Всего найдено: 8
Закрепилось ли написание «ковид» в русском языке? Или правильнее писать «COVID»?
Ответ справочной службы русского языка
Да, уже есть словарная фиксация. Написание ковид фиксирует Академический орфографический ресурс «АКАДЕМОС» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН.
Здравствуйте! Как бы вы порекомендовали написать _анти-COVID_ — с дефисом или слитно? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Слово еще не зафиксировано в академическом орфографическом словаре. Орфографическим нормам русского языка соответствует написание антиковид. В такой форме слово отмечено и в «Словаре русского языка коронавирусной эпохи».
Скажите пожалуйста, распространившееся недавно слово «ковидарий» можно отнести к литературным или это просторечие, жаргонизм, и его употребление в обыденной письменной речи нежелательно?
Ответ справочной службы русского языка
Это новое слово, оно еще в поиске своего места в стилистической системе русского языка. Полагаем, что пока его стоит избегать в официально-деловой речи. О словах коронавирусной тематики можно прочитать в недавно вышедших словаре и книге Института лингвистических исследований РАН:
Словарь русского языка коронавирусной эпохи / Х. Вальтер, Е. С. Громенко [и др.]. (Санкт-Петербург, 2021);
Русский язык коронавирусной эпохи / Т. Н. Буцева, Х. Вальтер, И. Т. Вепрева [и др.]; ред. коллегия: М. Н. Приемышева [и др.]. (Санкт-Петербург, 2021).
В предложении: «Цветки по три–восемь располагаются в зонтиковидных соцветиях на концах побегов» — можно писать «располагаются» или нужно писать «расположены»?
Ответ справочной службы русского языка
Оба варианта корректны.
Как правильно: «От трёх до десяти цветков сгруппировано/ы в щитковидном соцветии» или «в щитковидное соцветие»?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: От трех до десяти цветков сгруппировано в щитковидном соцветии.
Пожалуйста, скажите, как писать путинские выплаты, красная и зеленая зона (в ковид-больницах), ковидные выплаты, ковидные больные?
Ответ справочной службы русского языка
Рекомендуем писать: «путинские» выплаты, «красная» и «зеленая» зона, «ковидные» выплаты, ковидные больные.
Здравствуйте! Как будет правильно в тексте: Ковид-центр или ковид-центр( строчная или прописная)?
Ответ справочной службы русского языка
Если сочетание ковид-центр используется как родовое наименование (ср. со словами больница, поликлинка), то правильно написание со строчной буквы. Однако специализированному медицинскому центру могут дать официальное название Ковид-центр. Название такого учреждения нужно будет писать с заглавной буквы.
Уважаемые друзья! Актуальнейший на сегодня вопрос, который, уверен, интересует многих сотрудников СМИ: название коронавируса пишется на латинице COVID-19 или на кириллице КОВИД-19? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Научный термин в научном тексте нужно писать латиницей. Однако коронавирус распространяется стремительно, также стремительно языком осваивается название болезни, которую вызывает этот вирус. Заимствованную аббревиатуру (COVID расшифровывается как COronaVIrus Disease) уже начинают склонять, а склоняемые формы удобнее писать кириллицей, поэтому написания КОВИД и ковид все чаще и чаще появляются не только в личной переписке, но и в СМИ. Судя по тому, что тема коронавируса будет нас тревожить еще не меньше месяца, у варианта ковид есть шанс закрепиться в языке.
С конца 2019 года, в связи с масштабом нового заболевания, окутавшего весь мир, русский язык значительно пополнился неологизмами, добавив привычным словам, новые оттенки.
Согласно данным петербургских лингвистов, подсчет выявил около тысячи новых словоформ, что в скором времени поспособствует появлению русского ковидного словаря. И не смотря на то, что в отличие от других стран, где пандемийные слова заняли лидирующие позиции, в российском конкурсе «Слово года-2020» почетное место заняло слово «обнуление», не стоит игнорировать последующие призовые места, на которых расположились «самоизоляция», «коронавирус», «локдаун» и другие.
Впоследствие внедрения слов, появилось множество синонимов коронавирусной болезни, и в частности латинская аббревиатура «COVID» вошла в русский язык, как «ковид», написанная строчными русскими буквами. Отсюда и появилось множество вопросов о правильности написания и произношения слова, например, как правильно: «кови́д» или «ко́вид»?
