Как по английски старший брат по английски пишется

Перевод «старший брат» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


старший брат

м.р.
существительное

Склонение

мн.
старшие братья

big brother


Нет, Дикон — это мой старший брат.

No, Deacon’s my big brother.

Больше

elder brother


Мой старший брат знал все о лекарственных травах.

My elder brother knew all about healing herbs.

Больше

oldest brother


Его старшая сестра старше чем мой самый старший брат.

His older sister is older than my oldest brother.

Больше

другие переводы 1

свернуть

Контексты

Компанией руководит мой старший брат.
The company is managed by my older brother.

Нет, Дикон — это мой старший брат.
No, Deacon’s my big brother.

Мой старший брат знал все о лекарственных травах.
My elder brother knew all about healing herbs.

Его старшая сестра старше чем мой самый старший брат.
His older sister is older than my oldest brother.

У меня есть старший брат.
I have an older brother.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

старший брат — перевод на английский

Родился тост! За моего старшего брата Джорджа, самого богатого человека в городе.

A toast to my big brother, George, the richest man in town!

Скажи, Сидзу, не потому ли твой старший брат…

Shizu, tell therefore your big brother…

Это Ленни, мой старший брат, ему сегодня исполнилось 12 лет.

That’s Lennie. He’s my big brother He’s twelve today.

Слушайте, я его старший брат, скажите ему, что Ленни жив.

Listen, mister, I’m his big brother. Tell him Lennie’s alive.

Хотя мы и не связаны узами крови, я всё ещё ваш старший брат.

Though we’re not blood-related, I’m still your big brother.

Показать ещё примеры для «big brother»…

Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.

So, anyway, my cousin’s best friend’s older brother’s girlfriend’s sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I’m kind of nervous to pick them up myself.

Кажется сестра подружки старшего брата лучшей подруги твоей двоюродной сестры нас поимела. — Нас?

I guess your cousin’s best friend’s older brother’s girlfriend’s sister ripped us off.

Снова встретишься с сестрой подружки старшего брата лучшей подруги двоюродной сестры

You meet Patti’s cousin’s best friend’s older brother’s girlfriend—

До меня принадлежало моему старшему брату, Драго.

Before me, it belonged to my older brother, Drago.

Дорогой друг, позволь представать тебе моего старшего брата.

Dear friend, permítame to present/display to him to my older brother.

Показать ещё примеры для «older brother»…

Я согласен с тем что сказал мой старший брат.

I agree with what my elder brother said.

Я всего лишь его старший брат.

I’m just the elder brother.

Старший Брат Томми!

Elder Brother Tommy!

Старший брат:

The elder brother:

Но ты, старший брат… что ты сам об этом думаешь?

But you, elder brother… what do you think of it?

Показать ещё примеры для «elder brother»…

Меч отними, отведи его к старшему брату!

Get his sword and take him to Brother!

Если ты его любишь, обрей голову… и попроси моего старшего брата стать твоим хозяином.

If you love Yoichiro, shave your head and ask my brother to take over as heir.

Инокичи. Ты действительно видел трупы до того, как рассказал старшему брату?

Ino, before you came running to tell Brother, did you see those men dead with your own eyes?

Я знаю точно, что для будущего ребенка ты будешь хорошим старшим братом!

You’re a good boy, Shinji. I know you’ll be a good brother to the baby.

Показать ещё примеры для «brother»…

Старший брат, мой фильм стал хитом.

Bhaisahab, my film is a hit.

Старший брат, успокойся.

Bhaisahab, relax.

Старший брат, попридержи своих коней!

Oh, Bhaisahab, hold on to your horses!

Это был старший брат.

— It was Bhaisahab.

Показать ещё примеры для «bhaisahab»…

Старший брат, что это ты обнимаешь меня?

Big Bro, why are you embracing me?

Старший Брат, на что ты смотришь?

Big Bro, what are you looking at?

Не бойся, я же твой старший брат, я всегда за тобой присматриваю.

Relax, cause I’m your big bro. I’m just looking out for you.

