Как правильно пишется хендай солярис на русском языке

Правописание "Hyundai" и его моделей в русском языке

Содержание

  • 1 Правильно пишется
  • 2 Какое правило
    • 2.1 Как пишется хендай на английском
    • 2.2 Все модели хендай
  • 3 Примеры предложений
    • 3.1 Неправильно пишется
  • 4 Вывод

В нашем современном мире очень многие вещи кочуют из страны в страну. Эпоха открытого импорта и экспорта привела к тому, что в наших магазинах мы можем найти товары практически из всех стран мира. И вместе с самими товарами, конечно же приходят и их названия, которые не всегда находят аналоги в нашей речи, а чаще всего остаются такими, или почти такими, как и на языке оригинала. И вот с правописанием таких слов, и даже с их произношением очень часто возникают трудности. При переходе в русский язык, слова иностранные чаще всего сохраняют свое исходное звучание, забирая с собой в новую страну и удвоение согласных и дефисы, и все особенности письма, которые могут быть. Однако со словами, пришедшими к нам из восточных языков все не так просто. Поскольку различных диалектов в восточных языках много, а людей в нашей стране, которые бы занимались адаптацией и переводом этих словоформ под русский язык крайне мало. В данной статье мы поговорим о автомобильной тематике в заимствованных словах, а точнее о том, как правильно пишется хундай или хендай, и о правописании названий его различных моделей – солярис, крета (грета), санта фе и других.

Правильно пишется

Многие бренды столкнулись с тем, что при переходе на экспорт в разные страны по всему миру часто приходилось свои названия адаптировать и делать более понятными и легко произносимыми для людей, не владеющих языками оригиналов. Некоторые марки даже приходилось переименовывать, так как их названия звучали глупо, неуместно или порой даже вульгарно на других языках. Вот одной из компаний, также столкнувшейся с трудностями при переходе на Европейский и Американский рынки стала корейская компания “Hyundai”. Теперь среди русскоязычных граждан часто возникают споры как пишется хендай или хундай. А правда в том, что оба эти варианта написания будут неверными.

Единственно правильный и максимально адаптированный к оригиналу вариант чтобы писать является «хёндэ» с ударением на последний слог.

Какое правило

Хоть большинство из нас и привыкло употреблять название данной автомобильной марки как «хёндай», однако этот вариант может употребляться только в разговорной речи, и то будет считаться согласно правилам не верным. Согласно правилам транслитерации верным прочтением синтаксической единицы “Hyundai” является только словоформа «хёндэ».

Как пишется хендай на английском

При переносе на английские буквы данное название будет употребляться как “Hyundai”. И именно из-за такого написания и возникли проблемы при его прочтении. Так как мы более привыкли читать иностранные слова на английский манер, вот и получилось, что читали мы его как «хендай» как с английским окончанием «ai». В то время, как в корейском языке такое окончание переводится как «э».

Все модели хендай

Также часто возникает путаница не только в названии всего автомобильного бренда, но и в произношении и написании многих названий моделей данного автомобиля.

Одной из моделей, чье название постоянно произносят не верно является внедорожник Hyundai Tucson. Как его только не называли – Туксан, Тусан, Туксон, и даже Таксон. Однако ни один из приведенных вариантов не является верным. Данная модель автомобиля была названа в честь города Туссан, который находится в штате Аризона в Америке. И менно название Туссан является единственно верным.

Также было выпущено большое количеств моделей, название которых стали более адаптированы под англоязычных покупателей : Accent, Aero, Amica, Aslan, Atos, Avante, Avega, Azera, Celesta, Centennial, Chorus, Click, Country, Coupe, Creta, Dynasty, Elantra, Encino, Entourage, Eon, Equus, Exel, Galloper, Genesis, Getz, Global 900, Grace, Grand Starex, Grandeur, H-1, H100, H150, H200, H300, H350, HB20, HR, i10, i10 N, i20, i25, i30, i35, i40, i45, i800, iLoad, iMax, IONIQ, ix20, ix35, ix55, Kona, Lafesta, Lantra, Lavita, Libero, Marcia, Matrix, Maxcruz, Mighty, Mistra, Moinca, Montana, NEXO, Palisade, Pony, Porter, Reina, Santa Fe, Santamo, Santro, Satellite, Scoupe, Shehzore, Solaris, Sonata, Sonica, Starex, Stellar, Terracan, Tiburon, Trago, Trajet, Truck, Tucson, Tucson N, Tuscani, Universe, Veloster, Venue, Veracruz, Verna, Xcent, XG.

Примеры предложений

  1. На выставке новых моделей автомобилей для торговой марки Хёндэ было предоставлено отдельное помещение, так как они приехали с наибольшим количеством новейших моделей.
  2. Он долго сомневался какой же все-таки автомобиль купить, и в конце концов остановил свой выбор на внедорожнике от Хёндэ.
  3. Наиболее популярным среди автомобилей Корейского автопрома был признан Хёнде – благодаря своей новизне, качеству и доступным ценам.

Неправильно пишется

Несмотря на то, что словоформы Хундай, Хендай и Хюндай так плотно вошли в нашу жизнь и так широко используются в повседневной разговорной речи, все эти варианты названия являются неверными

Вывод

Множество названий торговых брендов, которые у себя на родине звучат красиво и имеют интересное значение, при переходе на экспорт в разные страны сталкиваются с тем, что при произношении и написании их названий в других языках возникают проблемы. Что-то звучит глупо, что-то очень сложно выговорить тем людям, кто не является носителем языка-оригинала, а что-то и вовсе становится в переводе вульгарным и некорректным. В таком случае целые компании, которые подбирают наиболее лучший вариант названия для торговых марок.

