Как по английскому пишется штаны

штаны — перевод на английский

Это на счет штанов.

That’s on the pants.

Такой глубины, чтобы солдатам не понадобились штаны!

Get ’em this high, and our soldiers won’t need pants. — Yes, sir.

Мне нужен такой пиджак и синие штаны.

The guy said I had to have one of them and a pair of blue pants.

Моль съела мои штаны.

The moths ate my pants.

Я как-то сел однажды, и главные заголовки отпечатались на моих белых штанах.

I did it once, and the headlines came off on my white pants.

Показать ещё примеры для «pants»…

— Тёмные штаны с белой полоской!

— Dark trousers with white pinstripe! — Here.

— Заказывают штаны из Нью-Йорка!

They’ll come from New York to order trousers!

‘На нём штаны и рубашка, он без пиджака.

‘He’s wearing trousers and shirt, no jacket.

Когда мы победим, можешь отвезти свою мать в город, и я отвезу свою, и мы пойдём по шикарным магазинам, и купим им туфли из лакированной кожи, боа из перьев и шелковые штаны.

When we’ve won, you can take your mum to town, — and I’ll take my mum to town and we’ll go to the fancy stores — and get them patent leather shoes, feather boas and silk trousers.

Ещё я пытался снять с тебя штаны.

I also tried taking off your trousers.

Показать ещё примеры для «trousers»…

я не знаю, ‘арлан. я чуть в штаны не наложил от страха.

I don’t know, Harlan. This is scaring the shit out of me.

Звони, Андрон,в милицию, звони… только смотри, в штаны не наложи, милый Андрон!

Andron, call the police, come on… Make sure you don’t shit yourself, dear Andron!

Я, я… я наложил в штаны!

I shit myself.

Вы можете одеваться, бриться, но вы должны двигаться! Мочитесь в штаны, если надо, но двигайтесь!

You can shit, you can shave, but you must move!

Ты что, промочил штаны?

What. did you shit yourself?

Показать ещё примеры для «shit»…

Я тут привез тебе кое-что — рубашки, штаны. Должно хватить на пару дней.

I brought you enough for a couple of days, some shirts and shorts.

— Где мои штаны?

— Where’s my shorts?

Посмотри на мои штаны!

Check my shorts!

Ктонибудь поменяйте мне штаны.

Someone change my shorts.

Манекены в магазинах… С, типа, длинными штанами и шортами за, типа, 300 баксов.

Mannequins in stores… with, like, long johns and shorts for, like, $300.

Показать ещё примеры для «shorts»…

Я прокипячу эти штаны в котле.

I’m gonna put these britches in the boiling pot.

Подать мне мои штаны!

Toss me my britches!

— Ты забрала мои штаны.

You might at least have left me my britches!

Натянуть штаны и башмаки, вы, лодыри!

Britches and boots on, you bloody idlers!

Я ей нужна как никогда, готова клясться вашими штанами.

Aye, she never needed me more. I swear by your britches.

Показать ещё примеры для «britches»…

Я от страха в штаны наложил.

I’d rather piss glass.

ќставь ты пацана в покое, пока он штаны не обоссал.

Leave the boy alone before he piss in panty.

…не боишься, что после этих жёлтых вечеринок ты станешь королём-мокрые штаны.

Don’t your yellow nights make you… «King of Piss»?

— И не нассышь в штаны.

— And not piss yourself.

Хоть сифилис, хоть штаны мокрые, все равно, лишь бы дрались.

What does it matter whether they’re pissed or poxed, so long as they can fight?

Показать ещё примеры для «piss»…

Hо теперь донне Рафаэле приходится учиться стирать штаны.

Now who’s the underdog’? The Lady is reduced to washing underpants!

— Под штанами?

Underpants?

Синие штаны, вы проникните в тыл к белому белью»

Blue underpants, you will infiltrate whites wash.

Синие штаны:

Blue underpants goes…

Все запихивается внутрь и белая одежда начинает стираться и, как только одежда начинается вращаться внутри стиральной машины, синие штаны мелькают в окне: «Привет!»