Эй, вот где мой старший брат!

There’s my big bro!

Показать ещё примеры для «big bro»…

Затем, только что созданная сеть радиостанций, под названием NBS, пытаясь конкурировать со своими старшими братьями CBS и NBC покупает Эддисон и, сохранив архитектурную композицию, превращает его в аппаратно-студийный комплекс для записи радиопостановок.

That’s when a fledgling network of radio stations called the National Broadcasting System, in an effort to compete with its older and better established cousins, CBS and NBC, bought the Addison, gutted it-— keeping all the original architecture and Art Deco fixtures-— and turned it into a broadcast studio for radio plays.

Он как старший брат, побеждающий всех.

Nobody wanted him here. He’s an older brotherbringing everyone down.

В то время как его печально известный старший брат Джозеф Паттон пал жертвой заложенной в автомобиль бомбы,

«While his older, more notorious brother Joseph Patton fell victim to an apparent mobster hit car explosion,

— Нет, ты старший брат…

No. You’re the oldest, so…

Старший брат попросил у неё палочку, могущественней которой нет на свете.

The oldest asked for a wand more powerful than any in existence.

Показать ещё примеры для «older»…

Город старшего брата?

Is that big brother’s city?

Линдум Свенсен разбил скрипку о голову моего старшего брата.

Lindum-Svendsen once broke a violin bow over my big brother’s head.

Что твой Старший Брат в тюрьме?

That your Big Brother’s in prison?

Ага, должно быть так, испытывать чувства к девушке старшего брата.

Aye, it would be, holding a torch for big brother’s girlfriend.

Оправдание старшего брата, чтобы вторгнуться в нашу частную жизнь, любезно предоставленное законом о борьбе с терроризмом.

FISA warrant. Big brother’s excuse to invade our privacy courtesy of the Patriot Act.

Показать ещё примеры для «big brother’s»…

Когда-то был обычай — брать вдову старшего брата себе в жёны.

Our ancestors took an older brother’s widow as their wife.

Ну, я знал всех друзей своего старшего брата, и где они болтались.

Well, I knew all my older brother’s friends, where they hung out.

— Послушайте, мне неловко беспокоить вас, сэр, но в эти выходные был мальчишник моего старшего брата.

Look, I’m really sorry to bother you, sir, but it was my older brother’s bachelor party this weekend.

У твоего старшего брата хорошее зрение.

Little girl, your older brother’s eyesight is good.

Свадьба моего старшего брата.

My older brother’s wedding.

Показать ещё примеры для «older brother’s»…

Старший брат, заканчивай поиски.

Oppa, stop searching.

Показать ещё примеры для «oppa»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • big brother: phrases, sentences
  • older brother: phrases, sentences
  • elder brother: phrases, sentences
  • brother: phrases, sentences
  • bhaisahab: phrases, sentences
  • big bro: phrases, sentences
  • older: phrases, sentences
  • big brother’s: phrases, sentences
  • older brother’s: phrases, sentences
  • oppa: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «старший брат» на английский

Предложения


Водить меня научил мой старший брат.



My older brother was the one who taught me how to drive.


А тем временем из тюрьмы освобождается его старший брат.



Until one day when his older brother is finally released from prison.


Воспитывался в полной семье, есть старший брат.



I was brought up in a full family and also have an elder brother.


Сейчас старший брат занимается архитектурой, младший отучился на программиста.



Now the elder brother is engaged in architecture, and the younger had learned as a software engineer.


Ваш старший брат будет очень вами гордиться.


Том был мне как старший брат.


Появления близнецов ждал старший брат Чед.



The appearance of the twins was waiting for the elder brother Chad.


Ведь внезапно возвращается его старший брат.


На дизайн модели ощутимо повлиял старший брат 407-й.



On the design of the model significantly influenced the elder brother of the 407th.


Как старший брат он был более независимый.


Приблизительно в это же время старший брат художника вводит его в кружок молодых интеллектуалов.



