Всего найдено: 29
Хотела бы вернуться к вопросу № 208003: «Прошел и Крым, и рым». Что значит это выражение и какова его история происхождения?»
Вы ответили:
«Пройти и Крым, и Рим (для рифмы произносится часто Рым) — то же, что пройти огонь, воду и медные трубы — многое испытать в жизни, приобрести жизненный опыт. К сожалению, происхождение оборота пройти Крым и Рим не указано в доступных нам источниках».Первое:
Оборот «пройти и Крым, и рым» является не «синонимом», а продолжением поговорки «Пройти огонь, воду и медные трубы».
Точнее, полностью поговорка звучит так:
«Пройти огонь, воду, медные трубы, чертовы зубы, Крым и рым».Второе:
Что касается слова «рым», то вовсе не искаженное для рифмы Рим, а, как свидетельствуют словари морской терминологии (http://lib.deport.ru/slovar/mor/r/319893.html):
«металлическое кольцо для закрепления тросов, блоков, стопоров, швартовных концов и т. п. Рымы устанавливаются на палубе и на фальшборте судов, в носовой и кормовой оконечностях шлюпок, а также на причалах и набережных».
Сквозь рымы также продергивались в свое время также цепи каторжников-галерников. Таким образом рым является неким символом неволи.Что же касается Крыма, то именно там в Кафе (современной Феодосии) ориентровочно с 12 века по 1675 год был самый крупный в Причерноморье, а позднее и в Европе невольничий рынок.
Так что скорее всего выражение «Пройти Крым и рым» может буквально означать — пройти и рабство и каторгу.Есть и другая версия происхождения этого выражения.
В эпоху работорговли захваченные в плен юноши и девушки после тщательной проверки и «карантинной» выдержки переправлялись из Крыма по Черному морю в еще одну биржу живой рабсилы — малоазийский невольничий рынок в Руме…Доказать ни одну из этих версий возможным не представляется, но обе, пожалуй, имеют право на существование.
Ответ справочной службы русского языка
Марина, большое Вам спасибо за очень интересное дополнение!
Добрый день! Не поможете ли выяснить происхождение поговорки «Легче верблюду пройти через игольное ушко, чем богатому попасть в рай». Слышала версию, что «верблюд» в данном случае неверный перевод слова «канат». Но вот с какого языка перевод и история неизвестны. Спасибо. Полина
Ответ справочной службы русского языка
Это слова из Евангелия.
Задаю вопрос третий раз.Надеюсь, повезет, и я получу ответ. Если в тексте встречаются пословицы(поговорки, лозунги), то — с прописной и в кавычках или в кавычках и со строчной? Например: жалею, что «Н(н)е все коту Масленица». И еще:я некоторое время назад (точнее не могу вспомнить) задавала вопрос о правописании союза притом что. Мне ответили, что словарь РАН рекомендует слитное написание, но оно «в художественной литературе практически не встречается». Ваш ответ на вопрос №230818 рекомендует без вариантов: слитно. Как же все-таки?
Ответ справочной службы русского языка
С большой буквы в кавычках пословицы, поговорки, лозунги пишутся, если есть родовое слово (_пословица, поговрка, лозунг_): _Он вспомнил поговорку «Не все коту масленица»_. Если такого слова нет, верно написание с маленькой буквы без кавычек: _Жалею, что не все коту масленица_. Ответ 230818 уточнен.
Добрый день. Вы, видимо, принципиально не отвечаете на определенные вопросы, и все же — спрошу еще раз: чем принципиально отличаются фразеологизмы от крылатых выражений, пословиц, поговорок и идиом?
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ № 197385 . Фразеологизмы в широком смысле включают в себя крылатые слова, пословицы и поговорки.
как правильно цитировать в тексте пословицы и поговорки, например: «Не уйти от «Повторенье — мать ученья!»»
Ответ справочной службы русского языка
Во-первых, предложение следует перестроить, так как цитата грамматически не связана с предшествующими словами. Например: не уйти от известных всем слов… Во-вторых, прописная буква в пословице в данном случае не требуется.
Ещё раз здравствуйте! Я уже задавала этот вопрос, но ответа пока нет. Спрашиваю ещё раз. Подскажите, пожалуйста, как отличить фразеологизм от идиомы? То есть дано какое-либо крылатое выражение, требуется узнать: это идиома или фразеологизм? И ещё вопрос: пословицы и поговорки — это идиомы или фразеологизмы? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ № 197385 .
Подскажите, как правильно давать заголовки статей и названия рубрик в журнале (в кавычках или без), если они взяты из Священного писания или если взяты пословицы или поговорки? Спасибо. Наталия
Ответ справочной службы русского языка
Если слова из Священного писания представляют собой устойчивые выражения, то они в кавычки не заключаются. То же самое — с пословицами и поговорками. Если же это в чистом виде цитаты, то кавычки нужны.
Добрый день. Объясните пожалуйста происхождение поговорки ПОПАСТЬ ПРОСАК. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
См. http://spravka.gramota.ru/phrases.html?let=п&id=120 [«Справочник по фразеологии»].
Объясните, пожалуйста, смысл и происхождение поговорки:
«Влетит по первое число».
Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
См. в http://spravka.gramota.ru/phrases.html?let=п&id=109 [Справочнике по фразеологии].
Ещё один вопрос. Существует ли вообще такой вариант поговорки «Третья вода на кисле»?
Ответ справочной службы русского языка
Такого варианта нет. Возможные варианты см. в http://spravka.gramota.ru/phrases.html?let=с&id=307 [Справочнике по фразеологии].
Одна голова хорошо, а две — лучше.
(Пунктуация верна? Подскажите, пожалуйста, где смотреть в Интернете пословицы и поговорки с верной пунктуацией? Спасибо)
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуация верна. Пословицы и поговорки оформляются, как и обычные предложения, по правилам пунктуации.
Интересует этимология поговорки «Итишкина жизнь»
Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
К сожалению, найти не удалось. Может, подскажут посетители нашего «Форума»?
Каково происхождение и толкование поговорки «менять шило на мыло»?
Ответ справочной службы русского языка
_Менять шило на мыло_ — выбирать из плохого худшее. Оборот восходит к диалектному _выменять шило на свайку_ (_свайка_ — толстый гвоздь или шип с большой головкой для игры в свайку). Логичность внутренней формы этого фразеологизма несомненна, особенно если учесть отрицательную окраску «нетрудового» термина _свайка_ по сравнению с названием инструмента _шило_. Замена компонента _свайка_ на _мыло_ в сочетании _выменять шило на мыло_ регулируется рифмой.
здравствуйте! вы не скажете фразеологизмы, пословицы и поговорки со словами:небо, ворона. И русские обычаи, связанные с дорогой
ещё приметы у русских,я же знала, что это очень много будет…ну всё-таки скажите несколько. Спасибо большое!
Ответ справочной службы русского языка
Небо: _как с неба упал (свалился); хватать с неба звёзды, на седьмом небе быть, небо в алмазах, превозносить до небес, как небо от земли, небо и змеля, небо коптить, вопиять к небу_.
Ворона: _белая ворона, ворона в павлиньих перьях, попасть(ся) как ворона в суп, пуганая ворона_.
Обычай, связанный с дорогой: присесть на дорожку (присесть и немного посидеть перед отъездом).
Всего найдено: 47
Правильно ли написание:
Пословица «Не имея сто рублей, а имей сто друзей» верна?
Нужны ли кавычки и прописная буква?
Ответ справочной службы русского языка
Вы написали правильно.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, «Как аукнется, так и откликнется» — пословица или поговорка?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильнее называть эту фразу пословицей.
Не уверен, что вы можете дать ответ на такой вопрос, но откуда пошло выражение:
«устами младенца глаголет истина» .
Ответ справочной службы русского языка
Устами младенца глаголет истина – это пословица, в ее основе лежит представление об истинности, непредвзятости слов маленького ребенка.
Пословица «семеро одного не ждут» по-прежнему актуальна. Сам текст пословицы (в кавычках) пишется со строчной или прописной?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Пословица «Семеро одного не ждут» по-прежнему актуальна.
Добрый день! Никак не могу вспомнить, откуда взята фраза «с глаз долой(,-) из сердца вон». И как все-таки правильно оформить пунктуацию?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: с глаз долой – из сердца вон. Это пословица.
Какого рожна? и
Лезть на рожон.
Речь идет об одном и том же рожне? И что это такое?