AII gets in and whites wash goes in and, as soon as the clothing starts going round blue underpants comes up to the window and goes, «Hello!

Показать ещё примеры для «underpants»…

Да, одень штаны, Ромео.

Yes, pull up your pants, Romeo.

Надень штаны. Давай поговорим.

Pull up your pants and let’s talk.

«Снимай штаны и трусы!»

Pull your pants and underwear down

И застегни штаны, Джесс.

And Jess, pull your pants up.

Когда ты надеваешь штаны, то сначала застегиваешь пуговицу или молнию?

You pull on your pants. Do you fasten, then zip, or vice versa?

Показать ещё примеры для «pull up your pants»…

Подтяни штаны, Минек!

Pull up your breeches, Minek.

Но не вы, мадам, а его штаны служат ему лучшей защитой.

It is not you… but his breeches that are his best defense.

Человека в красных штанах вряд ли можно принять за коварного заговорщика, мадам.

A man in red breeches could scarcely be considered… an inconspicuous conspirator.

Мочись себе в штаны!

Piss thy breeches!

Штаны, одна пара.

Breeches, pair, one.

Показать ещё примеры для «breeches»…

Я просиживаю штаны на работе… и Инитек заказывает ещё несколько агрегатов… а мне ведь ничего не перепадает.

Now, if I work my ass off… and Initech ships a few extra units… I don’t see another dime.

Они, должно быть, остались теперь без штанов!

They should still be getting around with an ass !

— Ты тоже, облако в штанах

— You too, candy ass!

Облако в штанах.

«Candy ass.»

Дже-ву, твоя задница не умещается в штанах.

Jae-woo, move your ass.

Показать ещё примеры для «ass»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • pants: phrases, sentences
  • trousers: phrases, sentences
  • shit: phrases, sentences
  • shorts: phrases, sentences
  • britches: phrases, sentences
  • piss: phrases, sentences
  • underpants: phrases, sentences
  • pull up your pants: phrases, sentences
  • breeches: phrases, sentences
  • ass: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «штаны» на английский

nm

Предложения


Поэтому ей можно надевать штаны даже в люди.



That’s how she gets away with the trousers, even in public.


И я должен исправить свои штаны.



And I’ve got to mend my trousers.


Есть лентяи, желающие протирать штаны.



I have a few homeowners who would like to use the hose.


Однако, в отличие от предыдущего, у этого комбинезона длинные штаны.



Unlike other models, this one has an unusually long hose.


Футболка и спортивные штаны в миг оказались на полу.



The undershirt and gym shorts were on the floor.


Вдруг вспомнил, что уже вчера я отдал эти штаны.



Somehow, I remembered to put on my shorts today.


Проходите, я натяну какие-нибудь штаны.



Come on, I’ll dig up some trousers.


Быстро отстегиваемые штаны, галстук-бабочка, воротник, манжеты.



Comes with tear-away trousers, bow tie, collar, cuffs.


Я имею в виду штаны на верёвке.



I am talking about the trousers that are hanging.


У меня только штаны, которые превращаются в джем .



I’ve got the trousers that turn into jam, though…


Он вытер ее о штаны тролля.



He wiped it on the troll’s trousers.


Подтяни свои штаны, ты делаешь это неправильно.



Pull up your trousers, you’re doing it wrong.


Питер, нам потребуется обновить штаны.



Peter, we might need to relaunch the trousers.


Мы купим тебе какие-нибудь штаны по пути.



We’ll buy you some trousers on the way.


Её штаны и ботинки промокли, но она сняла только пальто.



Her shoes and trousers were soaked but she only took off her coat.


Не пытайтесь снять одежду, например штаны



However, do not attempt to remove any clothing, such as trousers.


Рекомендуется надевать удобную обувь и длинные штаны.



It is recommended to put on convenient shoes and long trousers.


Мужчины обычно носили неширокие темные штаны.



However, men usually wear dark straight trousers.


Вот почему мне стыдно носить штаны.



It’s the reason I am allowed to wear trousers.


Запасные свитер и штаны, чтобы переодеться если промокнете.



