0
Как пишется номер по порядку, сокращенно?
3 ответа:
1
0
Номера по порядку, сокращенно- №№ п/п . Так вроде.
0
0
№ п/п-номер по порядку.Подробней не придумать.
0
0
Обычно номер по порядку пишется в шапке таблиц, в первом столбце, для обозначения номера позиции в перечислении. Для обозначения номера существует знак №, затем добавляется сокращение «по порядку», его следует писать через косую линию — п/п. Ответ: № п/п.
Читайте также
С душком пишется отдельно Это просто слово с предлогом. Рыба с душком. Между предлогом и существительным можно вставить определение: рыба с характерным душком.
Правильно — «Тимьян», ибо это название растения. Никак не проверяется, это словарное слово, которое нужно запомнить.
Вообще-то, это такое же непроверяемое название растения, как например, «черёмуха», «люпин», или «тростник».
Запоминайте словарные слова.
Иезуит — член Орден иезуитов — монашеского ордена «Общества Иисуса» Римско-католической церкви, основанного в 1534 году в Париже.
Чтобы узнать пишется ли «не» слитно или раздельно со словом «разрешено», сначала необходимо определить к какой части речи относится это слово. Поскольку слово отвечает на вопрос «Что сделано?», делаем вывод, что перед нами краткое причастие. А по правилам русского языка «не» с краткими причастиями пишется раздельно.
Пример.
По правилам этого сайта задавать повторяющийся вопрос не разрешено.
Правильный вариант — обжечься. Чтобы объяснить, нужно просто определить часть речи, к которой относится это слово, — глагол. Теперь вспоминаем правило: на конце глагола после шипящих всегда пишется мягкий знак (независимо от формы): обжечь, придешь, намажь, стоишь и др.
К концу слова для образования возвратного глагола может прибавляться постфикс -ся: беречься, откроешься, строишься и др.
Знак номера
-
В русской типографике для обозначения порядкового числа предмета (при условии обязательного указания числового значения) в ряду других однородных — номера — употребляется символ №. В США номер обозначают знаком решётки — #.
В тексте знак «№» применяется только с относящимся к нему числом, от которого при наборе отделяется пробельным материалом (например, № 11). Если используются сдвоенные знаки, знак номера не удваивается (например, № 4—9).
В англоязычной типографике знак «№» (англ. numero sign) использовался в прошлом, ныне номер обозначается триграфом No. (сокращение более или менее общепринято в Великобритании; также можно и без точки) или # — октоторпом (в литературных изданиях употребляется редко и принят скорее в технических текстах, более распространён в США).
В немецкой типографике номер обозначается буквами Nr.
Во французской типографике в XIX веке обозначался как No (и был в таком виде заимствован в Россию); сейчас национальной типографией рекомендуется использовать обозначение no (nos для множественного числа), «o» в надстрочном написании для удобства иногда заменяется очень похожим знаком градуса, присутствующим во французской раскладке «AZERTY» (n°).
В итальянской, испанской и португальской типографиках сохранились способы сокращений, близкие к французскому позапрошлого века (в единственном числе используются No и no, N.o и n.o и N.o и n.o, Nos и т. п. во множественном), но специальный символ не распространён.
В скандинавских языках используется обозначение nr. или nr:.
В случае ограниченных возможностей или иных причин знак номера (№) часто неправомерно выводится как латинская буква N.
В Юникоде имеет код U+2116 (в HTML следует использовать № или №). Знак номера присутствует в кодировке Windows-1251, ему соответствует код 0xB9 (десятичное значение 185).
В России и других русскоязычных странах часто к символу № добавляют сокращение «п/п» («по порядку») для обозначения номера позиции в перечислении (например, № п/п).
В iOS для ввода символа № необходимо зажать символ # (в русской раскладке) и появится выбор символа.
Источник: Википедия
Связанные понятия
Технический проект — стадия разработки конструкторской документации на изделие или стадия создания автоматизированной системы.
Конструкторская документация (КД) — графические и текстовые документы, которые, в совокупности или в отдельности, определяют состав и устройство изделия и содержат необходимые данные для его разработки, изготовления, контроля, эксплуатации, ремонта и утилизации.
Черта́ све́рху — типографический знак горизонтальной линии, нарисованной сразу над текстом. В математической нотации черта сверху долгое время используется для vinculum, объединения определённых символов. Также знак используется с римскими цифрами, показывая умножение цифры на тысячу, а также в средневековых аббревиатурах (sigla). Обозначение одного и более слов сплошной линией над буквами называется надчёркивание.
Знак решётки (#) — символ; иные варианты названия: решётка, октото́рп (от лат. octothorpe — восемь концов), хеш, знак номера, дие́з (или шарп , из-за внешнего сходства этих двух символов), знак фунта (знак решётки часто используют в случаях, когда в системе отсутствует техническая возможность ввода символа фунта).
Знак деления — математический символ в виде двоеточия (∶), обелюса (÷) или косой черты (∕), используемый для обозначения оператора деления.
Пробе́л — интервал между буквами, обозначающий границы слов во многих системах письменности. Функционально пробел принадлежит к знакам препинания.
О́белюс, обел (÷) (лат. obelus — от греч. ὀβελός, тот же корень, что и обелиск) — небуквенный символ, внешне напоминающий объединение знаков минуса и двоеточия.
Кирилли́ческая систе́ма счисле́ния, цифи́рь — система счисления Древней Руси, основанная на алфавитной записи чисел с использованием кириллицы или глаголицы.
Алфави́тная за́пись чи́сел — система, в которой буквам (всем или только некоторым) приписываются числовые значения, обычно следующие порядку букв в алфавите. Чаще всего первые девять букв получают значения от 1 до 9, следующие девять — от 10 до 90 и т. п. Для записи числа составляются буквы, сумма значений которых выражает это число. Для очень больших чисел применяются своего рода диакритические знаки, показывающие, например, что перед нами не единицы, а тысячи.
Знаки «плюс» и «минус» (+ и −) — математические символы, используемые для обозначения операций сложения и вычитания, а также положительных и отрицательных величин. Кроме того, они используются и для обозначения других понятий. Латинские термины plus и minus означают «более» и «менее» соответственно.
Список обозначений в физике включает обозначения понятий в физике из школьного и университетского курсов. Также включены и общие математические понятия и операции для того, чтобы сделать возможным полное прочтение физических формул.
Амперса́нд (иногда — амперсе́нд; англ. ampersand) — знак &. Он является логограммой, заменяющей союз «и», и возник как лигатура букв et (с лат. — «и»).
Лигату́ра (лат. ligatura — связь) — знак любой системы письма или фонетической транскрипции, образованный путём соединения двух и более графем, например: датск., исл., норв., осет. æ; нем. ß.
Ри́мские ци́фры — цифры, использовавшиеся древними римлянами в их непозиционной системе счисления.
Хира́гана (яп. 平仮名) — японская слоговая азбука, одна из составляющих японской письменности наряду с катаканой, кандзи, арабскими цифрами и ромадзи (латинским алфавитом). Хирагана и катакана вместе составляют систему каны, в которой один символ выражает одну мору. Знак каны может передавать гласный звук (например, а あ); сочетание согласного с последующей гласной (например, та た), либо носовой сонант н ん, который, в зависимости от контекста, может звучать как , , или превращать предыдущий гласный…
Аббревиату́ра (итал. abbreviatura от лат. brevis «краткий») — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.
Транслитера́ция — точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности, при которой каждый знак (или последовательность знаков) одной системы письма передаётся соответствующим знаком (или последовательностью знаков) другой системы письма.
Коса́я черта́, или косая, — символ в виде тонкой прямой линии с наклоном вправо (то есть вперёд при направлении письма слева направо).
Годзюон (яп. 五十音 годзю:он, «пятьдесят звуков», «пятидесятизвучие») — способ упорядочения знаков каны, аналог алфавита для японского языка:20. Годзюон используется для записи знаков как хираганы, так и катаканы.
Апостро́ф (фр. apostrophe от др.-греч. ἀπόστροφος — «обращённый назад») — небуквенный орфографический знак в виде надстрочной запятой (’), штриха или любого другого похожего начертания, который употребляется в буквенном письме разных языков в различном назначении.
Знак ударе́ния (◌́) — небуквенный орфографический знак русской, украинской и некоторых других письменностей; по другой терминологии — один из надстрочных диакритических знаков. Ставится над гласной буквой (А́а́, Е́е́, И́и́, О́о́, У́у́, Ы́ы́, Э́э́, Ю́ю́, Я́я́), соответствующей ударному звуку (ударному слогу).
Юнико́д (чаще всего) или Унико́д (англ. Unicode) — стандарт кодирования символов, включающий в себя знаки почти всех письменных языков мира. В настоящее время стандарт является доминирующим в Интернете.
Двоеточие (:) — знак препинания в виде двух расположенных одна над другой точек, употребляемый для указания на то, что часть текста после него связана причинными, пояснительными и т. п. смысловыми отношениями с частью текста перед ним.
Перено́с в типографике — разрыв части текста (слова, формулы и т. п.), при котором её начало оказывается на одной строке, а конец — на другой.
Форма Бэкуса — Наура (сокр. БНФ, Бэкуса — Наура форма) — формальная система описания синтаксиса, в которой одни синтаксические категории последовательно определяются через другие категории. БНФ используется для описания контекстно-свободных формальных грамматик. Существует расширенная форма Бэкуса — Наура, отличающаяся лишь более ёмкими конструкциями.
Герша́им (герша́йим; ивр. גֵּרְשַׁיִם; без огласовок: ивр. גרשיים), иногда граша́им (ивр. גְּרָשַׁיִם) или шней гриши́н — название двух различных типографских знаков в еврейском языке. Название является формой двойственного числа слова «ге́реш» (גֵּרֵשׁ) и буквально означает «два гереша» или «двойной гереш».