Одной из торговый марок, чье название вызывает столько споров в написании, является автомобильный концерн “Hyundai”, что в переводе с корейского обозначает «современность», а в переносе на русский язык, как мы смогли убедится в данной статье, является единственно верная форма «хёндэ» с ударением в последнем слоге.

как правильно Хундай, хендай, хюндай, хендэ или хёнде картинка

HYUNDAI – одна из самых популярных автомобильных марок в России. Ежегодно наши соотечественники покупают более 170 тысяч авто этого южнокорейского производителя, уделяя больше внимания лишь Ладе и Киа. Но несмотря на завидную популярность многие россияне до сих пор озадачены вопросом как произносить название марки и часто ищут ответы как правильно хёндай или хендай, хундай или хюндай, хёндэ или хендэ.

Надо сказать, что причиной такой пересортицы послужило латинское написание названия марки «HYUNDAI». Прочитать его правильно в русской версии под силу лишь корейцу или опытному переводчику.

Ну взять, к примеру, прямого конкурента (читай брата) – KIA. Разве есть тут сложности с прочтением и произношением? Совершенно нет. Все просто КИА она и по-русски, и по-английски КИА.

Это же самое можно сказать про ХОНДА (HONDA) и Мазда (MAZDA). Чуть сложнее, но совсем не так запутанно читается Тойота (TOYOTA) и другие марки. Но с HYUNDAI все обстоит по-другому.

Как правильно хундай, хёндай или хёндэ

Первое. Если просто прочитать это слово по буквам, но произнося их в русской транскрипции, то получится знакомое многим ХУНДАЙ.

Именно такое произношение было популярно среди россиян долгое время. Встретить его можно и сегодня, причем совсем нередко. Если и вы в числе тех, кто именует корейцев Хундаями или Хюндаями, знайте, таких названий нет.

Второй популярный вариант именования южнокорейского автогиганта Хёндай. То есть буквы «YU» читаются как «Ё». И это правильно, именно так они и должны произноситься по-русски. Но вот вторая пара гласных «AI» на великом и могучем звучит вовсе не так как читается, то есть не «ай». Поэтому, если вы говорите ХЁНДАЙ, то это верно лишь наполовину.

Есть еще один вариант наименования. Звучит оно ХЕНДАЙ, но вы и сами уже догадались, что и это неправильно. Все из-за того же окончания «ай». Поэтому ответ на распространенный вопрос «хендай или хёндай как правильно» будет такой — оба варианта не верны.

А теперь внимание! Презентуем вам единственно верный вариант произношения слова «HYUNDAI» на русском языке. Это – ХЁНДЭ.

Писать слово можно и в варианте ХЕНДЭ. Так как в русской письменности допускается заменять букву «ё» на «е».

Собственно, в подтверждение своих слов мы приведем вам пару скриншотов с официального сайта марки – HYUNDAI.RU.

На первом скрине красуется фраза «Поздравляем завод Хёндэ».

как правильно хёндай или хендай картинка

А теперь второй скрин, на котором наименование марки написано уже через букву «е»: «Хендэ мотор СНГ».

как правильно хендай или хендэ изображение

Как видите официальное представительство бренда вовсе не задумывается над тем, как правильно писать «хендай» или «хундай» или может, как правильно «хёндай» или «хёндэ». Все дело в том, что они точно знают, как произносится их марка на корейском языке.

То, что верно говорить именно «Хёндэ» подтверждается еще несколькими специалистами.

Во-первых, по информации интернет-ресурса «МирТесен», представитель подразделения «Хёндэ мотор СНГ», отвечающего за взаимодействие с общественностью Юлия Тихонравова подтверждает, что безошибочным является именно «Хёндэ».

Во-вторых, журналист, эксперт и переводчик Алена Пакер все тому же изданию рассказывает, что произносить несомненно нужно «Хёндэ». А еще она рассказывает, что неправильное произношение запустила сама компания, когда настраивала продажи авто в странах за пределами Южной Кореи. Причиной тому стали особенности использования дифтонгов в южнокорейском языке. По прошествии нескольких лет, когда марка достигла успехов, она была вынуждена исправлять неточность и запустила для этого кампанию «Анненг Хёндэ». Для этого корейские студенты по всему миру проводили акции по корректировке произношения фразы.

Один из примеров такой акции, вы можете посмотреть в этом видео, снятом в Турции (смотрите с 12 секунды). В нем обычных турок в шутливой форме просят произнести название автомарки, а после того, как в ответ получают ожидаемые хундай, хендай и хюндай, раскрывают прохожим истинное произношение слова. Очевидно, и у турок вопрос «как правильно хёндэ или хендай» совершенно не праздный.

Посмотрите еще одно замечательное видео, которое сняла настоящая кореянка о произношении южнокорейских слов в русском языке. Первым идет Самсунг (вы будите удивлены, как его нужно говорить). Про интересующий нас автомобильный бренд «Н» рассказывают с 1:23. Перевела она его, как настоящая, текущая эпоха.

В завершение дадим вам несколько интересных фактов о марке:

  1. В переводе с корейского языка слово «Hyundai» переводится как «современность»;
  2. По информации википедии трудности с верным произношением корейского 현대(現代) испытывают не только россияне, но и граждане многих других стран. Виной всему все то же расхождение между написанием и произношением;
  3. Помимо производящей автомобили «Hyundai Motor Company» под маркой «Хёндэ» выпускается масса разнообразного инструмента для строительства и ремонта (перфораторы, генераторы, болгарки, дрели, шуруповерты, циркулярки и многое другое). Интересно, но в отличие от автомобилей, в данной сфере бренд не может похвастаться особой популярностью.

Надеемся теперь у вас больше не осталось сомнений в том, как правильно хендай или хендэ, хундай или хёндэ. А вот как вы будете произносить название популярных корейцев решать конечно же вам.

