Как по немецки пишется дочь

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One — это облачное приложение – бесплатный онлайн-переводчик
для перевода с языка на язык на основе нейронных сетей (Neural Machine Translation),
словарь с транскрипцией, разговорники и многое другое. Наслаждайтесь правильным и точным переводом на английский, немецкий и еще 20+ языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для
английского,
немецкого,
французского,
русского,
испанского,
итальянского и
португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную
лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте формы английских глаголов,
немецких глаголов,
испанских глаголов,
французских глаголов,
португальских глаголов,
итальянских глаголов,
русских глаголов
и падежные формы существительных и прилагательных в разделе


Спряжение и
склонение

.

Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах.
Миллионы реальных примеров  на
английском,
немецком,
испанском,
французском
помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и
Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.

Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows
с подпиской PREMIUM.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «дочь» на немецкий

Предложения


Мы пришли поддержать нашу дочь Кэролайн.



Barbara, und ich sind hier, um unsere Tochter zu unterstützen.


Прошу… У меня есть дочь.



Bitte, ich… ich habe eine Tochter.


Моя дочь, леди и джентльмены.



Ja, mein Kind. Ladys und Gentlemen.


Твоя дочь играла с заряженным пистолетом.



Dein Kind hat mit einer geladenen Waffe gespielt.


Думаю, твоя дочь одна из них.



Sagen wir, Ihre Tochter ist eine von ihnen.


Я пожертвую тобой, чтобы спасти свою дочь.



Ich würde Sie opfern, um meine Tochter zu retten.


Никогда не боялся за свою дочь.



Ich werde mich um meine Tochter nie sorgen müssen.


Я не тот мужчина, каким меня считает моя дочь.



Ich bin nicht der Mann, für den meine Tochter mich hält.


Девушка, которой вы продали тест — моя дочь.



Die junge Dame, der Sie die Prüfung verkauft haben, war meine Tochter.


Естественно, она ведь ваша дочь.



Natürlich. Natürlich tun Sie das, sie ist schließlich Ihre Tochter.


Мое дитя, моя дочь предала нас.



Eins meiner Kinder, meine Tochter, hat uns verraten.


Это значит его дочь в опасности.



Was bedeutet, seine Tochter ist tatsächlich in Gefahr.


Мои дочь и внучка тебя не касаются.



Meine Tochter und meine Enkelin gehen dich nichts an.


Ему 25 и он влюблен в дочь нападавшего.



Er ist 25 und verliebt in die Tochter unseres Angreifers.


Доставка будет осуществлена, моя дочь это переживёт.



Die Lieferung wird gemacht, meine Tochter wird darüber wegkommen.


Последние 16 лет я воспитываю дочь одна.



Seit 16 Jahren ziehe ich meine Tochter alleine groß.


Моя дочь… очень любила смеяться.



Ich erinnere mich, meine Tochter hat nämlich gern gelacht.


В очевидной попытке избежать тюрьмы после внесения залога дочь губернатора исчезает.



Offenbar ein Versuch der Gefängnisstrafe zu entgehen… die Tochter des Gouverneurs bezahlte die Kaution und verschwand.


Моя дочь до сих пор в университете.



Meine Tochter… sie ist noch auf der Universität.


Любящий отец обучает стратегии единственную дочь.



Nur ein liebender Vater, der seiner Tochter eine Strategie zeigte.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат дочь

Результатов: 8344. Точных совпадений: 8344. Затраченное время: 47 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    дочь

    die Tóchter , Töchter; das Töchterchen

    ее ста́ршая, мла́дшая, взро́слая, еди́нственная дочь [до́чка] — íhre älteste, jüngste, erwáchsene, éinzige Tóchter

    У них очарова́тельная ма́ленькая до́чка. — Sie háben éine réizende kléine Tóchter [ein réizendes kléines Töchterchen].

    У них родила́сь дочь [до́чка]. — Sie háben éine Tóchter [ein Töchterchen] bekómmen.

    Она́ вы́растила трёх дочере́й. — Sie hat drei Töchter gróßgezogen.

    Русско-немецкий учебный словарь > дочь

  • 2
    дочь

    до́чка fam f (— ек), до́чь f (G, D, P, Npl. — ери, I — ерью; ab Gpl. e.: -ере́й, -ря́м, -рьми́, -ря́х) Tochter

    * * *

    <до́чери>

    ж Tochter f

    * * *

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > дочь

  • 3
    дочь

    Русско-Немецкий словарь идиом > дочь

  • 4
    дочь

    Русско-немецкий юридический словарь > дочь

  • 5
    дочь

    Новый русско-немецкий словарь > дочь

  • 6
    дочь Евы

    Универсальный русско-немецкий словарь > дочь Евы

  • 7
    дочь на выданье

    n

    gener.

    heiratsfähige Tochter, heiratsfähige Töchter

    Универсальный русско-немецкий словарь > дочь на выданье

  • 8
    дочь пастора

    n

    gener.

