Как правильно пишется слово шпаклевка или шпатлевка

Интересная, и забавная тема :) Я не совсем носитель русского языка, но зато немецкого. Поэтому сразу извиняюсь за какие либо орфографические ошибки.

Сегодня впервые прочитал варианты шпатлевать в одном форуме и тут даже шпадлевать, поэтому совсем случайно попал сюда. Оба варианта как-то режут слух, особенно с буквой д. На самом же деле даже в Германии люди путают слова шпатель (Spatel), шпахтель (Spachtel) и шпатен (Spaten). И аналогично глаголы шпательн (слышал исключительно редко) и шпахтельн.

Сразу заранее — шпатен, это просто лопата. А вот другие два слова в немецкой речи почти всегда взаимозаменяемы и могут быть использованы как синонимы. Но в некоторых ситуациях в речи могут все же быть восприняты как «необразованностью» собеседника. Оба вида инструмента могут даже выглядеть крайне похожими, просто быть разных размеров, имея при этом разные цели применения.

Вообще существительное «шпатель» это как правило небольшой инструмент, который используется для кулинарии, косметики, техники, а так же для медицинских и научно-лабораторных целях. Но редко в строительной сфере. Вы может знаете этот инструмент под латинским словом спатула или даже шпатула. Спатула — это возможно самое подходящий перевод с немецкого. Вот оригинальная ссылка на Википедию (https://de.wikipedia.org/wiki/Spatel). Там есть фотографии, по которым очень хорошо видно, что именно я имею в виду. Не смотрите на русский перевод. Там в артикле (или артикуле? :D) описывается как «исключительно» кулинарная лопатка :D Это лишь одно из применений слова шпатель.

Глагол шпательн я сам встречал в речи крайне редко.

Существительное «шпахтель» используется чаще всего в строительной сфере. Но встречается также как описание для любых других маленьких лопаточек/савков, как плоских для нанесения на поверхности, так и углубленных для сбора какой либо субстанции из емкостей. Но как правило это плоские лопатки для нанесения любой жидкой/вязкой массы/смеси на какую либо — как правило ровную — поверхность. Будь это мебель, стена или поверхность автомобиля. Глагол «шпахтельн» (а то есть шпаклевать) это и есть само действие нанесения массы на поверхность, будь это какой либо раствор для укладки кирпичей или замазка для удаления отверстий или неровностей.

Вот ссылка на шпахтель: https://de.wikipedia.org/wiki/Spachtel_(Werkzeug). Ну или то, что на русском принято называть шпателем в промысле.

С моей точки зрения, самые подходящие слова вообще должно быть «шпаХТлевка» и аналогично «шпаХТлевать», если уж быть совсем корректным :D :P Не исключаю возможность, что такое слово в русском действительно какое-то время существовало ))) Полагаю, что все вышеуказанные варианты (включая мой), многим носителям того или иного языка или профессионального жаргона могут резать слух.

Что касается меня, то на немецком я всегда говорил и буду говорить Spachtelmasse (любая масса для нанесения) или Mörtel (например цементный раствор) когда имею в виду саму смесь. Шпахтель когда говорю об инструменте для строительства, а шпатель для других мелких инструментов для иных целей. И шпахтельн когда имею в виду действие нанесения смеси на поверхности. А вот на русском использую только шпаклевка и аналогично шпаклевать. Из всех вариантов, этот самый подходящий и приятный на слух.

Кстати, не редко слышал аналогичные слова на русском: савок или лопатка. И то и другое также применяется на русском в строительном жаргоне (возможно тоже как попало) как шпатель, шпахтель и шпатен в немецком. Поэтому считаю все варианты шпа(К|Т|Д)левки абсолютно уместными ))))

Еще интересные слова из немецкого:

Дуршлаг — вообще должно быть дурхьшлаг. Кстати с ударением на у а не на а. Сегодня в Германии молодежь наверняка не знает этого слова. Из старшего поколения, только одного человека встретил, который знал и применял это слово вместо слова Sieb.