Ответ справочной службы русского языка
Рожон – острый кол, укрепленный в наклонном положении; длинная заостренная палка, которой погоняют волов. Согласно «Библейской энциклопедии», поговорка лезть на рожон «получила свое начало из того, что отставшие от стада волы часто натыкаются на рожон, т. е. подгоняются острием конца палки и, получая от того чувствительную боль, ускоряют ход за стадом. Вследствие этого пословица означает глупость и безумие людей, сопротивляющихся повелению власти или увещанию своей совести».
По другой версии, рожон — заостренный кол (рогатина), который употребяли при охоте на медведя. Разъяренный зверь лез на рожон — широкий нож, заточенный с обеих сторон, на длинной палке с перекладиной под лезвием, за которую медведь сам хватался.
См. также здесь.
Добрый день! Какие знаки препинания лучше поставить в пословицах:
Не запрягши -(?) не поедешь.
Не давши слова,(?) держись, а давши -(?) крепись.
Возможны ли варианты постановки знаков?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Не запрягши – не поедешь; Не давши слова – держись, а давши – крепись. Возможны другие варианты.
Чем отличается пословица от поговорки?
Ответ справочной службы русского языка
Пословица — краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм. Это законченное высказывание.
Поговорка — краткое устойчивое выражение, преимущественно образное, не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания.
Поясним на примере. Пьяному море по колено — поговорка. Пьяному море по колено, а лужа по уши — пословица.
Задаю вопрос третий раз.Надеюсь, повезет, и я получу ответ. Если в тексте встречаются пословицы(поговорки, лозунги), то — с прописной и в кавычках или в кавычках и со строчной? Например: жалею, что «Н(н)е все коту Масленица». И еще:я некоторое время назад (точнее не могу вспомнить) задавала вопрос о правописании союза притом что. Мне ответили, что словарь РАН рекомендует слитное написание, но оно «в художественной литературе практически не встречается». Ваш ответ на вопрос №230818 рекомендует без вариантов: слитно. Как же все-таки?
Ответ справочной службы русского языка
С большой буквы в кавычках пословицы, поговорки, лозунги пишутся, если есть родовое слово (_пословица, поговрка, лозунг_): _Он вспомнил поговорку «Не все коту масленица»_. Если такого слова нет, верно написание с маленькой буквы без кавычек: _Жалею, что не все коту масленица_. Ответ 230818 уточнен.
Подскажите, как правильно разделить на слоги слово — ПОСЛОВИЦА
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _по-сло-ви-ца_.
Здравствуйте! Подскажите, какой правильно поставить знак препинания в пословицах, начинающихся на «Закон что…». Например, Закон что дышло…
Закон — что дышло…
Закон, что дышло…
Спасибо. Наталья.
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ № 178303.
Подскажите, пожалуйста, как предпочтительно расставить знаки препинания в предложении: Есть даже такая пословица «Каждый со своей колокольни видит», а значит… Заранее благодарна. С уважением, Анна.
Ответ справочной службы русского языка
Есть даже такая пословица: каждый со своей колокольни видит, — а значит…
Добрый день! Вы советуете пословицы оформлять таким образом: «Слово не воробей, вылетит не поймаешь» — гласит пословица. А если предложение такого типа: «Мы не допустим войны» — алело на полотнище? В каких еще случаях, кроме «так, вот что» и т.п., не нужно ставить запятую после прямой речи? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Приведенный пример написан верно. После закрывающихся кавычек ставится только тире в тех случаях, когда в последующих авторских словах содержится характеристика прямой речи, ее оценка и т. д. (авторская ремарка начинается словами _так говорит, так указывает, вот что сказал, вот как описывает_ и т. п.).
Добрый день!
Скажите пожалуйста — «на вкус и цвет товарища нет» — это пословица или поговорка?
Ответ справочной службы русского языка
Пословица.
Скажите, пожалуйста, в предложении не нужно ли большой буквы и кавычек? Старинная китайская пословица гласит: близкий сосед лучше далёкого родственника.
Ответ справочной службы русского языка
Лучше оформить пословицу как прямую речь: _Старинная китайская пословица гласит: «Близкий сосед лучше далёкого родственника»._
ГРАМОТА.РУ
Пословицы
Пословицы
Ирина ЛД » 19 мар 2012, 12:43
Вопрос № 230864
Если в тексте встречаются пословицы(поговорки, лозунги), то – с прописной и в кавычках или в кавычках и со строчной? Например: жалею, что “Н(н)е все коту Масленица”.
Ответ справочной службы русского языка
С большой буквы в кавычках пословицы, поговорки, лозунги пишутся, если есть родовое слово (_пословица, поговрка, лозунг_): _Он вспомнил поговорку «Не все коту масленица»_. Если такого слова нет, верно написание с маленькой буквы без кавычек: _Жалею, что не все коту масленица_.
Вопрос № 225580
Подскажите, пожалуйста, как предпочтительно расставить знаки препинания в предложении: Есть даже такая пословица “Каждый со своей колокольни видит”, а значит.
Ответ справочной службы русского языка
Есть даже такая пословица: каждый со своей колокольни видит, – а значит.
Вопрос № 222621
Добрый день! Вы советуете пословицы оформлять таким образом: “Слово не воробей, вылетит не поймаешь” – гласит пословица. А если предложение такого типа: “Мы не допустим войны” – алело на полотнище? В каких еще случаях, кроме “так, вот что” и т.п., не нужно ставить запятую после прямой речи?
Ответ справочной службы русского языка
Приведенный пример написан верно. После закрывающихся кавычек ставится только тире в тех случаях, когда в последующих авторских словах содержится характеристика прямой речи, ее оценка и т. д. (авторская ремарка начинается словами _так говорит, так указывает, вот что сказал, вот как описывает_ и т. п.).
У меня ряд вопросов:
1) Почему в этом предложении “Есть даже такая пословица: каждый со своей колокольни видит, – а значит. ” пословицу предлагается писать со строчной и без кавычек, ведь есть родовое слово?
2) “После закрывающихся кавычек ставится только тире в тех случаях, когда в последующих авторских словах содержится характеристика прямой речи, ее оценка и т. д. (авторская ремарка начинается словами _так говорит, так указывает, вот что сказал, вот как описывает_ и т. п.)”. “”Слово не воробей, вылетит не поймаешь” – гласит пословица” — разве “гласит” — это характеристика или оценка прямой речи? По-моему, просто констатация, без всякой характеристики.
3) У меня такое предложение: “Что же, жизнь прожить — не поле перейти, говорят в народе”. Совсем теперь запуталась, как его оформить.
Re: Пословицы
Aleks » 19 мар 2012, 13:05
1. . каждый со своей колокольни видит — не “подлинное” выражение, поэтому без кавычек и со строчной.
2. “Слово не воробей, вылетит не поймаешь” – (так) гласит пословица. (опущено “так”, поэтому без запятой)
3. Что же, “Жизнь прожить — не поле перейти” – (так) говорят в народе. (точно воспроизведенная цитата, поэтому в кавычках и с прописной; опущено “так”, поэтому без запятой)
Re: Пословицы
Николь » 19 мар 2012, 13:23
Можно оформить как цитату.
Что же, как говорят в народе, “Жизнь прожить – не поле перейти”.
Re: Пословицы
Ирина ЛД » 19 мар 2012, 14:24
Re: Пословицы
mirage » 19 мар 2012, 14:39
Громоздко было бы, если бы цитировали не народ, а Пастернака:
Но продуман распорядок действий,
И неотвратим конец пути.
Я один, все тонет в фарисействе.
Жизнь прожить – не поле перейти.
.
Из литературных примеров:
Михалевич “Высокие низы”.
Самое главное у человека есть его жизнь. Не зря же и в народе говорится: жизнь прожить — не поле перейти.
Бабаевский “Кавалер Золотой Звезды”.
— А может быть, у вас нет времени? Заняты другой работой? Тогда — и ну их к черту, эти воспоминания. Всего не перепишешь, что было. Как говорится: жизнь пережить — не поле перейти. Что? Не правду я говорю?
Re: Пословицы
Николь » 19 мар 2012, 14:46
Считаю, что так оформлять нельзя. Здесь есть слова автора (“так говорят в народе”) и слова, не входящие ни в слова автора, ни в прямую речь (“Что же”). В результате смешивается в один бульон оформление цитаты и оформление прямой речи, что недопустимо. Или цитата, или прямая речь.
Re: Пословицы
Николь » 19 мар 2012, 15:24
Re: Пословицы
карри » 19 мар 2012, 15:29
Стоит ли торопиться называть каждую пословицу точной цитатой? Из чьей именно речи эта цитата и где гарантия ее точности? Пословицы и словарями зафиксированы не в единственном варианте, от которого будем точность отмерять?