    Pastorstochter, Pastorentochter

    Универсальный русско-немецкий словарь > дочь пастора

  • 9
    дочь рабочего

    Универсальный русско-немецкий словарь > дочь рабочего

  • 10
    дочь хозяев

    n

    gener.

    die Tochter des Hauses, die Töchter des Hauses

    Универсальный русско-немецкий словарь > дочь хозяев

  • 11
    дочь хозяев дома

    n

    gener.

    die Tochter des Hauses, die Töchter des Hauses

    Универсальный русско-немецкий словарь > дочь хозяев дома

  • 12
    дочь-наследница

    Универсальный русско-немецкий словарь > дочь-наследница

  • 13
    дочь-наследница

    Русско-немецкий юридический словарь > дочь-наследница

  • 14
    хороша дочь Аннушка, хвалит мать да бабушка

    gut ist die Tochter Anna, wenn Mutter und Großmutter sie loben; Lob von voreingenommener Seite ist nicht viel wert; eigen was, wie gut ist das; Freundes Lob hinkt

    Русско-Немецкий словарь идиом > хороша дочь Аннушка, хвалит мать да бабушка

  • 15
    внебрачная дочь

    Универсальный русско-немецкий словарь > внебрачная дочь

  • 16
    выдавать дочь замуж

    Универсальный русско-немецкий словарь > выдавать дочь замуж

  • 17
    выдать дочь замуж

    Универсальный русско-немецкий словарь > выдать дочь замуж

  • 18
    выдать замуж свою дочь

    v

    gener.

    seine Töchter anbringen, seine Töchter unterbringen

    Универсальный русско-немецкий словарь > выдать замуж свою дочь

  • 19
    его дочь сбилась с правильного пути

    Универсальный русско-немецкий словарь > его дочь сбилась с правильного пути

  • 20
    жестокая дочь

    Универсальный русско-немецкий словарь > жестокая дочь

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • дочь — дочь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Дочь — (евр. бат; греч. тюгатер): 1) слово дочь в Библии употребляется в отношении как родного (Быт 30:21), так и приемного ребенка (Есф 2:15), внучки (Быт 24:48), снохи (Руфь 1:12) и других родственниц. Это слово во мн.ч. означает женщин одного… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • ДОЧЬ — ДОЧЬ, дочка, дочерь, дщерь; влад. дотка, доть, доченька, дочушка, доченка, дочеришка, дочухна; доня, донча, донька донюшка, дочища, дочерина жен. всякая женщина отцу и матери. Родная дочь отцу матери, ими рожденная; не родная, падчерица;… …   Толковый словарь Даля

  • ДОЧЬ — ДОЧЬ, род. и дат. дочери, дочь, дочерью, дочери, мн. дочери, дочерей, дочерям, дочерьми, дочерях, жен. Лицо женского пола по отношению к своим родителям. Две матери, да две дочери, да бабушка с внучкой сколько всех? (трое). ❖ Дочь Евы (книжн.… …   Толковый словарь Ушакова

  • дочь — См …   Словарь синонимов

  • ДОЧЬ — ДОЧЬ, дочери, дочерью, мн. дочери, дочерей, дочерям, дочерьми, о дочерях, жен. 1. Лицо женского пола по отношению к своим родителям. Мать с дочерью. Взрослая д. 2. перен., чего. Женщина как носитель характерных черт своего народа, своей среды… …   Толковый словарь Ожегова

  • дочь — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? дочери, кому? дочери, (вижу) кого? дочь, кем? дочерью, о ком? о дочери; мн. кто? дочери, (нет) кого? дочерей, кому? дочерям, (вижу) кого? дочерей, кем? дочерьми и дочерями, о ком? о дочерях… …   Толковый словарь Дмитриева

  • дочь — ДОЧЬ, дочери, дочерью, мн дочери, дочерей, дочерям, дочерьми и Разг. дочерями, о дочерях, ж Лицо женского пола по отношению к своим родителям. Вырастить дочь …   Толковый словарь русских существительных

  • дочь — дочь, дочери, дочерью; мн.дочери, дочерей, дочерям, дочерьми, одочерях …   Русское словесное ударение

  • Дочь — ж. 1. Лицо женского пола по отношению к своим родителям. 2. перен. Женщина, воплотившая в себе лучшие характерные черты своего народа, своей страны. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • дочь — дочь, д очери, твор. п. д очерью, мн. ч. д очери, дочер ей, твор. п. дочерьм и и дочер ями …   Русский орфографический словарь