Происхождение слова «ковид»
Как мы уже выяснили «ковид» — это русский вариант написания исходной аббревиатуры СOVID, которое появилось путем сокращения от английского словосочетания «coronavirus disease». Официальное название было присвоено новой болезни 11.02.2020 года Всемирной Организацией Здравоохранения. И укоренившись в повседневной речи, словоформа «ковид» стала жить по всем законам русского языка, подвергаясь склонению по числам (ковид, ковиды), падежам (ковида, ковидом) и образовывая новые слова:
- Прилагательное «ковидный»;
- «Ковидник» — больной на короновирусную инфекцию;
- «Ковидиот» — термин, состоящий из двух слов, которым называют тех, кто недооценивают опасность болезни;
- «Ковидиворс» (англ. Covidivorce) – термин, означающий разрыв отношений по причине, что пара не может находится вместе в одном замкнутом пространстве;
- «Противоковидный», «антиковидный» и так далее.
Как правильно «кОвид» или «ковИд»?
К сожалению, со времён советской эпохи, скорость реакции российской лексикографии осталась очень низкой, и потому орфоэпические словари давно не пополнялись новыми словами и их формами.
Для того чтобы новую словоформу можно было включить в большой толковый словарь, должно было пройти не менее пяти лет. Однако есть надежда, что в эпоху развития интернета и социальных сетей, которые значительно влияют на распространение новых слов, на примере виртуальных толковых словарей английского языка — Оксфордского и Весберта, в которых фиксация неологизмов происходит значительно быстрее, российские лингвисты наберут обороты и не уступят западу в скорости наполнения своих словарей.
Поэтому говорить об исконно верном произношении слова «ковид» пока не приходится. Ещё больше придает сомнений то, что «Covid» в разных странах произносится с разными ударениями.
Однако, по словам филологов Государственного института русского языка им. Пушкина, уже сейчас можно выделить правильность ударения в слове «ковид», которое в последствии и закрепится в более достоверных источниках. Исходя из слов профессора данного института Михаила Осадчего, в орфоэпические словари чаще всего входит наиболее частый вариант произношения, присущий более грамотным гражданам, имеющим высшее образование.
В таком случае, с учетом более частого использования варианта с ударением на вторую гласную, верно говорить «кови́д» с ударением на «и»
Еще один способ убедиться в том, что ударение падает на вторую гласную — это обратиться к истоку формирования самой аббревиатуры, которая образовалась путем выделения некоторых букв в исходном словосочетании «CoronaVirus Disease». Как видим, «o» в отличие от «i» не попадает под ударение, тем самым подтверждая, что правильно говорить «кови́д».
Примеры в предложениях
Определившись с более правильной расстановкой акцентов, предлагаем ознакомиться со словоформой в разных ее вариациях на примере в предложениях.
- В связи со сложившейся ситуацией в городе, были приняты все противокови́дные меры в школах и на предприятиях.
- В большинстве крупных городов мира прошли митинги против антикови́дных ограничений.
- В связи с высокой скоростью распространения кови́д-19, работать вы продолжите удалённо.
https://ria.ru/20210517/koronavirus-1732610891.html
Филологи рассказали о правильном употреблении слова «ковид»
Филологи рассказали о правильном употреблении слова «ковид» — РИА Новости, 17.05.2021
Филологи рассказали о правильном употреблении слова «ковид»
Слово «ковид» с ударением на второй слог – самый часто употребляемый вариант в русскоязычной среде, но точной орфоэпической нормы пока нет, сообщили РИА Новости РИА Новости, 17.05.2021
2021-05-17T12:28
2021-05-17T12:28
2021-05-17T12:28
общество
российская академия наук
александр ольховский
коронавирус covid-19
/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content
/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content
https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e4/08/18/1576225980_0:171:3036:1879_1920x0_80_0_0_a65f8c74d9075221cf103e5ac5630f11.jpg
МОСКВА, 17 мая — РИА Новости. Слово «ковид» с ударением на второй слог – самый часто употребляемый вариант в русскоязычной среде, но точной орфоэпической нормы пока нет, сообщили РИА Новости филологи Государственного института русского языка имени Пушкина.»В данном случае все-таки кови́д. Это ударение самое частотное в русскоязычной среде, и пока предпосылок к тому, чтобы ко́вид начал вытеснять кови́д, я не вижу. Есть люди, которые употребляют ко́вид – это, видимо, те, кто много слушают или смотрят англоязычное СМИ. Но в основном говорят кови́д: и образованные, и необразованные, и молодые, и старые. Это говорит о том, что такое ударение устоялось и, видимо, таким и останется в ближайшее время», — поделился профессор кафедры общего и русского языкознания института Пушкина Михаил Осадчий.По словам профессора, орфоэпические словари отражают наиболее частый вариант произношения, принятый в среде образованных горожан. Как только какой-то вариант ударения, отличный от предыдущего, начинает преобладать в речи горожан, имеющих высшее образование, это становится нормой.»Здесь прямая зависимость между частотой использования слова и его вхождением в словари, это может быть 5-10 лет. Есть такой специальный жанр словарей, которые называются словари новых слов и значений – они довольно быстро реагируют, через три года или через пять лет уже может быть зафиксировано какое-то слово. Например, есть такой словарь новейших иностранных слов Шагаловой, и там словечки типа «свитшот» появлялись уже спустя два года после того, как они стали функционировать в речи», — пояснила ведущий научный сотрудник Института Пушкина Александра Ольховская.По ее словам, пока прошло недостаточно времени для выработки орфоэпической нормы и даже для прочного вхождения в литературный язык.Ранее научно-информационный «Орфографический академический ресурс Академос» Института русского языка имени Виноградова РАН добавил слово «ковид» и его производные.