Around the same time, the elder brother of the artist introduces him to a circle of young intellectuals.


Что старший брат говорит, младший должен делать.



What the elder brother says, the younger brother has to do.


Мой старший брат сидел на полу.


Я его старший брат, это моя работа.


Мой старший брат на протяжении двух-трех лет работал учителем.



My older brother engaged in the profession of teaching for a period of two to three years.


И тут мне позвонил старший брат.


У меня старший брат их слушал.


Однако, только его старший брат имел право использовать фамильное оружие.



However, only his elder brother was entitled to make use of the family arms.


Он богат, но его старший брат бедный.


Мой старший брат очень хороший человек.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат старший брат

Результатов: 4518. Точных совпадений: 4518. Затраченное время: 66 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • С английского на:
  • Русский
  • С русского на:
  • Все языки
  • Аварский
  • Адыгейский
  • Айнский язык
  • Алтайский
  • Английский
  • Башкирский
  • Белорусский
  • Венгерский
  • Вепсский
  • Греческий
  • Датский
  • Иврит
  • Ингушский
  • Индонезийский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Крымскотатарский
  • Марийский
  • Немецкий
  • Норвежский
  • Таджикский
  • Татарский
  • Турецкий
  • Удмуртский
  • Узбекский
  • Уйгурский
  • Украинский
  • Урумский
  • Финский
  • Французский
  • Чеченский
  • Чувашский
  • Шорский
  • Эвенкийский
  • Эрзянский
  • Эстонский
  • Якутский

старший брат

  • 1
    старший брат

    Универсальный русско-английский словарь > старший брат

  • 2
    старший брат

    Русско-английский словарь Wiktionary > старший брат

  • 3
    старший брат

    Русско-английский словарь по общей лексике > старший брат

  • 4
    старший брат

    Русско-английский синонимический словарь > старший брат

  • 5
    старший брат ложи

    Универсальный русско-английский словарь > старший брат ложи

  • 6
    агрессивный как мальчишка, уверенный в том, что его старший брат сильнее всех на свете

    Универсальный русско-английский словарь > агрессивный как мальчишка, уверенный в том, что его старший брат сильнее всех на свете

  • 7
    мой старший брат

    Универсальный русско-английский словарь > мой старший брат

  • 8
    посаженным отцом невесты был её старший брат

    Универсальный русско-английский словарь > посаженным отцом невесты был её старший брат

  • 9
    старший

    1. boss

    старший рабочий; десятник; артельщик — gang boss

    2. chief

    3. eldest

    4. high-order

    5. oldest

    6. ranking

    7. seniors

    8. superiors

    9. yardmaster

    10. elder; older; senior; eldest; oldest; higher; highest; foreman; first

    11. major

    12. senior

    13. superior

    Синонимический ряд:

    взрослый (прил.) большой; взрослый

    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > старший

  • 10
    брат

    муж.

    2)

    перен.

    brother, comrade

    ваш брат — разг. you, of your kind, you and your sort

    на брата, с брата — разг. each, a head

    наш брат — разг. we, the likes of us

    свой брат — people like us; the likes of us

    old boy/man/chap; my lad/boy

    ••

    Русско-английский словарь по общей лексике > брат

  • 11
    брат

    1. brethren

    2. sibling

    3. brother

    Русско-английский большой базовый словарь > брат

  • 12
    старший

    1.

    () elder; () oldest, eldest, senior

    3.

    м. chief;

    () man* in charge

    Русско-английский словарь Смирнитского > старший

  • 13
    старший

    1) General subject: arch, arche-, archi-, elder , elderborn , eldest , first, first born, first-born, fore, head, high ranking, high-ranking, highest, junior , major, master, senior , senior , senior , snapper , superior, chief, authority figure

    5) Latin: maximus

    7) Mathematics: MS , dominant

    15) School: primus

    19) Makarov: major

    Универсальный русско-английский словарь > старший

  • 14
    старший

    ста́рший брат — elder brother

    он на пять лет ста́рше меня́ — he is five years my senior

    2) the eldest, the oldest

    са́мый ста́рший — the oldest

    ста́рший нау́чный сотру́дник — senior research assistant


    — кто здесь старший?