Узнавай больше с mnogoznaniy.com!

смотрит на Логан, как на говно.

Hyundai Solaris (кор.현대 솔라리스-по-русски читается как — хёндэ Солярис, aka ХуйДай солярка, соляра, (быдл. Хюндай соларис), он же Accent IV, для китайского рынка Verna, за рубежом I25,Accent)- Народная бюджетная корейская иномарка. Собирается на заводе в Питере.
Сей пейсоход появился на российском рынке в 2011 году, стоил около 450 тыщ рублей, чуть дороже Логана и приоры, однако за эту цену покупатель получал нормальную, пусть и бюджетную, но вполне годную жоповозку, а хули ещё надо?-кондер, гидрач, стеклоподъёмники,1.4 двигло ,5 ступенчатая механика, ебический багажник 470л(седан) и 370л (хэтчбэк) и все это в приделах 450 тыщ рублей. Сейчас топовые версии стоят за миллион деревянных, а вот на вторичном рынке цена на пятилетнюю машину даже ниже, чем за тазик этого же года выпуска.

История создания[править]

В 2010 году хитрые корейцы решили адаптировать только появивишийся Hyundai Accent под Россию. ИЧСХ им это удалось!
В мае 2010 под Питером был построен завод по производству акцентов, а в сентябре 2010 был уже представлен народу и получил название- Solaris.
Серийный выпуск наладили в январе 2011, а продавать начале уже в феврале того же года, в мае 2012-го запилили хэтчбек.
Позже в 2014 году провели рейхсталинг соляры-изменили морду, в фонари добавили светодиоды, в коробку добавили передачи — автомат и механика стали 6-ступенчатыми.
В 2017 запилили Солярис 2 поколения, морду полностью обновили, поставили ещё новый мотор. Тогда же на этом же заводе стали выпускать новый KIA Rio.

Что в итоге?[править]

Солярка таки получила звание «Автомобиля года 2012».Народ схавал и побросал свои разъебанные Жигули или иномарки восьмидесятых годов выпуска. Особенно много брало этот автомобиль в кредит, поскольку ежемесячные выплаты за наиболее нищебродские модели составляли от 7 до 10 тысяч (массово доступную сумму). Дядя Пыня одобряэ, прокатился на красном солярисе и расписался на его капоте.

При этом после нескольких лет эксплуатации внезапно открылось, что пластмассовый кузов не гниёт, но запчасти по матчасти очень дороги (дороже, чем на тот же Логан или на тазик). Многие покупатели после Крымнаша оказались неплатёжеспособными по кредитам, вследствие чего у них забирали подобные машины коллекторы.

О самой соляре[править]

Из-за низкой престижности данного пепелаца он достаточно дёшево стоит на вторичном рынке. За семилетнюю машину с пробегом меньше 100 000 км просят уже 160-180 тысяч; чёрные машины традиционно стоят ещё дешевле на 10%. Благодаря этому фактору Solaris первого поколения становится популярным у гопников, студентов и гастарбайтеров. Кроме того, на рынке попадаются машины после такси / каршеринга / доставки жратвы с практически полностью выработанным ресурсом, а также кредитные неликвиды, с которыми лучше не связываться.

Показательно, что в самом Питере этих машин достаточно мало, так как за те же деньги можно приобрести растаможенный пятилетний VW Golf или Opel Astrа из соседней Финки.

Кузов и двери из металла,а вот бампера ,фары ,решетки радиатора сделаны из пластика.
Хейтеры корейцов,ваш пиздеж не уместен ,так что идите нахуй!!!

Двигло[править]

Соляра имеет 2 двигла типа Gamma, такое же двигло стоит и в его брате по платформе Kia Rio,1.4 (106 л.с) и 1.6(123 л.с).
Двигатели имеют вполне себе неплохой разгон, для 1.4-12.1,для 1.6-10.5 с до 100 км/ч.
Ресурс двигателя, как заверяют корейцы составляет около 180 тысяч (даже у Приоры больше, не говоря уже о Логане), хотя у таксистов ходит по 250-300 тысяч. А вот чем ближе к полумиллиону, тем вероятнее детонация. Как владелец соляры, могу сказать о том, что на этом двигле детские болезни, такие как свист из капота, свистит ролик грм, лечится сменой ремня и самого ролика.
Двигло-овощ(2012) из-за Электронной педали газа ,чтобы гнала ,надо тапку в пол вдавить,хотя на рио 18 года ,чуть педаль придавишь она топить начинает.
Анон лично является обладателем соляры с автоматом 12 года и Рио с автоматом 18 года,так что есть с чем сравнивать.

Трансмиссия[править]

С 2011 по 2013 коробка-автомат из-за своей конструкции пиналась-толкалась при смене передачи. С механикой тоже было не все так гладко, нормально механика работала с 1.4 двигло, в то время как с 1.6 она была менее прочной, однако в 2014 году вместе с ресталингом пришли багфиксы с плюшками в виде дополнительных передач.
В модели 2017 года таких косяков не встречается!

Подвеска[править]

Независимая типа МакФерсон передняя и полузависимая задняя .в начале 2011 года в подвеске накосячили с жесткостью из-за того ее модернизировали аж 3 раза, из-за этого он стал чутка жёстче. прикол был в том, что жопу седана (с хетчебэком все заебись!) На скорости около 120 км/ч начинало кидать из-за этого водилы теряли контроль над машиной.
Теперь о хорошем-подвеска куда мягче, чем на логане, по сравнению с солярисом, логан-телега.

Безопасность[править]

На краш-тесте ncap получил 5/5 возможных баллов. Ну а хули — пластик разъёбывается так, что основные силовые агрегаты выходят под низ машины.

