Все категории
- Фотография и видеосъемка
- Знания
- Другое
- Гороскопы, магия, гадания
- Общество и политика
- Образование
- Путешествия и туризм
- Искусство и культура
- Города и страны
- Строительство и ремонт
- Работа и карьера
- Спорт
- Стиль и красота
- Юридическая консультация
- Компьютеры и интернет
- Товары и услуги
- Темы для взрослых
- Семья и дом
- Животные и растения
- Еда и кулинария
- Здоровье и медицина
- Авто и мото
- Бизнес и финансы
- Философия, непознанное
- Досуг и развлечения
- Знакомства, любовь, отношения
- Наука и техника
2
Как пишется — по русскому или по-русскому языку?
5 ответов:
2
0
Правильно писать так: по русскому языку, где «по» — это предлог, который относится к существительному «языку», образует вместе с ним предложно-падежную форму (дательный падеж).
Как известно, предлоги с другими словами пишутся раздельно. На раздельность написания, в частности, указывает то, то между предлогом и основным словом можно поставить другое слово (вопросительное местоимение, прилагательное и др.) Так и произошло: между «по» и существительным вклинилось относительное прилагательное «русскому».
На то, что предлог относится именно к существительному, указывает, во-первых, то, что с прилагательными эти служебные части речи не употребляются. Во-вторых, поставьте к форме существительного главное слово (тетрадь по русскому языку), затем уберите предлог. Форма прилагательного не разрушится, а вот существительное связь с главным словом «тетрадь» потеряет.
1
0
Правильно писать по русскому языку — раздельно. Так как здесь можно задать вопрос: по КАКОМУ языку? — по русскому. Прилагательное с предлогом. Если слово или словосочетание является обстоятельством и отвечает на вопрос «как?», например: по-хорошему, по-честному, по-разному — тогда пишем через дефис.
1
0
Если мы говорим слово «по-русски», то речь идет о наречие. И задается вопрос «как?».
Например:
Он плохо говорит по-русски.
При этом «по-русски» далеко не всегда имеет отношение к языку.
Он был по-русски непоколебим.
Однако, если мы говорим «по русскому языку», то в данном словосочетании мы имеем предлог «по», «русскому» — прилагательное в дательном падеже, «языку» — существительное, также в дательном падеже.
И предлог относится к существительному, а не к прилагательный. И никаким образом не может писаться с ним слитно или же через дефис.
Например:
Экзамен по русскому языку был успешно сдан.
Так что, пишем по-русски и по русскому языку.
0
0
Правильно будет написать раздельно (без дефисов и тире) — по русскому языку. Правило — предлоги пишем раздельно. Очень просто проверить. Если мы можем вставить между слово, то значит пишем раздельно. Например, «по любимому русскому языку».
0
0
Верным вариантом написания, конечно будет «по русскому», так как в данном словосочетании мы видим классическую предложно-падежную форму, в которой существительное, образуя дательный падеж, всегда должно писаться с предлогом раздельно.
Читайте также
В написании слова сгущенка имеется несколько ошибкоопасных мест.
Во-первых, перед звонким согласным корня слова (с-гущ-ён-к-а — приставка/корень/суффикс/суффикс/окончание) происходит фонетический процесс озвончения глухого согласного с. Но, обратившись к морфему разбору существительного, выясним, что пишется только приставка с-.
Вторая трудность в написании слова: какую букву написать в суффиксе, ё или о?
Опять здесь поможет разбор по составу. В суффиксах отглагольных существительных после шипящих пишется ё:
густой — сгустить — сгущённый — сгущёнка.
Слово «сгущенка» является производным от глагольной формы — причастия.
Аналогично пишутся отглагольные существительные:
коптить — копчёный — копчёнка,
тушить — тушёный — тушёнка.
Слово университет состоит из пяти фонетических слогов:
у-ни-вер-си-тет.
Как назло, ударным является самый последний слог. По этой причине можно совершить кучу ошибок в написании безударных гласных в этом длинном существительном мужского рода.
