Как правильно пишется суприм

высший, верховный, высочайший, величайший, предельный, крайний, последний

прилагательное

- верховный, высший

Supreme Court of Judicature — Верховный суд (Великобритании)
Supreme Pontiff — папа римский
the supreme good — высшее благо
to reign supreme — безраздельно властвовать; владычествовать (преим. перен.)

- высочайший, величайший

supreme happiness [delight, courage, wisdom] — величайшее счастье [блаженство, мужество, -ая мудрость]
to hold smb. in supreme contempt — относиться к кому-л. с величайшим презрением

- последний; предельный, максимальный

the supreme test — решающее испытание
at the supreme moment — в последний /критический/ момент
he made the supreme sacrifice — он пожертвовал жизнью

существительное

- воен. главнокомандующий
- (the Supreme) Вседержитель, Бог (тж. the Supreme Being)
- высшая степень (чего-л.)

Мои примеры

Словосочетания

the supreme example of what not to do — лучший пример того, что не нужно делать  
the Supreme Court decision in Roe vs. Wade — решение Верховного Суда по делу «Роу против Уэйда»  
the baby of the Supreme Court — самый младший член Верховного Суда  
supreme command — высшее командование  
supreme fidelity — беззаветная преданность  
to make the supreme sacrifice — пожертвовать жизнью  
absolute / complete / full / supreme authority — абсолютная, полная власть  
supreme power — верховная власть  
supreme happiness — величайшее счастье  
supreme nasal concha — наивысшая носовая раковина  
supreme creator — всевышний творец  
reign supreme — безраздельно господствовать; безраздельно властвовать  

Примеры

Supreme Court

Верховный суд / Высший суд (апелляционный суд по гражданским делам в Великобритании)

Supreme Court of Judicature

Верховный суд (Великобритании)

Money reigns supreme here.

Здесь всем заправляют деньги.

Jupiter is the supreme manifestation of power and knowledge.

Юпитер — это высшее олицетворение силы и знания.

A supreme satisfaction — salving over many wounds of vanity.

Высшее удовольствие — врачевать многочисленные раны тщеславия.

Supreme People’s Assembly

Верховное народное собрание (главный законодательный орган в Южной Корее)

Supreme Court of the United States

Верховный суд США

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

She has an air of supreme confidence about her.

…the supreme commander of the conjunct operations of the allied armies…

…a supreme being is a being that, by definition, has no causality of its own…

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

supremely  — в высшей степени, в высшей мере

supreme — перевод на русский

/sju(ː)ˈpriːm/

Then the Supreme Court itself said, «Let that man out.»

Тогда Верховный суд сказал «Освободите этого человека.»

Supreme Godfather

Верховный крёстный отец.

The Supreme Court of the Reich was replaced by peoples’ and special courts.

Верховный Суд Рейха сменили народные и специальные суды.

As Supreme Commander for the Allied Powers, while union leaders call for a general strike…

Как Верховный Главнокомандующий Союзных Держав, в то время как профсоюзные лидеры призывают к всеобщей забастовке …

His Majesty, the Emperor, Supreme Commander of the Army… has moved to an air-raid shelter in the near-by mountains.

Его Величество, Император, Верховный главнокомандующий… переехал в бомбоубежище под горой.

Показать ещё примеры для «верховный»…

DALEK SUPREME:

ВЫСШИЙ ДАЛЕК:

The Supreme Council does not accept failure!

Высший совет не принимает провалов!

The supreme moment has come»

Высший момент настал»

-«Oh, Supreme Maker…»

— «О, Высший Создатель…»

«Oh, Supreme Maker…

«О, высший Создатель…

Показать ещё примеры для «высший»…

You said Super Court Justice… when you should have said Supreme Court Justice.

А ты сказала Великим Судьей… а должна была сказать Судьей Верховного Суда.

— Yes. He sounds like he should be a Supreme Court Justice.

Звучит так, как будто он должен быть судьей Верховного суда.

Nothing that wouldn’t be better if you were a Supreme Court justice.