Байт (англ. byte) (русское обозначение: байт и Б; международное: B, byte) — единица хранения и обработки цифровой информации; совокупность битов, обрабатываемая компьютером одномоментно. В современных вычислительных системах байт состоит из восьми битов и, соответственно, может принимать одно из 256 (28) различных значений (состояний, кодов). Однако в истории компьютерной техники существовали решения с иными размерами байта (например, 6, 32 или 36 битов), поэтому иногда в компьютерных стандартах…
Грузинская система счисления (груз. ქართული ანბანის სათვალავი) — принятая в грузинском языке система обозначения числительных (порядковых и количественных). Для обозначения чисел в современных текстах используются арабские цифры, запятая служит разделителем целой и дробной части. Классы отделяются друг от друга пробелами. Старинный метод написания чисел также сохранился: буквам грузинского алфавита приписывается некое числовое значение. В грузинском языке применяют двадцатеричную систему счисления…
Математические обозначения («язык математики») — сложная графическая система обозначений, служащая для изложения абстрактных математических идей и суждений в человеко-читаемой форме. Составляет (по своей сложности и разнообразию) значительную долю неречевых знаковых систем, применяемых человечеством. В данной статье описывается общепринятая международная система обозначений, хотя различные культуры прошлого имели свои собственные, и некоторые из них даже имеют ограниченное применение до сих пор…
Еврейская система счисления в качестве цифр использует 22 буквы еврейского алфавита. Каждая буква имеет своё числовое значение от 1 до 400. Ноль отсутствует. Цифры, записанные таким образом, наиболее часто можно встретить в нумерации лет по иудейскому календарю.
Подробнее: Еврейские цифры
Ромадзи (яп. ローマ字 ро:мадзи , букв.: «латинские буквы») — совокупность систем транслитерации японской письменности, созданных для записи слов японского языка латиницей.
Омо́глиф (от др.-греч. ὁμός — «одинаковый», и греч. γλυφή, «знак», «резьное письмо») — типографический термин. Омоглифы — графически одинаковые или похожие друг на друга знаки, имеющие разное значение.
Ноль (нуль, от лат. nullus — никакой) — название первой (по порядку) цифры в стандартных системах исчисления, а также математический знак, выражающий отсутствие значения данного разряда в записи числа в позиционной системе счисления. Цифра ноль, поставленная справа от другой цифры, увеличивает числовое значение всех левее стоящих цифр на разряд (например, в десятичной системе счисления, умножает на десять). Сравните, например, числа 410 и 4010; 416 и 4016 (нижний индекс означает основание системы…
Япо́нская пунктуа́ция (яп. 約物 якумоно) — знаки препинания и правила их использования в японском языке.
Синдзитай (яп. 新字体, букв. «новые формы знаков») — формы кандзи, используемые в Японии с момента обнародования списка Тоё кандзи в 1946 г. Старые формы называются кюдзитай (яп. 旧字体 кю:дзитай, букв. «прежние формы знаков»). Некоторые из новых форм повторяют формы, которые используются в упрощённом китайском, однако синдзитай претерпели не такие обширные модификации. Таким образом, современные японские кандзи более близки к традиционным китайским знакам.
Междунаро́дный фонети́ческий алфави́т (англ. International Phonetic Alphabet, сокр.; фр. Alphabet phonétique international, сокр.) — система знаков для записи транскрипции на основе латинского алфавита. Разработан и поддерживается Международной фонетической ассоциацией. МФА используется преподавателями иностранных языков и студентами, лингвистами, логопедами, певцами, актёрами, лексикографами и переводчиками.
Огласо́вки (араб. حركات «движения», ед.ч. حركة ха́рака) — система надстрочных и подстрочных диакритических знаков, используемых в арабском письме для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не отображаемых буквами. Расстановку огласовок в тексте называют ташки́ль (араб. تشكيل). Поскольку буквами арабского алфавита обозначаются только согласные и долгие гласные (матрес лекционис), то неогласованный текст невозможно «читать вслух»: можно лишь «угадывать произношение…
Письмо лепча (также известно как ронг или ронг-ринг) — абугида, используемая в языке лепча. Особенность письма заключается в том, что слоговые окончания записываются диакритическими знаками.
Гяру-модзи (яп. ギャル文字, «алфавит гяру») — стиль написания слов японского языка, популярный среди молодёжи, особенно субкультуры гяру, японский аналог стиля «leet» для английского языка и «марсианского языка» для китайского письма. Главная особенность гяру-модзи — это особое шифрование, выражающиеся, например, в написании текста разными алфавитами (включая латиницу, кириллицу и т.д), а также разнообразными символами, не входящими в алфавиты. Создано это шифрование для того, чтобы родители не смогли…
Знак равенства (=) в математике, в логике и других точных науках — символ, который пишется между двумя идентичными по своему значению выражениями.
В программировании, строковый тип (англ. string «нить, вереница») — тип данных, значениями которого является произвольная последовательность (строка) символов алфавита. Каждая переменная такого типа (строковая переменная) может быть представлена фиксированным количеством байтов либо иметь произвольную длину.
Совреме́нная ара́бская математи́ческая нота́ция (араб. الترميز الرياضي العربي) — математическая нотация, основанная на арабском письме. Эта нотация обычно используется на довузовском уровне обучения. Нотация в основном схожа с обычной нотацией, но имеет некоторые заметные черты, которые отличает её от западного аналога.
Тире́ (фр. tiret, от tirer — растягивать) — один из знаков препинания, применяемый во многих языках. В русскую письменность тире ввёл писатель и историк Н. М. Карамзин. Правила употребления и название этого знака установились не сразу. Он был описан в «Российской грамматике» А. А. Барсова, где был именован «молчанка», затем «черта», а позднее — «знак мыслеотделительный» (в «Сокращённой русской грамматике» А. Х. Востокова).
Тирхута (तिरहुता / তিৰহুতা) или митхилакшар (मिथिलाक्षर / মিথিলাক্ষৰ) — письмо, использовавшееся для записи языка майтхили. Данная абугида близка к бенгальскому письму и имеет с ним много общих знаков (например, ক /k/, খ /kʰ/, দ /d̪/, জ /dʒ/). В XX веке большинство носителей языка майтхили перешли на письмо деванагари, поэтому письмо тирхута не имеет широкого распространения в настоящее время.
Арабское письмо произошло от набатейского письма, развившегося из арамейского письма, которое в свою очередь восходит к финикийскому письму. Арабский алфавит включил в себя все буквы арамейского и добавил к ним буквы, отражающие специфически арабские звуки. Это буквы са, ха, заль, дад, за, гайн.
Ле́йпцигские пра́вила глосси́рования (англ. Leipzig glossing rules) — предложенный для унифицированного использования при представлении языковых примеров в лингвистических работах набор правил глоссирования (поморфемной нотации). Включает как собственно правила оформления интерлинеарных глосс, так и список рекомендуемых сокращений (грамматических помет, «ярлыков»), используемых для обозначения грамматических категорий.
Десятичный разделитель — знак, используемый для разделения целой и дробной частей вещественного числа в форме десятичной дроби в системе десятичного счисления. Для дробей в иных системах счисления может использоваться термин разделитель целой и дробной частей числа. Иногда также могут употребляться термины десятичная точка и десятичная запятая.
Шрифт Брайля (фр. Braille) — рельефно-точечный тактильный шрифт, предназначенный для письма и чтения незрячими и плохо видящим людям. Разработан в 1824 году французом Луи Брайлем (фр. Louis Braille), сыном сапожника. Луи в возрасте трёх лет поранился в мастерской отца шорным ножом; из-за начавшегося воспаления глаза мальчик потерял зрение. В возрасте 15 лет Луи создал свой рельефно-точечный шрифт как альтернативу рельефно-линейному шрифту Валентина Гаюи, вдохновившись простотой «ночного шрифта» капитана…
Запрос «¥» перенаправляется сюда; о денежной единице см. Японская иена или Китайский юань.
Подробнее: Символ иены
«No.» redirects here. For other uses, see No.
№ | |
---|---|
Numero sign |
|
In Unicode | U+2116 № NUMERO SIGN (№) |
Related | |
See also | U+0023 # NUMBER SIGN (#) |
The numero sign or numero symbol, №, (also represented as Nº, No, No. or no.),[1][2] is a typographic abbreviation of the word number(s) indicating ordinal numeration, especially in names and titles. For example, using the numero sign, the written long-form of the address «Number 22 Acacia Avenue» is shortened to «№ 22 Acacia Ave», yet both forms are spoken long.
Typographically, the numero sign combines as a single ligature the uppercase Latin letter ⟨N⟩ with a usually superscript lowercase letter ⟨o⟩, sometimes underlined, resembling the masculine ordinal indicator ⟨º⟩. The ligature has a code point in Unicode as a precomposed character, U+2116 № NUMERO SIGN.[3]
The Oxford English Dictionary derives the numero sign from Latin numero, the ablative form of numerus («number», with the ablative denotations of «by the number, with the number»). In Romance languages, the numero sign is understood as an abbreviation of the word for «number», e.g. Italian numero, French numéro, and Portuguese and Spanish número.[4]
This article describes other typographical abbreviations for «number» in different languages, in addition to the numero sign proper.
Usages[edit]
The numero sign as a single glyph, despite its widespread usage internationally, is not a standard keyboard symbol in virtually any European language[citation needed]. Its substitution by the two separate letters ⟨N⟩ and ⟨o⟩ is common. A capital or lower-case «n» may be used, followed by «o.», superscript «o», ordinal indicator, or the degree sign; this will be understood in most languages.
Bulgarian[edit]
In Bulgarian the numero sign is often used and it is present in three widely used keyboard layouts accessible with Shift-0 in BDS and prBDS and with Shift-3 on the Phonetic layout.
English[edit]
In English, the non-ligature form No. is typical and is often used to abbreviate the word «number».[2] In North America, the number sign, #, is more prevalent. The ligature form does not appear on British or American QWERTY keyboards.
French[edit]
The numero symbol is not in common use in France and does not appear on a standard AZERTY keyboard. Instead, the French Imprimerie nationale recommends the use of the form «no» (an «n» followed by a superscript lowercase «o»). The plural form «nos» can also be used.[5] In practice, the «o» is often replaced by the degree symbol (°), which is visually similar to the superscript «o» and is easily accessible on an AZERTY keyboard.