Чтобы слово не изменилось при написании до неузнаваемости, попытаемся проверить безударные гласные, вспомнив родственное прилагательное «университетский» и сложное слово «универсиада»
Но в них звучит пятый по счету ударный гласный.
Так что написание этого заимствованного слова из латинского языка через язык-посредник немецкий придется запомнить или обратиться к помощи орфографического словаря.
Слово Аллегория оказывается существительным женского рода и первого склонения в котором выделим окончание -Я: Аллегория-Аллегорией-Аллегорию.
Ударение в нем падает на третий слог: аллегОрия.
Корнем слова оказывается морфема АЛЛЕГОРИ-: Аллегорический.
Обратим внимание, что в этом корне имеется безударная гласная А, безударная гласная Е и сдвоенные согласные Л, а само слово можно ошибочно написать как ОЛИгория.
Проверить безударные гласные а также согласные Л в слове Аллегория мы не можем, слово целиком заимствованное из древнегреческого языка и подлежит запоминанию.
Буквально слово означает иносказание, переносный смысл.
Слово Градация оказывается существительным женского рода и первого склонения в котором выделим окончание -Я: Градация-Градацией-Градацию.
Ударение в нем падает на второй слог: градАция.
Корнем слова оказывается морфема ГРАД-: Градуировать-Градус.
Обратим внимание, что в этом корне имеется безударная гласная А, а само слово можно ошибочно написать как грОдация.
Проверить безударную гласную в этом слове можно с помощью слова грАдус.
Написание суффикса АЦИ следует помнить, в нем не может быть гласной Ы.
Слово Депеша оказывается существительным женского рода и первого склонения в котором выделяется окончание -А: Депеша-Депешей-Депешу.
Ударение в нем падает на второй слог: депЕша.
Корнем слова оказывается морфема ДЕПЕШ-, а однокоренных слов не находится.
Обратим внимание, что в этом корне имеется безударная гласная Е, а само слово можно ошибочно написать как дИпеша.
Проверить безударную гласную Е в слове Депеша однокоренными словами мы не можем, ведь слово Депеша пришло в русский язык из французского и сохранило оригинальное правописание. Поэтому слово Депеша следует запомнить и справляться у словаря.
Определение и разбор слова.
Это слово является наречием и имеет значение: «подобно тому, как это делают или говорят русские».
Варианты написания.
При использовании этого слова в письме может возникнуть вопрос: «Какой вариант написания слова является правильным?»
— «по-русски», где слово пишется через дефис
— «по русски», где слово пишется раздельно
Как правильно пишется: «по-русски» или «по русски»?
С точки зрения правил русской орфографии верным является следующее написание слова:
«ПО-РУССКИ»
Какое правило применяется?
В русском языке есть правило: «Наречия, которые образованы от прилагательного при помощи приставки –по- и суффиксов –ому-, -ему-, -и-, пишутся через дефис».
Для того, чтобы разобраться в правописании слова сделаем его морфемный разбор:
— «по» — приставка
— «рус» — корень
— «ск» — суффикс
— «и» — суффикс.
Данное наречие образовано от прилагательного «русский» присоединением приставки «по» и суффикса «и», значит, пишем его через дефис.
Пример использования слова в речи:
— Он в России всего два года, а уже неплохо говорит по-русски.
— Африканцы совсем по-русски бойко прыгали в прорубь.
— По-русски он говорил все лучше и лучше.
Подводим итоги:
— Верное написание: «по-русски»
— Неверное написание: «по русски»
Данное слово является наречием, а употребляется в значении «как в России». Со значением слова всё стало понятно. А возникнут ли вопросы при написании слова? Я думаю, что да. Поэтому, давайте разберёмся.
Как же правильно пишется: «по-русски» или «по русски»?
Согласно орфографической норме русского языка изучаемое слово пишется, как в первом варианте:
ПО-РУССКИ
Почему напишем через дефис?
Важно знать, что выражение «по-русски» является наречием.
