взаимопонимание
- взаимопонимание
-
взаимопонимание
Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык.
.
1998.
Синонимы:
Смотреть что такое «взаимопонимание» в других словарях:
-
взаимопонимание — понимание, разумение; единодушие, согласие, контакт Словарь русских синонимов. взаимопонимание сущ., кол во синонимов: 9 • внутреннее единство (3) … Словарь синонимов
-
ВЗАИМОПОНИМАНИЕ — ВЗАИМОПОНИМАНИЕ, я, ср. Взаимное понимание и согласие. Достигнуть взаимопонимания. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
ВЗАИМОПОНИМАНИЕ — ВЗАИМОПОНИМАНИЕ. Способ отношений между отдельными людьми, социальными группами, коллективами, при котором максимально осмысливаются и учитываются на практике точки зрения, позиции, интересы общающихся сторон. Объективной основой В. выступает… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
-
взаимопонимание — механизм взаимопонимания Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест. С. Ю. Головин. 1998 … Большая психологическая энциклопедия
-
Взаимопонимание — это тип человеческих отношений, которым присуще адекватное отражение слов и действий друг друга, совпадение взглядов и суждений, согласие в поступках, а также взаимно терпимое, взаимопрощающее поведение в случае разногласий. Взаимопонимание –… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
-
взаимопонимание: механизм — к таковым относятся идентификация, рефлексия, стереотипизация, а также механизм связи обратной. Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест. С. Ю. Головин. 1998 … Большая психологическая энциклопедия
-
Взаимопонимание — ср. Взаимное понимание. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
взаимопонимание — взаимопонимание, взаимопонимания, взаимопонимания, взаимопониманий, взаимопониманию, взаимопониманиям, взаимопонимание, взаимопонимания, взаимопониманием, взаимопониманиями, взаимопонимании, взаимопониманиях (Источник: «Полная акцентуированная… … Формы слов
-
взаимопонимание — взаимопоним ание, я … Русский орфографический словарь
-
взаимопонимание — (2 с), Пр. о взаимопонима/нии … Орфографический словарь русского языка
Все категории
- Фотография и видеосъемка
- Знания
- Другое
- Гороскопы, магия, гадания
- Общество и политика
- Образование
- Путешествия и туризм
- Искусство и культура
- Города и страны
- Строительство и ремонт
- Работа и карьера
- Спорт
- Стиль и красота
- Юридическая консультация
- Компьютеры и интернет
- Товары и услуги
- Темы для взрослых
- Семья и дом
- Животные и растения
- Еда и кулинария
- Здоровье и медицина
- Авто и мото
- Бизнес и финансы
- Философия, непознанное
- Досуг и развлечения
- Знакомства, любовь, отношения
- Наука и техника
0
Как пишется: «взаимопонимание» или «взаимо понимание»?
Почему? Правописание, правило.
Как пишется «взаимопонимание»: слитно или раздельно?
Как правильно пишется слово: «взаимопонимание» или «взаимо понимание»
Как правильно писать слово: «взаимопонимание» или «взаимо понимание»
Какая часть речи слово взаимопонимание?
Пример предложения со словом взаимопонимание?
2 ответа:
3
0
Наличие в русском языке имени существительного «понимание» приносит желание выделить его и в слове «взаимопонимание«. То есть написать раздельно или хотя бы через дефис. Но такое ложное стремление может родиться только впопыхах.
Слово «взаимопонимание», по всей видимости, могло произойти от двух предшествующих — «взаимное» и «понимание». Если бы ни один из этих компонентов не был сокращён, то так и осталось бы два слова. Они были бы написаны раздельно — «взаимное понимание».
Но мы сейчас анализируем не словосочетание, а одно сложное слово. От «взаимное» осталось «взаим«, затем следует соединение (гласная буква «О«), после чего слово завершается второй частью, которая осталась полной.
Такие слова пишутся слитно.
Другие примеры:
- «Взаимопомощь», «взаимовыручка», «взаимодействие».
Соединительная гласная (а в её наличии нет смысла сомневаться) не может быть концовкой слова. Она соединяет слова в одно.
Писать «взаимо понимание» (раздельно) нельзя.
Предложение:
- «Для того, чтобы достичь неплохого взаимопонимания, нужно сначала захотеть этого».