И ничто в этом деле не было бы лучше, если бы вы были судьей Верховного суда.

! That guy went on to become a supreme court justice.

Этот парень стал судьей Верховного Суда.

He would have been a great supreme court justice.

Он был бы превосходным судьёй Верховного суда.

Показать ещё примеры для «судьёй верховного»…

Ancient and awful, supreme in artifice, bearer of power, I conjure thee — be present here at my command and truly do my will.

Древний и ужасный, величайший в хитрости, носитель власти, я заклинаю тебя — появись здесь по моей команде и подчинись моей воле.

Ancient and awful, supreme in artifice, bearer of power, be present here at my command and truly do my will.

Древний и ужасный, величайший в хитрости, носитель власти, я заклинаю тебя — появись здесь по моей команде и подчинись моей воле.

Sutekh is supreme.

Сутех величайший.

My supreme plan to control

Мой величайший план по управлению

# And a chicken supreme #

* И цыпленок величайший *

Показать ещё примеры для «величайший»…

He’s our supreme commander.

Он наш главнокомандующий.

I am Servalan, President and Supreme Commander of the Terran Federation.

Я Севелан, президент и главнокомандующий Земной Федерации.

I am the supreme commander of the Asgard fleet.

Я главнокомандующий флота Асгардов.

— I’m supreme commandant of S1W.

— Я главнокомандующий S1W.

I am Thor, supreme commander of the Asgard fleet.

Я Тор, главнокомандующий флота Асгардов.

Показать ещё примеры для «главнокомандующий»…

— Texas doesn’t have a supreme court.

– В Техасе нет Верховного суда.

We’ll fight all the way to the Supreme Court if we have to.

Мы дойдем до Верховного Суда, если придется.

My friend I’ve been thinking about the Supreme Court and I worry that the Justices examining your plea will not forgive you for humiliating an eminent magistrate

Друг мой… Я тут подумал насчёт Верховного суда, и меня беспокоит, что судьи, рассматривая вашу апелляцию, не простят вам унижения такого именитого судьи, как Гарнье.

Jean Vallette, Councillor to the Supreme Court

Господин председатель. — Жан Валетте, советник Верховного суда. — Господин советник.

Well, he’s very smart, but I’m afraid he’s not cut out for the Supreme Court, Mrs. Altmann.

Он весьма умен, но боюсь, для Верховного суда этого недостаточно, миссис Альтман.

Показать ещё примеры для «верховного суда»…

And I am supremely confident that we will have our answer in time for the relevant planetary alignment.

И я в высшей степени уверен что мы получим ответ вовремя, к соответствующему параду планет.

But I assure you, my… Supremely beautiful wife, that I will never forget again.

Но уверяю тебя, моя… в высшей степени красивая жена, больше я не забуду.

For the record, my supremely beautiful husband…

К твоему сведению, мой в высшей степени красивый муж…

Making you feel like Supremely hot shit when the fact is, now you owe them both.

Заставила тебя чувствовать себя в высшей степени крутой, когда на самом деле теперь ты должна им обоим.

Just supremely disappointed.

Просто в высшей степени разочарована.

Показать ещё примеры для «в высшей степени»…

Are you the Supreme?

Она верховная ведьма.

Well, they’ll have to because you’re the next Supreme.

Ну, им придется… потому что ты — следующая Верховная ведьма.

I’m either confused or really bored, but… am I a rotten Supreme because I stayed away or… because I came back?

Я либо запуталась, или просто устала, но… Не я ли прогнившая верховная ведьма, потому что я оставалась в стороне, или… потому что я вернулась?

And given that the new Supreme has not shown herself yet?

Но учитывая, что новая Верховная ведьма ещё не проявила себя…

A Supreme of… color.

Верховная ведьма… темнокожая.

Показать ещё примеры для «верховная ведьма»…

Supreme Court says that your privacy can be invaded. Okay.

Верховный суд постановил, что теперь на твою личную свободу можно посягать.

If you recall, the Supreme Court ordered the clone be destroyed and I think that was the humane thing to do.