Indonesian and Malaysian[edit]
«Nomor» in Indonesian and «nombor» in Malaysian; therefore «No.» is commonly used as an abbreviation with standard spelling and full stop.
Italian[edit]
Sign showing the rarer Nͦ form in Italy
The sign is usually replaced with the abbreviations «n.» or «nº», the latter using a masculine ordinal indicator, rather than a superscript «O».[6]
Philippines[edit]
Because of more than three centuries of Spanish colonisation, the word número is found in almost all Philippine languages. «No.» is its common notation in local languages as well as English.
Portuguese[edit]
In Portugal the notation «n.º» is often used, as in Spain.[7] In Brazil, where Portuguese is the official language, «nº» is often used on official documents.[8]
Russian[edit]
Although the letter ⟨N⟩ is not in the Cyrillic alphabet, the numero sign № is typeset in Russian publishing, and is available on Russian computer and typewriter keyboards.
-
1912 typewriter with Russian layout.
№ sign can be seen on the 8 key. -
Russian typewriter, circa 1985.
№ sign can be seen on the 1 key.
The numero sign is very widely used in Russia and other post-Soviet states in many official and casual contexts. Examples include usage for law and other official documents numbering, names of institutions (hospitals, kindergartens, schools, libraries, organization departments and so on), numbering of periodical publications (such as newspapers and magazines), numbering of public transport routes, etc.
«№ п/п» (номер по порядку, «sequential number») is universally used as a table header to denote a column containing the table row number.
The № sign is sometimes used in Russian medical prescriptions (which according to the law must be written in Latin language[9]) as an abbreviation for the Latin word numero to indicate the number of prescribed dosages (for example, tablets or capsules), and on the price tags in drugstores and pharmacy websites to indicate number of unit doses in drug packages, although the standard abbreviation for use in prescriptions is the Latin N.
Spanish[edit]
The numero sign is not typically used in Iberian Spanish, and it is not present on standard keyboard layouts. According to the Real Academia Española[10] and the Fundéu BBVA,[11] the word número (number) is abbreviated per the Spanish typographic convention of letras voladas («flying letters»). The first letter(s) of the word to be abbreviated are followed by a period; then, the final letter(s) of the word are written as lowercase superscripts. This gives the abbreviations n.o (singular) and n.os (plural). The abbreviation «no.» is not used, because it might be mistaken for the Spanish word no (no, not). Furthermore, nro. and núm. are also acceptable abbreviations for número. The numero sign either as a one-character symbol (№) or composed of the letter N plus the superscript «o» character (sometimes underlined or substituted by ordinal indicator º) is common in Latin America, where the interpolated period is sometimes not used in abbreviations.
Nr.[edit]
In some languages, Nr., nr., nr or NR is used instead, reflecting the abbreviation of the language’s word for «number». German Nummer is represented this way, and this language capitalises all nouns and abbreviations of nouns. Lithuanian uses it as well, and it is usually capitalised in bureaucratic contexts, especially with the meaning «reference number» (such as sutarties Nr., «contract No.») but in other contexts it follows the usual sentence capitalisation (such as tel. nr., abbreviation for telefono numeris, «telephone number»). It is most commonly lowercase in other languages, such as Dutch, Danish, Norwegian, Polish, Romanian, Estonian and Swedish. Some languages, such as Polish, omit the dot in abbreviations, if the last letter of the original word is present in the abbreviation.
Typing the symbol[edit]
On typewriters and computers that do not support this symbol, it is acceptable and commonplace to replace it with the trigraph «No.» (letter «N», letter «o», and a period (full stop)).
On typewriters and computers that support the degree symbol a digraph «N°» may be used. If the masculine ordinal indicator is available, the better digraph «Nº» may be used. These result in a passable approximation of the numero sign, but a consistent notation must be used in digital data which must be searchable.
On Russian computer keyboard layout, the № character is available and often located on the 3 key.
In macOS, the character can be typed using «U.S. Extended» and «Irish Extended» keyboard layouts by typing ⇧ Shift+⌥ Option+;. As of macOS 10.13, this combination does not yield the numero symbol when «U.S.» or «U.S. International» is chosen. It will only yield the numero symbol when «ABC – Extended» is chosen as the input keyboard.
In X11 (and related, like Linux) systems with a compose key, the character can be typed using Compose, ⇧ Shift+N, O. Alternatively standard XIM style can be used: Ctrl+⇧ Shift+u then 2116↵ Enter.
In Microsoft Windows and HTML in general, the numero sign can be entered by the Unicode input methods №
or №
.
Technical considerations[edit]
U+2116 NUMERO SIGN is provided both for Cyrillic use, where it looks like [semi-cursive «N» followed by raised, underlined small «o»], and for compatibility with Asian standards, where it looks like [angular «N» followed by raised, underlined small «o», followed by a period]. … Instead of using a special symbol, French practice is to use an «N» or an «n», according to context, followed by a superscript small letter «o» (No or no; plural Nos or nos). Legacy data encoded in ISO/IEC 8859-1 (Latin-1) or other 8-bit character sets may also have represented the numero sign by a sequence of «N» followed by the degree sign (U+00B0 degree sign). Implementations working with legacy data should be aware of such alternative representations for the numero sign when converting data.
— The Unicode Standard.[12]
See also[edit]
- Superior letter
References[edit]
- ^ «no. or No». The American Heritage Dictionary of the English Language. Houghton Mifflin Company. 2009. Retrieved May 13, 2013.
- ^ a b The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford University Press. 2008. ISBN 9780199548415.
- ^ «№ – Numero Sign (U+2116) symbol, character, icon, html: № – Letterlike Symbols – Unicode character table». unicode-table.com.
- ^ «Oxford Dictionaries – Dictionary, Thesaurus, & Grammar». askoxford.com. Archived from the original on March 17, 2006.
- ^ Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale (in French). Imprimerie nationale. 2002. ISBN 978-2-7433-0482-9.
- ^ «La corrispondenza italiana: abbreviazioni». Retrieved 2010-05-17.
- ^ «Lei da Nacionalidade (Consolidado)» [Law of Nationality (consolidated)] (in Portuguese). Diário da República. Portuguese official legislation Web site, with frequent use of «n.º».
- ^ Decree no. 9.199, of 20 November 2017, Government of Brazil (in Portuguese). Brazilian presidency Web site, with frequent use of «nº».
- ^ Order of the Ministry of Health of Russian Federation № 4N, chapter I, article 17.
- ^ «Abreviaturas». Real Academia Española. Retrieved 21 March 2016.
- ^ «número, abreviatura». Fundéu BBVA. 23 February 2006. Retrieved 21 March 2016.
- ^ «The Unicode Standard 5.0 — 15.2 Letterlike Symbols» (PDF). The Unicode Consortium. 2007. Retrieved 2009-09-11. .
External links[edit]
- Unicode Letterlike Symbols code chart
«No.» redirects here. For other uses, see No.
№ | |
---|---|
Numero sign |
|
In Unicode | U+2116 № NUMERO SIGN (№) |
Related | |
See also | U+0023 # NUMBER SIGN (#) |
The numero sign or numero symbol, №, (also represented as Nº, No, No. or no.),[1][2] is a typographic abbreviation of the word number(s) indicating ordinal numeration, especially in names and titles. For example, using the numero sign, the written long-form of the address «Number 22 Acacia Avenue» is shortened to «№ 22 Acacia Ave», yet both forms are spoken long.
Typographically, the numero sign combines as a single ligature the uppercase Latin letter ⟨N⟩ with a usually superscript lowercase letter ⟨o⟩, sometimes underlined, resembling the masculine ordinal indicator ⟨º⟩. The ligature has a code point in Unicode as a precomposed character, U+2116 № NUMERO SIGN.[3]
The Oxford English Dictionary derives the numero sign from Latin numero, the ablative form of numerus («number», with the ablative denotations of «by the number, with the number»). In Romance languages, the numero sign is understood as an abbreviation of the word for «number», e.g. Italian numero, French numéro, and Portuguese and Spanish número.[4]
This article describes other typographical abbreviations for «number» in different languages, in addition to the numero sign proper.
Usages[edit]
The numero sign as a single glyph, despite its widespread usage internationally, is not a standard keyboard symbol in virtually any European language[citation needed]. Its substitution by the two separate letters ⟨N⟩ and ⟨o⟩ is common. A capital or lower-case «n» may be used, followed by «o.», superscript «o», ordinal indicator, or the degree sign; this will be understood in most languages.
Bulgarian[edit]
In Bulgarian the numero sign is often used and it is present in three widely used keyboard layouts accessible with Shift-0 in BDS and prBDS and with Shift-3 on the Phonetic layout.
English[edit]
In English, the non-ligature form No. is typical and is often used to abbreviate the word «number».[2] In North America, the number sign, #, is more prevalent. The ligature form does not appear on British or American QWERTY keyboards.
French[edit]
The numero symbol is not in common use in France and does not appear on a standard AZERTY keyboard. Instead, the French Imprimerie nationale recommends the use of the form «no» (an «n» followed by a superscript lowercase «o»). The plural form «nos» can also be used.[5] In practice, the «o» is often replaced by the degree symbol (°), which is visually similar to the superscript «o» and is easily accessible on an AZERTY keyboard.
Indonesian and Malaysian[edit]
«Nomor» in Indonesian and «nombor» in Malaysian; therefore «No.» is commonly used as an abbreviation with standard spelling and full stop.
Italian[edit]
Sign showing the rarer Nͦ form in Italy
The sign is usually replaced with the abbreviations «n.» or «nº», the latter using a masculine ordinal indicator, rather than a superscript «O».[6]
Philippines[edit]
Because of more than three centuries of Spanish colonisation, the word número is found in almost all Philippine languages. «No.» is its common notation in local languages as well as English.