Рекомендации Розенталя по этому вопросу так же неоднозначны, как и ответы Справки. Но поскольку родового слова пословица в Вашем примере нет, я бы оставила исходную пунктуацию, исходя из этого:
Вопрос № 217030
Подскажите, как правильно давать заголовки статей и названия рубрик в журнале (в кавычках или без), если они взяты из Священного писания или если взяты пословицы или поговорки? Спасибо. Наталия
Лазарева Наталия Евгеньевна
Ответ справочной службы русского языка
Если слова из Священного писания представляют собой устойчивые выражения, то они в кавычки не заключаются. То же самое — с пословицами и поговорками. Если же это в чистом виде цитаты, то кавычки нужны.
Re: Пословицы
mirage » 19 мар 2012, 15:57
Варианты:
Жизнь пережить — не поле перейти,
Век пережить — не поле перейти.
Последний вариант, видимо, — самый древний, ибо в записи XVII—XVIII вв. (Симони) он сохраняет рифмованную форму: Вьк пережить — не поля перейтить. Ср. также: Жизнь изжить — не лапоть спяесть; укр. Життя прожиты — не поле перейти, бел. Жыццё пражыць—не поле перайсщ, вероятно, — русизм.
Re: Пословицы
Ирина ЛД » 21 мар 2012, 14:36
Re: Пословицы
Сергей » 21 мар 2012, 15:01
>>>>Но как-то эти три тире не очень смотрятся.
Потому и не смотрится, что оформлено неверно.
Кто сеет в плоть, тот пожнёт тление, а кто — в дух , тот пожнёт жизнь вечную, — так читаем в Евангелии.
Re: Пословицы
Хелена » 21 мар 2012, 15:06
Категорически не согласна с этим вариантом.
Мне тоже не нравятся тире в
Однако, может быть сделать так:
“Кто сеет в плоть — тот пожнёт тление, а кто в дух — тот пожнёт жизнь вечную, читаем в Евангелии”?
Re: Пословицы
Ирина ЛД » 21 мар 2012, 18:24
Почему неверно?
Вот первые два тире:
“§ 111. Тире в сложноподчиненном предложении
При интонационном подчеркивании придаточные и з ъ я с н и т е л ь н ы е (дополнительные и подлежащные), реже у с л о в н ы е и у с т у п и т е л ь н ы е, стоящие впереди главного предложения, могут отделяться от него не запятой, а тире, например: Буде спросит кто о чём – молчи… (Пушкин); Как он добрался сюда – уж этого никак не мог он понять (Гоголь); Что она натура честная – это мне ясно… (Тургенев); Пускай, как хотят, тиранят, пускай хоть кожу с живой снимут – я воли своей не отдам (Салтыков-Щедрин).
Условия, благоприятствующие постановке тире:
1) параллелизм структуры сложноподчиненного предложения: Пахарь ли песню вдали запоёт – долгая песня за сердце берёт; лес ли начнётся – сосна да осина (Н.); Кто весел – тот смеётся, кто хочет – тот добьётся, кто ищет – тот всегда найдёт! (Л.-К.); Если кто придёт – радуюсь, если никто не заглянет – тоже не горюю; Что было – известно, что будет – никому не ведомо”.
Источник статьи: http://newforum.gramota.ru/viewtopic.php?p=150846
Нужно ли пословицы брать в кавычки?
Есть одна очень хорошая пословица: «Если тебе трудно — значит, ты на верном пути».
1 ответ 1
Думаю, это пословица, а не поговорка. См: Чем отличаются пословицы и поговорки
Корректно:
Есть одна очень хорошая пословица: «Если тебе трудно — значит, ты на верном пути».
Обычно пословицы пишутся в кавычках, их можно приравнять к цитатам.
Однако у Розенталя находим замечание, которое может заставить нас призадуматься:
- Не выделяется кавычками прямая речь в следующих случаях: 1) если нет точного указания, кому она принадлежит, или если приводится общеизвестная пословица, поговорка:
Дома и хворать легче и жить дешевле; и недаром говорится: дома и стены помогают (Ч.);
Но в данном случае у нас пословица не очень известная и она вводится словом пословица, поэтому замечание Розенталя не работает.
Возникает также вопрос о постановке двоеточия. И опять Розенталь заставляет сомневаться:
Примечание. Подлинные выражения (цитаты), вставленные в текст в качестве элементов предложения, выделяются кавычками, но двоеточие перед ними не ставится:
Это «не хочу» поразило Антона Прокофьевича (Г.); Предположение дневального, что «взводный нажрался и дрыхнет где-то в избе», всё больше собирало сторонников (Ф.); Он вспомнил пословицу «За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь» и отказался от первоначального плана; С криком «Спасайте детей!» юноша бросился в горящее здание.
И вновь проходим к выводу, что данное примечание в нашем случае не работает.
Дополнение. Эта фраза с небольшими вариациями гуляет по интернету, но нигде нет намека на то, что это пословица. Скорее всего, нужно считать ее афоризмом (спасибо, @Сашка-дурак, за подсказку). Oднако на постановку двоеточия и кавычек это не влияет:
Есть один очень хороший афоризм: «Если тебе трудно — значит, ты на верном пути».
Источник статьи: http://rus.stackexchange.com/questions/447499/%D0%9D%D1%83%D0%B6%D0%BD%D0%BE-%D0%BB%D0%B8-%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B-%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C-%D0%B2-%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D1%87%D0%BA%D0%B8
Поиск ответа
Правильно ли написание:
Пословица “Не имея сто рублей, а имей сто друзей” верна?
Нужны ли кавычки и прописная буква?
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, “Как аукнется, так и откликнется” – пословица или поговорка?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильнее называть эту фразу пословицей.
Не уверен, что вы можете дать ответ на такой вопрос, но откуда пошло выражение:
“устами младенца глаголет истина” .
Ответ справочной службы русского языка
Устами младенца глаголет истина – это пословица , в ее основе лежит представление об истинности, непредвзятости слов маленького ребенка.
Пословица “семеро одного не ждут” по-прежнему актуальна. Сам текст пословицы (в кавычках) пишется со строчной или прописной?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Пословица «Семеро одного не ждут» по-прежнему актуальна.
Добрый день! Никак не могу вспомнить, откуда взята фраза “с глаз долой(,-) из сердца вон”. И как все-таки правильно оформить пунктуацию?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: с глаз долой – из сердца вон. Это пословица .
Какого рожна? и
Лезть на рожон.
Речь идет об одном и том же рожне? И что это такое?
Ответ справочной службы русского языка
Рожон – острый кол, укрепленный в наклонном положении; длинная заостренная палка, которой погоняют волов. Согласно “Библейской энциклопедии”, поговорка лезть на рожон “получила свое начало из того, что отставшие от стада волы часто натыкаются на рожон, т. е. подгоняются острием конца палки и, получая от того чувствительную боль, ускоряют ход за стадом. Вследствие этого пословица означает глупость и безумие людей, сопротивляющихся повелению власти или увещанию своей совести”.
По другой версии, рожон – заостренный кол (рогатина), который употребяли при охоте на медведя. Разъяренный зверь лез на рожон – широкий нож, заточенный с обеих сторон, на длинной палке с перекладиной под лезвием, за которую медведь сам хватался.
Добрый день! Какие знаки препинания лучше поставить в пословица х:
Не запрягши -(?) не поедешь.
Не давши слова,(?) держись, а давши -(?) крепись.
Возможны ли варианты постановки знаков?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Не запрягши – не поедешь; Не давши слова – держись, а давши – крепись . Возможны другие варианты.
Чем отличается пословица от поговорки?
Ответ справочной службы русского языка
Пословица – краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм. Это законченное высказывание.
Поговорка – краткое устойчивое выражение, преимущественно образное, не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания. Поясним на примере. Пьяному море по колено – поговорка. Пьяному море по колено, а лужа по уши – пословица .
Задаю вопрос третий раз.Надеюсь, повезет, и я получу ответ. Если в тексте встречаются пословицы(поговорки, лозунги), то – с прописной и в кавычках или в кавычках и со строчной? Например: жалею, что “Н(н)е все коту Масленица”. И еще:я некоторое время назад (точнее не могу вспомнить) задавала вопрос о правописании союза притом что. Мне ответили, что словарь РАН рекомендует слитное написание, но оно “в художественной литературе практически не встречается”. Ваш ответ на вопрос №230818 рекомендует без вариантов: слитно. Как же все-таки?