Если вы помните, Верховный Суд постановил уничтожить клонированного и я думаю, что это было типично человеческое решение.

The Supreme Court said those laws were unconstitutional.

Верховный суд постановил, что такие законы антиконституционны.

Our Supreme Court just recently held that… evidence gained from torture can be used in trials.

Верховный суд постановил, что показания, полученные в результате пыток, можно применять в суде.

— You should. Supreme Court said it ain’t right to kill retards.

Верховный Суд постановил, что дебилов убивать неправильно.

Показать ещё примеры для «верховный суд постановил»…

All rise. The honorable, the chiefjustice and the associate justices of the Supreme Court of the United States.

Ваша Честь, Верховный Судья и члены Верховного суда.

Potential supreme court nominee.

Потенциальный кандидат в члены верховного суда.

The Supreme Court justices.

Члены Верховного Суда.

-He doe’sn’t sit on the Supreme Court.

— А он и не член Верховного Суда.

Obviously, you are aware of the rumors floating around that you are next in line for State Supreme Court.

Наверняка, вам известны слухи, витающие вокруг вас о том, что вы будущий член Верховного Суда.

Показать ещё примеры для «члены верховного»…

Отправить комментарий

Смотрите также

  • верховный
  • высший
  • судьёй верховного
  • величайший
  • главнокомандующий
  • верховного суда
  • в высшей степени
  • верховная ведьма
  • верховный суд постановил
  • члены верховного
  • 1
    supreme

    1) верхо́вный; вы́сший;

    S. Court Верхо́вный суд

    2) высоча́йший; велича́йший;

    3) после́дний, кра́йний, преде́льный;

    Англо-русский словарь Мюллера > supreme

  • 2
    supreme

    Персональный Сократ > supreme

  • 3
    supreme

    [sju:ˈpri:m]

    supreme последний, крайний, предельный; at the supreme moment в последний, критический момент supreme верховный; высший; Supreme Soviet of the USSR Верховный Совет СССР supreme верховный supreme высочайший; величайший; supreme courage величайшее мужество supreme высший supreme последний, крайний, предельный; at the supreme moment в последний, критический момент supreme высочайший; величайший; supreme courage величайшее мужество supreme верховный; высший; Supreme Soviet of the USSR Верховный Совет СССР

    English-Russian short dictionary > supreme

  • 4
    supreme

    sju:ˈpri:m прил.
    1) верховный;
    высший, главный, старший Supreme Court of Judicature ≈ Верховный Суд Великобритании supreme command ≈ высшее командование Syn: high
    2) высочайший;
    величайший supreme fidelity ≈ беззаветная преданность Syn: extreme, greatest
    3) крайний, последний, предельный to make the supreme sacrifice ≈ пожертвовать жизнью Syn: extreme, last
    (военное) главнокомандующий( the S.) Вседержитель, Бог (тж. the S. Being) высшая степень( чего-л.) верховный, высший — S. Court of Judicature Верховный суд( Великобритании) — S. Pontiff папа римский — the * good высшее благо — to reign * безраздельно господствовать высочайший, величайший — * happiness величайшее счастье — to hold smb. in * contempt относиться к кому-л. с величайшим презрением последний;
    предельный, максимальный — the * test решающее испытание — at the * moment в последний /критический/ момент — he made the * sacrifice он пожертвовал жизнью
    ~ последний, крайний, предельный;
    at the supreme moment в последний, критический момент
    supreme верховный;
    высший;
    Supreme Soviet of the USSR Верховный Совет СССР ~ верховный ~ высочайший;
    величайший;
    supreme courage величайшее мужество ~ высший ~ последний, крайний, предельный;
    at the supreme moment в последний, критический момент
    ~ высочайший;
    величайший;
    supreme courage величайшее мужество
    supreme верховный;
    высший;
    Supreme Soviet of the USSR Верховный Совет СССР

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > supreme

  • 5
    supreme

    1. n воен. главнокомандующий

    2. n Вседержитель, Бог

    3. n высшая степень

    4. a верховный, высший

    5. a высочайший, величайший

    6. a последний; предельный, максимальный

    Синонимический ряд:

    1. dominant (adj.) dominant; leading; principal; sovereign

    2. ideal (adj.) consummate; exemplary; exquisite; ideal; matchless; model; peerless; perfect; ripe; total

    3. incomparable (adj.) extreme; incomparable; surpassing; towering; transcendent; ultimate; unequalable; unmatchable; unsurpassable; utmost; uttermost

    4. paramount (adj.) absolute; greatest; most excellent; paramount; preeminent; superior; uppermost

    5. ruling (adj.) ascendant; predominant; prevailing; ruling

    Антонимический ряд:

    inferior; mediocre; nominal

    English-Russian base dictionary > supreme

  • 6
    supreme

    1. [s(j)u:ʹpri:m]

    2. (the Supreme) Вседержитель, Бог (

    the Supreme Being)

    3. высшая степень ()

    2. [s(j)u:ʹpri:m]

    1. верховный, высший

    2. высочайший, величайший

    supreme happiness [delight, courage, wisdom] — величайшее счастье [блаженство, мужество, -ая мудрость]

    to hold smb. in supreme contempt — относиться к кому-л. с величайшим презрением

    3. последний; предельный, максимальный

    at the supreme moment — в последний /критический/ момент

    НБАРС > supreme

  • 7
    supreme

    Англо-русский синонимический словарь > supreme

  • 8
    supreme

    [s(j)uː’priːm]

    прил.

    1) верховный; высший, главный, старший

    Syn:

    2) высочайший; величайший

    Syn:

    3) крайний, последний, предельный

    Syn:

    ••

    Англо-русский современный словарь > supreme

  • 9
    supreme

    adjective

    1) верховный; высший; Supreme Soviet of the USSR Верховный Совет СССР

    2) высочайший; величайший; supreme courage величайшее мужество

    3) последний, крайний, предельный; at the supreme moment в последний, критический момент

    * * *

    (a) верховный; высший

    * * *

    верховный; высший, главный, старший

    * * *

    [su·preme || sʊ’prɪːm]
    верховный, высший, высочайший, величайший, последний, предельный, крайний

    * * *

    величайший

    верховный

    высочайший

    высший

    крайний

    последний

    предельный

    * * *

    1) верховный
    2) высочайший
    3) крайний

    Новый англо-русский словарь > supreme

  • 10
    supreme

    a

    1) верховный, высший

    2) высочайший, величайший

    English-russian dctionary of diplomacy > supreme

  • 11
    supreme

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > supreme

  • 12
    Supreme

    Англо-русский синонимический словарь > Supreme

  • 13
    supreme

    [s(j)uː’priːm]

    1) Общая лексика: бог, величайший, верховный, веховный, высочайший, высшая степень , крайний, максимальный, первостепенный, последний, предельный, высший

    Универсальный англо-русский словарь > supreme

  • 14
    supreme

    English-Russian big medical dictionary > supreme

  • 15
    supreme

    sju:ˈpri:mверховный, высший, высочайший, последний,предельный

    Англо-русский словарь экономических терминов > supreme

  • 16
    supreme

    Англо-русский технический словарь > supreme

  • 17
    Supreme C.

    Универсальный англо-русский словарь > Supreme C.

  • 18
    supreme

    [sjʊ(:)`priːm]

    верховный; высший, главный, старший

    высочайший; величайший

    крайний, последний, предельный

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > supreme

  • 19
    supreme

    Politics english-russian dictionary > supreme

  • 20
    Supreme

    English-Russian dictionary of regional studies > Supreme

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • suprême — [ syprɛm ] adj. et n. m. • v. 1500; lat. supremus, superl. de superus → supérieur I ♦ Adj. 1 ♦ Qui est au dessus de tous, dans son genre, dans son espèce. ⇒ supérieur. Autorité suprême. ⇒ souverain; souveraineté, suprématie. La Cour suprême :… …   Encyclopédie Universelle