Spare the sweater and trousers to change clothes if will get wet.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат штаны

Результатов: 1364. Точных совпадений: 1364. Затраченное время: 63 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    штаны

    pants
    имя существительное:

    словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > штаны

  • 2
    ШТАНЫ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ШТАНЫ

  • 3
    штаны

    trousers, breeches

    протирать штаны, просиживать штаны — разг. to wear out the seat of one’s pants

    Русско-английский словарь по общей лексике > штаны

  • 4
    штаны

    trousers; pants амер.

    ••

    оста́ться без штано́в разг. — ≈ be left pennyless, be left without one’s shirt

    Новый большой русско-английский словарь > штаны

  • 5
    штаны

    Русско-английский фразеологический словарь > штаны

  • 6
    штаны

    1. breeches

    2. pants; trousers

    Русско-английский большой базовый словарь > штаны

  • 7
    штаны

    Универсальный русско-английский словарь > штаны

  • 8
    штаны

    Универсальный русско-английский словарь > штаны

  • 9
    штаны

    Русско-английский словарь Смирнитского > штаны

  • 10
    штаны

    мн.; разг.

    trousers

    * * *

    * * *

    trousers, breeches

    * * *

    hose

    pants

    trousers

    Новый русско-английский словарь > штаны

  • 11
    штаны

    Русско-английский словарь Wiktionary > штаны

  • 12
    штаны

    Американизмы. Русско-английский словарь. > штаны

  • 13
    штаны

    Русско-английский учебный словарь > штаны

  • 14
    штаны из оленьей кожи

    Русско-английский синонимический словарь > штаны из оленьей кожи

  • 15
    штаны на выходе

    Универсальный русско-английский словарь > штаны на выходе

  • 16
    штаны в обтяжку

    1) General subject: hose

    2) Collective: hosen

    Универсальный русско-английский словарь > штаны в обтяжку

  • 17
    штаны для лыжного спорта

    Универсальный русско-английский словарь > штаны для лыжного спорта

  • 18
    штаны для сноуборда

    Универсальный русско-английский словарь > штаны для сноуборда

  • 19
    штаны до колен

    Универсальный русско-английский словарь > штаны до колен

  • 20
    штаны и камзол

    Универсальный русско-английский словарь > штаны и камзол

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • штаны — сущ., мн., употр. сравн. часто Морфология: мн. что? штаны, (нет) чего? штанов, чему? штанам, (вижу) что? штаны, чем? штанами, о чём? о штанах 1. Штаны это предмет одежды, который имеет две короткие или длинные штанины и закрывает нижнюю часть… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ШТАНЫ — ШТАНЫ, штанов, ед. нет (разг.). То же, что брюки или панталоны. Заправить штаны в сапоги. Носить штаны в сапоги. Носить штаны на выпуск. Короткие штаны. ❖ Пифагоровы штаны (школ. шутл.) название теоремы Пифагора. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • штаны — чикчиры, шаровары, штанишки, варенки, бриджи, бермуды, кюлот, рейтузы, трузер, трузера, удар, штаники, одежда, порты, штанцы, кальсоны, панталоны, лосины, трусы, портки Словарь русских синонимов. штаны (разг.); брюки; порты, портки (прост.);… …   Словарь синонимов

  • штаны — мн., диал. в знач. подштанники , перм. (Даль), уже штаны, в Хожд. Котова 109 и сл. Первонач. *штоны. Заимств. из тюрк., ср. др. тюрк. išton из ičton подштанники (Мелиоранский, Араб филолог о турецком языке 078), чагат., таранч. ištan – то же,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ШТАНЫ — ШТАНЫ, ов. Одежда, покрывающая нижнюю часть туловища и каждую ногу в отдельности. | уменьш. штанишки, шек и штаники, ов. Детские ш. | прил. штанной, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • штаны — штаны, штанов, штанам, штаны, штанами, штанах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • штаны клёш — сущ., кол во синонимов: 1 • штаны клеш (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • штаны —     ШТАНЫ, брюки, устар. панталоны, разг. сниж. портки, разг. сниж. порты     уменьш. ласк. ШТАНИШКИ, уменьш. ласк. брючки, уменьш. ласк. штаники, устар., уменьш. ласк. панталончики, устар., шутл. панталошки, разг. брючата, разг. брючишки, разг.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • штаны — ШТАНЫ, ов, мн Предмет одежды, покрывающий нижнюю часть туловища и ноги (каждую отдельно); Син.: брюки. Николай был одет по дорожному, то есть штаны были всунуты в сапоги и старый сюртук туго натуго подпоясан кушаком (Л. Т.) …   Толковый словарь русских существительных