Ответ справочной службы русского языка
С большой буквы в кавычках пословицы, поговорки, лозунги пишутся, если есть родовое слово (_ пословица , поговрка, лозунг_): _Он вспомнил поговорку «Не все коту масленица»_. Если такого слова нет, верно написание с маленькой буквы без кавычек: _Жалею, что не все коту масленица_. Ответ 230818 уточнен.
Подскажите, как правильно разделить на слоги слово – ПОСЛОВИЦА
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Подскажите, какой правильно поставить знак препинания в пословица х, начинающихся на “Закон что. “. Например, Закон что дышло. Закон – что дышло. Закон, что дышло. Спасибо. Наталья.
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, как предпочтительно расставить знаки препинания в предложении: Есть даже такая пословица “Каждый со своей колокольни видит”, а значит. Заранее благодарна. С уважением, Анна.
Ответ справочной службы русского языка
Есть даже такая пословица : каждый со своей колокольни видит, – а значит.
Добрый день! Вы советуете пословицы оформлять таким образом: “Слово не воробей, вылетит не поймаешь” – гласит пословица . А если предложение такого типа: “Мы не допустим войны” – алело на полотнище? В каких еще случаях, кроме “так, вот что” и т.п., не нужно ставить запятую после прямой речи? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Приведенный пример написан верно. После закрывающихся кавычек ставится только тире в тех случаях, когда в последующих авторских словах содержится характеристика прямой речи, ее оценка и т. д. (авторская ремарка начинается словами _так говорит, так указывает, вот что сказал, вот как описывает_ и т. п.).
Добрый день! Скажите пожалуйста – “на вкус и цвет товарища нет” – это пословица или поговорка?
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, в предложении не нужно ли большой буквы и кавычек? Старинная китайская пословица гласит: близкий сосед лучше далёкого родственника.
Ответ справочной службы русского языка
Лучше оформить пословицу как прямую речь: _Старинная китайская пословица гласит: «Близкий сосед лучше далёкого родственника»._
Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%9F%D0%9E%D0%A1%D0%9B%D0%9E%D0%92%D0%98%D0%A6%D0%90&start=15
Обновлено: 09.01.2023
Обязательно ли приводить цитаты? Снизят ли оценку за их отсутствие или недостаточное количество? — это важные вопросы, которые волнуют тех, кто пишет итоговое сочинение по литературе или любое другое литературное сочинение.
Формально экзаменатор не может снизить оценку за отсутствие или, тем более, недостаточное количество цитат. Но фактически отсутствие цитат или другого рода ссылок на текст произведения может привести к нераскрытию темы. Создается впечатление, что абитуриент не знаком с текстом. Не следует забывать, что предметом анализа является именно текст, и, следовательно, он должен быть представлен в сочинении. При отсутствии цитат и ссылок на текст произведения неизбежно страдает аргументация, все тезисы выглядят голословно. Особенно это касается сочинений по лирике. Необходимо знать наизусть, по возможности, все программные стихотворения — их не так уж много, обычно большую часть их учат наизусть еще в школе.
Совет: Учите в неделю по одному стихотворению, и за год вы будете ходячей хрестоматией «Русская поэзия XIX—XX веков»!
Как привести цитату из стихотворения в сочинении?(оформление цитаты)
Отметим главное: важно соблюдать чувство меры, цитаты не должны преобладать в тексте, но и обойтись без них нельзя.
Совет по цитированию: большие отрывки цитируйте в строчку, а маленькие (например, двустишие, четверостишие) — можно и в столбик. Большие столбики стихов производят впечатление искусственного увеличения объема сочинения.
Правило оформления цитаты из стихотворения:
Стихи в столбик цитируем без кавычек! (разумеется, если там нет каких-либо авторских кавычек, — например, прямой речи).
Как приводить цитаты из прозы? (примеры)
Не обязательно запоминать наизусть очень большие прозаические фрагменты. Наоборот, это даже будет выглядеть подозрительно (ассоциируется со списыванием). Лучше всего, как уже было сказано, цитировать отдельные слова, выражения и фразы — в них прекрасно передается дух и пафос разбираемого текста, но они при этом не требуют долгого заучивания наизусть.
Совет: лучше всего использовать частичное цитирование
Примеры цитирования и оформление цитат из прозы:
Каков смысл поговорки «Не пришей кобыле хвост»?
Ответ справочной службы русского языка
Не пришей кобыле хвост (сниженное) — о ком-, чём-либо ненужном, неуместном, не идущем к делу.
Ответ справочной службы русского языка
Каково происхождение и значение слова «недолга» (выражение «вот и вся недолга»)? На какой слог надо ставить ударение? Поиск по сайту и в Сети результата не принёс.
Ответ справочной службы русского языка
«Здравствуйте! Мне приходилось слышать такую поговорку: чихать, как московская киска. Ни в одном источнике не могу найти ничего о происхождении этой поговорки . Неужели столичные кошки так склонны к простудным заболеваниям? Откуда произошла эта поговорка? Пожалуйста, помогите выяснить.
С уважением, Удивлённая
Удивлённая
Ответ справочной службы русского языка
В доступных нам источниках это выражение не зафиксировано. Вы уверены, что это именно поговорка (т. е. устойчивое выражение, воспроизводимое в речи), а не индивидуально-авторская метафора?»
Уверена. Эта поговорка употреблялась в Иркутской области в 60-е годы (в это время её там слышали). Может быть, и сейчас употребляется. Было примерно так. Расчихался ребёнок, и его спрашивают: «Что ты чихаешь, как московская киска?»
Что же делать, если в источниках эта поговорка отсутствует? Где искать объяснение?
С уважением,
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Мне приходилось слышать такую поговорку: чихать, как московская киска. Ни в одном источнике не могу найти ничего о происхождении этой поговорки . Неужели столичные кошки так склонны к простудным заболеваниям? Откуда произошла эта поговорка? Пожалуйста, помогите выяснить.
С уважением, Удивлённая
Ответ справочной службы русского языка
В доступных нам источниках это выражение не зафиксировано. Вы уверены, что это именно поговорка (т. е. устойчивое выражение, воспроизводимое в речи), а не индивидуально-авторская метафора?
Иногда слышу выражение «На грош пятаков». Из контекста понятно, что означает, но хочется подробностей. Как появилось, откуда пошло?
Заранее спасибо, с уважением Артем. : )
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Смысл поговорки в том, что Бога обмануть нельзя. Фраер (жарг.) — человек, не относящийся к уголовной среде; потенциальная жертва; неопытный, наивный человек.
Извините, может это глупый вопрос, но с тех пор, как сайт изменил свой интерфейс, я не могу найти фразеологизмы, пословицы и поговорки , которые раньше были у вас в более доступном месте. Подскажите, где искать. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, заключаются ли поговорки в кавычки? Например, _Это как раз тот случай, когда «муж и жена — одна сатана»._ Спасибо большое!
Ответ справочной службы русского языка
Кавычки могут быть поставлены по желанию автора текста (если автор хочет подчеркнуть, что выделенные кавычками слова не принадлежат собственно ему).
Ответ справочной службы русского языка
Ответьте, пожалуйста, каково происхождение поговорки : «Носиться как с писан(н)ой
торой (торбой)» и как она правильно звучит.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: носиться как с писаной торбой . Полный вариант фразеологизма: носиться как дурак (дурень) с писаной торбой (предположительно, из украинского языка).
Ответ справочной службы русского языка
Правильно с двоеточием и кавычками.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Пословица — краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм. Это законченное высказывание.
Поговорка — краткое устойчивое выражение, преимущественно образное, не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания. Поясним на примере. Пьяному море по колено — поговорка. Пьяному море по колено, а лужа по уши — пословица.
Хотела бы вернуться к вопросу № 208003: «Прошел и Крым, и рым». Что значит это выражение и какова его история происхождения?»
Вы ответили:
«Пройти и Крым, и Рим (для рифмы произносится часто Рым) — то же, что пройти огонь, воду и медные трубы — многое испытать в жизни, приобрести жизненный опыт. К сожалению, происхождение оборота пройти Крым и Рим не указано в доступных нам источниках».
Первое:
Оборот «пройти и Крым, и рым» является не «синонимом», а продолжением поговорки «Пройти огонь, воду и медные трубы».
Точнее, полностью поговорка звучит так:
«Пройти огонь, воду, медные трубы, чертовы зубы, Крым и рым».