    Американизмы. Русско-английский словарь. > старший

  • 15
    старший

    ста́рший брат — elder brother

    ста́рший сын — elder son

    2) oldest, eldest, senior

    ста́ршие кла́ссы сре́дней шко́лы — senior high school

    ста́рший врач — head physician

    ста́рший нау́чный сотру́дник — senior researcher

    5)

    мат.,

    информ.

    high-order

    ста́рший байт — high byte

    ста́рший бит — high-order bit

    ста́рший разря́д — high-order digit

    ста́ршая моде́ль — high-end model

    6)

    ,

    ж.

    как

    сущ.

    person in charge

    кто здесь ста́рший? — who is in charge here?

    остаёшься за ста́ршего — you’ll be in charge (while I am away)

    7)

    как

    сущ.

    (one’s) elders

    уважа́ть ста́рших — respect one’s elders

    8)

    Новый большой русско-английский словарь > старший

  • 16
    старший

    прл

    1) older; elder

    ста́ршее поколе́ние — the older generation

    ста́рший брат — elder brother

    Джон Смит-ста́рший — John Smith the elder/AE Senior, сокр Sr., Snr.

    он на два го́да ста́рше жены́ — he’s two years older than his wife

    2) the oldest; the eldest

    са́мый ста́рший студе́нт в гру́ппе — the oldest student of/in the group

    ста́рший из всех бра́тьев — the eldest brother

    3) senior; chief, head

    attr

    ста́ршие офице́ры — senior officers

    ста́рший инспе́ктор — chief inspector

    ста́ршая медсестра́ — head nurse, sister

    ста́ршие кла́ссы шко́лы — senior classes, upper school sg, AE high school sg

    4) chief, head, man in charge; senior, superior

    приве́тствовать ста́рших по зва́нию — to salute superiors

    5) adult, grown-up (person)

    ста́ршие в семье́ — the/ elders

    уважа́ть ста́рших — to have respect for/to respect seniors

    Русско-английский учебный словарь > старший

  • 17
    полнокровный брат

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > полнокровный брат

  • 18
    Иаков Старший

    библ.

    James the Greater, Apostle

    ап. Иаков Зеведеев (ум. 44; один из 12-ти апостолов, д. п. 30 апреля / 13 мая) — St. James the Greater, Apl.

    св. ап. Иаков — the Holy Apl. James

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Иаков Старший

  • 19
    Иаков Старший

    Универсальный русско-английский словарь > Иаков Старший

  • 20
    Аарон

    библ.

    Aaron

    жезл Аарона (чтобы решить исход борьбы за первенство среди двенадцати колен, глава каждого из них принёс жезл, и все они были положены в скинии; на следующий день случилось так, что жезл Аарона расцвёл и произвёл спелый миндаль) — Aaron’s rod

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Аарон

См. также в других словарях:

  • СТАРШИЙ БРАТ — (Big Brother) Воплощение государственной власти в книге Джорджа Оруэлла (Orwell) 1984 год , устрашающий символ государственной власти в художественной литературе. Старший брат – мужчина средних лет, портреты которого висят повсюду и который, как… …   Политология. Словарь.

  • старший брат, как второй отец — Ср. Приказывай, учи меня, ты старший, Родименький, ты мне в отцово место. Островский. Тушино. 3. Н. Редриков старшему брату. Ср. Ты наш старший брат, нам второй отец; Делай сам, как знаешь, как ведаешь, А уж мы тебя, родного, не выдадим. М.Ю.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Старший брат — Публ. 1. Устар. Патет. или Ирон. О русском народе по отношению к другим народам СССР. Мокиенко, Никитина 1998, 63. 2. Ирон. О народе, государстве, занимающем главенствующее положение по отношению к менее крупному, зависимому. Мокиенко 2003, 10 …   Большой словарь русских поговорок

