Слова русского языка,
поиск и разбор слов онлайн
Правильно слово пишется: Эйнште́йн
Ударение падает на 2-й слог с буквой е.
Всего в слове 8 букв, 2 гласных, 6 согласных, 2 слога.
Гласные: э, е;
Согласные: й, н, ш, т, й, н.
Номера букв в слове
Номера букв в слове «Эйнштейн» в прямом и обратном порядке:
- 8
Э
1 - 7
й
2 - 6
н
3 - 5
ш
4 - 4
т
5 - 3
е
6 - 2
й
7 - 1
н
8
- Эйнште́йн, -а: зако́н Эйнште́йна, коэффицие́нты Эйнште́йна, стати́стика Бо́зе – Эйнште́йна, эффе́кт Эйнште́йна – де Ха́аза
- эйнште́йн, -а, р. мн. -ов, счетн. ф. эйнште́йн (ед. измер.)
Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова генералитет (существительное):
Ассоциации к слову «Эйнштейн»
Синонимы к слову «эйнштейн»
Предложения со словом «эйнштейн»
- Так, Эйнштейн говорил, что о численном значении скорости света он всегда может справиться в энциклопедии.
- Эйнштейн утверждал, что в каждом ребёнке таится гений. У каждого из нас есть возможность и право стать победителем.
- Эйнштейн выдвигал иную концепцию, относящуюся как ко времени, так и к пространству.
- (все предложения)
Фамилия А. Эйнштейна на немецком языке и пишется (это естественно), и произносится немного иначе: «Айнштайн»/нем. Einstein, что значит либо «один/»айн»/ камень», либо просто «камень». Хоть при транслитерации на РЯ произношение и меняется (дифтонг «ай» становится «эй»), но согласный «й» остаётся, т.е. правильно — Эйнштейн. автор вопроса выбрал этот ответ лучшим владсандрович 3 года назад В оригинальном варианте и латинскими буквами, данная фамилия прописывается Einstein, ну а общепризнанным вариантом ее написания с помощью транслитерации будет — Эйнштейн. Все потому что две латинские буквы «Ei», мы заменяем практически идентичным по звучанию русским набором гласных «эй». Ну а остальные моменты в фамилии Эйнштейн, ни у вас в вопросе не в целом не подвергаются сомнению. В оригинале фамилия пишется как Einstein, на русском же языке она выглядит как Эйнштейн. В начале слова мы имеем «Ei», что является дифтонгом, который звучит скорее как «ай», чем как «эй». Поэтому фамилия записывается или как Эйнштейн, или как Айнштайн. Но получить вариант Энштейн никаким образом не получиться. Красное облако 3 года назад Правильно писать Эйнштейн, то есть две буквы «Й» в слове, а не одна. А в оригинале написание этой фамилии выглядит вот так, «Einstein». Ваш первый вариант в вопросе, ошибочный, то есть «Энштейн», так по-русски не пишется эта фамилия. -Irinka- 3 года назад Написание фамилии этого великого немецкого физика в русском языке требует в слове написание буквы «й». Правильно писать слово именно, как Эйнштейн, второй вариант написания фамилии без «й» является неправильным. Валентина ангел возмездия и любви 5 лет назад Фамилию немецкого физика-теоретика, ставшего одним из основателей современной теоретической физики, правильно писать в соответствии со вторым вариантом, а не с первым. Иными словами, верно писать «Эйнштейн». Знаете ответ? |
→
эйнштейнах — существительное, предложный п., мн. ч.
Часть речи: существительное
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Как правильно пишется слово «эйнштейн»
- Эйнште́йн, -а: зако́н Эйнште́йна, коэффицие́нты Эйнште́йна, стати́стика Бо́зе – Эйнште́йна, эффе́кт Эйнште́йна – де Ха́аза
- эйнште́йн, -а, р. мн. -ов, счетн. ф. эйнште́йн (ед. измер.)
Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: черкес — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «Эйнштейн»
Синонимы к слову «эйнштейн»
Предложения со словом «эйнштейн»
- Так, Эйнштейн говорил, что о численном значении скорости света он всегда может справиться в энциклопедии.