https://ria.ru/20200728/1575016180.html
https://ria.ru/20210517/pandemiya-1732597048.html
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2021
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://ria.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e4/08/18/1576225980_153:0:2884:2048_1920x0_80_0_0_d7cd58cfeb991cea3e059058cbaa86dc.jpg
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
общество, российская академия наук, александр ольховский, коронавирус covid-19
Общество, Российская академия наук, Александр Ольховский, Коронавирус COVID-19
МОСКВА, 17 мая — РИА Новости. Слово «ковид» с ударением на второй слог – самый часто употребляемый вариант в русскоязычной среде, но точной орфоэпической нормы пока нет, сообщили РИА Новости филологи Государственного института русского языка имени Пушкина.
«В данном случае все-таки кови́д. Это ударение самое частотное в русскоязычной среде, и пока предпосылок к тому, чтобы ко́вид начал вытеснять кови́д, я не вижу. Есть люди, которые употребляют ко́вид – это, видимо, те, кто много слушают или смотрят англоязычное СМИ. Но в основном говорят кови́д: и образованные, и необразованные, и молодые, и старые. Это говорит о том, что такое ударение устоялось и, видимо, таким и останется в ближайшее время», — поделился профессор кафедры общего и русского языкознания института Пушкина Михаил Осадчий.
По словам профессора, орфоэпические словари отражают наиболее частый вариант произношения, принятый в среде образованных горожан. Как только какой-то вариант ударения, отличный от предыдущего, начинает преобладать в речи горожан, имеющих высшее образование, это становится нормой.
«Здесь прямая зависимость между частотой использования слова и его вхождением в словари, это может быть 5-10 лет. Есть такой специальный жанр словарей, которые называются словари новых слов и значений – они довольно быстро реагируют, через три года или через пять лет уже может быть зафиксировано какое-то слово. Например, есть такой словарь новейших иностранных слов Шагаловой, и там словечки типа «свитшот» появлялись уже спустя два года после того, как они стали функционировать в речи», — пояснила ведущий научный сотрудник Института Пушкина Александра Ольховская.
По ее словам, пока прошло недостаточно времени для выработки орфоэпической нормы и даже для прочного вхождения в литературный язык.
Ранее научно-информационный «Орфографический академический ресурс Академос» Института русского языка имени Виноградова РАН добавил слово «ковид» и его производные.
Как правильно писать коронавирусную инфекцию, что такое карантикулы и прочие производственные слова о пандемии – в новом материале «Шпаргалок «Петербургского дневника»
– Ты сегодня в школу идешь?
– Нет, у меня карантикулы. Пойду зумить, – так может выглядеть диалог в обычной петербургской семье во время пандемии. Коронавирус подарил нам огромное количество неологизмов – дистант, ковидиот и даже… ковидаст. «Петербургский дневник» узнал значение новых слов, а также проверил, можно ли писать КОВИД, а не COVID.
СЛОВАРЬ МОЛЧИТ
Русский орфографический словарь под редакцией Владимира Лопатина зафиксировал в 2015 году правильное написание слова «коронавирус» – через «о» и без дефиса. Правда, что делать с COVID, пока непонятно: аббревиатуру, а также производное от нее «ковидный» словарь пока не фиксирует.
Профессор кафедры журналистики и медиакоммуникаций СЗИУ РАНХиГС, доктор филологических наук Олеся Глущенко советует обращаться к официальным документам – если слова нет в словаре, правильное написание подскажут законы и постановления правительства.