  • Supreme N.T.M — Suprême NTM Suprême NTM Pays d’origine Saint Denis, France Genre(s) …   Wikipédia en Français

  • Supreme — «Supreme» Sencillo de Robbie Williams del álbum Sing When You re Winning Formato CD single, Casete Grabación 2000 Género(s) Pop Durac …   Wikipedia Español

  • Supreme — may mean: *Supreme (comics), a comic book superhero * Supreme, a member of the rap group Representativz * Supreme, a translation of term Svayam Bhagavan, relating to Krishna * Supreme, a member of the rap group Looptroop * Supreme (producer), a… …   Wikipedia

  • Supreme — Su*preme , a. [L. supremus, superlative of superus that is above, upper, fr. super above: cf. F. supr[^e]me. See {Super }, and cf. {Sum}.] 1. Highest in authority; holding the highest place in authority, government, or power. [1913 Webster] He… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Supreme — Suprême Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • supreme — adj Supreme, superlative, transcendent, surpassing, preeminent, peerless, incomparable can all mean highest in a scale of values. All of these words may be interchangeable when used rhetorically or bombastically with the resulting loss in… …   New Dictionary of Synonyms

  • supreme — SUPREME. adj. de t. g. Qui est au dessus de tout, en son genre, en son espece. Pouvoir supreme. authorité supreme, dignité supreme. vertu supreme. bonté supreme. au supreme degré …   Dictionnaire de l’Académie française

  • supreme — 1520s, from M.Fr. suprême, from L. supremus highest, superlative of superus situated above, from super above (see SUPER (Cf. super )). Supreme Being first attested 1690s; Supreme Court is from 1709 …   Etymology dictionary

  • Supreme — Supreme, LA U.S. Census Designated Place in Louisiana Population (2000): 1119 Housing Units (2000): 354 Land area (2000): 3.413814 sq. miles (8.841737 sq. km) Water area (2000): 0.049281 sq. miles (0.127636 sq. km) Total area (2000): 3.463095 sq …   StarDict’s U.S. Gazetteer Places

  • Supreme, LA — U.S. Census Designated Place in Louisiana Population (2000): 1119 Housing Units (2000): 354 Land area (2000): 3.413814 sq. miles (8.841737 sq. km) Water area (2000): 0.049281 sq. miles (0.127636 sq. km) Total area (2000): 3.463095 sq. miles… …   StarDict’s U.S. Gazetteer Places

This action contradicts the Dalek imperative.

Daleks are supreme. Humans are weak.

But there are millions of humans, and only four of us.

Ваши действия противоречат императиве Далеков.

Далеки — превосходны, люди — слабы.

Но людей миллионы, а нас только четверо.

But there are millions of humans, and only four of us.

If we are supreme, why are we not victorious?

The Cult of Skaro was created by the Emperor, for this very purpose.

Но людей миллионы, а нас только четверо.

Если мы выше их, почему мы еще не победили?

Культ Скаро создал сам император, именно для этой цели.

What does it say?

«This realm of england is an empire, «governed by one supreme head and king, and owing no allegiance

In future, all final appeals on spiritual matters will be heard, not in Rome, but in England, where the king will now enjoy…

О чем он?

«Королевство Англия есть Империя «руководимая абсолютной властью Короля и не подчиняющаяся более никому, кроме Бога»

В будущем все апелляции по духовным вопросам будут рассматриваться не в Риме, а в Англии, где заблагорассудится Королю…

Most emphatically.

The King our Sovereign Lord is not the Supreme Head on earth of the Church of England.

Tell me:

Категорически.

Король, наш Государь, не является верховным главой на земле английской Церкви.

Скажите:

A shocking new development in the nuking of imagination!

The Supreme Court has ruled with the military that imaginary things are officially not real, and therefore

This of course overturns any imagination-based verdicts in the past, including the famous Cartman v Broflovski ballsucking case.

— Шокирующий новый поворот в бомбардировке воображения!

Верховный суд постановил по военным, что воображаемые вещи официально не реальны, и, следовательно, не требуется одобрения сбрасывать атомную бомбу на него.