  • Старший брат, как второй отец — Старшій братъ, какъ второй отецъ. Ср. Приказывай, учи меня, ты старшій, Родименькій, ты мнѣ въ отцово мѣсто. Островскій. Тушино. 3. Н. Редриковъ старшему брату. Ср. Ты нашъ старшій братъ, намъ второй отецъ; Дѣлай самъ, какъ знаешь, какъ вѣдаешь,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • СТАРШИЙ — СТАРШИЙ, старшая, старшее. 1. Раньше других родившийся или появившийся, имеющий сравнительно с кем чем нибудь больше лет. Старшее поколение. Наш старший товарищ. Твой старший брат, моя старшая сестра (всякий мой брат, который старше меня; всякая… …   Толковый словарь Ушакова

  • Брат якудзы — Brother …   Википедия

  • Старший султан — или ага султан (каз. Аға сұлтан (слово ага буквально старший брат , уважительное обращение к старшему) – должность в казахских степях в царский период, для замены ханской власти. Ага султан избирался лишь султанами на три года для управления… …   Википедия

  • БРАТ-2 — «БРАТ 2», Россия, СТВ, 2000, цв., 126 мин. Иронический боевик, сиквел. В этом блокбастере перемешаны жанры боевика, приключенческого фильма и пародии. В фильме продолжается история Данилы Багрова (Сергей Бодров младший). Он приезжает в Москву,… …   Энциклопедия кино

  • Брат (фильм, 1997) — У этого термина существуют и другие значения, см. Брат. Эта статья  о российском фильме 1997 года. О советском фильме 1982 года см. Брат (фильм, 1982). Брат …   Википедия

  • БРАТ — Белый брат (братец). Жарг. мол. Шутл. Унитаз. Вахитов 2003, 14. Большой брат. Волог. В свадебном обряде родной или названый брат невесты, который перед согласием на выдачу невесты “продает и пропивает” её. СВГ 1, 38. Брат брата на вилки поднял.… …   Большой словарь русских поговорок

  • брат — а; мн. бра/тья, тьев; м. см. тж. братан, брательник, братец, братик, братишка, браток, братушка …   Словарь многих выражений

— Почему ты себя так ведёшь?

— Потому что я твой старший брат, чувак, и твой босс.

— Откуда ты это взял?

Why are you standing like that?

‘Cause I’m your big brother, dude, and I’m the boss of you.

Where is this coming from, man?

— Откуда ты это взял?

Ты не наш старший брат. — Нет, брат.

Так что дай мне пива, маленькийбратец, пока я не натёр тебе бошку.

Where is this coming from, man?

You are not our big brother.

Yes, I am. So get me a beer, little bro, before I give you a serious noogie.

— Это адское пламя, Дин. — Как скажешь.

Ты мой старший брат.

Нет ничего, что я не сделал бы ради тебя.

it’s hellfire,Dean.Whatever.

you’re my big brother.

there’s nothing i wouldn’t do for you.

В чем вы хотите исповедаться?

Отец, я хочу рассказать о своем первом браке с принцем Артуром, старшим братом его величества.

Я знаю о нем, продолжайте.

What is it you wish to confess?

— Father, I wish to tell you about my first marriage to Prince Arthur, his Majesty’s older brother.

— I know of it. Go on.

Диагноз слишком хреновый для них?

Всё сходится, и мы ещё можем помочь старшему брату.

В Банке доноров костного мозга нашли донора, соответствующего по четырём параметрам из шести…

it sucks for them?

It fits, and we can still help big brother.

National Marrow Registry came up with a four out of six donor…

Классно!

Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда.

Сам знаешь, что будет, если училка увидит.

Oh, cool!

So, anyway, my cousin’s best friend’s older brother‘s girlfriend’s sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I’m kind of nervous to pick them up myself.

You know, in case a teacher sees or something. But you got this invisibility ring, right?

если ты этого не сделаешь, он точно узнает.

Снова встретишься с сестрой подружки старшего брата лучшей подруги двоюродной сестры

И поймаешь сумку.