Комплектации и комфорт[править]

  • Base самая нищебродская: поставлялась с двиглом 1.4 и механикой и штампованными дисками с колпаками, из комфорта была только подушка водятла и центральный замок. Заготовка под мафон имеется.
  • Classic. В этой комплектации ставь, что хошь, механика или автомат ,1.6 или 1.4. Плюс дисковые тормоза сзади, электростеклоподъёмники спереди, гидроусилитель руля и подушка безопасности у переднего пассажира.
  • Optima — здесь устанавливались жопогреи, подогрев боковых зеркал, ветрового стекла в зоне покоя стеклоочистителей, кондер, задние стеклоподъёмники и управление зеркалами. ABS опционально.

Все эти три комплектации легко отличить от более дорогих по черным зеркалам и черным ручкам дверей.

  • Comfort: прикручиваются противотуманки спереди, мафон с usb и aux и 6 динамиков; алсо изменена приборка.
  • Family — самая нашпигованная комплектация: литые диски,6 подушек безопасности, климат-контроль,ESP,EBD и прочие приблуды на букву E,запуск двигла с кнопки, мафон с блютузом. Пассажирам очень удобно, ведь тоннель трубы глушака сравняли чуть ли не с полом. Однако из-за бешеной стоимости (1 200 000 рублей) встречается очень редко.

Галерея[править]

  • ВО! от Вовки

  • хэтчбек

  • 2018 года

Корейский автомобильный бренд Hyundai является одним из самых популярных в нашей стране, а машины этой марки не раз входили в число самых продаваемых, тем не менее, его название многие до сих пор произносят неправильно. Мы решили исправить ситуацию и рассказать вам, как на самом деле звучит русская версия названия Hyundai, что обозначает это слово, и как же все таки возникла сама компания.

С чего все началось

Основатель всемирно известного бренда — Чон Джу Ен во времена своей молодости успел поработать курьером, грузчиком и разнорабочим, а в 1939 году на накопленные сбережения открыл собственную автомастерскую. В 1947 году мастерская выросла в предприятие, которое выполняло военные заказы, а позднее занималось выпуском станков, строительством домов, мостов и даже кораблей. Но интерес к автопромышленности не угасал, и уже в 1967 году появилась Hyundai Motor Company, которая активно занялась разработкой новых моделей автомобилей и их производством при поддержке коллег из Японии и США. В 1974 году дебютировал первый корейский легковой автомобиль Hyundai Pony. Затем силами компании были построены автомобильные заводы в странах Азии и Европы, и постепенно мировой рынок был покорен. А вышедший в 1985 году автомобиль Hyundai Sonata навсегда завоевал почетное место в сердцах многих автолюбителей. Вскоре после выхода машины Alpha в 1991 году, Hyundai начинает выпуск только 100% корейских автомобилей. Затем, начиная с 1997 года, компания открывает ряд заводов в Турции, США, Индии, Чехии, Бразилии и России. Так успешный и уверенный рост Hyundai Motor Company позволил ей уже к 2000 году стать безоговорочным лидером национального рынка, в 2005 войти в первую сотню мировых брендов, а в 2010 стать пятым самым крупным автопроизводителем в мире.

Хёнде в России

Компания “Хёндэ Мотор СНГ” была образована в 2007 году для осуществления импорта и реализации автомобилей марки. И уже к середине 2008 года продажи Hyundai в России выросли вдвое. В 2010 году было успешно завершено строительство завода в Санкт-Петербурге, а в 2011 году в нашей стране стартовали продажи Hyundai Solaris, который до сих пор остается абсолютным бестселлером российского рынка. Благодаря высокому качеству продукции, безоговорочному соблюдению стандартов бренда и гарантиям, которые предоставляет компания, автомобили марки Hyundai занимают исключительно лидирующие позиции на отечественном авторынке. В 2015 году состоялось торжественное открытие Hyundai Motorstudio Moscow. А в 2016 году компания Hyundai презентовала седан G90, ставший первым представителем премиального суббренда Genesis. 2017 год был ознаменован выпуском первой спортивной модели от Hyundai — i30 N, а 2018 запуском абсолютно нового Hyundai SANTA FE. В 2019 Hyundai Motors удалось осуществить еще один уверенный шаг в будущее, усилив тем самым свои позиции в технологичности и качестве и увеличивая долю рынка. Компания стала проводником новых услуг, который предоставляет людям во всем мире возможность наслаждаться вождением на новом уровне.

Сегодня компания “Хендэ Мотор СНГ” вносит свой неоспоримый вклад в решение социальных проблем как в России, так и во всех регионах присутствия. Приоритетами компании в этой области являются безопасность дорожного движения, развитие профильного образования, поддержка социально уязвимых групп населения, защита окружающей среды, культурные инициативы, а также поддержка массового и профессионального спорта.

Как правильно: Хёндэ или Хендай?

На самом деле ответить на этот вопрос достаточно просто. Название “Hyundai” происходит от синокорейского слова 現代, что означает “современность” (“в ногу со временем”, “новое время”). И хотя в русском языке встречается много вариантов для произношения слова “hyundai”: “Хендай”, “Хёндай”, “Хундай”, “Хендэ”, “Хендей”, “Хюндай”, “Хондай”, “Хенде”, единственным правильным является “Хёндэ”, с ударением на первый слог. А в письменном виде лучше всего употреблять оригинальное название бренда — Hyundai.

Кстати, мало кто знает, что когда бренд Hyundai только начинал свое становление на российском рынке, чтобы избежать путаницы с другой созвучной по названию маркой Honda (Хонда), его название специально произносили как Хендай. Также много забавных интерпретаций на русский язык получили различные модели автомобилей Hyundai. Например, Tucson (Тусан) назвают: Ту’ксон, Тюсон, Труксон, Тушкан, Тайсон и даже Тиксон. А Creta (Крета) также называют Грета, вероятно, из-за сходства букв C и G.