- Эйнштейн утверждал, что в каждом ребёнке таится гений. У каждого из нас есть возможность и право стать победителем.
- Эйнштейн выдвигал иную концепцию, относящуюся как ко времени, так и к пространству.
- (все предложения)
Каким бывает «эйнштейн»
Отправить комментарий
Дополнительно
Смотрите также
-
Так, Эйнштейн говорил, что о численном значении скорости света он всегда может справиться в энциклопедии.
-
Эйнштейн утверждал, что в каждом ребёнке таится гений. У каждого из нас есть возможность и право стать победителем.
-
Эйнштейн выдвигал иную концепцию, относящуюся как ко времени, так и к пространству.
- (все предложения)
- всемирное тяготение
- мысленный эксперимент
- скрытые переменные
- квант действия
- экспериментальное подтверждение
- (ещё синонимы…)
- гений
- физика
- гениальность
- теория
- наука
- (ещё ассоциации…)
- великий
- молодой
- второй
- новый
- (ещё…)
См. также эйнштейн. |
В Википедии есть статья «Эйнштейн (значения)». |
Содержание
- 1 Русский
- 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 1.2 Произношение
- 1.3 Семантические свойства
- 1.3.1 Значение
- 1.3.2 Синонимы
- 1.3.3 Антонимы
- 1.3.4 Гиперонимы
- 1.3.5 Гипонимы
- 1.4 Родственные слова
- 1.5 Этимология
- 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 1.7 Перевод
- 1.8 Библиография
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |
---|---|---|---|
м. | ж. | ||
Им. | Эйнште́йн | Эйнште́йн | Эйнште́йны |
Р. | Эйнште́йна | Эйнште́йн | Эйнште́йнов |
Д. | Эйнште́йну | Эйнште́йн | Эйнште́йнам |
В. | Эйнште́йна | Эйнште́йн | Эйнште́йнов |
Тв. | Эйнште́йном | Эйнште́йн | Эйнште́йнами |
Пр. | Эйнште́йне | Эйнште́йн | Эйнште́йнах |
Эйн—ште́йн
Существительное, одушевлённое. Имя собственное (фамилия).
Корень: -Эйнштейн-.
Произношение[править]
- МФА: [ɛnˈʂtɛɪ̯n]
Семантические свойства[править]
Альберт Эйнштейн
Значение[править]
- немецкая фамилия ◆ С появлением теории относительности Эйнштейна выяснилось, что никакого абсолютного времени не существует. Время тесно связано с материей. Если бы исчезла материя, подчеркивал Эйнштейн, вместе с ней исчезли бы пространство и время. В. Н. Комаров, «Тайны пространства и времени», 1995–2000 гг. [НКРЯ]
- разг. (часто ирон.) об умном человеке ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
- —
Гиперонимы[править]
- фамилия
Гипонимы[править]
- —
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
|
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Все категории
- Фотография и видеосъемка
- Знания
- Другое
- Гороскопы, магия, гадания
- Общество и политика
- Образование
- Путешествия и туризм
- Искусство и культура
- Города и страны
- Строительство и ремонт
- Работа и карьера
- Спорт
- Стиль и красота
- Юридическая консультация
- Компьютеры и интернет
- Товары и услуги
- Темы для взрослых
- Семья и дом
- Животные и растения
- Еда и кулинария
- Здоровье и медицина
- Авто и мото
- Бизнес и финансы
- Философия, непознанное
- Досуг и развлечения
- Знакомства, любовь, отношения
- Наука и техника
2
Энштейн или Эйнштейн — как правильно?
6 ответов:
1
0
Фамилию немецкого физика-теоретика, ставшего одним из основателей современной теоретической физики, правильно писать в соответствии со вторым вариантом, а не с первым. Иными словами, верно писать «Эйнштейн».
1
0
Фамилия А. Эйнштейна на немецком языке и пишется (это естественно), и произносится немного иначе: «Айнштайн»/нем. Einstein, что значит либо «один/»айн»/ камень», либо просто «камень».