Шлагбаум — Сегодня это слово тоже известно только старшему поколению, сегодня мы используем для слова шлагбаум Schranke. И с ударением на первое а в слове шлаг, что переводиться как удар. А баум это дерево. Вообще шлагбаум это из жаргона охотников, что являлось ловушкой для мелких животных/грызунов — по сути дубинка с весом, которая должна «нейтрализовать» добычу (сегодня запрещено). Да, как русские так и немцы всегда имели удивительное и тонкое чувство черного юмора ))

Слова «шпаклевка» и «шпатлевка» звучат в речи, обозначая одно и то же. Какое из этих слов следует использовать согласно нормам русского литературного языка? Выясним, как правильно следует говорить:

Происхождение слова «шпатлёвка»

Словом «шпатлёвка» обозначают быстро застывающую тестообразную смесь для заделки трещин, углублений и других неровностей перед штукатуркой или покраской поверхности чего-либо, а также сам процесс шпаклевания:

  • шпатлёвка пола;
  • шпатлёвка окон;
  • шпатлёвка стен.

Это существительное является отглагольным:

Шпатлевка

Шпатлевать — это значит «замазывать специальным раствором щели и неровности какой-либо поверхности при подготовке её для последующей полировки, покраски» и пр.

А далее наши исследования приведут в немецкий язык, где лексема «шпатель» (Spatel) обозначает:

  1. лопатку для перемешивания и растирания краски, лекарств, для нанесения раствора и выравнивания поверхности;
  2. медицинский инструмент для придавливания языка при осмотре и полости рта, для отодвигания краев раны и т. п.

Лингвист И. Л. Резниченко в «Орфоэпическом словаре русского языка» (М., Астрель, 2007) указывает слова «шпатлёвка»  и «шпатлёвщик» с пометой «профессиональное».

В Словаре русского языка: в 4 т. /РАН, Ин-т лингвистических исследований/ под ред. А. П. Евгеньевой (М., Рус, яз, Полиграфресурсы, 1999) слово «шпатлевка» помечено «спец.».

Как видим, это слово считают специалисты профессиональным или техническим термином.

«Шпаклевка» и «шпатлевка» — это одно и то же?

Наряду со словом «шпатлевка» активно употребляется название «шпаклевка». Оно также образовано от однокоренного глагола:

Это слово обозначает тот же процесс выравнивания поверхностей перед последующей отделкой и специальный раствор для этого.

Во многих словарях, в частности в Новом словаре русского языка Т. Ф. Ефремовой, в Большом толковом словаре русского языка под ред. С. А. Кузнецова, указывается абсолютная идентичность в значении и употреблении этих слов.

Вывод

Глаголы «шпатлевать» и «шпаклевать» и производные от них слова «шпатлевка» и «шпаклевка» равнозначны и взаимозаменяемы в современном русском языке. Их можно использовать в речи в равной степени, и никакой лексической ошибки не возникнет.

Средняя оценка: 3.8.
Проголосовало: 16

Интересная, и забавная тема :) Я не совсем носитель русского языка, но зато немецкого. Поэтому сразу извиняюсь за какие либо орфографические ошибки.

Сегодня впервые прочитал варианты шпатлевать в одном форуме и тут даже шпадлевать, поэтому совсем случайно попал сюда. Оба варианта как-то режут слух, особенно с буквой д. На самом же деле даже в Германии люди путают слова шпатель (Spatel), шпахтель (Spachtel) и шпатен (Spaten). И аналогично глаголы шпательн (слышал исключительно редко) и шпахтельн.

Сразу заранее — шпатен, это просто лопата. А вот другие два слова в немецкой речи почти всегда взаимозаменяемы и могут быть использованы как синонимы. Но в некоторых ситуациях в речи могут все же быть восприняты как «необразованностью» собеседника. Оба вида инструмента могут даже выглядеть крайне похожими, просто быть разных размеров, имея при этом разные цели применения.

Вообще существительное «шпатель» это как правило небольшой инструмент, который используется для кулинарии, косметики, техники, а так же для медицинских и научно-лабораторных целях. Но редко в строительной сфере. Вы может знаете этот инструмент под латинским словом спатула или даже шпатула. Спатула — это возможно самое подходящий перевод с немецкого. Вот оригинальная ссылка на Википедию (https://de.wikipedia.org/wiki/Spatel). Там есть фотографии, по которым очень хорошо видно, что именно я имею в виду. Не смотрите на русский перевод. Там в артикле (или артикуле? :D) описывается как «исключительно» кулинарная лопатка :D Это лишь одно из применений слова шпатель.

Глагол шпательн я сам встречал в речи крайне редко.