  • Штаны — мн. 1. Одежда, покрывающая нижнюю часть туловища и ноги или часть ног и имеющая две штанины. 2. перен. разг. Шерсть, перья на внешней стороне конечностей животных, отличающиеся от остального покрова. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ШТАНЫ — муж., мн. мужское исподнее платье; | обтяжные или короткие, по икра, брюки, кои носились при чулках и башмаках. | пермяц. ·и·др. портки, подштанники. | Наружная лузга простых орехов, лещины. Орех теперь еще в зеленых штанах, не поспел, рано.… …   Толковый словарь Даля

— Замолчи, замолчи, замолчи!

Вот, таким образом пудинги Шарлот оказались у нее в штанах.

О, Боже!

— Shut up, shut up, shut up!

And just like that Charlotte «Poughkeepsied» in her pants.

Oh, my God.

я стою в твоей спальне, расстегиваю свою рубашку.

сейчас я снимаю штаны.

а сейчас… я обнаженная в твоей кровати

I’m standing in your bedroom, unbuttoning my shirt.

And now I’m taking off my pants.

And now… I’m getting in your bed naked.

Если не подключится мусорщик из Пенсильвании.

Этот мудила в штаны наделал. Боится, что его прижмут экологи.

Честно говоря Тон, по-моему стоит пойти на условия Фила.

Unless that guy at the pennsy landfill decides to play ball.

That asshole’s shitting his pants he’ll get pinched by the epa.

Frankly, Ton’, I’m thinking maybe we should meet Phil’s number.

(говорит на хинди)

Теперь к нам приедут из «Международной Амнистии» и от усилий напустят себе в штаны, заявляя о международных

Сэр, я думал, что…

(Speaks Hindi)

Now we’ll have Amnesty International here peeing in their pants about human rights.

Sir I was thinking…

В 50-ые, я был его портной.

Я зашивал его штаны.

Я сделал его звездой.

Back in the ’50s, I was his tailor.

I shortened his pants.

Made him a star.

Он не будет в меня стрелять.

Он наложил в штаны от страха.

Руки трясутся.

He’s not gonna shoot me.

— He’s bricking it.

Hand’s shaking.

Зато всяких вещей нашёл, так что если вам что-то нужно…

штаны или свитер… Я вам могу помочь подобрать.

— Я Этан, кстати. — Привет.

I found some other stuff, though. So if you need anything…

pants, or a sweatshirt I can help you find some that fit.

I’m Ethan, by the way.

Плюс ты притащил с собой Ланса, твоего голубого друга, играемого Тоддом.

— я даже штаны могу снять.

— Подожди своего выхода.

Plus you’ve brought along with you, Lance, your gay ultimate freesbie buddy, played by Todd.

— I should probably take my pants off.

— Wait for your cue.

Кажется это пыточная для меня.

И на кой фиг я нашу трусы поверх штанов?

Чувак, ты супергерой, спаситель любви, Моххабатмен!

Seems like torturing me,

and what’s the reason of wearing this underwear over the costume!

Dude you are a superhero, rescuer of love, mohabbat man!

У тебя будет двойная роль!

Мы узнаем супергероя по трусам на штанах

Чувак, отличная идея!

You have double role!

We can recognize real superhero, by this underwear!

Dude that’s a good idea!

Ну, ясно.

Мастера комедии … у парня упали штаны

Вы в цирке бывали?

Oh, okay.

Masters of comedy, a guy dropped his pants.

Have you ever been to the circus?

Посмотри на этот ..

Дуайт, это не твои штаны?

Это — Полароид.

Look at that one.

Dwight, are those your pants?

That’s a Polaroid.

Ты веришь в свет?