Второе:
Что касается слова «рым», то вовсе не искаженное для рифмы Рим, а, как свидетельствуют словари морской терминологии (http://lib.deport.ru/slovar/mor/r/319893.html): «металлическое кольцо для закрепления тросов, блоков, стопоров, швартовных концов и т. п. Рымы устанавливаются на палубе и на фальшборте судов, в носовой и кормовой оконечностях шлюпок, а также на причалах и набережных».
Сквозь рымы также продергивались в свое время также цепи каторжников-галерников. Таким образом рым является неким символом неволи.
Что же касается Крыма, то именно там в Кафе (современной Феодосии) ориентровочно с 12 века по 1675 год был самый крупный в Причерноморье, а позднее и в Европе невольничий рынок. Так что скорее всего выражение «Пройти Крым и рым» может буквально означать — пройти и рабство и каторгу.
Есть и другая версия происхождения этого выражения.
В эпоху работорговли захваченные в плен юноши и девушки после тщательной проверки и «карантинной» выдержки переправлялись из Крыма по Черному морю в еще одну биржу живой рабсилы — малоазийский невольничий рынок в Руме.
Доказать ни одну из этих версий возможным не представляется, но обе, пожалуй, имеют право на существование.
Жил-был мальчик Петя Солнцев. Не был он ни умным, ни глупым, ни отличником, ни двоечником, ни ленивым, ни трудолюбивым. Средний был мальчуган. Однажды Пете задали много уроков. Но его так одолела лень, что он сначала час читал книгу, потом тридцать минут смотрел телевизор, а потом пошел с друзьями играть в футбол. Он играл так долго, что, придя домой, не имел уже ни сил, ни времени и ни желания делать уроки. И Петя решил их не делать. На следующий день, когда мальчик пошел в школу, была контрольная. Петя получил двойку потому что он совсем не учил уроки. Дома мама сказала: Всему свое время.
Пишем мини-сочинение о пословицах
Пишем мини-сочинение о пословицах
Назовите пословицу (поговорку), объясните ее значение, в каких случаях она употребляется вами или членами вашей семьи, почему именно эта пословица (поговорка) любимая.
Возврат к списку
Иван Бородулин!)
Докичева Алиса
Саламатина Аня
Литус Влада
Дмитрий Семененков
Michael Kasatkin
Сиваковой Анны
Васильев Миша
Не все то золото, что блестит
В народе появилось такое название потому, что животные — это неотъемлемая часть нашей жизни.
Они живут с нами, помогают нам, а также сами нуждаются в помощи.
Вообще, трудно найти человека, который не любит животных.
Порой, они заменяют нам друзей и близких, спасают от одиночества.
Но все-таки не стоит забывать, что это не люди.
Некоторым из них бывает очень трудно в жизни.
Особенно страдают животные от рук жестоких людей.
А с развитием технологий и урбанизацией люди вырубают леса, осушают озера.
Мы лишаем из дома, не говоря уже об охоте.
Нужно помнить, что природа — это система, в ней все взаимосвязано.
Поэтому вклад каждого животного очень важен для всей системы.
Поэтому следует оберегать животных и природу.
Как можно использовать пословицы для изучения Английского Языка?
Как начать понимать Английский на слух?
Очень важно знать о чем самые распространенные английские пословицы, ибо их часто можно услышать в повседневной речи. Иногда друзья используя пословицы дают друг полезные советы. Очень часто кто-то говорит лишь часть пословиц типа:
You know what they say (Знаешь, как часто говорят:): when the going gets tough…
(Прочтите полностью пословицу №5 чтобы понять смысл.)
Так же знания пословиц даст вам представление о том как англоязычная культура воспринимает окружающий мир.
25 Карт Объясняющих Историю Английского Языка
Чем отличается художественный рассказ от научно-познавательного текста?
В художественном тексте автор пишет сквозь призму своих чувств и ощущений.
Тут много эпитетов и сравнений.
Автор опирается на настроение.
И может добавить свои мысли и соображения.
Свое отношение к тому или иному объекту.
В научно-познавательном тексте нет чувств.
Тут только сухие факты.
Автор такого текста опирается только на общепринятые и научные доказательства.
И пишет в сдержанном стиле, хоть и интересно для читателя.
Он не должен высказывать свое мнение, только факты.
Что нового ты узнал о еже из энциклопедического текста?
Я узнал такой интересный факт, что ежи ночные жители.
То есть днем они спят в своих норках, а ночью вылезают в поисках добычи.
Еще они очень шустрые и быстрые, умеют хорошо плавать и прыгать.
Как у многих ночных животных, у ежей плохое зрение, зато они хорошо развито обоняние и слух.
А в зимнее время некоторые разновидности ежей впадают в спячку на зиму.
Про ежей достаточно много интересных фактов.
Все они написаны в энциклопедии.
О чем писатели заставляют нас задуматься?
Они привлекают наше внимание к проблемам жизни животных.
Рассказывают и показывают на примере, что может быть, если не заботиться об окружающей среде и животных.
Авторы призывают разглядеть важность каждого из них.
А также необходимость привлечения к этой проблеме как можно больше неравнодушных людей.
Прочитав эти произведения, начинаешь задумываться, что оказывается животные помогают нам.
Что без них все в мире было бы по-другому.
Поэтому с самого детства стоит приучать детей любить и уважать природу и ее жителей.
Основные правила цитирования и оформление цитат в тексте.
С давних пор цитаты употребляются людьми в устной и письменной речи и служат средством для подтверждения или для более широкого раскрытия мысли автора. Кроме публицистических произведений и научных работ массу цитат сегодня можно встретить во всех социальных сетях на страницах пользователей.
Однако, когда дело доходит до вставки цитаты в текст, многие люди сталкиваются с пунктуационными трудностями. В нашей статье вы найдете подробное руководство по тому, как правильно оформлять цитаты и вставлять их в текст, а также список знаков препинания, используемых в процессе цитирования.
Как правильно оформлять цитаты: базовые правила оформления и примеры
Чтобы правильно оформлять цитаты, необходимо запомнить несколько базовых правил:
- Цитатами называют дословно воспроизведенные фразы или предложения другого автора, связанные по смыслу с содержанием текста, в который они вставляются.
- По правилам русского языка цитаты выделяются кавычками. Однако при оформлении рефератов и других электронных документов могут быть использованы другие методы выделения.
- В одной цитате может содержаться только один отрывок произведения. Если же автор планирует процитировать два или более отрывков, то они должны быть оформлены, как отдельные цитаты.
- Кроме того, при использовании цитат необходимо указывать их авторов и/или источники.
- В тех случаях, когда цитируемое вами высказывание человека или фраза из исходника в оригинале не начинается с начала предложения, то перед первым словом в цитате обязательно употребляется многоточие. Также многоточием заменяются все пропущенные слова или отрывки из оригинала.
Как правильно оформлять цитаты: выделения внутри цитат
Изображение 2. Пример цитаты с подробным указанием автора и источника, вплоть до номера страницы.
Как правильно оформлять цитаты: правила пунктуационного оформления
Постановку знаков препинания при цитировании проходят в 8 классе средней школы. Но так как тема пунктуации довольна объемная, со временем люди могут подзабыть некоторые правила. Чтобы правильно оформлять цитаты, рассмотрим основные варианты постановки знаков препинания перед ними и после них:
- В тех случаях, когда перед цитатой присутствует пояснение цитирующего, что дальше идет цитата, перед открывающимися кавычками ставится двоеточие.
- В тех случаях, когда внутри цитаты или после нее имеется фраза цитирующего, которая вводит цитату в текст, то перед открывающимися кавычками следует ставить точку.
- В тех случаях, когда цитата является частью придаточного предложения или употребляется, как дополнение, то перед открывающимися кавычками знаки препинания не ставятся.
- В тех случаях, когда после цитируемого отрывка из какого-либо произведения стоит восклицательный или вопросительный знаки, а также многоточие, то их следует ставить внутри кавычек с цитатой. После кавычек точку ставить не нужно.
- В тех случаях, когда после цитируемой фразы внутри кавычек не стоит никакого знака препинания, то после закрывающихся кавычек или после указания цитируемого источника ставится точка.
- В тех случаях, когда цитируемая фраза является частью придаточного предложения, то после закрывающихся кавычек необходимо ставить точку даже тогда, когда в конце фразы внутри кавычек присутствуют вопросительный или восклицательный знаки, а также многоточие.