«Выражения, связанные с COVID, для языка пока новые. А раз они новые, то они в слабой степени регулируются письменными нормами, – объясняет читателям «ПД» Олеся Глущенко. – Как в нормативных документах употребляется, так и считается правильным. Например, в законах Санкт-Петербурга используется такое составное наименование – «новая коронавирусная инфекция» (COVID-19). Это обозначение самое правильное, такое наименование мы встретим в официальных документах».
В различных документах более низкого уровня можно встретить и другие варианты.
«Например, выражение «коронавирусная инфекция» или просто «коронавирус». Получается, что эти три выражения можно употреблять как синонимы. Но приоритет определяется уровнем документа», – говорит эксперт.
В деловой устной коммуникации можно встретить «заразу» как синоним коронавируса. «Например, в интервью президента COVID обозначается как «COVID-инфекция», «коронавирусная инфекция» и экспрессивный контекстуальный синоним «зараза» и «коварная зараза».
По словам эксперта, слово уже вошло в язык и обросло системными связями, то есть подарило новые слова. «Пока это происходит в разговорной речи. В профессиональном жаргоне врачей мы слышим «коронавирусники», «антикоронавирусные меры» и прочие вещи».
Можем ли мы писать «КОВИД» и «КОВИД-19»? «В начале коронавирусных мер, в марте, были следующие рекомендации: соблюдать латинскую графику – COVID-19. Если и писать в русской графике, то прописными буквами – КОВИД-19», – рассказала Олеся Глущенко.
ЗУМИТЬ И КОВИДСТВОВАТЬ
Благодаря онлайн-обучению во время пандемии язык обогатился неологизмами. Например, если занятия проходят через онлайн-платформу Zoom, значит, школьник или студент пошел зумить, то есть учиться. «Я слышала слово «ковидствует», которое означает «без основания уходить на дистант». У него есть уже и производные, например, «ковидничать». Я слышала его в таком контексте: «Пойдешь на пары?», а студент отвечает: «Нет, буду ковидничать».
Кстати, когда студент работает онлайн в Zoom или Microsoft Teams, он следит за речью, поэтому вся экспрессивная речь выходит за официальное поле. Из новенького в молодежном жаргоне появились производные от этих платформ. Например, Moodle и «мудлить» или Zoom и «зумить», – отметила в беседе с «ПД» доктор филологических наук.
«Однозначного ответа, как писать, пока нет. В словарях это еще не отражено, – рассказала «Петербургскому дневнику» учительница русского языка Татьяна Гартман, известная в Сети как блогер «Училка». – Поскольку слово уже прочно вошло в русский язык, мне кажется, что вполне нормально, если мы начнем писать его русскими буквами, не переходя на латиницу. Просто КОВИД и все».
Во время пандемии учительница-блогер даже начала вести «коронавирусный словарик». «Мое любимое слово – «карантикулы»! Оно распространено у школьников. Мне это слово очень понравилось, поскольку сейчас как раз у нас в Нижнем Новгороде идут карантикулы.
Карантикулы – это не каникулы, которые должны идти по обычному школьному расписанию, а те, что появились в связи с пандемией. Таких слов довольно много, поскольку язык очень быстро реагирует на такие процессы, особенно когда речь идет о животрепещущей теме, которая касается всех и каждого. У меня есть целый список таких слов. Например, появилось слово «дистант». «Дистанционка» – слово просторечное, разговорное, поэтому в некоторых документах можно встретить «дистант» как обозначение дистанционного образования. Zoom-вечеринка и онлайн-вечеринка. Есть и шуточные: ковидор – это коридор в больнице, где расположились люди, заболевшие COVID-19 и которым не хватило места в палатах. Карантини – алкогольный напиток, ковидарий – специально построенная больница для работы с коронавирусными больными. Ковидаст – человек, воспользовавшийся пандемией для личного обогащения. Ководоворс – это развод или разрыв отношений из-за невозможности долго жить вместе в одной квартире».
КАК ДОКТОР ПРОПИСАЛ
Врач и писатель Максим Осипов «прописал» читателям «Петербургского дневника» писать COVID, хотя сам он с таким наименованием не до конца согласен.