Знаешь, если у тебя чешется в штанах, сними литовку. Никаких проблем.

Минет — 450 крон.

Have you seen the light?

Listen, if you need to stretch your legs a little, — then buy a blowjob of a lithuanian.

What’s the probem? 450 krones.

Это ты выкрутился.

У меня был пустой бумажник, я закончила на том, что предложила тебе свои штаны.

За это мы тебя и любим, Эллисон. Поэтому ты обласкана славой.

You stayed right with it.

I had an empty wallet, I ended up offering you my pants.

That’s why you’re the best, Allison, that’s why you’re a Hall of Famer.

Пошли, ребята.

Я разбил из штанов палатку.

Соорудил себе неплохое палаточно-штанишное укрытие.

We’re talking about nothing. C’mon, gang.

Well if you take a look at this, I tented my pants.

I’ve made myself a nice pants tent shelter.

Секундочку, мадам.

У меня есть одна в штанах, и она к вашим услугам.

Закончим чуть позже. Спасибо.

One sec, ma’am.

I’ve got one in my pants. He’s all yours.

Why don’t we go over this later?

Значит Рональд.

Ты что, видел его без штанов?

Это попкорновый магнат Орвиль Реденбахер.

Ronald.

You saw him without his pants on once.

That’s popcorn magnate Orville Redenbacher.

почему ты в комбинезоне?

Во первых Если мы хотим этого… это не комбинезон, видишь: рубашка, ремень, штаны… Ладно

А во вторых, я думаю тебе следует узнать кое что о том какой я на самом деле итак, слушай я не такой как все нормальные люди

what’s with the jumpsuit?

Well first of all if we’re going to make it… not a jumpsuit shirt, belt, pants… oh O.K.

Secondly I think it’s time you knew the real me… all right here we go I’m not like normal people

Да.

Ой, у тебя на штанах небольшая дырочка.

Ох, это специально, да?

Yeah.

Oh, you got a little tear in your pants, there…

Ohp, that’s on purpose, though, isn’t it?

Ты плохой мальчик.

Общество хотело бы видеть твои штаны целыми, Но ты не собираешься прислушиваться, не так ли?

Господи, это возмутительно.

You’re a bad boy.

Society wants your pants to be intact, but you’re just not gonna listen, are you?

My God, this is ridiculous.

Кажется…

Я намочила штаны.

О, это, ну, ничего страшного.

I think.

I wet my pants.

Oh,that’s,uh,that’s okay.

Я показывал свой хер и очко.

Так, я сниму твои штаны.

Назад вперед, ага? Охренеть.

I showed my cock and my asshole.

— Okay, I’ll do your pants.

— Back and forth. okay.

— Было кудахтанье!

— Я бы наложил в штаны.

От какого места мы шли? Его нет на карте.

It was a total cackling, man.

If I heard a cackling, I would’ve shit in my pants.

-Where’d we start out yesterday?

Жена не хочет тебя поддержать?

Теперь-то понятно, в чьих штанах в этой семье…

Ой, ой, прости меня, Джей.

Wife not here to support you? Guess we know who wears the pants in your fam-

[ Snaps, Thud ]

Oh, oh, I’m sorry,Jay. I’m sorry.

Да, ты знаешь… да

— Я скучаю по твоим штанам с карманами.

— Мы все скучаем.

Yeah, you know… yes.

I really miss your cargo’s.

We all do.

— Чувак, мы не сможем прочитать всю книгу за одни выходные!

Может, если бы вы, мальчики, могли держать ваши пенисы в своих штаны, время от времени, вы бы больше

Но учитель, мой пенис никогда не выскальзывает из моих штанов!

Dude, we can’t read an entire book in one weekend! Oh, that’s too bad, dude.

Maybe if you boys could keep your penises in your pants once in a while, you’d get more done!

But teacher, my penis never slips out my pants!

Будет обидно, если нам придётся выследить тебя, и ты бы «застрелился.» /

— Я только что обоссал мои штаны.

В прямом эфире, из нашей спутниковой студии в Колорадо.

Be a shame if we had to track you down and you ‘shot yourself.’

Live, from our satellite studio in Colorado.