2
0
То, о чём Вы спрашиваете, представляет собой одно сложное слово — существительное «взаимопонимание» (в нём два корня, между которыми стоит соединительная гласная О). Значит, писать надо слитно.
Без взаимопонимания нормально общаться невозможно.
Читайте также
«Не требуется» — это даже и не слово, а два слова. Первое — частица, а второе — глагол.
Думается, что такое предположение не было голословным, поскольку второе слово («требуется») отвечает на вопрос «что делает?» (или «что делается?», если создавать вопрос с обычной формальностью, не вдаваясь в смысл). Да и обладает другими категориальными признаками глагола.
А первое слово («не») не может быть признано приставкой, потому что если в языке есть слово «требуется», но не может быть слова «нетребуется». Это понятно из правила, обуславливающего соответствующую раздельность глаголов с «НЕ».
_
Итак, глагол «требоваться относится к совокупности тех, которые не сливаются с «НЕ». Писать «нетребуется» нельзя.
Ещё одно простейшее доказательство того — возможность принудительного разделения «НЕ» и глагола вставленным словом. Например: «не очень требуется», «не слишком требуется», «не каждый год требуется» и так далее.
Других доказательств не потребуется.
Предложение.
- «А что, разве не требуется даже подтверждения своей почты?».
«Чёрно-белый» — это сложное имя прилагательное, являющееся высокочастотным представителем так называемой колоративной лексики (выражение цвета) с возможной коннотацией «блеклый во всех отношениях» и с модальностью «отрицание цвета».
Как известно, коннотативные значения никогда не берут верх при объяснении орфографии слов, поэтому в данном случае мы должны воспринимать это прилагательное только как цветообозначение. Такие слова пишется с дефисом. К тому же части слова «чёрно-белый» совершенно семантически равноправны.
Писать «чёрно белый» (раздельно) или «чёрнобелый» (слитно) нельзя.
Например (предложения).
- «Любая чёрно-белая фотография носит в себе оттенки старины».
- «В третьем зале музея стояли чёрно-белые телевизоры».
- «Ваня Мельничаненко почему-то воспринимал мир только в чёрно-белых тонах».
1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.
2) Отрицание:
Случай этот — не преступный, здесь скорее нарушение общественной морали.
Случай этот отнюдь не преступный.
Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.
Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона «неприступный» (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово «неприступный».
Сочетание «со мной» (ударение на «О«, которая после «Н«) — это ни что другое, как предлог «С» с местоимением «Я«. Но мы эмпирически понимаем, что говорить «Пойдём с я» нельзя.
- «Со» — вариант «с», иногда используемый, в частности, перед [м] плюс согласная. Например: «со многими». Это из разряда «подо», «предо», «передо», «ко», «во», «надо», «обо» и так далее.
- «Мной» («мною») — это указанное выше «Я» в творительном падеже. «С кем? — со мной (со мною)». Личное местоимение.
Предлоги нельзя в таких случаях подсоединять к личным местоимениям. Подобные примеры: «с тобой (с тобою)», «с ней (с нею»)», «с ним».
Писать «сомной» нельзя. Нужен пробел.
Предложения:
- «Со мной всё в полном порядке, Трофим, а с тобой ничего не случилось ли?».
- «Будь со мной, Игнатий, не когда тебе это необходимо, а всегда».
Слово «повеселее» находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц («получше», «понастойчивее», «похуже» и так далее).
Элемент «по-«, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.
Оттолкнёмся от имени прилагательного «весёлый» и от наречия «весело». И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:
- «Весёлый — веселее — повеселее».
- «Весело — веселее — повеселее».
К простейшей классической форме прибавляется наша приставка, преобразуя её в разговорную. Этот приём — системный. Пишется приставка слитно. Писать «по веселее» (или «по веселей») нельзя.
Например.
- «Повеселее, повеселее, Родион, не засыпай!».
На чтение 1 мин.
Значение слова «Взаимопонимание»
— взаимное понимание
Содержание
- Транскрипция слова
- MFA Международная транскрипция
- Цветовая схема слова
Транскрипция слова
[взаимапан’има́н’ий’э]
MFA Международная транскрипция
[vzɐˌiməpənʲɪˈmanʲɪɪ̯ə]
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
и | [и] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
н | [н’] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
н | [н’] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
е | [й’] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[э] | гласный, безударный |
Букв: 15 Звуков: 16
Цветовая схема слова
взаимопонимание
Как произносится слово «Взаимопонимание»
Тег audio не поддерживается вашим браузером.