Как правильно оформлять цитаты: заглавные и строчные буквы в начале цитат
- Чтобы правильно оформлять цитаты, необходимо знать, в каких случая они начинаются с заглавной буквы, а в каких со строчной. Здесь все зависит от того, начинается ли цитата с начала предложения или с его середины. Если с начала, то первая буква в цитате будет заглавной. Если же начало предложения пропущено, то после открывающихся кавычек ставится многоточие и первое слово в цитате будет начинаться со строчной (маленькой) буквы.
- Однако, если цитата является началом нового предложения, начинаться она будет с заглавной буквы даже в тех случаях, когда вы цитируете предложение из оригинала с его середины.
Читайте также:
- Сочинение по теме композитор имя ему народ
- Сочинение на тему снег идет
- Сочинение описание достопримечательности моего города 8 класс
- Прыжки в длину сочинение
- Сочинение про макароны на английском
Поиск ответа
Всего найдено: 28
Добрый день! Не поможете ли выяснить происхождение поговорки «Легче верблюду пройти через игольное ушко, чем богатому попасть в рай». Слышала версию, что «верблюд» в данном случае неверный перевод слова «канат». Но вот с какого языка перевод и история неизвестны. Спасибо. Полина
Ответ справочной службы русского языка
Задаю вопрос третий раз.Надеюсь, повезет, и я получу ответ. Если в тексте встречаются пословицы( поговорки , лозунги), то — с прописной и в кавычках или в кавычках и со строчной? Например: жалею, что «Н(н)е все коту Масленица». И еще:я некоторое время назад (точнее не могу вспомнить) задавала вопрос о правописании союза притом что. Мне ответили, что словарь РАН рекомендует слитное написание, но оно «в художественной литературе практически не встречается». Ваш ответ на вопрос №230818 рекомендует без вариантов: слитно. Как же все-таки?
Ответ справочной службы русского языка
С большой буквы в кавычках пословицы, поговорки , лозунги пишутся, если есть родовое слово (_пословица, поговрка, лозунг_): _Он вспомнил поговорку «Не все коту масленица»_. Если такого слова нет, верно написание с маленькой буквы без кавычек: _Жалею, что не все коту масленица_. Ответ 230818 уточнен.
Добрый день. Вы, видимо, принципиально не отвечаете на определенные вопросы, и все же — спрошу еще раз: чем принципиально отличаются фразеологизмы от крылатых выражений, пословиц, поговорок и идиом?
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ № 197385 . Фразеологизмы в широком смысле включают в себя крылатые слова, пословицы и поговорки .
как правильно цитировать в тексте пословицы и поговорки , например: «Не уйти от «Повторенье — мать ученья!»»
Ответ справочной службы русского языка
Во-первых, предложение следует перестроить, так как цитата грамматически не связана с предшествующими словами. Например: не уйти от известных всем слов. Во-вторых, прописная буква в пословице в данном случае не требуется.
Ещё раз здравствуйте! Я уже задавала этот вопрос, но ответа пока нет. Спрашиваю ещё раз. Подскажите, пожалуйста, как отличить фразеологизм от идиомы? То есть дано какое-либо крылатое выражение, требуется узнать: это идиома или фразеологизм? И ещё вопрос: пословицы и поговорки — это идиомы или фразеологизмы? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, как правильно давать заголовки статей и названия рубрик в журнале (в кавычках или без), если они взяты из Священного писания или если взяты пословицы или поговорки ? Спасибо. Наталия
Ответ справочной службы русского языка
Если слова из Священного писания представляют собой устойчивые выражения, то они в кавычки не заключаются. То же самое — с пословицами и поговорками. Если же это в чистом виде цитаты, то кавычки нужны.
Добрый день. Объясните пожалуйста происхождение поговорки ПОПАСТЬ ПРОСАК. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
См. http://spravka.gramota.ru/phrases.html?let=п&id=120 [«Справочник по фразеологии»].
Объясните, пожалуйста, смысл и происхождение поговорки : «Влетит по первое число». Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
См. в http://spravka.gramota.ru/phrases.html?let=п&id=109 [Справочнике по фразеологии].
Ещё один вопрос. Существует ли вообще такой вариант поговорки «Третья вода на кисле»?
Ответ справочной службы русского языка
Такого варианта нет. Возможные варианты см. в http://spravka.gramota.ru/phrases.html?let=с&id=307 [Справочнике по фразеологии].
Одна голова хорошо, а две — лучше. (Пунктуация верна? Подскажите, пожалуйста, где смотреть в Интернете пословицы и поговорки с верной пунктуацией? Спасибо)
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуация верна. Пословицы и поговорки оформляются, как и обычные предложения, по правилам пунктуации.
Интересует этимология поговорки «Итишкина жизнь» Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
К сожалению, найти не удалось. Может, подскажут посетители нашего «Форума»?
Каково происхождение и толкование поговорки «менять шило на мыло»?
Ответ справочной службы русского языка
_Менять шило на мыло_ — выбирать из плохого худшее. Оборот восходит к диалектному _выменять шило на свайку_ (_свайка_ — толстый гвоздь или шип с большой головкой для игры в свайку). Логичность внутренней формы этого фразеологизма несомненна, особенно если учесть отрицательную окраску «нетрудового» термина _свайка_ по сравнению с названием инструмента _шило_. Замена компонента _свайка_ на _мыло_ в сочетании _выменять шило на мыло_ регулируется рифмой.
здравствуйте! вы не скажете фразеологизмы, пословицы и поговорки со словами:небо, ворона. И русские обычаи, связанные с дорогой ещё приметы у русских,я же знала, что это очень много будет. ну всё-таки скажите несколько. Спасибо большое!
Ответ справочной службы русского языка
Небо: _как с неба упал (свалился); хватать с неба звёзды, на седьмом небе быть, небо в алмазах, превозносить до небес, как небо от земли, небо и змеля, небо коптить, вопиять к небу_.
Ворона: _белая ворона, ворона в павлиньих перьях, попасть(ся) как ворона в суп, пуганая ворона_.
Обычай, связанный с дорогой: присесть на дорожку (присесть и немного посидеть перед отъездом).
Орфограммы начальной школы в пословицах и поговорках
учебно-методический материал по русскому языку по теме
С произведениями фольклора дети встречались уже в детском саду. Придя в школу они уже знают колыбельные песенки, загадки, считалки, скороговорки, наиболее часто употребляемые пословицы и поговорки. Поэтому устное народное творчество уместно включать в уроки русского языка. Особенно удобно использовать их при отработке изучаемых орфограмм.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
poslovitsy_na_vse_pravila.doc | 55.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Все орфограммы начальной школы
в пословицах и поговорках
Пословица – краткое народное изречение с назидательным смыслом; народный афоризм (С.Ожегов).
Пословица – краткое изречение, поучение, более в виде притчи, иносказанья или в виде житейского приговора; это ходячий ум народа; она переходит в поговорку или простой оборот речи (В.Даль).
Поговорка – выражение, преимущественно образное, не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания и не являющееся афоризмом (С.Ожегов).
Поговорка – складная, короткая речь, ходячая в народе, но не составляющая полной пословицы: поученье в принятых, ходячих выражениях; условный оборот речи, обычный способ выражаться (В.Даль).
С произведениями фольклора дети встречались уже в детском саду. Придя в школу они уже знают колыбельные песенки, загадки, считалки, скороговорки, наиболее часто употребляемые пословицы и поговорки. Поэтому устное народное творчество уместно включать в уроки русского языка. Особенно удобно использовать их при отработке изучаемых орфограмм.
Гласные после шипящих.
Делу время – потехе ча с.
Не торопись отве ча ть – торопись слушать.
В чу жи е сани не садись.
Грибы и щу т – по лесу ры щу т.
Ши ла в мешке не утаишь.
Чужи м богат не будешь.
Чу жая душа – потёмки.
Век жи ви – век учись.
Яйца курицу не у ча т.
Жи знь прожить – не поле перейти.
Сам погибай, а товарища выру ча й.
Знания – дело на жи вное.
Голову дер жи в холоде, жи вот в голоде, а ноги в тепле.
На вкус и цвет товари ща нет.
Где с ши то на живую нитку, там жди прорехи.
Держи карман ши ре.
Ча й пить – не дрова рубить.
Конь бе жи т, земля дро жи т.
Дом, как полная ча ша.
Чу деса в решете.
Январь – году на ча ло, зиме – середина.
Соловей с вороной в одном лесу жи вут, да разные песни поют.
Два медведя в одной берлоге не у жи вутся.
Не верь козлу в огороде, а волку в ов ча рне.
Летом проле жи шь, зимой с сумой побе жи шь.