Существительное «шпахтель» используется чаще всего в строительной сфере. Но встречается также как описание для любых других маленьких лопаточек/савков, как плоских для нанесения на поверхности, так и углубленных для сбора какой либо субстанции из емкостей. Но как правило это плоские лопатки для нанесения любой жидкой/вязкой массы/смеси на какую либо — как правило ровную — поверхность. Будь это мебель, стена или поверхность автомобиля. Глагол «шпахтельн» (а то есть шпаклевать) это и есть само действие нанесения массы на поверхность, будь это какой либо раствор для укладки кирпичей или замазка для удаления отверстий или неровностей.

Вот ссылка на шпахтель: https://de.wikipedia.org/wiki/Spachtel_(Werkzeug). Ну или то, что на русском принято называть шпателем в промысле.

С моей точки зрения, самые подходящие слова вообще должно быть «шпаХТлевка» и аналогично «шпаХТлевать», если уж быть совсем корректным :D :P Не исключаю возможность, что такое слово в русском действительно какое-то время существовало ))) Полагаю, что все вышеуказанные варианты (включая мой), многим носителям того или иного языка или профессионального жаргона могут резать слух.

Что касается меня, то на немецком я всегда говорил и буду говорить Spachtelmasse (любая масса для нанесения) или Mörtel (например цементный раствор) когда имею в виду саму смесь. Шпахтель когда говорю об инструменте для строительства, а шпатель для других мелких инструментов для иных целей. И шпахтельн когда имею в виду действие нанесения смеси на поверхности. А вот на русском использую только шпаклевка и аналогично шпаклевать. Из всех вариантов, этот самый подходящий и приятный на слух.

Кстати, не редко слышал аналогичные слова на русском: савок или лопатка. И то и другое также применяется на русском в строительном жаргоне (возможно тоже как попало) как шпатель, шпахтель и шпатен в немецком. Поэтому считаю все варианты шпа(К|Т|Д)левки абсолютно уместными ))))

Еще интересные слова из немецкого:

Дуршлаг — вообще должно быть дурхьшлаг. Кстати с ударением на у а не на а. Сегодня в Германии молодежь наверняка не знает этого слова. Из старшего поколения, только одного человека встретил, который знал и применял это слово вместо слова Sieb.

Шлагбаум — Сегодня это слово тоже известно только старшему поколению, сегодня мы используем для слова шлагбаум Schranke. И с ударением на первое а в слове шлаг, что переводиться как удар. А баум это дерево. Вообще шлагбаум это из жаргона охотников, что являлось ловушкой для мелких животных/грызунов — по сути дубинка с весом, которая должна «нейтрализовать» добычу (сегодня запрещено). Да, как русские так и немцы всегда имели удивительное и тонкое чувство черного юмора ))

Шпаклевка или шпатлевка как правильно википедия

Два значения слова

В возникшей путанице немалую роль сыграло, что изначально шпатлевка и шпаклевка — это 2 разных понятия:

Шпаклевка или шпатлевка

  1. Действие. Заделывание щелей и трещин специальным составом, разглаживание поверхности. Обычно это слово имеет отношение к ремонту — ошпатлевание стен, потолков и т. п. Но иногда шпатлевание используют художники, врачи, кондитеры. Суть процесса — накладывание шпателем определенного количества вещества для выравнивания поверхности перед окончательной обработкой.
  2. Материал. Порошкообразная или пастообразная однородная смесь или готовая замазка. Шпаклевка наносится для разглаживания поверхности стены перед шлифовкой или покраской.

И в том и в другом случае словари позволяют обозначать действие и материал одним и тем же словом. При этом люди, профессионально занимающиеся ремонтом и отделкой помещений, часто разделяют эти 2 понятия.

История возникновения

Процесс шпатлевания именуется так по названию инструмента, которым производится действие — Spatel. Это немецкое слово переводится как «лопатка», но для русских людей это обычный шпатель — гладкая пластина с ручкой, которой удобно выравнивать поверхность, разглаживать, убирать лишнее. И для профессиональных строителей правильный вариант — шпатлевать, т. е. работать шпателем. Его делают и из металла, и из силикона, и из пластика. Используется этот инструмент в нескольких областях:

Как правильно шпаклевка или шпатлевка

  • ремонте;
  • кондитерском деле;
  • медицине;
  • живописи.

Одни историки считают, что выражение шпатлевать перешло в русский язык из немецкого во времена Петра I; другие — что столетиями раньше. Но для славянских строителей термин обозначал именно действие — работу шпателем с целью выравнивания чего-либо.