Хоть при транслитерации на РЯ произношение и меняется (дифтонг «ай» становится «эй»), но согласный «й» остаётся, т.е. правильно — Эйнштейн.
1
0
В оригинале фамилия пишется как Einstein, на русском же языке она выглядит как Эйнштейн. В начале слова мы имеем «Ei», что является дифтонгом, который звучит скорее как «ай», чем как «эй». Поэтому фамилия записывается или как Эйнштейн, или как Айнштайн. Но получить вариант Энштейн никаким образом не получиться.
1
0
В оригинальном варианте и латинскими буквами, данная фамилия прописывается Einstein, ну а общепризнанным вариантом ее написания с помощью транслитерации будет — Эйнштейн. Все потому что две латинские буквы «Ei», мы заменяем практически идентичным по звучанию русским набором гласных «эй». Ну а остальные моменты в фамилии Эйнштейн, ни у вас в вопросе не в целом не подвергаются сомнению.
1
0
Написание фамилии этого великого немецкого физика в русском языке требует в слове написание буквы «й».
Правильно писать слово именно, как Эйнштейн, второй вариант написания фамилии без «й» является неправильным.
1
0
Правильно писать Эйнштейн, то есть две буквы «Й» в слове, а не одна.
А в оригинале написание этой фамилии выглядит вот так, «Einstein».
Ваш первый вариант в вопросе, ошибочный, то есть «Энштейн», так по-русски не пишется эта фамилия.
Читайте также
Возможно, им завидно от того, что Вы смогли грамотно написать ответ, может быть считают, что вы малолетка и еще не можете давать дельные ответы(хотя откуда у них это на уме, понять никак не могу). Я советую Вам не обращать на это внимание, значит их задел ваш ответ, что они решили облить вас грязью, будьте выше и закройте на это глаза)
Лично меня, компьютеры вывели на новый уровень. В одно время, что такое компьютер я вообще не знал.В 2006 году познакомился. Так как у нас в школе компьютеров не было. Не было информатики. Да что там говорить, в деревне и физику то толком не преподавали.Когда увидел компьютер, думал монитор-это и есть компьютер.В дальнейшем, когда уже освоил хард, софт, интернет, стал учиться, не академическим знаниям конечно, а практическим знаниям. Это очень пригодилось, когда я заболел мышиной лихорадкой.И потерял город, работу, сбежавшую из-за моей нетрудоспособности жену. Именно в инет я нашел нужные материалы. Именно в инет познакомился с гелотологами, смехотерапевтами, и другими замечательными людьми.Которые хоть и заочно, смогли поднять мой дух,соответственно и быстрый процесс исцеления.Мысли выпить яду или порезать вены ушли на задний план. А потом и вовсе исчезли.Теперь я сам даю советы, как поднять свой дух.Могу смело сказать-компьютер спас мою жизнь.
Врожденной бывает не грамотность, а способность к самообучению. У людей, с детства склонных к запойному чтению, формируется интуитивная грамотность. Такие люди часто не знают правил грамматики, но пишут без ошибок. Но для этого надо с раннего детства читать много, без разбора, и достаточно долго.
Несомненно,это две взаимосвязанные полагающие грамотности и просто умного человека.Когда читаеь,подсознательно запоминаешь правописание,пунктуацию и прочее и тогда тебе и легче и вообще без проблем дается написание и фразирование своих мыслей в письменном виде.Поэтому,да — больше читаешь,больше и становишься грамотным всесторонне и всепланово.Не даром в школе задают домашнее задание,которое мы,детьми,не ценим,а впоследствии благодарны,что все так и произошло…
Помню в третьем классе наш учитель заболел и уроки заменяла учительница с другого класса. В конце урока появилось правило: слово «свадьба» пишется через букву «т» потому, что проверочное слово «сватать». Вот с тех пор точно знаю, что грамотность учителю необходима. Иначе какой же он «учитель».
The pronunciation of foreign words comes from different sources.