— О нет. Это, конечно, отменяет любые основанные на воображении приговоры, вынесенные в прошлом, в том числе известное Картман против Брофлофски яйцесосательное дело.

— That is incorrect!

— Daleks are supreme!

— N 0!

— Неверно!

— Далеки – высшие существа!

— Нет!

I believe what I have always believed— that the King’s marriage to Queen Katherine is still valid, and can be undone by no man, not even Archbishop Cranmer.

And do you dispute that the King is Supreme Head of the Church now?

Yes, I do.

Я верю, во что верил всегда брак Короля и Королевы Кэтрин остается действительным и не может быть расторгнут никем даже архиепископом Кранмером.

И вы отрицаете что отныне Король есть верховный глава Церкви?

Так точно.

So I ask you again.

Will you accept the King as the Supreme Head of the Church, and take the oath?

You already know my answer to that.

Я снова спрашиваю вас.

Вы признаете Короля Верховным Главой Церкви и дадите присягу?

Вы уже знаете мой ответ.

It has no competence to decide on the existence of God.

And no more can Parliament make the King Supreme Head of the Church.

There, Thomas.

Он не способен решать, что есть Бог.

Равно как не может парламент делать Короля Главой Церкви.

Ну вот, Томас.

To which Sir Thomas said:

«No more can Parliament make the King Supreme Head of the Church.»

So he maliciously denied the King’s authority?

На что сэр Томас добавил:

«Равно как не может парламент и дела Короля Главой Церкви».

Получается, он злонамеренно отрицает авторитет Короля?

To my view, this indictment is grounded upon an act of Parliament directly repugnant to the laws of God and His Holy Church.

The supreme governance of which no temporal Prince may presume by any law to take unto himself.

It belongs…

По моему мнению это обвинение основывается на законе парламента противоречущем законам Божьим и Его Святой Церкви.

Верховную власть над которой не может взять смертный правитель ни по какому праву.

Оно принадлежит… принадлежит по праву папскому престолу,

— Don’t worry, he’s alive and well!

We’ll file an injunction, a writ of habeas corpus, we’ll fight this all the way to the Supreme Circle

But right now the police are after me!

— Не волнуйся, он жив и здоров!

Нужно создать закон о хабеас корпус, и бороться до последнего, пока его не примет Верховный Круг.

Но сейчас за мной гонится полиция!

You’re gonna love him.

He hasn’t lost a case in six years, he argued in front of the state Supreme Court and he made our conjugal

Well, hey, I’m a fan already.

Тебе понравиться.

За шесть лет не проиграл ни одного дела, выступал в Верховном Суде штата и он быстро добился для нас супружеского свидания.

Мне он уже нравится.

We must return to the flesh and also the heart.

You wouldn’t be the supreme beings anymore.

— And that is good.

Мы должны вернуть себе плоть и сердца.

Но вы перестанете быть высшими существами.

— И это хорошо.

Your Majesty, before I deliver it, I give way to His Grace, the Most Reverend Bishop Fisher, The Bishop of Rochester.

My Lords, we are asked to admit His Majesty as Supreme Head of the Church in England.

Unfortunately, we cannot grant this to the king without abandoning our unity with the sea of Rome.

Ваше Величество, перед тем, как огласить его, я предоставляю слово Его Светлости, Высокопреосвященству епископу Фишеру, епископу Рочестера.

Милорды, нас попросили признать Его Величество Верховным Главой Церкви в Англии.

К сожалению, мы не можем обещать это королю без разрыва нашего единства с римским престолом.

We are being hailed.

I am Thor, supreme commander of the Asgard fleet.

Your presence here is a violation of the Protected Planets Treaty, and you must withdraw immediately.

Нас вызывают.

Я Тор, главнокомандующий флота Асгардов.

Ваше присутствие здесь является нарушением нашего Договора о Защищённых Планетах поэтому вы немедленно должны улететь отсюда.

Thank you, Bobbi.

Supreme Court death clerk gave the go-ahead.