Тогда же в ходу было слово паклевать (законопачивать, конопатить). Так назывался процесс заделывания щелей в лодках или бочках, в деревянных постройках и домах. Материал, который при этом использовался, назывался паклей. Это продукт отхода при производстве тканей, грубое конопляное или льняное волокно. Чтобы сделать паклю водонепроницаемой, ее часто пропитывали жидкой смолой. Когда смола застывала, все малейшие щели оказывались наглухо закупоренными.

Современные люди, которым доводилось жить в деревне, могли видеть деревянные избушки, утепленные этим волокном. Ошпаклевание и сегодня используется при строительстве русских бань.

Шпатлевка или шпаклевка

Долгое время оба метода отделки и утепления построек существовали отдельно друг от друга. Но когда пришло время каменных и кирпичных строений, деревенские люди все чаще стали слышать слово шпатлевать, созвучное паклевать. В обоих случаях преследовалась одна и та же цель — исправить дефекты, убрать щели и трещины с помощью выравнивающей смеси. В конце концов, два слова слились в одно новое — отшпаклевать или ошпаклевать. От этого глагола и произошло слово шпаклевка.

Термины все еще подразумевали похожие, но разные действия, активно использовались в русском языке и потому попали в словарь.

Есть версия, что синонимами они стали с подачи В. Даля, который, не являясь строителем, счел, что шпаклевание и шпатлевание — одно и то же. Неточно понятый термин стал частью русской грамоты и письменности. А когда ошпаклевание уступило дорогу шпатлеванию, ошибка и вовсе перестала быть заметной и значимой.

Ответ из словаря

Едва ли не все словари единодушны, что правильно говорить и «шпаклевка», и «шпатлевка». Эти слова означают одновременно действие и материал, они идентичны и взаимозаменяемы. Эта точка зрения отражена в словарях:

Словарь ожегова

  • Ожегова;
  • русском орфографическом под ред. Лопатина;
  • словаре синонимов;
  • Большом энциклопедическом политехническом словаре;
  • Большом толковом словаре правильной русской речи Скворцова;
  • Большом толковом словаре под ред. Кузнецова.

В. Даль приводил, помимо «шпаклевать» и «шпатлевать», еще и третий вариант, который мог произноситься и писаться как «шпадлевать». Это слово, предположительно, появилось от польского названия шпателя — szpadel, но в русском языке не прижилось и более нигде не указывается. Все три слова были равноправны и означали одно — замазывание щелей особым составом.

Но есть и словари, которые настаивают на варианте «шпаклевка», где вариант с буквой «т» не упоминается вовсе:

  • Словарь русского языка;
  • Академический русскоязычный;
  • Толковый словарь Ефремовой;
  • Малый академический словарь Евгеньевой;
  • словарь под ред. Ушакова.

Шпатлевка или шпаклевка как правильно

Если свериться с Википедией, как правильно — шпаклевка или шпатлевка — окажется, что верны оба варианта. И хотя шпаклевка (шпатлевка) в первую очередь — пастообразный или порошковый материал, точно так же называется и нанесение этого слоя.

Но нюансы все же есть:

  1. Большинство строителей и отделочников, когда говорят шпатлевка, имеют в виду действие — на шпатель наносится раствор, который размазывается по поверхности. А этот раствор или смесь для него называют шпаклевкой.
  2. Шпатлевка — официальный профессионализм, используется в специальной литературе, в инструкциях, в нормативных документах, существует Межгосударственный стандарт шпатлевки.

Получается, что правильно и «шпатлевка», и «шпаклевка» .

Литературным и грамотным считается слово «шпаклевать», оно используется в повседневной речи.

Вариант, принятый у специалистов — «шпатлевать» (шпаклевкой).

Но даже словари, которые указывают на эти нюансы, подчеркивают, что использование в повседневной жизни и первого, и второго варианта ошибкой не является.

И производители готовой замазки могут писать на банках как шпаклевка, так и шпатлевка — в любом случае содержимое остается тем же.

Как верно писать: «шпатлёвка» или «шпаклёвка»? Что представляют собой эти два термина, и обладают ли они идентичным смыслом? В устной речи, да и в письменной, достаточно часто встречаются оба варианта слова. Причем употребляются они как синонимы.

На самом деле их смысл различается. Каким образом, рассмотрим на конкретных примерах. Также разберем этимологию каждого слова и выясним, в каких случаях нужно писать «шпатлёвка», а в каких — «шпаклёвка».

Как пишется правильно: «шпатлёвка» или «шпаклёвка»?

Сегодня не существует правила, согласно которому можно установить единственно-верный вариант.