Portuguese[edit]
In Portugal the notation «n.º» is often used, as in Spain.[7] In Brazil, where Portuguese is the official language, «nº» is often used on official documents.[8]
Russian[edit]
Although the letter ⟨N⟩ is not in the Cyrillic alphabet, the numero sign № is typeset in Russian publishing, and is available on Russian computer and typewriter keyboards.
-
1912 typewriter with Russian layout.
№ sign can be seen on the 8 key. -
Russian typewriter, circa 1985.
№ sign can be seen on the 1 key.
The numero sign is very widely used in Russia and other post-Soviet states in many official and casual contexts. Examples include usage for law and other official documents numbering, names of institutions (hospitals, kindergartens, schools, libraries, organization departments and so on), numbering of periodical publications (such as newspapers and magazines), numbering of public transport routes, etc.
«№ п/п» (номер по порядку, «sequential number») is universally used as a table header to denote a column containing the table row number.
The № sign is sometimes used in Russian medical prescriptions (which according to the law must be written in Latin language[9]) as an abbreviation for the Latin word numero to indicate the number of prescribed dosages (for example, tablets or capsules), and on the price tags in drugstores and pharmacy websites to indicate number of unit doses in drug packages, although the standard abbreviation for use in prescriptions is the Latin N.
Spanish[edit]
The numero sign is not typically used in Iberian Spanish, and it is not present on standard keyboard layouts. According to the Real Academia Española[10] and the Fundéu BBVA,[11] the word número (number) is abbreviated per the Spanish typographic convention of letras voladas («flying letters»). The first letter(s) of the word to be abbreviated are followed by a period; then, the final letter(s) of the word are written as lowercase superscripts. This gives the abbreviations n.o (singular) and n.os (plural). The abbreviation «no.» is not used, because it might be mistaken for the Spanish word no (no, not). Furthermore, nro. and núm. are also acceptable abbreviations for número. The numero sign either as a one-character symbol (№) or composed of the letter N plus the superscript «o» character (sometimes underlined or substituted by ordinal indicator º) is common in Latin America, where the interpolated period is sometimes not used in abbreviations.
Nr.[edit]
In some languages, Nr., nr., nr or NR is used instead, reflecting the abbreviation of the language’s word for «number». German Nummer is represented this way, and this language capitalises all nouns and abbreviations of nouns. Lithuanian uses it as well, and it is usually capitalised in bureaucratic contexts, especially with the meaning «reference number» (such as sutarties Nr., «contract No.») but in other contexts it follows the usual sentence capitalisation (such as tel. nr., abbreviation for telefono numeris, «telephone number»). It is most commonly lowercase in other languages, such as Dutch, Danish, Norwegian, Polish, Romanian, Estonian and Swedish. Some languages, such as Polish, omit the dot in abbreviations, if the last letter of the original word is present in the abbreviation.
Typing the symbol[edit]
On typewriters and computers that do not support this symbol, it is acceptable and commonplace to replace it with the trigraph «No.» (letter «N», letter «o», and a period (full stop)).
On typewriters and computers that support the degree symbol a digraph «N°» may be used. If the masculine ordinal indicator is available, the better digraph «Nº» may be used. These result in a passable approximation of the numero sign, but a consistent notation must be used in digital data which must be searchable.
On Russian computer keyboard layout, the № character is available and often located on the 3 key.
In macOS, the character can be typed using «U.S. Extended» and «Irish Extended» keyboard layouts by typing ⇧ Shift+⌥ Option+;. As of macOS 10.13, this combination does not yield the numero symbol when «U.S.» or «U.S. International» is chosen. It will only yield the numero symbol when «ABC – Extended» is chosen as the input keyboard.
In X11 (and related, like Linux) systems with a compose key, the character can be typed using Compose, ⇧ Shift+N, O. Alternatively standard XIM style can be used: Ctrl+⇧ Shift+u then 2116↵ Enter.
In Microsoft Windows and HTML in general, the numero sign can be entered by the Unicode input methods №
or №
.
Technical considerations[edit]
U+2116 NUMERO SIGN is provided both for Cyrillic use, where it looks like [semi-cursive «N» followed by raised, underlined small «o»], and for compatibility with Asian standards, where it looks like [angular «N» followed by raised, underlined small «o», followed by a period]. … Instead of using a special symbol, French practice is to use an «N» or an «n», according to context, followed by a superscript small letter «o» (No or no; plural Nos or nos). Legacy data encoded in ISO/IEC 8859-1 (Latin-1) or other 8-bit character sets may also have represented the numero sign by a sequence of «N» followed by the degree sign (U+00B0 degree sign). Implementations working with legacy data should be aware of such alternative representations for the numero sign when converting data.
— The Unicode Standard.[12]
See also[edit]
- Superior letter
References[edit]
- ^ «no. or No». The American Heritage Dictionary of the English Language. Houghton Mifflin Company. 2009. Retrieved May 13, 2013.
- ^ a b The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford University Press. 2008. ISBN 9780199548415.
- ^ «№ – Numero Sign (U+2116) symbol, character, icon, html: № – Letterlike Symbols – Unicode character table». unicode-table.com.
- ^ «Oxford Dictionaries – Dictionary, Thesaurus, & Grammar». askoxford.com. Archived from the original on March 17, 2006.
- ^ Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale (in French). Imprimerie nationale. 2002. ISBN 978-2-7433-0482-9.
- ^ «La corrispondenza italiana: abbreviazioni». Retrieved 2010-05-17.
- ^ «Lei da Nacionalidade (Consolidado)» [Law of Nationality (consolidated)] (in Portuguese). Diário da República. Portuguese official legislation Web site, with frequent use of «n.º».
- ^ Decree no. 9.199, of 20 November 2017, Government of Brazil (in Portuguese). Brazilian presidency Web site, with frequent use of «nº».
- ^ Order of the Ministry of Health of Russian Federation № 4N, chapter I, article 17.
- ^ «Abreviaturas». Real Academia Española. Retrieved 21 March 2016.
- ^ «número, abreviatura». Fundéu BBVA. 23 February 2006. Retrieved 21 March 2016.
- ^ «The Unicode Standard 5.0 — 15.2 Letterlike Symbols» (PDF). The Unicode Consortium. 2007. Retrieved 2009-09-11. .
External links[edit]
- Unicode Letterlike Symbols code chart
Знак номера
- В русской типографике для обозначения порядкового числа предмета (при условии обязательного указания числового значения) в ряду других однородных — номера — употребляется символ №. В США номер обозначают знаком решётки — #.
В тексте знак «№» применяется только с относящимся к нему числом, от которого при наборе отделяется пробельным материалом (например, № 11). Если используются сдвоенные знаки, знак номера не удваивается (например, № 4—9).
В англоязычной типографике знак «№» (англ. numero sign) использовался в прошлом, ныне номер обозначается триграфом No. (сокращение более или менее общепринято в Великобритании; также можно и без точки) или # — октоторпом (в литературных изданиях употребляется редко и принят скорее в технических текстах, более распространён в США).
В немецкой типографике номер обозначается буквами Nr.
Во французской типографике в XIX веке обозначался как No (и был в таком виде заимствован в Россию); сейчас национальной типографией рекомендуется использовать обозначение no (nos для множественного числа), «o» в надстрочном написании для удобства иногда заменяется очень похожим знаком градуса, присутствующим во французской раскладке «AZERTY» (n°).
В итальянской, испанской и португальской типографиках сохранились способы сокращений, близкие к французскому позапрошлого века (в единственном числе используются No и no, N.o и n.o и N.o и n.o, Nos и т. п. во множественном), но специальный символ не распространён.
В скандинавских языках используется обозначение nr. или nr:.
В случае ограниченных возможностей или иных причин знак номера (№) часто неправомерно выводится как латинская буква N.
В Юникоде имеет код U+2116 (в HTML следует использовать № или №). Знак номера присутствует в кодировке Windows-1251, ему соответствует код 0xB9 (десятичное значение 185).
В России и других русскоязычных странах часто к символу № добавляют сокращение «п/п» («по порядку») для обозначения номера позиции в перечислении (например, № п/п).
В iOS для ввода символа № необходимо зажать символ # (в русской раскладке) и появится выбор символа.
Связанные понятия
Еврейская система счисления в качестве цифр использует 22 буквы еврейского алфавита. Каждая буква имеет своё числовое значение от 1 до 400. Ноль отсутствует. Цифры, записанные таким образом, наиболее часто можно встретить в нумерации лет по иудейскому календарю.
Запрос «¥» перенаправляется сюда; о денежной единице см. Японская иена или Китайский юань.
Поиск ответа
Всего найдено: 12
Здравствуйте Стоит ли разделять запятой «д. 12, строение 1» при написании адреса в официальном документе? Надо ли ставить знак «N» перед цифрой «1»?
Ответ справочной службы русского языка
Между всеми элементами почтового адреса нужны запятые. Знак номер а не нужен. Слово строение можно сократить: стр.
Добрый день. Подскажите, в этих случаях надо писать сдвоенный знак номер а или один знак номер а: «Конвертеры . 3, 4», «Силоса . 3-5»? И какие правила есть по написанию знака номера.
Ответ справочной службы русского языка
Справочники рекомендуют писать один знак номер а: Конвертеры № 3, 4.
Допускается ли использование в официальных письмах «висячих строк». Например: 1) «. в соответствии с Федеральным законом «О_ таможенном регулировании в Российской Федерации» 2) «. согласно письму №_ 7485-КВ-2» 3) «. учитывая результаты проведенной проверки от 5_ декабря 2017 г.»
Ответ справочной службы русского языка
Предлог может «висеть» в конце строки, а вот знак номер а и цифру лучше перенести на следующую строку.
Уважаемая «Грамота», очень нужна ваша помощь. Верна ли пунктуация в указанной выдержке из аудиторского отчета? Это не заголовок и не пункт списка, это заполненная часть стандартной формы отчета. Название проекта: «Установка толщиномера в цехе №5».
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуация верна. Обратите внимание, что знак номер а отбивается от цифры пробелом («на полукегельную»).
Знак № и данные к нему пишутся слитно или раздельно?