Give the keys to Zack and stand over by the tripod.

Спасибо, Бобби.

Секретарь из Верховного суда дал добро.

Отдайте ключи Заку и станьте возле камеры.

I rule in Paul’s name for his children.

I am the supreme authority here.

You abandoned me… to fend for myself after Paul died.

Мне было только 15.

У тебя был Стилгар.

У тебя был Дункан. У тебя был совет Наиба. Ты же справилась.

My story, like all stories, begins with a cell but ends in Kamchatka.

Life, the supreme mystery.

The energy which induces cells to join together…

Моя история, как и другие истории, начинается с клетки но кончается на Камчатке.

Жизнь — это удивительная тайна.

Энергия, которая побуждает клетки соединяться…

But I know a place where the Constitution doesn’t mean squat!

The Supreme Court hereby accepts the case of Earth v. Zoidberg.

Sock it to him!

Но я знаю место, где конституция ничего не значит!

Верховный суд готов рассмотреть дело Доктора Зойдберга против Земли.

Так ему!

There is infamous trickery behind this.

I’ll fight with every legal weapon, with the Supreme Court if necessary.

My dear sir, surely you can apply your energies to something more productive.

Это же форменное надувательство!

Я подам в суд — в верховный суд, если придется!

Сэр, я вам советую не тратить свой пыл на проигрышное дело.

This is not the case, however, because it was due to — a probably temporary loss of memory caused by violence.

The 1920 Supreme Court ruling — number 116 states that by holding him in custody — for more than 48 hours

Following my advice my client has, however — refrained from filing a suit — if set free immediately — and no other action against him will be taken — because of this incident.

А это не так, потому что это было вызванно — потерей памяти в результате насилия.

уголовныи кодекс — параграф 116 говорит, что удерживая его под охраной — более 48 часов полиция виновна — не только в должностном преступлении — но и в нарушении прав и свобод личности.

Однако, следуя моему совету, мой клиент воздержится — от выдвинения обвинения — если будет отпущен немедленно — и никаких дальнейших последствий — этот инцидент иметь не будет.

But I know a place where the Constitution doesn’t mean squat!

The Supreme Court hereby accepts the case of Earth v. Zoidberg.

Sock it to him!

Но я знаю место, где конституция ничего не значит!

Верховный суд готов рассмотреть дело Доктора Зойдберга против Земли.

Так ему!

— State v. Jack.

The Supreme Court has held that it is a violation of constitutional due process to just automatically

— … the blind from jury service.

Прямо напротив — окружной офис шерифа.

Я знаю, где это находится. Надо наширяться, чтобы полезть туда с ограблением.

Так я считаю. Ясно.

The wonders of nature!

The supreme pleasure of spending life with someone devoted to you!

And no amount of money will ever give us these! No amount!

Великолепие природы.

Возможность провести жизнь с любящим и верным человеком.

И никакие деньги на свете никогда не смогут этого купить!

All the coastal population, men and women of all ages !

Supreme Commander Kwo-Lang, head of government, orders the evacuation of all villages and other inhabited

Abandon houses and barns. Destroy boats.

Всем береговым жителям, женщинам и мужчинам,..

высший капитан Кву-Ланг приказывает: Покинуть все деревни и другие места жительства,..

…оставить дома и хижины, разрушить причалы,..

The terrified population is seeking refuge in the swamps pushing into vegetation infested by poisonous frogs and deadly snakes.

The new Emperor Kia-King, now on the throne of All the Orient, entrusts Supreme Admiral Kwo-Lang with

The Emperor warns Admiral Kwo-Lang that he is in charge of punishment, notclemency.

Жители в панике ищут убежища на болотах,.. …умирая от голода, ядовитых пауков и змей.

Новый император Киа-Кинг, сын неба, взошедший на трон царства Востока,.. …предоставляет адмиралу Кво-Лангу право покарать вдову Чингза её злодеяния.

Император предупреждает, что результатом должно быть наказание,.. …а не помилование.

Supreme Admiral Kwo-Lang has cleansed his dishonour with honourable death.