«COVID – это изначально неправильно, правильно было бы писать КОВИЗ или коронавирусное заболевание. Но поскольку это уже вошло в язык, никакой КОВИЗ не сработает. В начале пандемии, когда переводил памятки, я сам писал КОВИЗ-19, но сейчас перешел на COVID. Такое бывает. В конце концов, мы пишем НАТО, а расшифровывается это как «северо-американский атлантический блок». Думаю, ничего уже с этим не сделать и надо оставить COVID, можно даже русскими буквами – КОВИД, потому что норма меняется. В свое время Даниил Хармс говорил, что сажал бы в тюрьму людей за то, что они говорят «метро» вместо «метрополитен». Теперь метро – слово совершенно естественное», – считает Максим Осипов.
А вот любимых слов, связанных с коронавирусом, в личном словаре доктора нет. «Человек я довольно консервативный, и новые слова с трудом входят в мой обиход. Может быть, COVID-диссиденты – так в Сети называют людей, отрицающих существование коронавируса».
По мнению писателя, пандемия подарила авторам новый виток творчества, который только набирает обороты. «Я сам написал несколько коротких историй, которые называются «Письма счастья-2020». Они опубликованы в журнале «Знамя» в июне этого года. Так что я сам откликнулся на это», – рассказал «Петербургскому дневнику» Максим Осипов.
КОРОНАВИРУС В РУКАХ НАРОДНЫХ УМЕЛЬЦЕВ
«Лучше бы этого слова и вовсе не было, – сокрушается в беседе с «Петербургским дневником» писатель Илья Бояшов. – Как правильно писать? С большой буквы русскими буквами – Ковид-19. По крайней мере, так считаю я. Дождемся словарей, они разъяснят».
Кстати, слова, связанные с коронавирусом, Бояшов в принципе не любит. «Вы знаете, все эти новые словечки для меня нелюбимые, честно вам признаюсь. Фаворитов я точно не найду. Меня вообще удивляет количество иностранных слов в русской речи. Например, «лайк», «лайкнул» и «лайканул». Я не сомневаюсь: народные умельцы придумают что-нибудь еще. Живой язык впитывает новые слова», – уверен писатель.
ВОДОЛАЗКИН В «КОРОННОМ НОМЕРЕ»
Писатель и литературовед Евгений Водолазкин советует читателям «ПД» определиться самостоятельно, как им лучше писать COVID. По его словам, аббревиатура в скором времени «русифицируется» окончательно.
«К этому процессу надо подходить в его развитии. Наиболее правильная форма, на мой взгляд, писать латиницей. Это можно сказать, безупречный вариант. Но если учитывать, что все попадающие к нам обозначения рано или поздно русифицируются, можно переходить на русское написание, криминалом это не будет», – считает Евгений Водолазкин.
Также он поделился с «ПД» забавным словосочетанием, появившимся в пандемию.
«Я публиковался в одном журнале, редактор которого посвятил отдельный выпуск пандемии коронавируса и назвал этот выпуск «коронный номер». Кстати, уже начали выходить рассказы и романы о пандемии. В частности, свою пьесу «Сестра четырех» я написал еще в апреле, когда пандемия только начиналась. Я думаю, коронавирус становится очень важной темой для литературы, поскольку событие это беспрецедентное, и я убежден, что литература и искусство на него откликнутся».
COVID-19 вошел в оксфордский словарь английского языка. Это очень редкий случай, когда использование слова за короткий срок так резко возрастает. COVID-19 получил определение как вызванное коронавирусом острое респираторное заболевание, особенно опасное для пожилых и людей с сопутствующими заболеваниями. Лексикографы также внесли неологизмы, связанные с пандемией коронавирусной инфекции. Помимо COVID-19 в него вошли понятия «самоизоляция», «социальная дистанция» и аббревиатура WFH (work from home — «работа из дома»).
Из грязи в князи
За каких-то несколько месяцев болезнь стремительно распространилась по всему миру и в буквальном смысле вышла на первые полосы СМИ. COVID-19 сегодня на слуху у всех и каждого и присутствует в повседневной речи, документах, справках, объявлениях в закрытых магазинах и ресторанах, рекламе и даже уже появляется в творчестве: песнях, стихах, книгах, сценариях. А после пандемии несомненно перекочует в фильмы и театральные постановки.
Однако до сих пор не у всех есть понимание, когда и как грамотно употреблять слова «коронавирус», «коронавирусная инфекция» и COVID-19. С последним вообще возникают трудности — ведь это аббревиатура, еще и на латинице, еще и с хвостиком «-19». А русскому человеку ведь интуитивно так хочется упростить это слово, просклонять его и вообще написать кириллицей. НЕВСКИЕ НОВОСТИ узнали у лингвистов, как правильно обходиться с COVID-19 и есть ли шансы у этого слова русифицироваться.