Как правильно пишется «Взаимопонимание»
взаимопонима́ние
взаимопонима́ние, -я
Как правильно перенести «Взаимопонимание»
вза—ѝ—мо—по—ни—ма́—ни·е
Часть речи
Часть речи слова «взаимопонимание» — Имя существительное
Морфологические признаки.
взаимопонимание (именительный падеж, единственного числа)
Постоянные признаки:
- нарицательное
- неодушевлённое
- средний
- 2-e склонение, на -ие
Непостоянные признаки:
- именительный падеж
- единственного числа
Может относится к разным членам предложения.
Склонение слова «Взаимопонимание»
Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный Кто? Что? |
взаѝмопонима́ние | взаѝмопонима́ния |
Родительный Кого? Чего? |
взаѝмопонима́ния | взаѝмопонима́ний |
Дательный Кому? Чему? |
взаѝмопонима́нию | взаѝмопонима́ниям |
Винительный (неод.) Кого? Что? |
взаѝмопонима́ние | взаѝмопонима́ния |
Творительный Кем? Чем? |
взаѝмопонима́нием | взаѝмопонима́ниями |
Предложный О ком? О чём? |
взаѝмопонима́нии | взаѝмопонима́ниях |
Разбор по составу слова «Взаимопонимание»
Состав слова «взаимопонимание»:
корень — [взаим], соединительная гласная — [о], корень — [поним], суффикс — [а], суффикс — [ни], окончание — [е]
Проверьте свои знания русского языка
Категория: Русский язык
Русский язык
Тест Гласные и согласные звуки 1 класс
1 / 10
Гласная «я» даёт звук ЙА в слове:
2 / 10
Гласная «ё» даёт звук ЙО в слове:
корёжить
ёжик
мёртвый
лёд
3 / 10
Гласная «я» даёт звук А в слове:
4 / 10
Если гласные буквы Е, Я, Ё, Ю стоят в начале слова или после гласных, то они дают:
два звука
один звук
звуки [е], [я], [ё], [ю]
все ответы неправильные
5 / 10
Гласная «ю» даёт звук У в слове:
6 / 10
Гласная «ё» даёт звук О в слове:
7 / 10
Гласная «е» даёт звук [Э] в слове:
8 / 10
Звук ЙУ в слове:
колючий
брошюра
юг
люстра
9 / 10
Гласная «е» даёт звуки [йэ] в слове:
10 / 10
Если гласные буквы Е, Я, Ё, Ю стоят после согласных, то они дают:
звуки [е], [я], [ё], [ю]
один звук
два звука
не дают никакого звука
Каким бывает «взаимопонимание»;
полное
молчаливое
дружеское
международное
Синонимы к слову «взаимопонимание»
Ассоциации к слову «взаимопонимание»
Предложения со словом «взаимопонимание»
- Если даже людям непросто найти полное взаимопонимание, откуда оно возьмётся у людей и машин?
Дональд Норман, Дизайн вещей будущего, 2006
- Только они вдвоём могли найти взаимопонимание, если подобное вообще было возможно.
Алексей Калугин, Мир без Солнца, 2002
- Даже мать-Бык никогда не сможет достичь взаимопонимания с ребенком-Тигром.
Группа авторов, Тайный язык дня рождения. Ваш астрологический портрет, 2009
Происхождение слова «Взаимопонимание»
Происходит от словосочетания взаимное + понимание. Первая часть от общеслав. конструкции в + заём (*vъ-, *za-, *jьm-; см. взять); ср.: др.-русск. въ заимъ и русск. взаимный, взаймы, болг. взаимен, польск. wzajemny, чешск. vzájemný, словацк. vzájomný, сербск. узаjаман Вторая часть от понимать, понять от по- + -нять (взять), далее от праслав. *jьmǫ : jęti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. имѣти, имамь, а также възѩти, възьмѫ. Отсюда взять, снять, изъять и др. приставочные глаголы на -нять/-ять (-емлю). Ср. лит. im̃ti, imù, ėmiaũ «брать», лат. еmō, ēmī, ēmptum, -еrе «брать». Использованы данные словаря М. Фасмера. .