The young Emperor Kia-King, Son of Heaven and Lightof the Orient, entrusts the Sword of Supreme Command

We bow to the will ofthe Divine Emperor and confidently place the destiny of the government in the worthier hands ofPrince Thing-Kvei, Lord ofWar.

Адмирал Кво-Линг смыл грязное пятно со своего рода, предавшись смерти.

Молодой император Киа-Кинг, сын неба и свет Востока,.. …передаёт меч адмирала двоюродному брату Тинг Квею,.. …императорскому правителю.

Пав ниц перед волей божественного императора,.. …мы верноподданно передаём власть в руки правителя Тинг-Квея, властителя войны.

I said that.

That’s a quote from Louis Brandeis, the supreme court justice.

It’s a quote.

Я сказал это.

Это цитата верховного судьи Луиса Брэндиса.

Это цитата.

is that against the law?

Do you need the Supreme Court for that one?

You could have took that one to The People’s Court!

Это противозаконно?

Для этого нужен Верховный суд?

С этим можно разобраться в народном суде!

Показать еще


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


«Infinite» and «supreme» in philosophy-the final limit.



В философии — «беспредельный» и «верховный«, конечный рубеж.


I am indeed the supreme Brahman.



Воистину, я — То, верховный Брахман…


Madagascar’s supreme audit institution has not published a report since 2006.



С 2006 г. высший орган финансового контроля Мадагаскара не публиковал ни одного отчета.


Concurrently, there is another supreme institution in Cambodia.



Помимо этого, в Королевстве Камбоджа существует еще один высший орган.


His supreme authority sets limits on every other power, including government.



Верховная власть является источником полномочий всех остальных видов власти, в том числе и правительственной.


Those who follow this supreme path develop divine qualities.



Те, кто следует этим высшим путем, развивают в себе божественные качества.


Only commitment to supreme national interests can ensure that individual interests do not hamper these noble objectives.



Лишь приверженность высшим национальным интересам может стать гарантией того, что интересы личности не будут препятствием на пути к этим благородным целям.


In supreme courts, their participation is small or non-existent.



В верховных судах женщин крайне мало или они совсем в них не представлены.


Next to the supreme satisfaction of worship is the exhilaration of philosophy.



Ближе всего к высшему наслаждению от поклонения стоит то живительное чувство, которое порождается философией.


Science opposes popular belief that there are supreme beings controlling our existence.



Человечеству присуща вера в то, что есть какие-то высшие силы, которые контролируют нашу жизнь.


Buddhists believe 9 is a celestial supreme spiritual number.



У буддистов «9» — это высшая духовная сила, небесное число.


Driving experience: superior sportiness, supreme comfort.



Опыт вождения: улучшенный спортивность, комфорт на высшем уровне.


So we think something is supreme.



Мы думаем, что какая-либо идея — высшая.


Each is supreme within its own sphere.



Каждая из них является высшей в своей собственной сфере.


To make it clearer regard it as being supreme, beyond.



Для того чтобы значение этого слова стало яснее, считай, что это нечто высшее, потустороннее.


The supreme command, 1914-1916 its most important decisions.



«Верховное командование 1914 — 1916 гг. в его важнейших решениях».


Sometimes all that have supreme power, O. 245.



Иногда — все, кто обладает высшей властью (З., с. 245).


A decree was issued establishing «the supreme committee» to investigate corruption.



На днях в КСА был издан указ о создании «Верховной комиссии» по расследованию коррупции.


Later complaints to regional and supreme court were also denied.



Жалобы в порядке надзора в республиканский и Верховный суд России также остались без удовлетворения.


The supreme being has a plan for us.



Значит, у Высшей Силы есть какой-то план относительно меня.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат supreme

Результатов: 49703. Точных совпадений: 49703. Затраченное время: 132 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • Как правильно пишется суперинтересный
  • Как правильно пишется талисман
  • Как правильно пишется сундук или сундук
  • Как правильно пишется также слитно или нет
  • Как правильно пишется суммировать