Надеемся, данная информация оказалось интересной и полезной для вас. А если у вас есть другие вопросы, касаемо бренда и автомобилей Hyundai, вы можете обратиться к официальному дилеру Хендэ Автополе в Санкт-Петербурге, наши специалисты с удовольствием вас проконсультируют.

Фото в бортжурнале Hyundai Tiburon (GK)

Решил покончить вопрос с правильным произношением слово Hyundai и написать сюда. Многим думаю будет интересно, сразу скажу, автор статьи не я.
Поиск верного варианта произношения знаменитой автомобильной марки Hyundai превратился в настоящее лингвистическое приключение, в ходе которого мы выяснили, как на самом деле зовут Виктора Цоя, при чем тут корейские студенты и турецкие прохожие и где в названии марки прячется смерть.

Глядя на написанный на корейском языке текст, мы с вами можем подумать, что в Word сошла с ума кодировка или что компьютер захватили инопланетяне. А вот люди, знающие корейский язык, видят буквы, из которых состоят слова. Именно буквы, а не иероглифы — это очень важный факт, который в итоге и объясняет все проблемы, связанные с корейскими словами.

История жизни корейских слов в русском языке полна поистине шекспировского драматизма. Примерно до середины двадцатого века ситуация была совсем печальная: разнообразных диалектов было (да и сейчас есть) много, профессиональных переводчиков-корееведов было мало, а научной стандартизованной системы передачи корейских имен и названий не было вообще. Отсюда возникала жуткая путаница и вариативность в передаче тех или иных имен и названий. Например, такая известная в России фамилия как Цой может произноситься и как Цхой, и вообще как Чхве. А знаменитый северокорейский лидер Ким Ир Сен — на самом деле вообще Ким Иль-сон. Неплохо, правда?

В середине прошлого века ситуацию взялся исправлять Александр Алексеевич Холодович — уважаемый советский лингвист-востоковед. Для корееведов Холодович, по сути, сыграл ту же роль, что и уже известный нам Поливанов — для японистов, а именно — навел, наконец, порядок и разработал систему записи корейских слов на русском языке. Позже на ее основе сформировалась русско-корейская практическая транскрипция, в разработке которой приняли важное участие и такие лингвисты, как Лев Рафаилович Концевич и Юрий Николаевич Мазур (на случай, если вас эта тема всерьез заинетересует, все эти имена просто необходимо знать).

Фото в бортжурнале Hyundai Tiburon (GK)

Название одного из самых популярных в России автомобилей нужно произносить правильно! Кстати,

Подробно в закономерности передачи корейских слов на русском мы вдаваться не будем — поверьте, этот не тот случай, когда все можно объяснить легко и в двух абзацах. Важно знать, что после появления системы все более-менее действительно устаканилось… пока в дело не вмешался английский язык (что-то нам это напоминает).
Каким образом? Все просто. Под конец прошлого века южнокорейские компании начали бодро и уверенно выходить на мировой рынок, бомбя планету стиральными машинками, видеомагнитофонами и автомобилями. Ну а для захвата мира без «международного» английского языка никак не обойтись, поэтому корейские названия и дублировались на английский язык.

Вот здесь и кроется подвох! Сейчас главное не запутайтесь: Холодович сотоварищи предлагал систему для передачи более-менее точного произношения корейских слов на русском. А вот система, принятая для английского языка, была заточена под передачу написания корейского слова, побуквенно, — алфавит-то, как мы уже говорили в самом начале, в корейском языке есть! То есть для английского языка просто взяли и транслитерировали корейское название, одну букву за другой, и получили слово Hyundai. Вот только читается оно не так, как пишется. Более подробно объяснит наш сегодняшний эксперт, переводчик и журналист Алена Пакер.
Название корпорации Hyundai, несомненно, правильно звучит как «Хёндэ». Неправильное произношение пошло, как ни странно, от самой компании, когда она пришла на российский рынок. Очень важно отметить, что именно произношение неверное, а не написание слова Hyundai. Дело в том, что в корейском языке существуют дифтонги (сложные двугласные звуки). Логика построения дифтонга не всегда поддается понимаю. Именно такой дифтонг «э» есть в конце слова «Хёндэ». Читается он как «э», но состоит и пишется из двух гласных «а» и «й». Таким образом сегодня мы имеем «Хёндай», а не «Хёндэ». Через несколько лет, после того, как компания возымела успех на российском рынке (да и в мире), руководство компании вдруг осенило, что окончание названия –»дай» (созвучно с die, то есть «умирать» по-английски) — не очень вяжется с автомобильным бизнесом. И «Хёндэ» начала проект «Анненг Хёндэ» (안녕 현대) по корректировке произношения своего названия при участии корейских студентов во всем мире.(Алёна Пакер, переводчик, журналист)

Фото в бортжурнале Hyundai Tiburon (GK)

Теория заговоров: что если дорогие модели марки были выведены в отдельный бренд Genesis только для того, чтобы их владельцы не ломали голову над произношением названия?