Ехал в К азань, заехал в Р язань.
У лодыря Е горки, всегда отговорки.
Куда М акар телят не гонял.
Москва слезам не верит.
Язык до К иева доведёт.
Правописание слов с сочетаниями ЧК, ЧН.
Белые ру чк и чужие труды любят.
Какова яблоня, таковы и ябло чк и.
Ложка дёгтя в бо чк у мёда.
Ласто чк а день начинает, а соловей кончает.
Сини чк а – воробью сестри чк а.
Сначала цвето чк и, а уж потом ягодки.
Зимний ветер морозу помо щн ик.
Старый друг лу чш е новых двух.
Правописание слов с ь – показателем мягкости.
Бол ь ше думай, мен ь ше говори.
Смелост ь города берёт.
Осен ь – перемен восем ь .
Бол ь ному всё гор ь ко.
Жит ь – Родине служит ь .
Родина – мат ь , умей за неё постоят ь .
Скучен ден ь до вечера, коли делат ь нечего.
Разделительный мягкий знак.
Б ь ётся как рыба об лёд.
Снегирь зимою поёт, на снег, в ь югу и слякоть.
Здоров ь ю цены нет.
Не игла ш ь ёт, а руки.
Февраль силён метел ь ю, а март – капел ь ю.
Осен ь ю у вороб ь я пир.
Учен ь е – путь к умен ь ю.
Апрельские руч ь и землю будят.
Если зимою в ь юги, то летом – ненаст ь е.
Ветер без крыльев летает.
Где была радуга, там дождь прол ь ётся.
Где хотен ь е – там и умен ь е.
Терпен ь е и труд всё перетрут.
Откладывай бездел ь е. Не откладывай дела.
Всяк кузнец своего счаст ь я.
Маленькое дело лучше большого бездел ь я.
Птице – крыл ь я, а человеку – разум.
Вся сем ь я вместе, так и душа на месте.
Учен ь е – свет, а неучен ь е – тьма.
Повторен ь е – мать учен ь я.
Непроверяемые безударные гласные.
Два м е дведя в одной берлоге живут.
Худ о бед, когда хлеба нет.
Р а ботай до поту, так поешь в охоту.
Без к а пусты щи не густы.
Дорога ложка к о беду.
Слово не в о робей, вылетит, не поймаешь.
На вкус и цвет т о вар и ща нет.
Видит с о бака м о локо, да в кувшине глубоко.
Пустили козла в о г о род.
Не дорог о бед, а дорог привет.
Правда в огне не г о рит и в воде не тонет.
Не мол о т железо куёт, а кузнец мол о том бьёт.
Всякая д о рога вдвоём веселей.
Тяп да ляп не выйдет к о рабль.
Безударные гласные, проверяемые ударением.
Б о льшой г о ворун – пл о хой работник.
Сядем р я дком да пог о ворим л а дком.
Тогда пл я ши, когда играю.
Утро веч е ра мудренее.
Б е да ум р о дит.
За худой г о л о вой и н о гам не покой.
У страха гл а за велики.
Не на пользу ч и тать коли только в е ршки хв а тать.
Незнайка лежит, а Знайка далеко бежит.
О дер е ве судят по пл о дам, а о человеке по его д е лам.
По платью встречают, по уму провожают.
Какие труды, такие пл о ды.
Мороз л е нивого за нос хв а тает, а перед проворным шапку сн и мает.
Дерево с и льно к о рнями, а человек своими трудами.
З е рно в к о л о су, тор о пись сжать п о л о су.
Всякому м и ла своя ст о рона.
Новый год – к в е сне поворот.
Октябрь землю покрыл где л и стом, где сн е жком.
Где птица не л е тает, а своё гн е здо знает.
Парные звонкие и глухие согласные.
Береги но с в большой моро з .
Ко ш ка клубком – на моро з .
В зимний холо д всякий моло д .
Ко ш ка на поро г , а мы ш ка в уголок.
Кто любит тру д , того люди чтут.
Терпенье и тру д всё перетрут.
Сорвать пру т не большой тру д .
В мае дождь – будет рожь.
Пей, ешь, а правду ре ж ь.
Красна яго д ка, да на вкус горька.
Ры б ка мелка, да уха сла д ка.
Бро в ь да глаз рядом живут.
Не тот дру г , кто ме д ком мажет, а тот, кто в глаза правду скажет.
На мы ш ку и ко ш ка зверь.
Мё д есть – в улей ле з ть.
Собирай по яго д ке – наберёшь кузовок.
Чтобы ры б ку съесть, надо в воду ле з ть.
Хвост голове не ука з ка.
Хле б – всему голова.
Хле б – батюшка, вода – матушка.
Хрен ре д ьки не слаще.
Мал золотник, да доро г .
По Сеньке ша п ка.
Один с сошкой, а семеро с ло ж кой.
На языке мё д , а на сердце лё д .
Старый дру г лучше новых двух.
Снег глубок — год хорош.
И на нашей улице будет праз д ник.
Ленивому всегда праз д ник.
Зимой со л нце сквозь слёзы улыбается.
Тёплые и звёз д ные ночи в апреле – к урожаю.
На языке мёд, а на сердце – лёд.
Сс ора до добра не доводит.
В осе нн ее ненастье семь погод на дворе: сеет, веет, крутит, свистит и рвёт, льёт и снег метёт.
Исти нн ую цену розе знает лишь соловей.
Весе нн ий день год кормит.
Ленивому каждый день су бб ота.
Предлоги и приставки.
Скромность всякому к лицу.
Совесть без зубов, а гложет.
Сорока на хвосте при несла.
Без труда нет плода.
День на минуту, болтовни на час.
На языке мёд, а на сердце – лёд.
Жизнь прожить, не поле перейти.
За молчал, как воды в рот на брал.
Легко сказать, да тяжело с делать.
Снегирь под окном чирикает, к от тепели.
Февраль и теплом при ласкает, и морозом от дубасит.
Это ещё вилами на воде на писано.
Одна пчела не много мёда на таскает.
Рано пташечка за пела, как бы кошечка не с ъела.
Белый свет не клином со шёлся.
Ум за разум зашёл.
По дал ручку, да под ставил ножку.
Легко чужими руками жар за гребать.
Нашла коса на камень.
Разделительный твёрдый знак.
Лето собирает, а зима с ъ едает.
Ветер снег с ъ едает.
С ъ ел бы пирог, да в печи сжёг.
Чтобы рыбку с ъ есть, надо в воду лезть.
Не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу с ъ ел.
Правописание существительных с шипящими на конце.
Белый лебедь серому не товари щ .
Сытый голодному не товари щ .
Будет день – будет и ночь.
Всякая ве щь хороша на своём месте.
Здоровому вра ч не нужен.
Как в мае дождь – так и будет ро жь .
Даст небо дождь, а земля ро жь.
Ло жь человека не красит.
Летом свет во всю но чь .
Правописание не с глаголами.
Не спеши языком, торопись делом.
Правда в огне не горит и в воде не тонет.
Не сиди сложа руки, не будет скуки.
Чужой земли мы не хотим и своей не отдадим.
Ссора до добра не доведёт.
С огнём не шути и воде не верь.
По снегу грибы не ищи.
Всех сластей не переешь, всех нарядов не переносишь.
Где не бывал, о том не сказывай.
Не хвастай силой, не хвались умом.
Семеро одного не ждут.
Падежные окончания существительных.
При солнышк е тепло, при матер и добро.
На чужой сторонушк е рад своей воронушк е .
Птица рада весне, а младенец — матер и .
Не грози щук е морем.
Чему научишься в молодост и , пригодится в старости.
Кто мечтает о побед е , тот не думает о смерт и .
Друг познаётся в опасност и .
Горьк ая правда лучше сладк ой лжи.
Держись стар ого друга.
Стар ый друг лучше нов ых двух.
Мал ое слово большую работу творит.
Чёрн ая земля золотую рожь родит.
Книга для ума – что тёпл ый дождь для всходов.
Утренн яя роса – добр ая слеза: ею лес умывается, с ночкой прощается.
Дождлив ое лето хуже осени.
Зима снежн ая – лето дождлив ое .
Маленьк ое дело лучше безделья.
На труслив ого человека всегда собак много.
Хорош ие речи приятно слушать.
Глаголы на – тся, ться.
Грамоте учи ться всегда пригоди тся .
Учи ться никогда не поздно.
С умным человеком разговаривать, что мёду напи ться.
Надо беречься, чтобы не обжечься.
Волков боя ться – в лес не ходить.