В современных словарях и слово «шпатлёвка», и слово «шпаклёвка» считаются равноправными.

Правда, следует помнить о некоторых исключениях. Рассмотрим их подробнее:

  1. Глагол «шпаклевать», в основной своей массе, применяется в литературе. Глагол «шпатлевать» используется профессионалами. В таком виде он употребляется и в нормативных документах — ГОСТах, технических условиях, инструкциях.
  2. Существительное «шпатлёвка» характеризует процесс нанесения вещества на выравниваемую поверхность. «Шпаклёвка», в свою очередь, представляет собой сам состав, с помощью которого устраняются неровности и щели.

Если запомнить основные правила использования глаголов и существительных, то проблем с верным применением слов в нужной ситуации не возникнет.

Дополнительно рассмотрим примеры использования данных терминов в конкретных предложениях.

Этимология слова «шпатлёвка»

Начнем с термина «шпатлёвка». Оно было образовано от немецкого слова spatel. Оно обозначало плоскую небольшую лопатку, которая использовалась для нанесения выравнивающей смеси. Однако в латинском языке похожее слово существовало еще раньше. Оно звучало как spatha (перевод — ложка). Во многих языках можно встретить сходные слова. Среди них — итальянский, польский.

В русском языке слово «шпатлёвка» означает заделывание трещин, устранение неровностей на какой-либо поверхности с помощью густого и застывающего вещества.

Интересный факт. В словаре Даля, помимо рассматриваемого слова, используется еще один — «шпадлевание». Его существование связывается с польским вариантом произношения. Со временем термин «шпадлевание» исчез из лексикона.

 Этимология слова «шпаклёвка»

Если за основу брать корень «-шпат-», то становится логичным появление таких слов, как «шпатлёвка», «шпатлевать». Так откуда же взялась слово «шпаклёвка»? В чем заключается различие между шпатлёвкой и шпаклёвкой?

По своей сути процесс заделывания смесью пакли и жидкой смолы щелей был очень похож на шпатлевание. Да и схожее звучание слов «паклевать» и «шпатлевать» привело к тому, что термины стали друг для друга синонимами. Отсюда и родилось новое слово в русском языке — «шпаклёвка».

 Примеры предложений

Варианты предложений со словом «шпаклёвка»:

  1. Если вы хотите, чтобы ваш дом выглядел более современно, то нужно выбрать другой вариант шпаклёвки.
  2. Легче прикрыть ненужные поверхности, чем потом пытаться очистить их от шпаклёвки.
  3. Если выравнивать стены на совесть, то на это уйдет огромное количество шпаклёвки.
  4. Вместо обычной шпаклёвки можно использовать целлюлозную макулатуру.

Варианты предложений с словом «шпатлёвка»:

  1. Он делал шпатлёвку на совесть. Словно для себя выравнивал эти стены.
  2. Он полностью отремонтировал нам дом. На нем было все: шпатлёвка стен, покраска батарей.
  3. Мы долго спорили, как именно нужно проводить шпатлёвку стен: дорогим или более дешевым материалом. Так и не решили, оставили вопрос до завтра.

Таким образом, правила использования терминов «шпатлёвка» и «шпаклёвка» различаются. Чтобы не попасть впросак, важно помнить, в каком контексте используется конкретное слово.

 Заключение

Слово «шпатлёвка» произошло от немецкого spatel. Оно, в свою очередь, было позаимствовано от латинского слова, которое переводилось как «ложка». Изначально слово «шпатлёвка» означало специальную лопатку, с помощью которой наносилась выравнивающая смесь.

Слово «шпаклёвка» в русском языке произошло от термина «паклевать» и означало выравнивающую смесь, с помощью которой устранялись неровности и заделывались щели.

Сегодня разница между этими двумя терминами практически исчезла.

Однако по-прежнему слово «шпатлёвка» в верном смысле означает процесс заделывания щелей и устранения неровностей.

В таком варианте термин используется в лексиконе профессионалов и нормативных документах.

Слово «шпаклёвка» означает материал, с помощью которого проводится указанный выше процесс.

В русском языке существует определенное количество слов, написание которых вызывает массу вопросов. Среди них отглагольные существительные: «шпатлевка» и «шпаклевка». Как правильно пишется: «шпаклевка» или «шпатлевка»? Орфографический словарь, к сожалению, в данном случае не подскажет, ведь в нем оба варианта представлены как равнозначные слова с идентичным лексическим значением. Чтобы разобраться более детально, нужно рассмотреть историю возникновения обоих слов. Давайте сделаем это.