В данном случае действует правило русского языка: наречия, образованные при помощи приставки «по» и суффиксов «ому, ему, и» всегда пишутся через дефис.
Так как наше наречие образовано от прилагательного «русский» при помощи приставки «по» и суффикса «и», поэтому следует написать выражение «по-русски» через дефис, согласно вышесказанному правилу русского языка.
Синонимы к слову:
- Как в России
- По-российски
- По-нашему
Примеры предложений с данным словом:
- Добрый день, вы говорите по-русски?
- Любить по-русски, значит, отдавать второй половинке всю душу без остатка.
- Я тебе по-русски объясняю, что не смогу приехать в ближайшее время.
Если выбор варианта написания «по русски» или «по-русски» вызывает затруднения, то здесь поможет разобраться несложное правило.
Правильно пишется
Слово «по-русски» следует писать через дефис, что предусмотрено нормой правописания наречий.
Какое правило
Слово «по-русски» относится к наречию, поскольку указывает на признак действия, и отвечает на вопрос «как?»: говорить (как?) по-русски.
Наречия, образовавшиеся от имен прилагательных или местоимений с помощью приставки по- и оканчивающиеся на -ки, пишутся полуслитно, т.е. через дефис: писать по-украински, смотреть по-дружески, поступать по-человечески.
Правило требует также написания через дефис наречий с приставкой «по-», которые оканчиваются на -ому/-ему, -ьи: делать по-старому, выть по-волчьи.
Примеры предложений:
- По-русски иностранец говорил свободно, но писать совсем не умел
- Посетителю достаточно было сказать несколько фраз по-русски, чтобы все обратилина него внимание.
Неправильно пишется
- На занятиях студенты учились говорить и писать по русски.
( 8 оценок, среднее 4 из 5 )
Это слово является наречием, которое образовано от прилагательного «русский». Часто употребляется в повседневной речи, но его правописание вызывает затруднения.
Правильное написание
Нормы русского языка регламентируют следующее написание данного наречия:
ПО-РУССКИ
Неверное написание
«по русски», где «по» пишется раздельно.
Почему пишется именно так
Чтобы понять правописание наречия «по-русски» разберем следующее правило русского языка: «Если наречие образовано от полного прилагательного при помощи приставки «по-» и суффикса «-ому», «-ему», «-и», то оно пишется через дефис».
Произведем разбор слова по составу.
по – приставка;
рус – корень;
ск – суффикс;
и – суффикс.
Наречие «по-русски» образовано от полного прилагательного «русский» приставочно-суффиксальным способом, путем присоединения приставки «по-» и суффикса «-и». Следовательно, оно пишется через дефис.
Примеры
- В деревне на Масленицу мы гуляли по-настоящему: по-русски, широко, весело, с размахом.
- К нам на завод приезжала иностранная делегация из ЮАР, удивительно, но все ее участники хорошо говорили по-русски.
- Невзирая на то, что мужчина уже десять лет живет в России, он все еще плохо говорит по-русски.
- Новый знакомый говорил по-русски с большим акцентом.
Данное слово в повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.
Давайте с этим разберёмся.
Существует два варианта правописания анализируемого слова:
- “по-русски”, где слово пишется через дефис,
- “по русски”, где слово пишется раздельно.
Как правильно пишется: “по-русски” или “по русски”?
Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:
ПО-русски
Почему пишем через дефис?
В данном случае мы руководствуемся следующим правилом:
“Наречия, которые образованы от полных прилагательных с помощью приставки “по-” и суффиксов “-ому, -ему, -и” пишутся через дефис”.
Сделаем морфемный разбор слова:
- по – приставка
- рус – корень
- ск – суффикс
- и – суффикс
русский – по–русски
Как мы видим, данное наречие образовано от прилагательного “русский” с помощью приставки “по-” и суффиксов “-ск-“, “-и”.
Примеры для закрепления:
- Он разговаривает по-русски лучше , чем по-английски.
- Он 10 лет в России, но до сих пор плохо говорит по-русски.