Не ковидом единым
Для начала стоит отметить разницу между понятиями «коронавирус», «коронавирусная инфекция» и COVID-19. Новый, как его еще называют «китайский», коронавирус — далеко не первый в своем роде. Коронавирусы бывают разные, и у того, о котором мы сейчас говорим, есть свое определенное «имя» — коронавирус SARS-CoV-2. Попадая в организм человека, он вызывает коронавирусную инфекцию — заболевание, которое назвали COrona VIrus Disease-2019 (дословно коронавирусная болезнь 2019 года), сокращенно COVID-19. То есть когда мы говорим конкретно о болезни, правильно употреблять именно COVID-19.
Стоит ли его писать кириллицей, пока что у лингвистов мнения расходятся. Сейчас распространена именно латинская версия написания. Ее мы встречаем повсеместно.
Илья Мищенко, переводчик, лингвист Топонимической комиссии Санкт-Петербурга, отвечающий за правильные иностранные надписи на указателях и табличках, в беседе с НЕВСКИМИ НОВОСТЯМИ отметил, что сейчас стоит придерживаться той нормы, которую использует российское представительство Всемирной организации здравоохранения, и это именно COVID-19.
«Как переводчик я бы продолжал писать COVID латиницей, потому что так официально пишет ВОЗ на российской версии сайта, — отметил Илья Мищенко. — Возможно, когда-нибудь мы его и начнем писать по-русски, но скорей всего в этом случае потребуется перевести название с английского, и это будет другая аббревиатура. Названия организаций, те же ВОЗ, ВТО, ООН и прочее мы переводим сначала целиком на русский язык. И очень редко используем прямой перевод аббревиатуры на кириллицу, как, например, НАТО».
А вот в том, что болезнь можно будет называть просто ковидом по аналогии с гриппом, лингвист сомневается.
«Раз это слово является еще и аббревиатурой, то вряд ли когда-нибудь будет правильным писать его со строчной буквы. С маленькой буквы мы пишем такие заимствования как интернет, например, которое стало общераспространенным и не является названием сети или аббревиатурой. Вот написание заболевания «коронавирус» с маленькой буквы является правильным, а COVID-19 — нет», — говорит Илья Мищенко.
Заимствовать и русифицировать
Советский и российский лингвист-русист, специалист в области семантики, морфологии, теории и практики лексикографии, основатель и глава Центра коммуникативных компетенций Центра экспертиз СПбГУ Сергей Кузнецов уверен, что это заимствованное слово уже прошло стадию русификации, и писать его кириллицей допустимо. Правда, в виде аббревиатуры. По аналогии с ОРВИ.
«Естественно можно писать [кириллицей], только заглавными буквами. Если вы пишете на русском языке, вы и должны писать кириллицей, — указывает Сергей Кузнецов. — Заимствование иностранных слов происходит по мере частотности употребления. Чем чаще они употребляются, тем скорее переходят. Если это какая-то экзотика, то, конечно, слово может выделяться скобками, кавычками, а когда используется часто, необходимо просто использовать кириллицу. КОВИД-19 употребляется часто и переводится довольно чисто. Бывают сложности, когда в слове есть звуки, не характерные для русского языка. В иных случаях обычно нет никаких преград и препятствий. Наоборот, существует требование русской орфографии и пунктуации переводить заимствованные слова на кириллицу, и ошибкой это быть не может».
Народ решает
Как объяснила нам Ирина Левонтина, лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, с заимствованными словами очень часто случается недопонимание и появляются разные версии и рекомендации, как правильно употреблять. Новые понятия возникают и проникают в язык чаще всего быстрее, чем на то реагируют словари. И в основном получается так, что сначала в соответствии с языковыми традициями коллективно вырабатывается определенный самый распространенный вариант, а уже потом словари просто фиксируют то, что получилось.
«Заимствования в русском языке появляются регулярно. Закрепляется какая-то практика их использования, иногда она не очень удачная, иногда корректируется в соответствии с нормами и правилами русского языка. А дальше словари уже просто фиксируют то, что закрепилось. Это, безусловно, требует какого-то времени, и официальная некая регистрация произойдет позднее, когда появится новое издание словаря или какие-то рекомендации. Есть определенные закономерности и правила, но они не всегда дают однозначный результат, поэтому и получаются разные рекомендации», — объяснила Ирина Левонтина.
И как же быть в результате?