Ответ справочной службы русского языка
Знак номер а отбивается пробелом.
Нужно ли повторять знак номер а: Начальник ЦБУ №1 и №2?
Ответ справочной службы русского языка
Повторять знак номер а не нужно: ЦБУ № 1 и 2.
Здравствуйте! Прошу помощи.
Как правильно писать число после знака №, с пробелом или без пробела?
Например, № 19 (с пробелом).
С уважением.
Ответ справочной службы русского языка
Пробел нужен ( знак номер а отбивается «на полукегельную»).
Если в издании приведен список литературы на английском языке, то внутри этих библиографических описаний следует использовать английский знак номер а No (или No.) или русский №?
Ответ справочной службы русского языка
Этот вопрос не регламентируется справочниками.
Добрый день! Помогите, пожалуйста, разрешить такой спор: я считаю, что между символом «№» и цифрой должен быть пробел (№ 3), оппоненту утверждают, что пробела быть не должно (№3). Кто прав?
Ответ справочной службы русского языка
Пробел нужен ( знак номер а отбивается «на полукегельную»).
Здравствуйте! Скажите, дублируется ли знак номер а: В корпусах №(№) 7,8 находится.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! У меня очень срочный вопрос! Скажите, пожалуйста, нужно ли отделять пробелом знак номер а от самого номера. (например, №2). Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Да, нужен пробел (а в верстке — короткий пробел, т. н. «полукегельная»).
Подскажите,пожалуйста, удваивается ли знак «№» при нескольких числах )т.е. когда он должен обозначать множественное число)? С уважением, Ольга Ярцева
Ответ справочной службы русского языка
В справочниках рекомендую писать один знак номер а: _№ 1, 3_.
Знаки №, %, §, ° с пробелом
Типографика. Оформление текстов
В русском языке в течение многих десятилетий существует традиция не отбивать (т. е. не отделять пробелом) знак процента от последней цифры числа, к которому он относится, в отличие от обозначений прочих единиц и аналогично обозначению градусов, минут и секунд. Эта традиция отражена в справочнике М. В. Шульмейстера (1967):
Знак процента (%) применяется только после цифр, можно набирать 5%, но нельзя пять %. Как исключение, знак процента без цифр может быть применен в заголовках таблиц и выводов (в %). Знак процента никогда не отбивают от цифр, к которым он относится, от текста его отбивают обычным междусловным пробелом. Если знак относится к нескольким числам в перечислении, его ставят лишь с последним числом, например, в 5, 7, 10 и 15%, а не в 5%, 7%, 10% и 15%. То же самое относится и к применяемому иногда знаку ‰ (промилле).
— Шульмейстер М. В. Ручной набор. — М .: «Книга», 1967. — С. 117, второй абзац снизу.
Вероятно, эта традиция объясняется тем, что процент можно считать не обозначением единицы измерения, а математическим знаком, обозначающим сотую долю, т. е.обозначения «1%», «0,01», «10 –2 », «0,00(9)» — это просто разная запись одного и того же числа.
В 1982 г. введён в действие ГОСТ 8.417—81, в соответствии с которым знак процента следует писать по тем же правилам, что и обозначения остальных единиц, то есть между последней цифрой числа и обозначением единицы следует оставлять пробел. Однако для обозначений градусов, минут и секунд было сделано исключение.
Между последней цифрой числа и обозначением единицы следует оставлять пробел.
Правильно: | Неправильно: |
100 kW; 100 кВт | 100kW; 100кВт |
80 % | 80% |
20 °C | 20° C; 20°C |
Исключения составляют обозначения в виде знака, поднятого над строкой (п. 5.1), перед которыми пробела не оставляют. | |
Правильно: | Неправильно: |
20° | 20 ° |
— ГОСТ 8.417—81. Единицы физических величин. Официальное издание. — С. 18, первый абзац сверху.
Правило, введённое ГОСТ 8.417—81, в советское время не стало общепризнанным. Уже после введения этого ГОСТа были изданы справочники В. А. Вигдорчика (1985) и П. Г. Гиленсона (1988), в которых по-прежнему рекомендовалось придерживаться традиционных правил набора и не отбивать знак процента:
Знаки процента (%), градуса (°), минуты (′), секунды (″) нельзя отбивать от цифры, к которой они относятся (рис. 5.25). От следующих за ними цифр эти знаки отбиваются на 2 п. Эта отбивка при выключке строки не изменяется.
Рис. 5.25. Набор знаков процента, градуса, минуты и секунды
— Вигдорчик В. А. Ручной набор. Справочник. — М .: «Книга», 1985. — С. 63, третий абзац снизу
В частности, в следующих изданиях знак процента не отбит:
- Большая советская энциклопедия / Гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд., 1975.
- Физика космоса: Маленькая энциклопедия / Редкол.: Р. А. Сюняев (Гл. ред.) и др. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Сов. энциклопедия, 1986. — 783 с., ил. — (Биб. серия).
- Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. А. М. Прохоров; редкол.: А. А. Гусев и др. — 4-е изд. — М.: Сов. энциклопедия, 1987. — 1660 с., ил.
- Политехнический словарь. Редкол.: А. Ю. Ишлинский (гл. ред.) и др. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.:Советская энциклопедия, 1989.— 656 с., ил. ISBN 5-85270-003-7.
Впервые в издательских справочниках рекомендация отбивать знак процента от предшествующей цифры упоминается в справочнике А. Э. Мильчина (1998):
6.1.7. Сочетание чисел с обозначениями физических величин Обозначения физ. величин нельзя отрывать от цифровой формы значения этих величин, т. е. нельзя переносить на следующую строку. Последняя цифра числа отбивается от обозначения единицы на 2 п., в т. ч. и от обозначений °C и %, кроме спец. знаков, поднятых на верхнюю линию шрифта (…°, …′, …″), которые требуется писать слитно с последней цифрой. Напр.:
Правильно: | Неправильно: |
500 т; 485 °C; 20 %; 15°; 45′; 15″ | 500т; 485°C; 20%; 15 °; 45 ′; 15 ″ |
— Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора. Редакционно-издательское оформление издания. — М .: «Олимп», 1998. — С. 111, первый абзац сверху.
Однако справочник А. Э. Мильчина несколько непоследователен. Если раздел 6.1.7 справочника требует отбивать знак процента от числа на два пункта, то раздел 6.4.2 уже говорит об отбивке на полукегельную:
6.4.2. Знаки №, %, §, ° в тексте
Правила набора. Знаки №, %, § отбивают от цифр на полукегельную.
— Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора. Редакционно-издательское оформление издания. — М .: «Олимп», 1998. — С. 116, 117.
В настоящее время правило отбивки знака процента не является общепризнанным. До сих пор многие российские издательства не следуют рекомендациямГОСТ 8.417—2002 (заменившего ГОСТ 8.417—81) и по-прежнему придерживаются традиционных правил набора, то есть, согласно их внутренним техническим правилам, при наборе знак процента от предшествующего числа не отделяется.
Знаки процента (%) и промилле (‰) применяют только с относящимися к ним числами, от которых отбивка не делается.
— Гиленсон П. Г. Справочник художественного и технического редакторов. — М .: «Книга», 1988.
В Рунете, судя по преобладающему написанию, de facto можно считать языковой нормой правило, в соответствии с которым знак процента следует отличать от обозначений других единиц и писать слитно с числовым значением. (Комментарий со стороны: источников у этой фразы нет и не может быть. Данное эссе является не чем иным, как оригинальным исследованием вопроса, как будет таковым и любая другая попытка анализа автором на стороне. Это — не статья в Википедии, где оригинальные исследования недопустимы. Просьба понимать это.)
источники:
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%20%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80
http://orfogrammka.ru/%D1%82%D0%B8%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%B8_%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82_%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%83%D1%81_%D1%81_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%BC/
Сокращение слов и словосочетаний по ГОСТ Р 7.0.12-2011
(Выдержки из ГОСТ Р 7.0.12-2011 СИБИД. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний. Общие требования и правила)
4. Общие правила сокращения слов и словосочетаний
4.1 Сокращению подлежат различные части речи.
Для всех грамматических форм одного и того же слова применяют одно и то же сокращение, независимо от рода, числа, падежа, лица и времени.
Допустимо использование общепринятых сокращений.
4.2 При сокращении слов применяют усечение, стяжение или комбинированный метод. Вне зависимости от используемого метода при сокращении должно оставаться не менее двух букв.
Пример
институт — ин-т
типография — тип.
школа — шк.
Особые случаи сокращения слов приведены в обязательном приложении А.
4.3 Сокращение слова до одной начальной буквы допускается только для общепринятых сокращений и отдельных слов в соответствии с приложением А.
Пример
век — в.
год — г.
карта — к.
страница — с.
4.4 Прописные и строчные буквы, а также точки применяются в сокращениях в соответствии с правилами грамматики русского языка.
В конце сокращения ставят точку.
Пример 1
автор — авт.
Точку не ставят, если сокращение образовано стяжением и сокращенная форма оканчивается на ту же букву, что и полное слово.
Пример 2
издательство — изд-во
Точку не ставят также при сокращении слов, обозначающих единицы величин по ГОСТ 8.417.
Пример 3
грамм — г
киловатт — кВт
километр — км
сутки — сут
минута — мин
час — ч
4.5 Акронимное сокращение записывается прописными буквами без точки.
Пример
акционерное общество — АО
4.6 При усечении слов, отличающихся только приставками, отбрасывают одни и те же буквы.
Пример
автор — авт.
соавтор — соавт.
народный — нар.
международный — междунар.
4.7 При сокращении сложных слов и словосочетаний составные части сокращают по общим правилам.
Пример
новая серия — новая сер.
Северный полюс — Сев. полюс
автор-составитель — авт.-сост.
Особые случаи сокращения сложных слов и словосочетаний приведены в соответствии с приложением А.
4.8 Слова или словосочетания не сокращают, если при расшифровке сокращения возможно различное понимание текста библиографической записи.
4.9 Не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав основного, параллельного, другого и альтернативного заглавия.