This is Dateline. Tonight, an inside look at Tourette’s Syndrome.

60 минут…

У Морли сомнительный сгиб штанов.

«The L word» The L word серьёзная передача на Американском ТВ про взаимоотношения лесби

60 Minutes…

Morley Safer has questionable pants fold.

The L Word…

Да, блин, я ворую.

Смотри, я надел твои штаны.

Взял их прямо из сушилки.

Hell, yeah, I steal.

Look, I’m wearing your pants.

Took them right out of the dryer.

Так, наш лечащий Снуп Дог.

Я тут как-то видел его без штанов, и у него очень тонкие ноги, как картошка-фри.

Ее продают в Макдональдсе, основатель — Рональд Макдональд…

Okay. Snoop Dogg Attending.

I saw him without his pants on once and he has crazy, skinny legs like French fries.

French fries are sold at McDonald’s, whose founder is Ronald McDonald.

Показать еще

Примеры из текстов

Я напустил прямо в штаны, только чтобы никого не звать.

I peed in my pants rather than speak.

Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye Dick

Deadeye Dick

Vonnegut, Kurt

© 1982 by The Ramjac Corporation

Малый не промах

Воннегут, Курт

© Издательство «Радуга», 1988

Его белый плащ распахнулся на ветру, открывая взору мятую рубашку, короткие штаны и сползшие чулки.

HIS WHITE ROBE FLAPPED IN THE BREEZE, REVEALING A RUMPLED SHIRT, KNEE BREECHES, AND SAGGING HOSE.

Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the Keep

Guardians of the Keep

Berg, Carol

Стражи Цитадели

Берг, Кэрол

© Carol Berg, 2004

© Перевод. Н. Каляева, 2008

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2008

Мама накинула свой хорошенький зеленый пеньюар; отец облачился в купальный халат и поспешно нацепил очки; я натянул брюки прямо на пижамные штаны.

Mother put on her pretty green dressing gown; Father put on his bathrobe and his glasses; I pulled on a pair of pants, over my pajamas.

Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp

The world According to Garp

Irving, John

© 1976, 1977, 1978 by John Irving

Мир глазами Гарпа

Ирвинг, Джон

© 1976, 1977, 1978 by John Irving

© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009

© ООО Издательская группа «Аттикус», 2009

– Мои штаны! – закричал вдруг ткач Пекарь.

«Drawers!» said Baker the weaver.

Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and Ladies

Lords and Ladies

Pratchett, Terry

© 1992 by Terry and Lyn Pratchett

Дамы и господа

Пратчетт,Терри

© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009

© 1992 by Terry and Lyn Pratchett

© Перевод Н. Берденников, 2006

И Лукас выглядел не лучше: от рубахи остались клочья, патронташи куда‑то делись, штаны были порваны и в крови, лицо и тело вымазаны кровью.

Lucas looked like hell too, shirt torn and bandoliers missing, his pants ripped and bloody, garish streaks of gore painting his face and torso.

Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and Back

To Hell and Back

Saintcrow, Lilith

© 2008 by Lilith Saintcrow

Дорога в ад

Сэйнткроу, Лилит

© 2008 by Lilith Saintcrow

© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011

© Издание на руском языке, ООО «Издательство «Эксмо», 2011

Что я и говорю: пускай себе хоть днюет и ночует под кустами со всяким кобелем, на котором штаны, — какое мне дело.

Like I say, let her lay out all day and all night with everything in town that wears pants, what do I care.

Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the Fury

The Sound and the Fury

Faulkner, William

© 1984 by Jill Faulkner Summers

Шум и ярость

Фолкнер, Уильям

© О. Сорока (наследник), перевод, 1973

© «Азбука-классика», 2006

Эта куртка и рабочие штаны составляли практически весь мой гардероб, если не считать шорты и всякие такие штуки, которые человек обычно надевает на себя, только когда у него свободное время и он один.

This jacket and the fatigue pants were about all I had left, except for shorts and things I wear when lounging about the rig.

Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit Freeway

Red Limit Freeway

DeChancie, John

Автострада запредельности

Де Ченси, Джон

На нем были только полосатые пижамные штаны на шнурке, концы которого свисали между ног.