Что такое шпатлевка и шпаклевка

Ремонт — это дело долгое, не очень приятное и крайне дорогостоящее, но с ним приходилось сталкиваться каждому хоть раз в жизни. Среди перечня материалов, необходимых для ремонта, обязательно встречалось такое загадочное вещество, как «шпаклевка» или «шпатлевка» (как правильно, будет сказано ниже). Данное название носит специализированный материал для выравнивания поверхности стен или потолков, путем замазывания щелей и других неровностей на их поверхности.

Чтобы не мучиться с вариантами написания, его часто называют другими словами-синонимами: замазка или грунтовка.

Не менее часто слова «шпаклевка» (или «шпатлевка») используются для названия самого процесса шпаклевания (шпатлевания).

как правильно шпатлевка или шпаклевка

Как же правильно говорить и писать: «Я шпаклюю эту стену» или «Ты шпатлюй тот потолок»? Поможет разобраться в этом экскурс в историю появления в русском языке данных слов.

Этимология отглагольного существительного «шпатлевка»

Лучше всего начать изучение вопроса с варианта «шпатлевка». Образовано это слово было от глагола «шпатлевать» — то есть работать шпателем.

Само же слово «шпатель» (пластина с ручкой, используемая в медицине, живописи и строительстве) пришло в русский язык из немецкого (Spatel) и дословно переводится «лопатка». Вероятнее всего, это произошло при Петре I, хотя есть возможность, что строительный термин «шпатлевка» пришел на славянские земли столетиями раньше, вместе с немецкими строителями.

За всю историю использования шпателя главной задачей его в строительстве и живописи (а сегодня и в кулинарии) было выравнивание: у художников – поверхности холстов, у строителей – стен и потолков, у кондитеров — тортов.

как правильно пишется слово шпатлевка или шпаклевка

Узкоспециализированное значение слова «шпатлевка» сегодня

Несмотря на древнюю историю, и по сей день мало что изменилось в этом процессе, разве что материалы, из которых изготавливают шпатели. Если в былые века это были преимущественно различные металлы, иногда дерево, то сегодня шпатели делаются преимущественно из пластика и силикона.

шпаклевка или шпатлевка как правильно

В современном русском языке термин «шпатлевка» имеет статус официального строительного термина. Его используют в специализированной литературе и инструкциях, технической документации. Именно поэтому профессиональные строители и маляры на вопрос: «Как правильно пишется слово: «шпатлевка» или «шпаклевка»?» обязательно выбирают первый вариант.

Немного о глаголе «шпадлевать»

В современном русском языке такого слова попросту нет. Однако всего несколько столетий назад легендарный Владимир Даль в своем судьбоносном словаре записал слово «шпадлевать» как аналог для глагола «шпатлевать».

Ученые-языковеды пока не смогли точно установить, откуда взялся подобный вариант написания и почему он стал настолько популярным, что даже попал в словарь.

как правильно шпаклевка или шпатлевка стен

Выдвигается теория, что это связано с польским аналогом слова «шпатель». Поскольку некоторые ученые считают, что в русский язык существительное «шпатель» попало через посредничество польского, как это было с многими терминами эпохи Петра І. Но это маловероятно, поскольку на языке поляков данный термин szpatułka тоже пишется через букву «т».

Происхождение слов «шпаклевка» и «шпаклевать»

Рассматривая дальше вопрос о том, как правильно: шпаклевка или шпатлевка стен, пора разобраться со вторым фигурантом этого спора. А именно со словом «шпаклевка» и глаголом, от которого оно произошло, – «шпаклевать».

как правильно писать шпаклевка или шпатлевка

Прародителем этих однокоренных терминов было название грубого, непригодного для прядения волокна, которым в старину конопатили (забивали) щели деревянных домов или лодок. Речь идет о пакле, именно ее (смочив смолой или другими непромокаемыми смесями, замазками) использовали для паклевания (конопатки) изб, сараев и различных деревянных приспособлений.

Несмотря на то что сегодня такая методика кажется устаревшей, многие счастливые обладатели собственных деревянных бань и сейчас пользуются паклей как средством для надежной закупорки щелей между бревнами и вполне довольны.

Название данная методика носила следующее: конопатка или паклевание.

Вероятнее всего, с тех пор, как камень и кирпичи стали постепенно вытеснять дерево в качестве строительного материала, простые рабочие из народа, услышав слово «шпатлевать», переиначили его под старое знакомое – «паклевать», тем более понятия, в сущности, очень похожи (в обоих случаях приходится маскировать щели, дыры и другие отверстия).