Так как же все-таки сейчас правильно писать COVID-19 в русском языке? Популярный портал «Грамота.ру» на сегодняшний день на этот счет говорит следующее:
«Научный термин в научном тексте нужно писать латиницей. Однако коронавирус распространяется стремительно, также стремительно языком осваивается название болезни, которую вызывает этот вирус. Заимствованную аббревиатуру (COVID расшифровывается как COronaVIrus Disease) уже начинают склонять, а склоняемые формы удобнее писать кириллицей, поэтому написания КОВИД и ковид все чаще и чаще появляются не только в личной переписке, но и в СМИ. Судя по тому, что тема коронавируса будет нас тревожить еще не меньше месяца, у варианта ковид есть шанс закрепиться в языке».
Подытоживая все вышесказанное, можем прийти к следующим выводам. На сегодняшний день самое верное написание названия болезни — это COVID-19. Допустимым является вариант КОВИД-19. А вот версию ковид с последующим склонением этого слова все-таки нужно подождать. Вероятно, она может появиться, судя по тому напору, с которым это явление ворвалось в нашу жизнь и наш язык. Но пока что такое нормативное закрепление не приветствуют.
Однако сейчас речь идет о грамотном употреблении слова на официальном уровне. В разговорной повседневной речи и личной переписке никто, естественно, не запрещает выбирать самый удобный вариант.
НЕВСКИЕ НОВОСТИ желают вам, чтобы в вашей реальности было как можно меньше любой версии этого слова. Почаще мойте руки, соблюдайте режим самоизоляции и будьте здоровы!
Наши авторы и редакторы практически каждый день пишут о COVID-19. Многие из них уже очень давно начали спрашивать: зачем переключать регистр и раскладку, когда есть простое «ковид» и производные от него? Поэтому мы решили спросить лингвиста Максима Кронгауза, стало ли слово «ковид» частью языка, и можно ли его использовать за пределами разговорной речи.
Для начала стоит напомнить, как возникло это слово. Исходно COVID-19 — английская аббревиатура от английского выражения «coronavirus disease». Это официальное название, которое было присвоено новой коронавирусной инфекции решением ВОЗ 11 февраля 2020 года. До этого использовалось название 2019-nCoV. Теперь в русской повседневной речи эта аббревиатура превратилась в слово «ковид», которое живет уже по всем законам русского языка, оно склоняется, от него образуются новые слова («ковидный», «ковидарий»).
Примеров таких превращений в русском языке множество. Например, советская аббревиатура БОМЖ («без определенного места жительства», обычно в сочетании типа «лица БОМЖ» в документах правоохранителей) превратилась в обычную лексему «бомж». В качестве примера такого же превращения англоязычной аббревиатуры можно привести слово «пиар», которое возникло из PR («public relations») и положило начало целому гнезду новых слов — пиарить, пиаровский и тому подобных.
Но возникает вопрос: в какой момент такое новое слово можно считать частью литературного языка? Лингвисты в этой ситуации не могут предписывать, какие слова в какой ситуации употреблять. Их задача — зафиксировать его для всех, чтобы каждый сомневающийся мог открыть словарь и убедиться, что у слова нет стилистических помет, проверить правописание этого слова, выяснить, куда ставить ударение.
К сожалению, скорость реакции советской, а теперь российской лексикографии традиционно очень низка. В советское время регулярно выходили словари новых слов и выражений. Слово должно было просуществовать в языке еще лет пять-десять и только потом могло быть включено в «серьезный», большой толковый словарь.
Но сейчас ситуация кардинально изменилась: появление интернета и соцсетей значительно усилило значимость повседневной речи, теперь новые слова распространяются намного быстрее, и западная лексикография научилась очень быстро на эти изменения реагировать. Например, в интернет-версии Оксфордского словаря английского языка новые слова фиксируются чрезвычайно быстро, и в этом смысле российская лексикографическая традиция очень сильно отстает от английской.
В России нет универсального интернет-словаря, который бы оперативно и регулярно обновлялся, и вряд ли можно рассчитывать, что он скоро появится. Более того, у нас хотят, чтобы словарь (и орфографические правила) утверждались правительственным решением, а это заведомо дело небыстрое. Если бы был универсальный большой словарь русского языка в интернете, то имело бы смысл говорить о критериях включения новых слов.
Поэтому, сейчас отвечая на вопрос «вошло ли слово „ковид“ в язык»?, мы не можем положиться на авторитетный источник. В качестве эрзаца можно использовать «Викисловарь», где слово «ковид» уже присутствует, но этот словарь вряд ли можно назвать авторитетным источником.