4.10 При подготовке библиографических записей для изданий государственной библиографии, каталогов и картотек, макета аннотированной карточки в издании не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав сведений, относящихся к заглавию, обозначающие тематическое название издателя.
4.11 В аннотациях и рефератах слова и словосочетания не сокращают.
5. Сокращение имен существительных
5.1 Имена существительные сокращают только в том случае, если они приведены в обязательном приложении А.
5.2 Сокращения, принятые для имен существительных, распространяются на образованные от него прилагательные, глаголы и страдательные причастия.
Пример
доработка, доработал, доработанный — дораб.
На слова, образованные от существительного, приведенного в приложении А, не распространяются указания об условиях применения сокращения.
6. Сокращение прилагательных и причастий
6.1. Прилагательные и причастия, оканчивающиеся на:
авский |
-ельский |
-кий |
-адский |
-енный |
-ний |
-ажный |
-енский |
-ной |
-азский |
-ентальный |
-ный |
-айский |
-ерский |
-ованный |
-альный |
-еский |
-овский |
-альский |
-иальный |
-одский |
-анный |
-ийский |
-ольский |
-анский |
-инский |
-орский |
-арский |
-ионный |
-ский |
-атский |
-ирский |
-ской |
-ейский |
-ительный |
-ческий, |
-ельный |
-ический |
сокращают отсечением этой части слова.
6.2 Прилагательные, оканчивающиеся на —графический, -логический, -омический, сокращают отсечением следующих частей слова: —афический, -огический, -омический.
Пример
географический — геогр.
биологический — биол.
астрономический — астрон.
6.3 Если отсекаемой части слова предшествует буква «й» или гласная буква, при сокращении следует сохранить следующую за ней согласную.
Пример
крайний — крайн.
ученый — учен.
6.4 Если отсекаемой части слова предшествует буква «ь», то слово при сокращении должно оканчиваться на стоящую перед ней согласную.
Пример
польский — пол.
сельский — сел.
6.5 Если отсекаемой части слова предшествует удвоенная согласная, при сокращении следует сохранить одну из согласных.
Пример
классический — клас.
металлический — метал.
6.6 Если слово можно сократить отсечением различного количества букв, при его сокращении опускают максимальное количество букв.
Пример 1
фундаментальный — фундаментал., фундамент., фундам.
Следует сократить: фундам.
Если при наиболее кратком варианте сокращения возникает затруднение в понимании текста библиографической записи, следует применять более полную форму сокращения.
Пример 2
комический — комич.
статический — статич.
6.7 Прилагательные и причастия в краткой форме сокращают так же, как и в полной форме.
Пример
изданный, издан, издано — изд.
Приложение А
(обязательное)
Перечень особых случаев сокращений слов и словосочетаний на русском языке
в библиографической записи
Слово (словосочетание) |
Сокращение |
Условие применения |
А |
||
авантитул |
авантит. |
|
август |
авг. |
|
автограф |
автогр. |
|
автономный |
авт. |
перед словами: область, округ, республика |
автор |
авт. |
|
автореферат |
автореф. |
|
авторское свидетельство |
авт. свид. |
|
автотипия |
автотип. |
в записи на изоиздание, старопечатное издание |
адаптация |
адапт. |
|
административный |
адм. |
сокращается также в заголовке |
адмирал |
адм. |
при именах собственных |
азербайджанский |
азерб. |
|
академик |
акад. |
при именах собственных или названии учреждения |
академия |
акад. |
|
акватинта |
акват. |
в записи на изоиздание, старопечатное издание |
аккомпанемент |
аккомп. |
в записи на нотное издание |
алфавитный |
алф. |
|
альманах |
альм. |
|
американский |
амер. |
|
аннотация |
аннот. |
|
ансамбль |
анс. |
|
антология |
антол. |
|
апостол |
ап. |
при именах собственных |
аппликатура |
аппликат. |
в записи на нотное издание |
апрель |
апр. |
|
аранжировка |
аранж. |
в записи на нотное издание |
армянский |
арм. |
|
архив |
арх. |
|
архидиакон |
архидиак. |
при именах собственных |
архиепископ |
архиеп. |
при именах собственных |
архимандрит |
архим. |
при именах собственных |
архипелаг |
арх. |
при названии в записи на картографическое издание |
ассоциация |
ассоц. |
|
атлас |
атл. |
при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание |
атолл |
ат. |
при названии в записи на картографическое издание |
аудиовизуальный |
ав. |
|
африканский |
афр. |
|
Б |
||
банка |
б-ка |
при названии в записи на картографическое издание |
барон |
бар. |
при именах собственных в записи на старопечатное издание |
без года |
б. г. |
|
без издательства |
б. и. |
|
без масштаба |
б. м-ба |
в записи на картографическое издание |
без места |
б. м. |
|
без цены |
б. ц. |
|
бесплатно |
беспл. |
|
библиография |
библиогр. |
|
библиотека |
б-ка |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
библиотечка |
б-чка |
|
библиотечный |
библ. |
|
биобиблиография |
биобиблиогр. |
|
биография |
биогр. |
|
бланковая |
бланк. |
в записи на картографическое издание |
болото |
бол. |
при названии в записи на картографическое издание |
братья |
бр. |
при именах собственных |
брошюра |
бр. |
при цифрах |
бухта |
бух. |
при названии в записи на картографическое издание |
бюллетень |
бюл. |
|
В |
||
введение |
введ. |
|
вводится |
ввод. |
|
ведомости |
вед. |
в записи на старопечатное издание |
великомученик |
вмч. |
при именах собственных |
великомученица |
вмц. |
то же |
величина |
велич. |
при цифрах в записи на картографическое издание |
верста |
в. |
в записи на картографическое издание |
верховье |
верх. |
при названии в записи на картографическое издание |
вершина |
верш. |
то же |
вестник |
вестн. |
|
Ветхий Завет |
В. 3. |
в заголовке |
вечерний |
веч. |
при обозначении выпуска газеты |
видеокассета |
вк. |
|
видеофонограмма |
видеофоногр. |
|
вкладной лист |
вкл. л. |
|
включительно |
включ. |
|
владение |
влад. |
при названии в записи на картографическое издание |
водопад |
вдп. |
то же |
водохранилище |
вдхр. |
» |
возвышенность |
возв. |
» |
вокально- |
вок.-инстр. |
в записи на нотное издание |
волость |
вол. |
при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание |
вопросы |
вопр. |
|
воспроизведение |
воспр. |
|
Восточная долгота |
В |
в записи на картографическое издание |
восточный |
вост. |
|
впадина |
впад. |
при названии в записи на картографическое издание |
вспомогательный |
вспом. |
|
вступление |
вступ. |
|
вулкан |
влк. |
то же |
выпуск |
вып. |
|
выпускные данные |
вып. дан. |
|
выставка |
выст. |
|
высший |
высш. |
|
выходные данные |
вых. дан. |
|
вьетнамский |
вьет. |
|
Г |
||
газета |
газ. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
гармонизатор |
гармониз. |
в записи на нотное издание |
гармонизация |
гармониз. |
то же |
генерал |
ген. |
при именах собственных |
герцог |
герц. |
при именах собственных в записи на старопечатное издание |
глава |
гл. |
при цифрах и в примечаниях |
главный |
гл. |
|
глубокая печать |
глуб. печ. |
в записи на изоиздание, старопечатное издание |
голландский |
гол. |
|
город |
г. |
при названии |
городской |
гор. |
сокращается также в заголовке |
государственный |
гос. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
государство |
гос-во |
в записи на картографическое издание |
гравер |
грав. |
в записи на изоиздание, старопечатное издание, картографическое издание |
гравюра |
грав. |
|
гравюра на дереве |
грав. на дер. |
в записи на изоиздание, старопечатное издание |
гравюра на металле |
грав. на мет. |
то же |
грампластинка |
грп. |
|
граф |
гр. |
при именах собственных в записи на старопечатное издание |
график |
граф. |
|
графство |
граф. |
при названии в записи на картографическое издание |
губерния |
губ. |
при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание |
Д |
||
действие |
д. |
при цифрах |
декабрь |
дек. |
|
депонированный |
деп. |
|
деревня |
д. |
при названии |
дефектный |
деф. |
в примечаниях |
деятель |
деят. |
в наименовании почетного звания |
диаграмма |
диагр. |
|
диакон |
диак. |
при именах собственных |
диаметр |
диам. |
в записи на картографическое издание |
диапозитив |
диапоз. |
|
диафильм |
дф. |
|
дискография |
дискогр. |
|
дискуссия |
дискус. |
|
диссертация |
дис. |
|
добавление |
доб. |
|
доклад |
докл. |
|
доктор |
д-р |
в названии ученой степени |
документ |
док. |
|
долгота |
долг. |
в записи на картографическое издание |
долина |
дол. |
при названии в записи на картографическое издание |
допечатка |
допеч. |
|
дополнение |
доп. |
|
доработка |
дораб. |
|
дорога |
дор. |
в записи на картографическое издание |
дорожные знаки |
дор. зн. |
то же |
доцент |
доц. |
при имени собственном |
духовный |
дух. |
|
духовой |
дух. |
в записи на нотное издание |
Е |
||
ежедневный |
ежедн. |
|
епископ |
еп. |
при именах собственных |
Ж |
||
железная дорога |
ж. д. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
железнодорожный |
ж.-д. |
то же |
журнал |
журн. |
» |
З |
||
заведующий |
зав. |
при названии должности |
завод |
з-д |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
заглавие |
загл. |
|
залив |
зал. |
при названии в записи на картографическое издание |
заместитель |
зам. |
при названии должности |
замечание |
замеч. |
|
Западная долгота |
3 |
в записи на картографическое издание |
западный |
зап. |
|
записки |
зап. |
|
заповедник |
заповед. |
при названии в записи на картографическое издание |
звук |
зв. |
|
значительно |
знач. |
|
И |
||
игумен |