If all one would ever know is the sound of the word (that is, without writing), hearing it from foreign pronunciation, the foreign word would still be heard with what is expected locally, ignoring distinctions present in the foreign word (most people do not pronounce the tones that a Mandarin speaker would in ‘Beijing’), and creating distinctions that just weren’t there (likewise, most English speakers pronounce the ‘j’ as the ‘s’ in ‘measure’ which sound is not in Mandarin. And then the word would be pronounced using the native phonetic inventory and expected patterns.
And then most people learn foreign words through writing rather than hearing them directly. There are rules of orthography, what maps the combinations of letters to sounds. English is notorious for having inconsistent pronunciation rules, or an excess of idiosyncratic ones (cf. the 10 ways of pronouncing ‘-ough’). Also, education and standards can help enforce some things. Most people will pronounce ‘hyperbole’ closer to the original because education has provided an exception to the silent ‘e’ rule.
All these will interact in fairly complex ways, some reinforced by local culture.
This doesn’t mean that anything goes but rather that as much as one may try to faithfully pronounce foreign words, there will be many forces that will pull in multiple directions.
As to ‘Einstein’, it is spelled the same in both German and English. The common letter sequence ‘st’ in German is pronounced /ʃt/. The same sequence is pronounced naturally as /st/ in English, and even though the German version is easily pronouncible in English, it is just not as common.
As to the vowels, ‘ei’ is usually pronounced /ay/ in German. But as to English, there are many ways to pronounce ‘ei’: ‘their’, foreign’, ‘eight’, ‘height’. It is pretty reasonable to be able to pronounce ‘ei’ close to the German /ay/.
These are just ideas. There’s no proof that a particular orthography must have a given pronunciation (at least not in English). But these are plausible justifications. Though culture trumps most everything, I’d say that the English way is just the natural wasy according to English orthography, and that explains enough why ‘ei’ is maintained as the original language but ‘st’ is not, in this one single word.
Inconsistency often comes from the natively English orthography, but in this case it is simply the different orthography rules between German and English.
The pronunciation of foreign words comes from different sources.
If all one would ever know is the sound of the word (that is, without writing), hearing it from foreign pronunciation, the foreign word would still be heard with what is expected locally, ignoring distinctions present in the foreign word (most people do not pronounce the tones that a Mandarin speaker would in ‘Beijing’), and creating distinctions that just weren’t there (likewise, most English speakers pronounce the ‘j’ as the ‘s’ in ‘measure’ which sound is not in Mandarin. And then the word would be pronounced using the native phonetic inventory and expected patterns.
And then most people learn foreign words through writing rather than hearing them directly. There are rules of orthography, what maps the combinations of letters to sounds. English is notorious for having inconsistent pronunciation rules, or an excess of idiosyncratic ones (cf. the 10 ways of pronouncing ‘-ough’). Also, education and standards can help enforce some things. Most people will pronounce ‘hyperbole’ closer to the original because education has provided an exception to the silent ‘e’ rule.
All these will interact in fairly complex ways, some reinforced by local culture.
This doesn’t mean that anything goes but rather that as much as one may try to faithfully pronounce foreign words, there will be many forces that will pull in multiple directions.
As to ‘Einstein’, it is spelled the same in both German and English. The common letter sequence ‘st’ in German is pronounced /ʃt/. The same sequence is pronounced naturally as /st/ in English, and even though the German version is easily pronouncible in English, it is just not as common.
As to the vowels, ‘ei’ is usually pronounced /ay/ in German. But as to English, there are many ways to pronounce ‘ei’: ‘their’, foreign’, ‘eight’, ‘height’. It is pretty reasonable to be able to pronounce ‘ei’ close to the German /ay/.
These are just ideas. There’s no proof that a particular orthography must have a given pronunciation (at least not in English). But these are plausible justifications. Though culture trumps most everything, I’d say that the English way is just the natural wasy according to English orthography, and that explains enough why ‘ei’ is maintained as the original language but ‘st’ is not, in this one single word.
Inconsistency often comes from the natively English orthography, but in this case it is simply the different orthography rules between German and English.