Пока обе отделочные методики активно использовались на практике, их названия также сосуществовали параллельно, имея в виду два родственных, но разных действия. Так они и попали в словарь. А синонимами (по версии некоторых языковедов) могли стать просто потому, что Владимир Даль не очень-то разбирался в строительстве и не знал четкой разницы между понятиями, сочтя их идентичными.

С годами конопатка, как и деревянные избы, стала уделом истории и любителей старины, а слово «шпаклевка» стали часто использовать вместо «шпатлевки». И поскольку оно к тому времени было уже частью литературной нормы русского языка, на эту ошибку стали смотреть сквозь пальцы.

Как правильно писать: «шпаклевка» или «шпатлевка»

Рассмотрев по отдельности происхождение каждого термина, можно наконец-то разобраться с главным вопросом. Итак, как правильно: шпатлевка или шпаклевка?

как правильно писать шпаклевка или шпатлевка

Несмотря на ошибки прошлого, которые и послужили появлению этого лингвистического казуса, сегодня, согласно литературной норме российского языка, оба слова в равной степени можно употреблять в речи.

Как правильно: шпатлевка или шпаклевка – вопрос о названии материала для шпатлевания

Хотя основной вопрос с фигурантами данного орфографического спора уже решен (оба варианта написания допустимы), в этой теме есть некоторые нюансы, о которых стоит помнить тем, кто стремится говорить и писать грамотно.

как правильно пишется шпаклевка или шпатлевка

В данном случае речь идет о названии смеси для шпатлевки. Как правильно: шпатлевка или шпаклевка. Как ни парадоксально, но правильно эта замазка именуется «шпаклевка».

Интересно, что большинство производителей этого вещества не особо утруждают себя вниканием в орфографические тонкости, поэтому иногда название данного вещества пишут с ошибкой.

Зная теперь, как правильно: шпатлевка или шпаклевка, можно уже не бояться делать ремонт. Ведь список материалов для его проведения на этот раз будет написан без ошибок.

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. шпатлёвка шпатлёвки
Р. шпатлёвки шпатлёвок
Д. шпатлёвке шпатлёвкам
В. шпатлёвку шпатлёвки
Тв. шпатлёвкой
шпатлёвкою
шпатлёвками
Пр. шпатлёвке шпатлёвках

шпатлёвка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -шпатл-; суффиксы: -ёв-к; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ʂpɐˈtlʲɵfkə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. строит. то же, что шпаклёвка; материал для замазывания, выравнивания поверхностей ◆ Материалы для подготовительных операций поверхности к отделке ― отбеливатели, красители, порозаполнители, грунтовки, замазки, шпатлевки. Татьяна Матвеева, «Реставрация столярно-мебельных изделий», 1988 г. [НКРЯ]
  2. строит. слой такого материала ◆ Заделайте стыки между плитами (если они есть): зашпатлюйте шов, поверх шпатлевки положите марлевую полосу, вторично зашпатлюйте шов и зачистите поверхность шкуркой (рис . 4 .7) . Палынская Т З, ‎Тина Захаровна Палынская, «Ремонт для женщин: понятные схемы и доступные инструкции», 2011 г.
  3. строит. действие по значению гл. шпатлевать ◆ Для выравнивания окрашенной поверхности и улучшения внешнего вида покрытия производится сначала местная шпатлевка отдельных углублений и раковин, а затем сплошная шпатлевка по всей поверхности. Эта операция … В. А. Долгов, «Тепловозы ТЭМ1 и ТЭМ2»

Синонимы[править]

  1. шпаклёвка, устар. шпадлевка
  2. ?
  3. ?

Антонимы[править]

  1. ?

Гиперонимы[править]

  1. замазка
  2. слой
  3. действие

Гипонимы[править]

  1. ?
  2. ?

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: шпатлевание
  • глаголы: шпатлевать
Список всех слов с корнем -шпатлj-/-шпатель-
  • уменьш.-ласк. формы: шпатлёвочка
  • существительные: шпатель, шпатлевание, шпатлёвка
  • прилагательные: шпатлёвочный, шпательный
  • глаголы: шпатлевать, зашпатлевать, прошпатлевать

Этимология[править]

Происходит от гл. шпатлевать, далее из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

материал
  • Английскийen: puttying, putty, crack filler
  • Итальянскийit: rinzaffo, rinzaffatura
  • Украинскийuk: шпаклювання, шпаклівка, кит
  • Французскийfr: rebouchage
слой
действие

Библиография[править]

Interrobang.svg

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
  • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

Всего найдено: 21

Здравствуйте! С прошлой недели не отвечаете, а у меня стоит сценарий. Как правильно: «шпаклёвка» или «шпатлёвка»? В зависимости от вашего ответа будет написана подводка для ведущего, так что ответьте, пожалуйста!