Нечто очень отдаленно похожее можно найти и в русском языке (чтобы было проще понимать логику): например, в слове «солнце» мы пишем букву «л», но не произносим ее. Еще более удачный пример — французский язык со всеми его «Пежо» и «Рено».
Ну а дальше все просто: покупатели читали название по-английски, а не по-корейски, и произносили, как написано, — «Хёндай». Затем слово ушло в народ и укоренилось в разных вариантах — и «Хундай», и «Хюндай». То есть сочетание букв yu еще вызывало сомнения, а вот с конечными ai, казалось, все очевидно.
Весь этот кавардак с транслитерацией — тема отдельного сложного разговора. Корреспондент ТАСС в Сеуле Станислав Варивода, например, приводит один весьма курьезный для русскоговорящего человека пример. Один из проспектов в Сеуле называется 내부 («Нэбу»), а латиницей это название пишется как Naebu… А на сайте южнокорейского парламента, по словам Станислава, одну и ту же фамилию Чон вообще вообще можно встретить в пяти (!) разных вариантах на латинице: Chon, Jeon, Jeong, Joong, Cheong.
Кстати, о проекте «Анненг Хёндэ», про который упоминает Алёна. Вот небольшой видеоролик, в котором корейские студенты общаются с прохожими и учат всех подряд правильно произносить слово Hyundai. Чтобы вы окончательно запутались, события развиваются в Турции, закадровый голос комментирует происходящее на экране по-турецки. Но без паники! Просто перемотайте на 11 секунду — там начинается самое главное.

На этот раз мнение специалистов совпало с позицией представительства: Юлия Тихонравова, руководитель группы по связям с общественностью «Хёндэ Мотор СНГ», подтверждает: читается название марки именно как «Хёндэ», и переводится, кстати, как «современность».
Главный вывод прост: произносить надо «Хёндэ», и никаких «даев» в конце слова быть не должно.
ПРАВИЛЬНО: «Хёндэ»
НЕПРАВИЛЬНО: «Хендай», «Хундай», «Хюндай», «Хайандай»…

Hyundai Solaris — субкомпактный автомобиль южнокорейской компании Hyundai Motors.

Как пишется Hyundai Solaris по русски?

Хёндэ – именно так пишется название марки машин на русском языке. В письменной речи можно заменить на оригинальное название латинскими буквами Hyundai.

Как переводится слово Solaris?

В любом случае, главный вывод прост: произносить надо «Хёндэ», и никаких «даев» в конце слова быть не должно. Компанию Hyundai основал в 1947 году Чон Чжу Ен. Название компании переводится с корейского как «современность».

Как правильно произносить слово Hyundai?

Правильным является «Хёндэ́», с ударением на последний слог. В письменном виде лучше всего употреблять оригинальное название бренда — Hyundai.

Какие бывают Хендай Солярис?

1 поколение, 2011–2016

Версия Модель двигателя Примечание
Hyundai Solaris 1.4 Gamma / G4FA 2011-2016
Hyundai Solaris 1.6 Gamma / G4FC 2011-2016

Как по английски пишется Hyundai?

Как на английском языке написать марку машины хендай (или хундай)? Правильно говорить (произносить) название автомобильного концерна — «Хенде», а пишется это слово английскими буквами так: Hyundai, это гордое имя носит ряд автомобилей, производимых автогигантом корейской промышленности.

Как правильно пишется Хендай Акцент?

Hyundai Accent (в некоторых странах продаётся под именем Verna, в России модель называется Solaris, в Австралии до 2000 года с названием Excel) — субкомпактный автомобиль производства южнокорейской компании Hyundai Motor Company.

Сколько стоит Солярис 2015 года?

Купить Hyundai Solaris в комплектации Comfort можно по цене от 699 900 р, а топовая версия седана в версии Elegance с автоматом обойдется покупателям в 831 400 руб.

Как назвать машину Солярис?

Сани, саня, солик, санька, соль, хондай ярис laugh, солька, солёный, сокОлик, малосольный, очень понравился вариант солянка, зайчик (солнечный), SOS, Ларри, сосиска, Hyundai Solaris — ну дай соляры, ну дай оля рис, снежок.

Как называется модель Солярис в Корее?

В Корее Хендай Солярис называется Accent — Фотогалерея клуба Hyundai Solaris.

Как правильно произносить слово Tucson?

Высокую оценку работы обозначало слово «Туссан», которое совпадает с названием популярной линейки автомобилей Hyundai. Именно «Туссан», является правильное произношение названия автомобиля, а не «народные» версии, как «Тушкан», «Туксон», «Тускан», «Тускон» и т.

Как правильно говорить Хундай Туксон или Тусон?

Так, внедорожник Hyundai Tucson чаще всего называют Тусан, Туксан, Туксон, Таксон. А на самом деле Hyundai Tucson назван в честь североамериканского города в штате Аризона и правильно произносится как Туссан. Произносится «Порше» с ударением на первый слог по имени основателя компании Фердинанда Порше.

Как правильно произносится адидас?

Здравутсвуйте, как правильно произносить название бренда Adidas, адИдас или адидАс. Ударение в названии торговой марки падает на последний слог: «Адидас».

Сколько стоит Солярис 2020?

Выпускается с 2020 года. Двенадцать базовых комплектаций. Цены от 840 000 до 1 271 000 руб.

Какие комплектации бывают у Соляриса?

Модификации

  • Active1.4 л (100 л. с.) MT бензин840 000 руб.
  • Active Plus1.4 л (100 л. с.) MT бензин921 000 руб.
  • Active Plus1.6 л (123 л. с.) MT бензин946 000 руб.
  • Active Plus1.4 л (100 л. с.) …
  • Active Plus1.6 л (123 л. с.) …
  • Спецсерия 10 лет1.4 л (100 л. с.) …
  • Спецсерия 10 лет1.6 л (123 л. с.) …
  • Спецсерия 10 лет1.4 л (100 л. с.)

Чья марка автомобиля Hyundai?

Hyundai Motor Company (по-русски произносится [Хёндэ мо́тор ко́мпани] с кор. — «Автомобильная компания „Современность“», кор. 현대자동차 주식회사, 現代自動車株式會社) — южнокорейская автомобилестроительная компания. Крупнейший автопроизводитель в стране и четвёртый в мире.