игум. |
при именах собственных |
иеродиакон |
иерод. |
то же |
иеромонах |
иером. |
при именах собственных |
иеросхимонах |
иеросхим. |
то же |
известия |
изв. |
|
извлечение |
извлеч. |
|
изготовитель |
изгот. |
|
издание |
изд. |
|
издатель |
изд. |
|
издательство |
изд-во |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
изложение |
излож. |
|
изменение |
изм. |
|
изображение |
изобр. |
|
изобретение |
изобрет. |
|
изокомбинат |
изокомб. |
в записи на изоиздание |
иллюстратор |
ил. |
при именах собственных |
иллюстрация |
ил. |
|
имени |
им. |
сокращается также в заголовке |
император |
имп. |
при именах собственных |
инженер |
инж. |
то же |
институт |
ин-т |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
инструмент |
инстр. |
в записи на нотное издание |
инструментовка |
инструм. |
то же |
информационный |
информ. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
информация |
информ. |
|
иподиакон |
иподиак. |
при именах собственных |
ирландский |
ирл. |
|
исландский |
исл. |
|
исполнение |
исполн. |
|
исполнитель |
исполн. |
то же |
исправление |
испр. |
|
исследование |
исслед. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
исторический |
ист. |
|
итальянский |
итал. |
|
К |
||
кабинет |
каб. |
|
казахский |
каз. |
|
канал |
кан. |
при названии в записи на картографическое издание |
кандидат |
канд. |
в названии ученой степени |
кантон |
кант. |
при названии в записи на картографическое издание |
капитан |
кап. |
при именах собственных |
карандаш |
каранд. |
в записи на изоиздание |
карта |
к. |
при цифрах |
картина |
карт. |
то же |
картограмма |
картогр. |
|
картограф |
картогр. |
при имени собственном в записи на картографическое издание |
карточка |
карт. |
|
каталог |
кат. |
|
кафедра |
каф. |
|
квартал |
кв. |
|
киностудия |
к/с |
в записи на изоиздание |
кинофильм |
кф. |
|
киргизский |
кирг. |
|
класс |
кл. |
|
книга |
кн. |
|
книгоиздательство |
кн-во |
при именах собственных в записи на старопечатное издание |
книжный магазин |
кн. маг. |
в записи на старопечатное издание |
книжный склад |
кн. скл. |
то же |
княгиня |
кн. |
при именах собственных |
князь |
кн. |
то же |
коллежский асессор |
к. ас. |
в записи на старопечатное издание |
колонка |
кол. |
в области физической характеристики и в примечаниях |
комиссия |
комис. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
комитет |
ком. |
то же |
комментарий |
коммент. |
|
комментатор |
коммент. |
при именах собственных |
компания |
К° или Ко |
в записи на старопечатное издание |
композитор |
комп. |
при именах собственных в записи на нотное издание |
конгресс |
конгр. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
конференция |
конф. |
то же |
концертный |
конц. |
в записи на нотное издание |
кооперация |
кооп. |
|
координаты |
коорд. |
в записи на картографическое издание |
копейка |
к. |
при цифрах |
копировал |
копир. |
при именах собственных в записи на картографическое издание |
копировальщик |
копир. |
то же |
копия |
коп. |
|
коробка |
кор. |
|
корреспондент |
кор. |
при именах собственных или при названии средства массовой информации |
котловина |
котл. |
при названии в записи на картографическое издание |
краевой |
краев. |
сокращается также в заголовке |
крепость |
креп. |
при названии в записи на картографическое издание |
ксерокопия |
ксерокоп. |
|
ксилография |
ксилогр. |
в записи на изоиздание |
курорт |
кур. |
при названии в записи на картографическое издание |
Л |
||
лаборатория |
лаб. |
|
лагуна |
лаг. |
при названии в записи на картографическое издание |
ледник |
ледн. |
то же |
лейб-гвардия |
л.-гв. |
в записи на старопечатное издание |
лейтенант |
лейт. |
при именах собственных |
Ленинград |
Л. |
в выходных данных библиографической ссылки |
либретто |
либр. |
при именах собственных в записи на нотное издание, старопечатное издание |
лиман |
лим. |
при названии в записи на картографическое издание |
лист |
л. |
при цифрах и в примечаниях |
литература |
лит. |
|
литография |
литогр. |
|
М |
||
мажор |
маж. |
в записи на нотное издание |
македонский |
макед. |
|
маршрут |
маршр. |
в записи на картографическое издание |
масштаб |
м-б |
то же |
математический |
мат. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
медицинский |
мед. |
то же |
меридиан |
мерид. |
в записи на картографическое издание |
месторождение |
месторожд. |
то же |
месяц |
мес. |
|
металлография |
металлогр. |
в записи на изоиздание |
механический |
мех. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
микрокарта |
мк. |
|
микрокопия |
мкоп. |
|
микрофильм |
мф. |
|
микрофишé |
мфишé |
|
микрофотокопия |
мфотокоп. |
|
министерство |
м-во |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
минор |
мин. |
в записи на нотное издание |
митрополит |
митр. |
при именах собственных |
младший |
мл. |
сокращается также в заголовке |
монография |
моногр. |
|
Москва |
М. |
в выходных данных библиографической ссылки |
музыка |
муз. |
при именах собственных и названии коллектива в записи на нотное издание |
мыс |
м. |
при названии в записи на картографическое издание |
Н |
||
надворный советник |
надв. сов. |
при именах собственных в записи на старопечатное издание |
надзаголовок |
надзаг. |
|
название |
назв. |
|
напечатанный |
напеч. |
|
народный |
нар. |
|
населенный пункт |
нп |
при названии в записи на картографическое издание |
наследник |
насл. |
в записи на старопечатное издание |
научный |
науч. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
национальный |
нац. |
то же |
начало |
нач. |
при цифрах |
неизвестный художник |
неизв. худож. |
в записи на изоиздание, старопечатное издание |
немецкий |
нем. |
|
нидерландский |
нидерл. |
|
Нижний Новгород |
Н. Новгород |
в выходных данных библиографической ссылки |
низменность |
низм. |
при названии в записи на картографическое издание |
низовье |
низ. |
то же |
Новый Завет |
Н. 3. |
в заголовке |
номер |
№ |
при цифрах |
номер доски |
н. д. |
в записи на нотное издание |
номограмма |
номогр. |
|
норвежский |
норв. |
|
нотография |
нотогр. |
|
ноты |
нот. |
в записи на нотное издание, старопечатное издание |
ноябрь |
нояб. |
|
О |
||
оазис |
оаз. |
при названии в записи на картографическое издание |
областной |
обл. |
сокращается также в заголовке |
область |
обл. |
то же |
обложка |
обл. |
в примечаниях |
обозначение |
обозн. |
при указании средств исполнения в записи на нотное издание |
обработка |
обраб. |
|
общество |
о-во |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
общий |
общ. |
|
объединение |
об-ние |
то же |
объединенный |
объед. |
|
оглавление |
огл. |
|
озеро |
оз. |
при названии в записи на картографическое издание |
около |
ок. |
при цифрах |
окрестности |
окрест. |
при названии в записи на картографическое издание |
округ |
окр. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
окружной |
окр. |
то же |
октябрь |
окт. |
|
опубликованный |
опубл. |
|
опус |
оп. |
в записи на нотное издание |
организация |
орг. |
|
ординарный профессор |
орд. проф. |
при именах собственных в записи на старопечатное издание |
оригинал |
ориг. |
|
ориентирование |
ориент. |
в записи на картографическое издание |
оркестр |
орк. |
в записи на нотное издание |
оркестровка |
оркестр. |
то же |
основатель |
осн. |
|
остров |
о-в |
при названии в записи на картографическое издание |
острова |
о-ва |
то же |
ответственный |
отв. |
|
отдел |
отд. |
|
отделение |
отд-ние |
|
отец |
о. |
при имени духовного лица |
отмель |
отм. |
при названии в записи на картографическое издание |
отпечатанный |
отпеч. |
|
оттиск |
отт. |
|
оформление |
оформ. |
|
П |
||
пагинация |
паг. |
|
памятник |
пам. |
при названии в записи на картографическое издание |
параллель |
парал. |
в записи на картографическое издание |
партитура |
партит. |
в области физической характеристики в записи на нотное издание |
партия |
парт. |
то же |
патент |
пат. |
|
педагогический |
пед. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
перевал |
пер. |
при названии в записи на картографическое издание |
перевод |
пер. |
|
переводчик |
пер. |
при именах собственных |
переиздание |
переизд. |
|
переложение |
перелож. |
|
перепечатка |
перепеч. |
|
переплет |
пер. |
|
переработка |
перераб. |
|
персидский |
перс. |
|
перспективный |
перспект. |
в записи на картографическое издание |
перфокарта |
перфок. |
|
перфолента |
перфол. |
|
петербургский |
петерб. |
|
печатный |
печ. |
|
пещера |
пещ. |
при названии в записи на картографическое издание |
план |
пл. |
|
плоскогорье |
плскг. |
при названии в записи на картографическое издание |
плотина |
плот. |
то же |
побережье |
побер. |
» |
подготовка |
подгот. |
|
подзаголовок |
подзаг. |
|
подобрал |
подобр. |
|
полезные ископаемые |
полез. ископ. |
в записи на картографическое издание |
полковник |
полк. |
при именах собственных |
полный |
полн. |
|
половина |
пол. |
при цифрах |
полуостров |
п-ов |
при названии в записи на картографическое издание |
популярный |
попул. |
|
порог |
пор. |
то же |
портрет |
портр. |
|
поручик |
пор. |
при именах собственных |
посвящение |
посвящ. |
|
поселок |
пос. |
при названии |
послесловие |
послесл. |
|
постановка |
пост. |
в записи на изоиздание, на нотное издание, старопечатное издание |
постановщик |
пост. |
в записи на изоиздание |
почтовый |
почт. |
в записи на старопечатное издание |