Ответ справочной службы русского языка

Шпаклевать, шпаклевка – общеупотребительные слова, а шпатлевать, шпатлевка – профессиональные. Разницы в значении нет.

Написание слов проще всего проверять по словарям.

Как правильно писать: ШпатлЕвка или ШпатлЁвка? В ответах справочной службы русского языка на вопросы № 300037, 290736, 273291, 259933 итд фигурируют слова: шпатлЕвка, а не шпатлЁвка

Ответ справочной службы русского языка

Употребление буквы Ё факультативно. Оба написания корректны.

Как следует писать в строительном каталоге компании, описывая те продукты, которые нами производятся: «следует использовать Шпатлевку для окон» (Шпатлевка для окон — это название продукта) или же «использовать «Шпатлевку для окон»» ?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: следует использовать шпатлевку для окон.

Добрый день! Подскажите пожалуйста, корректно написание микроcтекловолокно или микро стекловолокно в контексте «шпатлевка с микростекловолокном». Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать слитно: шпатлевка с микростекловолокном.

Добрый день! Скажите «шпаКлевка» и «шпаТлевка» — это одно и то же? И что с глаголами «шпаклевать» и «шпатлевать»? Я всегда говорила «шпаклевать», но меня убеждают, что такого глагола нет.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Шпаклевать, шпаклевка – общеупотребительные слова, шпатлевать, шпатлевка – профессиональные. Разницы в значении нет.

Здравствуйте!
шпаКлевка или шпаТлевка? Как правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Шпаклевка – общеупотребительное слово, шпатлевка – профессиональное.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в каких случаях применяется слово «шпаклевка», а в каких «шпатлевка» или они одинаково используются? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Шпаклевка – общеупотребительное слово, шпатлевка – профессиональное.

Шпаклевка или шпатлевка? Как все же правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Шпаклевка – общеупотребительное слово, шпатлевка – профессиональное.

Добрый вечер, я слышал на одном из форумов что «шпатлёвка» пишется «шпаклёвка». Якобы вторая форма слова идёт от происхождения слова.
Прошу Вас разъяснить как правильно пишется это слово и какого его происхождение?
P.S. прошу прощения за ошибки.

Ответ справочной службы русского языка

Шпаклевка – общеупотребительное слово, шпатлевка – профессиональное.

Подскажите, пожалуйста, когда правильно употреблять шпаКлёвка, а когда шпаТлёвка?

Ответ справочной службы русского языка

Первое слово общеупотребительно, второе слово используется в профессиональной речи.

Как правильно написать: стены ЗАшпатлеваны или ОТшпатлеваны?

Ответ справочной службы русского языка

Лучше: зашпатлеваны.

Чем по смыслу отличаются слова «шпаТлёвка» и «шпаКлёвка»?

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ № 195984.

Нужна ли запятая перед вторым союзом «и»?
/Готовая к применению сверхтонкая финишная шпатлевка для отделки и внутри и снаружи помещения./

Ответ справочной службы русского языка

Требуется запятая перед _и снаружи_.

Я задавала вопрос про шпаКлёвку и шпаТлёвку, а мне до сих пор не ответили:’-( Очень надо!!! Пожалуйста!
И ещё вопрос: чем отличается матраЦ от матраСа? Почему возникают такие вариантные формы, как в них ориентироваться???
Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

_Шпаклевать, шпаклевка_ — общеупотребительные слова, _шпатлевать, шпатлевка_ — профессиональные. Разницы в значении нет.
Варианты _матрас_ и _матрац_ абсолютно равноправны.

Разъясните, наконец, чем шпаТлёвка отличается от шпаКлёвки??? Смысловое наполнение, случаи употребления и т.п.
Пожа-а-алуйста???

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ № 195984 .

  • Как правильно пишется слово шофер или шофер
  • Как правильно пишется слово шоппинг или шоппинг
  • Как правильно пишется слово шоппер
  • Как правильно пишется слово шомпол
  • Как правильно пишется слово шли