If you don’t do this, he’ll find o for sure.

You meet Patti’s cousin’s best friend’s older brother‘s girlfriend—

You make a catch.

Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся.

Кажется сестра подружки старшего брата лучшей подруги твоей двоюродной сестры нас поимела. — Нас?

Она тебя поимела.

It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing!

I guess your cousin’s best friend’s older brother‘s girlfriend’s sister ripped us off.

Us? She ripped you off.

Это поле всегда принадлежало моей семье.

До меня принадлежало моему старшему брату, Драго.

До него, моему двоюродному брату Владу. Он даже пожертвовал эту скамейку. Так что — да!

This field has always belonged to my family.

Before me, it belonged to my older brother, Drago.

Before him, it belonged to my cousin, Vlad, and he even donated the bench, so, yeah, damn fucking right it belongs to me.

— Да, всю свою жизнь я следовал за тобой.

Изучал тебя, стремился во всем быть похожим на своего старшего брата.

Так что я знаю тебя лучше, чем кто бы то ни было в мире.

— Yeah, I’ve been following you around my entire life!

I mean, I’ve been looking up to you since I was four, dean — studying you, trying to be just like my big brother.

So, yeah, I know you — better than anyone else in the entire world.

Ваш двор, а магазин будет.

У тебя только старший брат есть, да?

А сестры нема?

It’s your yard, but it’ll still be a shop.

You’ve only got an elder brother, right?

No sister, eh?

Два брата одновременно попали в автокатастрофы.

Старший брат ехал в такси, когда в него врезался грузовик.

Значит он мертв?

Both brothers got into a car accident.

His older brother got hit by a truck while in a taxi.

So he’s pretty much dead.

Шурайа Баскуд.

Старший брат!

Адель!

Shuraya Baskedo.

Large-brother!

Andelu!

Большие корзины!

Ваш старший брат спросил… Возьму ли я вас в жены.

Я отказался.

Bamboo baskets, hampers!

Your elder brother asked if I would take you as my wife

I refused

— А мое мнение тебе не нужно?

Брось, я же твой старший брат.

Спроси меня.

-You don’t want my opinion? -Not really.

Come on, I’m your older brother.

Ask me.

Спит.

Он считает тебя своим старшим братом.

Да, ну, наверное, я им и являюсь. До завтра.

Sleeping.

He thinks you’re his big brother.

Yeah, well, I guess I am, till tomorrow.

И перебить всех до одного!

Старший брат

Ну, что у нас здесь? Какой славный корабль.

And do not leave any survivor!

Large-brother!

Marvellous, it is a very rare boat that we have there.

Большая часть грязи смывалась, но некоторая чернота оставалась на всю жизнь.

Это почетный знак шахтеров, и я им завидовал, отцу и старшим братьям.

Скребли и скребли, а мистер Уголь лежал и смеялся.

Most would come off them, but some would stay for life.

It is the honourable badge of the coal miner, and I envied it on my father and grown-up brothers.

Scrub and scrub, Mr Coal would lie there and laugh at you.

Дядя мне ничего не запрещает.

А у меня старший брат — я за него жизнь могу отдать. Он меня любит.

Что ты смеёшься?

Uncle allows me to do everything I want…

And he is… everything to me he loves me so much…

What are you laughing at?

Спроси меня.

Ладно, старший брат.

Какая из них заставит твоего лучшего друга заняться сексом с твоей младшей сестрой?

Ask me.

Okay, big brother.

Which one would make your best friend want to do your little sister?

Твой брат не очень общителен. Джейк? Да нормально.

Знаешь, что говорят о старшем брате?

Должен защищать младшего.

Hey, I wasn’t, uh, gonna say anything, but, uh, well, there’s this guy, he’s seen the burners with his own eyes.

Simon was gonna meet him next time he came to town.

He… he’s probably here for the festival tomorrow night.

Да, да, да.

Я свела ее со старшим братом Майкла, Кейси.