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

ДОЧЬ перевод на немецкий язык

Русско-немецкий словарь

Печать страницы

Русско-немецкий словарь

ДОЧЬ контекстный перевод и примеры

ДОЧЬ
контекстный перевод и примеры — фразы
ДОЧЬ
фразы на русском языке
ДОЧЬ
фразы на немецком языке
16-летняя дочь 16 Jahre alte Tochter
? И моя дочь Und meine Tochter
Mои жена и дочь Meine Familie war
Mои жена и дочь в Meine Familie war Zielscheibe
Mои жена и дочь в Meine Familie war Zielscheibe eines
Mои жена и дочь в опасности Meine Familie war Zielscheibe eines Verbrechens
А ваша дочь Ist Ihre Tochter
а дочь und die Tochter
а дочь und seine Tochter
а его дочь und seine Tochter
А как же ваша дочь Was ist mit Ihrer Tochter
А как же ваша дочь? Was ist mit Ihrer Tochter?
а моя дочь und meine Tochter
а твоя дочь und Ihre Tochter
а теперь моя дочь jetzt ist meine Tochter

ДОЧЬ — больше примеров перевода

ДОЧЬ
контекстный перевод и примеры — предложения
ДОЧЬ
предложения на русском языке
ДОЧЬ
предложения на немецком языке
Ты говоришь, про команду на мосту, которые захватили дочь генерала. Sie reden von dem Team auf der Brücke, dass die Tochter des Generals entführt hat.
Не извечный ли страх перед кострами понуждал тебя пить при луне горькую, о, дряхлая дочь Средневековья? Ist es die ewige Furcht vor dem Scheiterhaufen das du dich jede Nacht betrinkst, Frau aus dem Mittelalter?
Дочь офицера и разревелась Soldatentochter und weinen …
«Любящая вас дочь Ильза» Eure zärtliche liebende Ilse.»
«Дочь снова сбежала. Tochter weg.
Дочь водопроводчика есть дочь водопроводчика. Einmal Klempnerstochter, immer Klempnerstochter.
Ну, знаете, дочь магната с Уолл Стрит. Tochter eines Wall Street-Moguls.
Как жаль, что вы не ищете дочь водопроводчика. Schade, dass Sie keine Klempnerstochter suchen.
Моя дочь где-то между этим место и Майами. Я хочу, чтобы её нашли. Sie ist irgendwo zwischen hier und Miami.
ДОЧЬ БАНКИРА ВСЁ ЕЩЁ В РОЗЫСКЕ объявленная награда $10,000. Bankierstochter immer noch vermisst!
Мистеру Александру Эндрюс, 11, Уолл-Стрит, Нью-Йорк. «Дорогой сэр, я хотел бы поговорить с Вами по поводу вознаграждения за Вашу дочь. Питер Ворн. Sehr geehrter Herr, ich möchte eine finanzielle Sache besprechen die mit Ihrer Tochter zu tun hat.
Моя дочь ничего не говорила мне.. ..о Вас, о том как вы ей помогали. Meine Tochter hat Sie gar nicht erwähnt, dass Sie ihr halfen.
Вы любите мою дочь? Lieben Sie meine Tochter?
Любой парень, который влюбится в Вашу дочь, должен сходить на приём к психиатру. Wer sich in Ihre Tochter verliebt, sollte in Behandlung.
Здесь Ваша дочь, мистер Винант. Ihre Tochter ist hier, Mr. Wynant.

ДОЧЬ — больше примеров перевода

Перевод слов, содержащих ДОЧЬ, с русского языка на немецкий язык

Перевод ДОЧЬ с русского языка на разные языки

счастливая семья с двумя детьми на природе

Die Eltern: родители.

Die Mutter: мать.

Der Vater: отец.

Der Papa: папа.

Die Mama: мама.

Das Baby: ребенок.

Das Kind: ребенок.

Der Sohn: сын.  

Die Tochter: дочь.   

Der Bruder: брат.  

Die Schwester: сестра.

Die Geschwister: братья и сестры.

Der Opa/Großvater: дедушка.

Die Oma/Großmutter: бабушка/бабушка.

Die Großeltern: бабушка и дедушка.

Der Onkel: дядя.

Die Tante: тетя.

Der Cousin: кузен.

Die Cousine: кузина.

Der Enkelsohn: внук.

Die Enkeltochter: внучка.

Der Neffe: племянник.    

Die Nichte: племянница.

Die Schwiegermutter: свекровь. (со стороны сына/дочери).

Der Schwiegersohn: зять.

Die Schwiegertochter: невестка.

Der Schwager: шурин.

Die Schwägerin: невестка.

Der Schwiegervater: тесть.

Der Patenonkel: крестный отец.