Где тонко, там и рвё тся.
Слухами земля полни тся .
Пуганая ворона куста бои тся .
В тихом омуте черти водя тся .
Любишь ката ться, люби и саночки возить.
Без слов дом не строи тся, без пословицы речь не молви тся .
Безударные личные окончания глаголов.
Доброе слово само себя хвал ит .
Правда глаза кол ет .
Труд человека корм ит , а лень порт ит .
Своя ноша не тян ет .
Кто не се ет , тот не жнёт.
Улитка едет, когда-то буд ет .
Сытый голодного не разумеет.
Вид ит око далеко, а ум ещё дальше.
И сила уму уступа ет .
Много вид ит , да мало слыш ит .
Язык без костей, что хоч ет , то и лопоч ет .
Мягко стел ет , да жёстко спать.
Перо пиш ет , а ум вод ит .
Одним ухом спит, другим слыш ит .
Друг спо рит , а враг поддакива ет .
Сладким портят, а горьким леч ат .
Трус погиба ет , а храбрый побежда ет.
Глаголы 2 лица единственного числа.
Баснями сыт не буд ешь .
Без беды друга не узна ешь .
Без труда не вытащ ишь и рыбку из пруда.
Напиш ешь пером, не выруб ишь топором.
Тише едешь, дальше буд ешь .
Не поклоняясь до земли и грибка не подым ешь .
Что посе ешь , то и пожн ёшь .
Близок локоть, да не укус ишь .
Слезами горю не помож ешь .
Одной рукой и узла не завяж ешь .
Кашу маслом не испорт ишь .
За чужим погон ишь ся, своё потеря ешь .
Слышал звон, да не зна ешь где он.
Шутку люб ишь над Фомой, так люби и над собой.
Упуст ишь время – потеря ешь час.
В решете воду не удерж ишь .
Конь вырвется – догон ишь , а слово сказанное не ворот ишь .
Цену вещи узна ешь , когда потеряешь.
Тише ед ешь , дальше буд ешь .
Поспеш ишь , людей насмеш ишь .
Однородные члены предложения.
Без нитки да иголки шубу не сшить.
Декабрь год кончает, а зиму начинает.
Солнце летом греет, а зимой морозит.
Январь тулуп до пят надевает, хитрые узоры на окнах рисует.
За совесть, за честь, хоть голову снесть.
Кто встал пораньше, ушёл подальше.
Семь раз примерь, один отрежь.
У вас дрова рубят, а к нам щепки летят.
У него на вербе груши растут.
Друг тот, кто в беде с тобой.
В чужом глазу соринку заметит, а у себя и бревна не разглядит.
70 полных версий пословиц и поговорок
Пословицы и поговорки вошли в нашу речь, дойдя из глубины веков. Но далеко не всем известны полные версии этих популярных образчиков народного поэтического творчества. А ведь целиком изречение порой несёт иной смысл.
1. Аппетит приходит во время еды, а жадность – во время аппетита.
2. Бабушка гадала, надвое сказала, то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.
3. Бедность – не порок, а несчастье.
4. В здоровом теле здоровый дух – редкая удача.
5. В семье не без урода, а из-за урода все не в угоду.
6. Везет, как субботнему утопленнику – баню топить не надо.
7. Ворон ворону глаз не выклюет, а и выклюет, да не вытащит.
8. Всяк правду ищет, да не всяк её творит.
9. Где тонко, там и рвётся, где толсто, там и наслаивается.
10. Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить.
11. Гол как сокол, а остер как топор.
12. Голод не тетка, пирожка не поднесет.
13. Горбатого могила исправит, а упрямого – дубина.
14. Губа не дура, язык не лопата: знают, что горько, что сладко.
15. Два сапога пара, да оба левые.
16. Двое третьего ждут, а семеро одного не ждут.
17. Девичий стыд – до порога, переступила и забыла.
18. Дело мастера боится, а иной мастер дела.
19. Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку.
20. Дуракам закон не писан, если писан – то не читан, если читан – то не понят, если понят – то не так.
21. Живем, хлеб жуем, а иногда и подсаливаем.
22. За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.
23. За двумя зайцами погонишься – ни одного кабана не поймаешь.
24. За морем веселье, да чужое, а у нас и горе, да своё.
25. Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережет.
26. И делу время, и потехе час.
27. И слепая лошадь везёт, коли зрячий на возу сидит.
28. Комар лошадь не повалит, пока медведь не подсобит.
29. Кто старое помянет – тому глаз вон, а кто забудет – тому оба.
30. Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте.
31. Лиха беда начало, а там уж близок и конец.
32. Лиха беда почин – есть дыра, будет и прореха.
33. Молодые бранятся – тешатся, а старики бранятся – бесятся.
34. На (обиженных) сердитых воду возят, а на добрых сами катаются.
35. На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай.
36. Не все коту масленица, будет и пост.
37. Не печалится дятел, что петь не может, его и так весь лес слышит.
38. Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.
39. Новая метла по-новому метёт, а как сломается — под лавкой валяется.
40. Один в поле не воин, а путник.
41. От работы кони дохнут, а люди – крепнут.
42. От овса кони не рыщут, а от добра добра не ищут.
43. Палка, о двух концах, туда и сюда бьет.
44. Повторенье – мать ученья, утешенье дураков.
45. Повторение – мать учения и прибежище для лентяев.
46. Под лежачий камень вода не течёт, а под катящийся – не успевает.
47. Пьяному море по колено, а лужа – по уши.
48. Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена.
49. Работа – не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо.
50. Расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой.
51. Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.
52. Рука руку моет, да обе свербят.
53. С пчелой поладишь – медку достанешь, с жуком свяжешься – в навозе окажешься.
54. Свой глаз – алмаз, а чужой – стекло.
55. Семь бед – один ответ, восьмая беда – совсем никуда.
56. Смелого пуля боится, а труса и в кустах найдёт.
57. Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает.
58. Собаку съели, хвостом подавились.
59. Старость не радость, сядешь – не встанешь, побежишь – не остановишься.
60. Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет.
61. Тише едешь – дальше будешь от того места, куда едешь.
62. У страха глаза велики, да ничего не видят.
63. Ударили по одной щеке – подставь другую, но не позволь себя ударить.
64. Ума палата, да ключ потерян.
65. Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска.
66. Хлопот полон рот, а прикусить нечего.
67. Чудеса в решете – дыр много, а выскочить некуда.
68. Шито-крыто, а узелок-то тут.
69. Язык мой – враг мой, прежде ума глаголет.
70. Язык мой – враг мой, прежде ума рыщет, беды ищет.
Картинка: кадр из мультфильма «Алёша Попович и Тугарин Змей».
источники:
http://nsportal.ru/nachalnaya-shkola/russkii-yazyk/2017/08/23/orfogrammy-nachalnoy-shkoly-v-poslovitsah-i-pogovorkah
http://cameralabs.org/10315-70-polnykh-versij-poslovits-i-pogovorok
@russian
Современный русский
Да, варианты есть. 1. Пословицы можно оформить как прямую речь, если им предшествуют слова КАК ГОВОРИТСЯ, КАК В НАРОДЕ ГОВОРЯТ, НЕ ЗРЯ ГОВОРЯТ и т.п.
Не зря в народе говорят: «Привередливая ворона и сокола осудит».
2. С большой буквы в кавычках пословицы пишутся, если есть родовое слово (пословица, поговорка):
Он вспомнил поговорку «Не все коту масленица». Пословица «Семеро одного не ждут» по-прежнему актуальна.
3. Если такого слова нет, верно написание с маленькой буквы без кавычек:
Жалею, что не все коту масленица. Я так и знал, что семеро одного не ждут.
Latest answers from Современный русский
Нет.
Здесь тоже одна Н. Наличие приставки НЕ не влияет на написание отглагольного прилагательного, а зависимого слова мы вообще здесь не видим.
Нужен.
Здравствуйте. Ни. Пожалуйста.
Да.
У меня замечательная семья: супруга, дети, внуки, в которых я души не чаю.
Здравствуйте.
Дети принимают активное участие в конкурсах как республиканского, так и федерального уровня, на которых достойно представляют нашу республику.
Оба варианта корректны.
Наиболее распространенной является точка зрения, согласно которой в древнерусском языке выделялось шесть (именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, местный) или семь (указанные плюс звательный — последний рассматривается то как падеж, то как особая грамматическая форма) падежей. Указанные вами в предыдущем вопросе категории обычно относят к т.н. «семантическим падежам», это явление особого порядка.