The hair on his head stood up in a crow’s nest.

Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem’s Lot

Салимов удел

Кинг, Стивен

© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод

Николай был одет по-дорожному, то есть штаны были всунуты в сапоги и старый сюртук туго-натуго подпоясан кушаком.

Nicola, dressed for the journey, with his breeches tucked into his boots and an old overcoat belted tightly about him with a girdle, got into the cart and arranged cloaks and cushions on the seats.

Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / Детство

Детство

Толстой, Л.Н.

© Издательство «Художественная литература», 1960

Childhood

Tolstoy, Leo

© 2007 Objective Systems Pty Ltd

Разбойника возбуждала мысль о том, что его член встанет от вида ее голых грудей и треугольника волос между ног, и никакие штаны не будут укрывать его молодца от ее девичьего взгляда.

It excited him to think of his prick getting hard at the sight of her bare breasts and bush, and no breeches on him to conceal his excitement from her maiden’s eye.

Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla

Wolves of the Calla

King, Stephen

Волки Кэллы

Кинг, Стивен

© Stephen King, 2003

© Перевод В.А.Вебер, 2004

© ООО «Издательство АСТ», 2004

Горожане сбросили теплые пальто и шерстяные штаны.

People shed coats and woolen trousers.

Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar

Шрам

Мьевиль, Чайна

© Перевод. Г. Крылов, 2008

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2008

© 2002 by China Mieville

Но в большинстве своем мужчины Кэллы приезжали на ослах или волах, одетые в белые штаны и цветастые рубашки.

Most of the Calla men came on donks and burros, dressed in their white pants and long, colorful shirts.

Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla

Wolves of the Calla

King, Stephen

Волки Кэллы

Кинг, Стивен

© Stephen King, 2003

© Перевод В.А.Вебер, 2004

© ООО «Издательство АСТ», 2004

Не проходит и месяца, чтобы в газетах не появилась статья о священнике, который запускает ручонки в штаны алтарных служек.

Every month or two there seemed to be another story in the paper about a priest with a penchant for sticking his hand up the altar boys’ skirts.

Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla

Wolves of the Calla

King, Stephen

Волки Кэллы

Кинг, Стивен

© Stephen King, 2003

© Перевод В.А.Вебер, 2004

© ООО «Издательство АСТ», 2004

Он не мог идти на судебное заседание к Бойтону, поддерживая штаны руками через карманы пиджака.

He couldn’t go back into Judge Boynton’s court holding up his pants through the pockets of his suit coat.

Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / Thinner

Худеющий

Кинг, Стивен

© Richard Bachman, 1984

© Перевод. «Кэдмэн», 1998

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2008

— Вот этого я особенно люблю, — сказал Азадовский, спуская штаны.

‘I really like that one,’ said Azadovsky, lowering his trousers. ‘

Пелевин, В. О. / Generation «П»Pelevin, Victor / Homo Zapiens

Homo Zapiens

Pelevin, Victor

© Victor Pelevin, 1999

© Andrew Bromfield, 2000

Generation «П»

Пелевин, В. О.

© В. Пелевин, текст, 2009

Добавить в мой словарь

штаны1/2

trousers; breechesПримеры

он останется без штанов — he will end up losing his shirt

протирать штаны, просиживать штаны — to wear out the seat of one’s pants

Словосочетания

штаны из оленьей кожи

buckskin

широкие штаны

galligaskins

штаны из молескина/ чертовой кожи

moleskin

короткие штаны в обтяжку

smallclothes

универсальный ответ на вопрос «что делать?» (по аналогии с русским — снимать штаны и бегать)

do a barrel roll

«протиратель штанов«

chairwarmer

Формы слова

штаны

существительное, неодушевлённое, только мн. ч.

Мн. ч.
Именительный штаны
Родительный штанов
Дательный штанам
Винительный штаны
Творительный штанами
Предложный штанах

  • Как по английскому пишется челлендж
  • Как по английски пишется ухо
  • Как по английскому пишется художник
  • Как по английски пишется урок русского языка
  • Как по английскому пишется футажи