Однако если посмотреть, как часто и в каких ситуациях употребляется это слово, то не останется сомнений, что слово действительно вошло в язык. Оно десятки и сотни раз в день употребляется в сообщениях СМИ. Наверное можно сказать, что этого достаточно. Но какая должна быть планка отсечения? Есть промежуточные случаи, когда в данных Гугла или в Яндекса встречается 100 употреблений за пять лет, здесь лингвистам нужно думать. Но слово «ковид» употребляется значительно чаще, причем чаще формально верной аббревиатуры.
Слово употребляется всеми и повсюду. Да, иногда употребляется с прописными буквами, иногда его могут писать латиницей, но массово все же употребляется в СМИ кириллицей, строчными буквами и прекрасно склоняется.
По моим ощущениям, неспециалисты использовали слово «коронавирус» во время первой волны, в первую очередь, в качестве названия болезни. А во время второй волны инфекции «ковид» стал употребляться в роли обозначения заболевания и вытеснил «коронавирус» из этой ячейки, новое слово оказалось более «удобным».
Консервативный лексикограф может сказать: давайте подождем, пусть пройдет еще пять лет. Но представьте, что пандемия закончится совсем скоро, и слово «ковид» хотя и не исчезнет совсем, но станет чрезвычайно редким, и скорее, не словом обыденного языка, а медицинским термином. В этом случае лексикографы уже вроде бы справедливо откажутся включать его в словари, оно не пройдет «временной ценз». Потерять это слово будет жаль, ведь оно сыграло большую роль, пусть и в течении небольшого времени. В идеальном интернет-словаре такое слово присутствовало бы совершенно законно, пусть и с пометой, указывающей на время его активного использования.
От редакции
В России пока нет большого, оперативного и авторитетного онлайн-словаря, на который можно опереться, решая дилемму «ковид / COVID-19», поэтому нам остается руководствоваться узусом, то есть словоупотреблением. С этого момента мы будем использовать слово «ковид» там, где речь идет о новой коронавирусной инфекции.
Нашли опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | ко́ви́д | ко́ви́ды |
Р. | ко́ви́да | ко́ви́дов |
Д. | ко́ви́ду | ко́ви́дам |
В. | ко́ви́д | ко́ви́ды |
Тв. | ко́ви́дом | ко́ви́дами |
Пр. | ко́ви́де | ко́ви́дах |
ко—ви́д и (реже) ко́—вид
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Непроизводное.
Корень: -ковид-.
Произношение
- МФА: ед. ч. [kɐˈvʲit] мн. ч. [kɐˈvʲidɨ]
- МФА (реже): ед. ч. [ˈkovʲɪt], мн. ч. [ˈkovʲɪdɨ]
Семантические свойства
Значение
- инфекционное заболевание, вызываемое коронавирусом SARS CoV-2; коронавирусная инфекция COVID-19 ◆ — А вот в каких случаях можно предположить, что ковид у вас был, но протёк в лёгкой форме?
- проф., также разг. коронавирус SARS CoV-2 — вирус, вызывающий тяжёлое инфекционное респираторное заболевание COVID-19 ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. о пандемии коронавирусной инфекции; об условиях жизни и работы, вызванных пандемией ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- проф. в речи медиков: о ковидном отделении стационара ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- КОВИД, ковид-инфекция, разг. коронавирус, корона, ковидла, коронавир, барановирус
- коронавирус, SARS CoV-2
- ?
- ковидарий, ковид-госпиталь; неол., разг.: ковидник
Антонимы
- —
- —
- —
- ?
Гиперонимы
- инфекция
- вирус
- пандемия, образ жизни
- отделение
Гипонимы
- —
- —
- ?
- ?
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Список всех слов с корнем -ковид- | [править] | |
---|---|---|
|
Этимология
От англоязычного названия коронавирусной инфекции COVID-19, вспышка которой произошла в 2020 году. COVID, в свою очередь, является аббревиатурой от англ. coronavirus disease (коронавирусное заболевание). Фиксируется с 2020 года.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- желудочный ковид
- кишечный ковид
Перевод
болезнь | |
|
вирус | |
образ жизни | |
отделение больницы | |
Библиография
- Новые слова и словари новых слов / Отв. ред. Н. В. Козловская. — СПб. : ИЛИ РАН, 2020. — 220 с.
- Словарь русского языка коронавирусной эпохи. — Санкт-Петербург : ИЛИ РАН, 2021.