Die Patentante: крестная мать.

Die Stiefmutter: мачеха. (stief: по браку).

Der Stiefvater: отчим.

Die Ehefrau: жена. (ehe: брак).

Der Ehemann: муж.

Der Verlobte: Невеста.

Der Verlobte: Жених.

Die Zwillinge: Близнецы.

Обращаете внимание на форму множественного числа следующих слов:

Vater Mutter Papa Mama Baby Kind Sohn Tochter Opa Oma
Väter Mütter Papas Mamas Babys Kinder Söhne Töchter Opas Omas

Примеры:

Alle Papas sind faul: все папы ленивы.

Alle Mamas kochen: все мамочки готовят.

Sie mag Babys: она любит детей.

Слова: Eltern и geschwister имеют только одну форму, и всегда перед ними ставится артикль множественного числа: die.

Die Eltern sind/ist hier: родители здесь.

Die geschwister sind/ist zu Hause: братья и сестры дома.

Примеры:

Das Baby ist sehr schön: ребенок очень красивая.

Das Kind geht in die Schule: ребенок ходит в школу.

Der Sohn ist 7 jahre alt: сыну 7 лет.

Die Tochter ist älterer als der Sohn: дочь старше сына.

Der Sohn ist jünger als die Tochter: сын младше дочери.

Papa une Mama sind gleichaltrig: папа и мама ровесники.

Der Opa ist alt: дедушка старый.

Die Die Enkeltochter ist Jung: внучка молодая.

Papa und mama lieben einander: папа и мама любят друг друга.

Papa und mama wohnen in der Stadt: папа и мама живут в городе.

Papa arbeitet als Lehrer: папа работает учителем.

Mama ist ärtztin: мама врач.

Der Sohn hat einen Hund und die Schwester hat eine Katze: у сына есть собака, а у сестры — кошка.

Wir haben ein grosses Haus: у нас большой дом.

Meine grosseltern wohnen auf dem Land. Sie haben einen grossen Garten und viele Tiere: бабушка и дедушка живут в деревне. У них большой сад и много животных.

Sein Bruder heisst Stefan: его брата зовут Стефан.

Wie heisst deine Schwester? как зовут твою сестру?

Sie haben zwei Söhne und drei Töchter: у них два сына и три дочери.

Wie alt bist du? сколько тебе лет?

Wie alt ist dein papa? сколько лет твоему папе?

Mein Hund ist 3 Jahre alt und meine Katze ist 7 Jahre alt: моей собаке 3 года, а кошке 7 лет.

Wieviel Kinder haben deine Eltern: сколько детей у ваших родителей.

Seine Eltern haben 7 Kinder: у его родителей 7 детей.

Sie haben eine Grosse/kleine Familie: У них большая/маленькая семья.

Sie sind eine Glückliche Familie: они счастливая семья.

Примеры с грудными детьми:

Wann das Baby hungrig ist, schreit es: когда малыш голоден, он кричит.

Mama kocht für das Baby: мама готовит для малыша.

Mama wäscht das Baby in der Badewanne: мама моет малыша в ванне.

Das Baby saugt seine Mama: Малыш сосет маму.

Das Baby mag Milch: малыш любит молоко.

Wo ist die Milchflasche des Babys? где рожок ребенка?

Mama sucht den Kinderwagen. Sie will mit dem dem Baby spazierengehen: мама ищет коляску. Она хочет пойти с ребенком на прогулку.

Das Baby trägt noch Windeln: ребенок все еще ходит в подгузниках. (tragen: носить, нести).

Mama wechselt dem Baby die Windeln: мама меняет подгузники ребенку.

Mama wäscht die Windeln jeden Tag: Мама стирает подгузники каждый день.

Das Baby geht auf dem Töpfchen: ребенок ходит на горшок.

Das Baby weint weil sein schnuller ist auf dem Boden gefallen: ребенок плачет, потому что соска упала на пол.

Mama kann nicht den Schnuller des Babys finden: мама не может найти соску ребенка.

Das Baby nuckelt an einem Grossen Schnuller um einzuschlafen: ребенок сосет большую соску, чтобы заснуть.

Mama steckt dem Baby den Schnuller in den Mund: мама кладет соску в рот малышу.

Das Baby saugt die Milch durch einen Schnuller: ребенок сосет молоко через соску.

Er ist noch ein Baby: он еще грудной ребенок.

Kinder gehen in die Schule wenn sie 7 Jahre alt sind: дети ходят в школу с 7 лет.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

  • Как по немецки пишется домашняя работа письменными буквами
  • Как по немецки пишется дни недели
  • Как по немецки ольга пишется
  • Как по немецки домашняя работа пишется в тетради по немецки
  • Как по накатанной как пишется