О, боги, Донна идет на свидание с Кейси Келсо?

Yep, yep, yep. Mm-hmm.

I set her up with Michael’s older brother, Casey.

Oh, man, Donna’s going out with Casey Kelso?

Удачи, Дейзи, удачи, Берни

— Я никогда не была более рада увидеть моего глупого старшего брата

— Спасибо

Good luck, Daisy, good luck, Bernie.

I’ve never been gladder to see my stupid big brother.

— Thank you.

Раньше, насколько я помню, он никогда не просил о помощи.

Раз уж мой старший брат пришел меня просить о помощи, то у него есть на это причины.

Знаете, что я вам скажу?

When I was around him, he wasn’t the one to ask for help.

Now that my big brother is asking for help, there must be a reason.

Want to know what I think?

А что насчёт твоей семьи?

У меня есть мать и старший брат.

Правда, старший брат?

How about your family?

I have a mother and an elder brother.

Really, an elder brother?

–Ты прикрой меня, а я прикрою тебя. –Знаешь что?

Не хочешь учиться у старшего брата? Без проблем.

Оставайся девственником. –Когда закончились гранаты, я набрал в пакет жуков и разбросал на них. –О чём это он?

You cover me and I’ll cover you.

-Fine, if you don’t wanna learn from your big brother, no problem.

Stay a virgin. When we ran out of grenades, I gathered some ticks in a bag and threw some on them. -What’s he talking about?

Филипп Блэйк, брокер, очень близкий друг Крэйла.

Мэридит, старший брат Филиппа.

Жил через залив от дома, в котором произошло убийство.

Philip Blake, a stock broker, one of Crale’s best friends;

Meredith, his older brother.

He lives across the estuary, from the house where the murder took place ;

Вот так новое дело! Что вам до Зосеньки?

Пускай твой старший брат давал на это средства.

И пенсию платил сиротке ежегодно, он не купил её, и девушка свободна! Пускай приданое назначил, деньги эти,.. …как ведомо тебе и всем другим в Повете, не без причины ей даёт!

But let’s not forget about the Count…

Maybe we could interest him in Zosia?

Zosia!

— Нет, ты не станешь.

— Тебе следует слушаться своего старшего брата.

Может парень?

No, you won’t.

You should listen to your big brother.

How about a bloke?

У меня есть мать и старший брат.

Правда, старший брат?

Как его зовут?

I have a mother and an elder brother.

Really, an elder brother?

What’s his name?

Показать еще

Примеры из текстов

— А ты, ты — безвольная тряпка… Если бы твой старший брат был жив…

“And you, you spineless, skirt-smothered—if your elder brother had lived—”

Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / Barrayar

Barrayar

Bujold, Lois McMaster

© 1991 by Lois McMaster Bujold

Барраяр

Буджолд, Лоис Макмастер

© 1991 by Lois McMaster Bujold

© перевод Т.Л. Черезовой, 1996

Когда прошло минут 5, во время которых они успели помолчать немного, старший брат спросил, отчего меньшой вышел не в гвардию, как этого все наши ожидали.

When five minutes had elapsed, during which time they had succeeded in becoming somewhat silent, the elder brother inquired why the younger had not gone into the guards, as they had all expected him to do.

Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы

Севастопольские рассказы

Толстой, Л.Н.

© Издательство «Художественная литература», 1976

Sevastopol

Tolstoy, Leo

© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.

— Конечно, конечно, — отвечает ему старший брат, а сам думает: не скоро это будет!..

«Oh, of course,» said the elder brother, and thought when will that ever be!

Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes

The Newcomes

Thackeray, William Makepeace

© 1898, by Harper & Brothers

Ньюкомы

Теккерей, Уильям Мейкпис

© Издательство «Художественная литература», 1978

— Ну, вот мы и приехали! — сказал старший брат, когда они, подъехав к Михайловской батарее, вышли из повозки.

» Well, here we are at last! » said the elder brother, when they arrived at the Mikha’flovsky battery, and dismounted from their cart.

Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы

Севастопольские рассказы

Толстой, Л.Н.

© Издательство «Художественная литература», 1976

Sevastopol

Tolstoy, Leo

© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.

— А, мой старший брат, — проговорил он.

«Ah! My big brother,» said Simon.

Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar

Brat Farrar

Tey, Josephine

© 1950 by Elisabeth MacKintosh

© renewed by R.S. Latham

Мистификация

Тэй, Джозефина

© Перевод. Р.С.Боброва, 2010

© The National Trust, 1949

© Издание на русском языке AST Publishers, 2010

Если старший брат не дышит на ладан, младший, я полагаю, едва ли стоит больше пятидесяти тысяч?

Unless the elder brother is very sickly, I suppose you would not ask above fifty thousand pounds.»

Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudice

Pride and prejudice

Austen, Jane

Гордость и предубеждение

Остин, Джейн

© Издательство «Художественная литература», 1988

Но не забудешь меня ты, мой старший брат, пока не отомстишь моей смерти.

‘But you, my elder brother, will not forget me till you have avenged my death.

Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad

Когда снова воцарился порядок, мой старший брат стал разыскивать того человека — третьего судью.

‘Well, when the days of order came back again, my elder brother began to make inquiries about this man.

Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier Gerard

The Exploits of Brigadier Gerard

Conan Doyle, Arthur

Подвиги бригадира Жерара

Конан Дойль, Артур

© Издательство «Правда», 1966

Лиам, правитель Королевства Островов, и Мартин, герцог Крайди, его старший брат, говорили о многом — об охоте и пирах, о путешествиях и политике, о войне и раздорах, и вспоминали о своем отце герцоге Боуррике.

Lyam, King of the Kingdom of the Isles, and Martin, his elder brother and Duke of Crydee, spoke of many things, of hunting and feasting, of travel and politics, of war and discord, and occasionally they spoke of their father, Duke Borric.

Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / Silverthorn

Silverthorn

Feist, Raymond

© 1985 by Raymond Elias Feist

Долина Тьмы

Фэйст, Раймонд

У меня только один очень хороший старший брат, а сестёр никогда не было.

I’ve got a great older brother, but I was sister- deprived .

Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey’s story

Lisey’s story

King, Stephen

Мими может рассуждать, а не ты, старший брат.

Mimi has the right to, but not you, however much you may be the eldest brother.»

Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность

Юность

Толстой, Л.Н.

© Издательство «Правда», 1987

— Отлично, — сказал старший брат Эс-Джея.

‘He’s fine,’ S-J’s oldest brother said.

Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis

Hearts in Atlantis

King, Stephen

Сердца в Атлантиде

Кинг, Стивен

© Stephen King, 1999

© Перевод И.Гурова, 2000

© ООО «Издательство АСТ», 2001

А было нас всего у матушки двое: я, Зиновий, и старший брат мой, Маркел.

There were two of us, my elder brother Markel and I.

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1988

Мой старший брат высок ростом и хорошо сложен; у него соломенные волосы и светлая кожа, цвет глаз – как у меня, но взгляд более пронзительный.

My elder brother is tall and fit, and fair both in hair and skin; we share eye-colour, though his are apparently more piercing.

Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / Whit

Умм, или Исида среди Неспасенных

Бэнкс, Иэн

© 1995 by Iain Banks

© Е. Петрова, перевод, 2006

© ООО «ИД «Домино», 2007

— Какой ты смешной! — сказал старший брат, доставая папиросницу и не глядя на него.

» How absurd you are! » said the elder brother, pulling out his cigarette-machine, and not even glancing at him.

Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы

Севастопольские рассказы

Толстой, Л.Н.

© Издательство «Художественная литература», 1976

Sevastopol

Tolstoy, Leo

© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.

Добавить в мой словарь

  • Как по английски слово писать пишется по английски
  • Как по английски пишется слово миша
  • Как по английски серено головый пишется
  • Как по английски пишется слово мальчик
  • Как по английски санкт петербург пишется по английски санкт петербург