Как правильно: «Хёндай», «Хюндай» или «Хёндэ»?

Решил покончить вопрос с правильным произношением слово Hyundai и написать сюда. Многим думаю будет интересно, сразу скажу, автор статьи не я.
Поиск верного варианта произношения знаменитой автомобильной марки Hyundai превратился в настоящее лингвистическое приключение, в ходе которого мы выяснили, как на самом деле зовут Виктора Цоя, при чем тут корейские студенты и турецкие прохожие и где в названии марки прячется смерть.

Глядя на написанный на корейском языке текст, мы с вами можем подумать, что в Word сошла с ума кодировка или что компьютер захватили инопланетяне. А вот люди, знающие корейский язык, видят буквы, из которых состоят слова. Именно буквы, а не иероглифы — это очень важный факт, который в итоге и объясняет все проблемы, связанные с корейскими словами.

История жизни корейских слов в русском языке полна поистине шекспировского драматизма. Примерно до середины двадцатого века ситуация была совсем печальная: разнообразных диалектов было (да и сейчас есть) много, профессиональных переводчиков-корееведов было мало, а научной стандартизованной системы передачи корейских имен и названий не было вообще. Отсюда возникала жуткая путаница и вариативность в передаче тех или иных имен и названий. Например, такая известная в России фамилия как Цой может произноситься и как Цхой, и вообще как Чхве. А знаменитый северокорейский лидер Ким Ир Сен — на самом деле вообще Ким Иль-сон. Неплохо, правда?

В середине прошлого века ситуацию взялся исправлять Александр Алексеевич Холодович — уважаемый советский лингвист-востоковед. Для корееведов Холодович, по сути, сыграл ту же роль, что и уже известный нам Поливанов — для японистов, а именно — навел, наконец, порядок и разработал систему записи корейских слов на русском языке. Позже на ее основе сформировалась русско-корейская практическая транскрипция, в разработке которой приняли важное участие и такие лингвисты, как Лев Рафаилович Концевич и Юрий Николаевич Мазур (на случай, если вас эта тема всерьез заинетересует, все эти имена просто необходимо знать).

Подробно в закономерности передачи корейских слов на русском мы вдаваться не будем — поверьте, этот не тот случай, когда все можно объяснить легко и в двух абзацах. Важно знать, что после появления системы все более-менее действительно устаканилось… пока в дело не вмешался английский язык (что-то нам это напоминает).
Каким образом? Все просто. Под конец прошлого века южнокорейские компании начали бодро и уверенно выходить на мировой рынок, бомбя планету стиральными машинками, видеомагнитофонами и автомобилями. Ну а для захвата мира без «международного» английского языка никак не обойтись, поэтому корейские названия и дублировались на английский язык.

Вот здесь и кроется подвох! Сейчас главное не запутайтесь: Холодович сотоварищи предлагал систему для передачи более-менее точного произношения корейских слов на русском. А вот система, принятая для английского языка, была заточена под передачу написания корейского слова, побуквенно, — алфавит-то, как мы уже говорили в самом начале, в корейском языке есть! То есть для английского языка просто взяли и транслитерировали корейское название, одну букву за другой, и получили слово Hyundai. Вот только читается оно не так, как пишется. Более подробно объяснит наш сегодняшний эксперт, переводчик и журналист Алена Пакер.
Название корпорации Hyundai, несомненно, правильно звучит как «Хёндэ». Неправильное произношение пошло, как ни странно, от самой компании, когда она пришла на российский рынок. Очень важно отметить, что именно произношение неверное, а не написание слова Hyundai. Дело в том, что в корейском языке существуют дифтонги (сложные двугласные звуки). Логика построения дифтонга не всегда поддается понимаю. Именно такой дифтонг «э» есть в конце слова «Хёндэ». Читается он как «э», но состоит и пишется из двух гласных «а» и «й». Таким образом сегодня мы имеем «Хёндай», а не «Хёндэ». Через несколько лет, после того, как компания возымела успех на российском рынке (да и в мире), руководство компании вдруг осенило, что окончание названия –»дай» (созвучно с die, то есть «умирать» по-английски) — не очень вяжется с автомобильным бизнесом. И «Хёндэ» начала проект «Анненг Хёндэ» (안녕 현대) по корректировке произношения своего названия при участии корейских студентов во всем мире.(Алёна Пакер, переводчик, журналист)

Нечто очень отдаленно похожее можно найти и в русском языке (чтобы было проще понимать логику): например, в слове «солнце» мы пишем букву «л», но не произносим ее. Еще более удачный пример — французский язык со всеми его «Пежо» и «Рено».
Ну а дальше все просто: покупатели читали название по-английски, а не по-корейски, и произносили, как написано, — «Хёндай». Затем слово ушло в народ и укоренилось в разных вариантах — и «Хундай», и «Хюндай». То есть сочетание букв yu еще вызывало сомнения, а вот с конечными ai, казалось, все очевидно.
Весь этот кавардак с транслитерацией — тема отдельного сложного разговора. Корреспондент ТАСС в Сеуле Станислав Варивода, например, приводит один весьма курьезный для русскоговорящего человека пример. Один из проспектов в Сеуле называется 내부 («Нэбу»), а латиницей это название пишется как Naebu… А на сайте южнокорейского парламента, по словам Станислава, одну и ту же фамилию Чон вообще вообще можно встретить в пяти (!) разных вариантах на латинице: Chon, Jeon, Jeong, Joong, Cheong.
Кстати, о проекте «Анненг Хёндэ», про который упоминает Алёна. Вот небольшой видеоролик, в котором корейские студенты общаются с прохожими и учат всех подряд правильно произносить слово Hyundai. Чтобы вы окончательно запутались, события развиваются в Турции, закадровый голос комментирует происходящее на экране по-турецки. Но без паники! Просто перемотайте на 11 секунду — там начинается самое главное.