- Я не поеду на эту конференцию, так как не говорю по-русски.
Грамматическое описание слова
Это слово относится к наречиям, которые обозначают признак другого предмета. Оно отвечает на вопрос «Как?», а также имеет такие значения:
-
Действия, свойственные исключительно русским людям;
-
Наподобие того, как делают или поступают русские;
-
По обычаям и традициям русского народа.
Языковая единица делится на три слога, а ударение в ней падает на второй слог, а именно на букву «у». Она включает в себя восемь букв и семь звуков, так как вторая «с» не слышится при произношении. Морфемный разбор для лексемы нужно выполнять по образцу:
-
Приставка «по»;
-
Корень «рус»;
-
Суффиксы «ск» и «и»;
-
Нулевое окончание;
-
Основа слова «по-русски».
Слово было образовано приставочно-суффиксальным способом: к корню присоединили приставку и два суффикса. Морфологический разбор выполняется таким образом:
-
Наречие, имеет неизменяемую начальную форму;
-
Постоянные признаки: является неизменяемым, определительным;
-
Непостоянные признаки: форма положительной степени;
-
В предложении чаще всего бывает обстоятельством, но может являться и другими членами предложения, опираясь на контекст.
Правило орфографии
По-русски как же пишется правильно? Наречия, которые были созданы путем слияния прилагательного или местоимения, приставки «по» и оканчивающиеся на сочетание букв «ки», должны употребляться в наполовину слитном виде, то есть через дефис.
Правило касается и случаев, когда слова оканчиваются на «ому/ему», а начинаются с «по», например «по-новому».
Примеры предложений
-
Мой иностранный друг мог спокойно разговаривать и писать по-русски, чем значительно удивил своих одноклассников и знакомых.
-
Он обладал по-русски закаленным характером, не страшась любых трудностей и испытаний.
-
Хоть знакомый и пытался говорить по-русски, понять его речь было крайне сложной задачей.
-
Мы сразу поняли, что его отец иностранец, приехавший из Великобритании, ведь по-русски он говорил с явно заметным акцентом.
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
по-ру́с—ски
Наречие, определительное, сравнения и уподобления; неизменяемое.
Приставка: по-; корень: -рус-; суффиксы: -ск-и [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [pɐ‿ˈruskʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- подобно тому, как это говорят русские; на русском языке; русским языком ◆ Оба говорили по-русски довольно чисто и правильно. Илья Ильф, Евгений Петров, «Золотой телёнок», 1931 г. ◆ ― Ханом, ― ответила туркменка, что по-русски означало: девушка или барышня. А. П. Платонов, «Джан», 1933-1935 гг. ◆ А они по-русски ни слова не понимают. Лион Измайлов, «Памятник», 1986 г. [НКРЯ] ◆ Поэтому мадам Миронова и появляется на сцене с двумя большими странными саквояжами, или, говоря по-русски, «авоськами». Г. И. Горин, «Иронические мемуары», 1990-1998 гг. [НКРЯ] ◆ Ты становишься на весы, а они тебе человеческим голосом, причём по-русски, говорят, сколько ты весишь. Аркадий Хайт, «Монологи, миниатюры, воспоминания», 1991-2000 гг.
- подобно тому, как это делают русские, по обычаю русских ◆ Да это тот самый русский, который чисто по-русски, шёл туда, куда не следовало… А. П. Хейдок, «Миами», 1924-1934 гг. [НКРЯ] ◆ Риск по-русски: рассказывание политических анекдотов в компании, где один ― стукач. «Коллекция анекдотов: «органы», КГБ», 1956-1991 гг.
Синонимы
- разг., пренебр.: по-москальски, по-кацапски
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от прил. русский, далее от др.-русск. рѹсьскъи, полной формы прилагательного рѹсьскъ, от которого в числе прочего произошли: русск. русский, укр. руський, белор. рускі
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Пословицы и поговорки
- пьёт по-русски, а врёт по-немецки
Перевод
Список переводов | |
|
Библиография
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|