На этот раз мнение специалистов совпало с позицией представительства: Юлия Тихонравова, руководитель группы по связям с общественностью «Хёндэ Мотор СНГ», подтверждает: читается название марки именно как «Хёндэ», и переводится, кстати, как «современность».
Главный вывод прост: произносить надо «Хёндэ», и никаких «даев» в конце слова быть не должно.
ПРАВИЛЬНО: «Хёндэ»
НЕПРАВИЛЬНО: «Хендай», «Хундай», «Хюндай», «Хайандай»…

Частый вопрос: Как правильно пишется Хендай Солярис?

Hyundai Solaris — субкомпактный автомобиль южнокорейской компании Hyundai Motors.

Как пишется Hyundai Solaris по русски?

Хёндэ – именно так пишется название марки машин на русском языке. В письменной речи можно заменить на оригинальное название латинскими буквами Hyundai.

Как переводится слово Solaris?

В любом случае, главный вывод прост: произносить надо «Хёндэ», и никаких «даев» в конце слова быть не должно. Компанию Hyundai основал в 1947 году Чон Чжу Ен. Название компании переводится с корейского как «современность».

Как правильно произносить слово Hyundai?

Правильным является «Хёндэ́», с ударением на последний слог. В письменном виде лучше всего употреблять оригинальное название бренда — Hyundai.

Какие бывают Хендай Солярис?

1 поколение, 2011–2016

Версия Модель двигателя Примечание
Hyundai Solaris 1.4 Gamma / G4FA 2011-2016
Hyundai Solaris 1.6 Gamma / G4FC 2011-2016

Как по английски пишется Hyundai?

Как на английском языке написать марку машины хендай (или хундай)? Правильно говорить (произносить) название автомобильного концерна — «Хенде», а пишется это слово английскими буквами так: Hyundai, это гордое имя носит ряд автомобилей, производимых автогигантом корейской промышленности.

Как правильно пишется Хендай Акцент?

Hyundai Accent (в некоторых странах продаётся под именем Verna, в России модель называется Solaris, в Австралии до 2000 года с названием Excel) — субкомпактный автомобиль производства южнокорейской компании Hyundai Motor Company.

Сколько стоит Солярис 2015 года?

Купить Hyundai Solaris в комплектации Comfort можно по цене от 699 900 р, а топовая версия седана в версии Elegance с автоматом обойдется покупателям в 831 400 руб.

Как назвать машину Солярис?

Сани, саня, солик, санька, соль, хондай ярис laugh, солька, солёный, сокОлик, малосольный, очень понравился вариант солянка, зайчик (солнечный), SOS, Ларри, сосиска, Hyundai Solaris — ну дай соляры, ну дай оля рис, снежок.

Как называется модель Солярис в Корее?

В Корее Хендай Солярис называется Accent — Фотогалерея клуба Hyundai Solaris.

Как правильно произносить слово Tucson?

Высокую оценку работы обозначало слово «Туссан», которое совпадает с названием популярной линейки автомобилей Hyundai. Именно «Туссан», является правильное произношение названия автомобиля, а не «народные» версии, как «Тушкан», «Туксон», «Тускан», «Тускон» и т.

Как правильно говорить Хундай Туксон или Тусон?

Так, внедорожник Hyundai Tucson чаще всего называют Тусан, Туксан, Туксон, Таксон. А на самом деле Hyundai Tucson назван в честь североамериканского города в штате Аризона и правильно произносится как Туссан. Произносится «Порше» с ударением на первый слог по имени основателя компании Фердинанда Порше.

Как правильно произносится адидас?

Здравутсвуйте, как правильно произносить название бренда Adidas, адИдас или адидАс. Ударение в названии торговой марки падает на последний слог: «Адидас».

Сколько стоит Солярис 2020?

Выпускается с 2020 года. Двенадцать базовых комплектаций. Цены от 840 000 до 1 271 000 руб.

Какие комплектации бывают у Соляриса?

  • Active1.4 л (100 л. с.) MT бензин840 000 руб.
  • Active Plus1.4 л (100 л. с.) MT бензин921 000 руб.
  • Active Plus1.6 л (123 л. с.) MT бензин946 000 руб.
  • Active Plus1.4 л (100 л. с.) …
  • Active Plus1.6 л (123 л. с.) …
  • Спецсерия 10 лет1.4 л (100 л. с.) …
  • Спецсерия 10 лет1.6 л (123 л. с.) …
  • Спецсерия 10 лет1.4 л (100 л. с.)

Чья марка автомобиля Hyundai?

Hyundai Motor Company (по-русски произносится [Хёндэ мо́тор ко́мпани] с кор. — «Автомобильная компания „Современность“», кор. 현대자동차 주식회사, 現代自動車株式會社) — южнокорейская автомобилестроительная компания. Крупнейший автопроизводитель в стране и четвёртый в мире.

Хундай или хендай как правильно?

Хёндэ — именно так пишется название марки машин на русском языке. В письменной речи можно заменить на оригинальное название латинскими буквами Hyundai.
Я купил автомобиль Хёндэ
Это автосалон машин Hyundai
Хёндэ делают качественные машины

Неправильно

Хундай, Хендай, Хюндай — неверно с точки зрения официальных правил, но фактически ныне существующие слова, которые используются в разговорной речи и являются более привычными.

  • Как правильно пишется хендай санта фе
  • Как правильно пишется хендай на английском языке
  • Как правильно пишется хендай грета или крета
  • Как правильно пишется хенд мейд
  • Как правильно пишется хеллоу китти