праведный |
прав. |
то же |
предисловие |
предисл. |
|
предместье |
предм. |
при названии в записи на картографическое издание |
предметный |
предм. |
|
председатель |
пред. |
при названии учреждения |
прекращен |
прекр. |
|
преподобный |
прп. |
при именах собственных |
препринт |
препр. |
|
пресвитер |
пресв. |
то же |
приват-доцент |
прив.-доц. |
при именах собственных в записи на старопечатное издание |
приложение |
прил. |
|
примечание |
примеч. |
|
приплетено |
припл. |
|
присяжный поверенный |
присяж. пов. |
то же |
провинция |
пров. |
при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание |
программа |
прогр. |
|
продолжение |
продолж. |
|
проектируемый |
проектир. |
в записи на картографическое издание |
проекция |
пр-ция |
при названии проекции в записи на картографическое издание |
производственный |
произв. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
производство |
пр-во |
|
пролив |
прол. |
при названии в записи на картографическое издание |
промышленность |
пром-сть |
|
промышленный |
пром. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
пророк |
прор. |
при именах собственных |
протодиакон |
протодиак. |
то же |
протоиерей |
прот. |
» |
протопресвитер |
протопресв. |
» |
профессиональный |
проф. |
» |
профессор |
проф. |
при именах собственных или названии учреждения |
проход |
прх. |
при названии в записи на картографическое издание |
прямое восхождение |
ПВ |
в записи на картографическое издание |
прямоугольная сетка |
прямоуг. сетка |
то же |
псевдоним |
псевд. |
|
публикация |
публ. |
|
публичный |
публ. |
в записи на старопечатное издание |
пустыня |
пуст. |
при названии в записи на картографическое издание |
Р |
||
равновеликая |
равновел. |
при названии проекции в записи на картографическое издание |
равнодействие |
рд. |
то же |
равнопромежуточная |
равнопром. |
» |
равноугольная |
равноуг. |
» |
раздел |
разд. |
при цифрах и в примечаниях |
раздельная пагинация |
разд. паг. |
|
разработка |
разраб. |
|
район |
р-н |
сокращается также в заголовке |
районный |
район. |
то же |
распространение |
распростр. |
в записи на картографическое издание |
расстояние |
расст. |
то же |
расширенный |
расш. |
|
регистр |
рег. |
|
редактор |
ред. |
|
редакционная коллегия, редколлегия |
редкол. |
|
редакция |
ред. |
|
режиссер |
реж. |
при именах собственных |
резцовая гравюра |
резц. грав. |
в записи на изоиздание, старопечатное издание |
резюме |
рез. |
|
река |
р. |
при названии |
рекомендательный |
рек. |
|
реконструируемый |
реконстр. |
в записи на картографическое издание |
репринт |
репр. |
|
репрография |
репрогр. |
|
репродукция |
репрод. |
|
республика |
респ. |
|
ретроспективный |
ретросп. |
|
реферат |
реф. |
|
реферативный журнал |
реф. журн. |
|
референт |
реф. |
при именах собственных |
рецензия |
рец. |
|
рисунок |
рис. |
|
Ростов-на-Дону |
Ростов н/Д. |
в выходных данных библиографической ссылки |
ротапринт |
ротапр. |
|
рубль |
р. |
при цифрах |
руководитель |
рук. |
|
руководство |
рук. |
|
рукопись |
рукоп. |
|
румынский |
рум. |
|
С |
||
сажень |
саж. |
в записи на картографическое издание |
Санкт-Петербург |
СПб. |
в выходных данных библиографической ссылки |
санкт-петербургский |
с.-петерб. |
|
сборная схема |
сб. схема |
в записи на картографическое издание |
сборная таблица |
сб. табл. |
то же |
сборник |
сб. |
|
сборный лист |
сб. л. |
» |
свыше |
св. |
при цифрах |
святитель |
свт. |
при именах собственных |
святой |
св. |
то же |
священник |
свящ. |
» |
сдвоенный лист |
сдв. л. |
в записи на картографическое издание, старопечатное издание |
Северная широта |
С |
в записи на картографическое издание |
северный |
сев. |
|
село |
с. |
при названии |
сельскохозяйственный |
с.-х. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
сентябрь |
сент. |
|
серия |
сер. |
|
сессия |
сес. |
|
симпозиум |
симп. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
симфонический |
симф. |
в записи на нотное издание |
систематический |
сист. |
|
сквозная печать |
сквоз. печ. |
в записи на изоиздание |
склонение |
скл. |
в записи на картографическое издание |
скульптор |
скульпт. |
в записи на изоиздание |
скульптура |
скульпт. |
то же |
следующий |
след. |
|
слова |
cл. |
при именах собственных и названии коллектива в записи на нотное издание |
словарь |
слов. |
|
смотри |
см. |
|
собрание |
собр. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
совещание |
совещ. |
|
совхоз |
свх. |
при названии в записи на картографическое издание |
содержание |
содерж. |
|
соискание |
соиск. |
|
сокращение |
сокр. |
|
соленое озеро |
сол. оз. |
в записи на картографическое издание |
сообщение |
сообщ. |
|
сопровождение |
сопровожд. |
в записи на нотное издание |
составитель |
сост. |
|
составление |
сост. |
|
состояние |
сост. |
в записи на изоиздание, старопечатное издание |
сотрудник |
сотр. |
|
сочинение |
соч. |
|
спецификация |
специф. |
|
справочник |
справ. |
|
станица |
ст-ца |
при названии |
станция |
ст. |
» |
старший |
ст. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
статистический |
стат. |
|
статский советник |
стат. сов. |
при именах собственных в записи на старопечатное издание |
статья |
ст. |
|
стенограмма |
стеногр. |
|
степень |
степ. |
|
стереотипный |
стер. |
|
стихийный |
стихийн. |
|
столбец |
стб. |
при цифрах и в примечаниях |
страница |
с. |
то же |
строительный |
строит. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
строительство |
стр-во |
|
строка |
стр. |
в записи на изоиздание |
схиархимандрит |
схиархим. |
при именах собственных |
схиигумен |
схиигум. |
то же |
схимонах |
схим. |
» |
сценарий |
сцен. |
|
сценарист |
сцен. |
|
Т |
||
таблица |
табл. |
|
таджикский |
тадж. |
|
тайный советник |
тайн. сов. |
при именах собственных в записи на старопечатное издание |
тезисы |
тез. |
|
тетрадь |
тетр. |
|
течение |
теч. |
при названии в записи на картографическое издание |
типография |
тип. |
|
титульная страница |
тит. с. |
|
титульный лист |
тит. л. |
|
то есть |
т. е. |
|
товарищество |
т-во |
в записи на старопечатное издание |
том |
т. |
при цифрах и в примечаниях |
топограф |
топогр. |
при имени собственном в записи на картографическое издание |
торговый дом |
торг. д. |
в записи на старопечатное издание |
транскрипция |
транскр. |
в записи на нотное издание |
транслитерация |
транслит. |
то же |
транспонировка |
транспон. |
» |
транспорт |
трансп. |
|
трафарет |
траф. |
в записи на изоиздание |
труды |
тр. |
|
турецкий |
тур. |
|
У |
||
увеличение |
увелич. |
в записи на картографическое издание |
узбекский |
узб. |
|
указатель |
указ. |
|
украинский |
укр. |
|
укрепление |
укреп. |
при названии в записи на картографическое издание |
уменьшение |
уменьш. |
в записи на картографическое издание |
университет |
ун-т |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
университетский |
унив. |
|
управление |
упр. |
то же |
урочище |
уроч. |
при названии в записи на картографическое издание |
условные знаки |
усл. зн. |
в записи на картографическое издание |
условные обозначения |
усл. обозн. |
то же |
утверждение |
утв. |
|
утренний |
утр. |
при обозначении выпуска газеты |
учебник |
учеб. |
|
Ф |
||
фабрика |
ф-ка |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
факсимиле |
факс. |
|
факультет |
фак. |
|
фарватер |
фарв. |
при названии в записи на картографическое издание |
февраль |
февр. |
|
фельдмаршал |
фельдм. |
при именах собственных записи на старопечатное издание |
физический |
физ. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
филармония |
филарм. |
|
филиал |
фил. |
|
философский |
филос. |
|
фильмография |
фильмогр. |
|
фламандский |
флам. |
|
фонограмма |
фоногр. |
|
фортепианный |
фортеп. |
в записи на нотное издание |
фортепиано |
фп. |
то же |
фотограф |
фот. |
при именах собственных |
фотография |
фот. |
|
фотокопия |
фотокоп. |
|
фотомеханическая печать |
фотомех. печ. |
в записи на изоиздание |
фототипия |
фототип. |
в записи на изоиздание, старопечатное издание |
фрагмент |
фрагм. |
|
французский |
фр. |
|
фронтиспис |
фронт. |
|
футляр |
футл. |
|
Х |
||
химический |
хим. |
сокращается также в заголовке, если не является его первым словом |
хозяйственный |
хоз. |
|
хозяйство |
хоз-во |
|
хореография |
хореогр. |
|
хоровой |
хор. |
|
хребет |
хр. |
при названии в записи на картографическое издание |
художник |
худож. |
при именах собственных |
Ц |
||
цвет |
цв. |
|
цветной |
цв. |
|
цена |
ц. |
при цифрах |
цензура |
ценз. |
в записи на старопечатное издание |
цинкография |
цинкогр. |
в записи на изоиздание, старопечатное издание |
цифровой |
цифр. |
в записи на нотное издание, электронный ресурс |
Ч |
||
часть |
ч. |
при цифрах |
чертеж |
черт. |
|
член |
чл. |
при именах собственных или названии учреждения |
Ш |
||
шелкография |
шелкогр. |
в записи на изоиздание |
шельфовый |
шельф. |
при названии в записи на картографическое издание |
школа |
шк. |
|
шмуцтитул |
шмуцтит. |
|
штат |
шт. |
при названии в записи на картографическое издание |
штриховая цинкография |
штрих. цинкогр. |
в записи на изоиздание |
Э |
||
экватор |
экв. |
в записи на картографическое издание |
экземпляр |
экз. |
|
электронные данные |
электрон. дан. |
|
электропечатная |
электропеч. |
в записи на старопечатное издание |
энциклопедия |
энцикл. |
|
эстонский |
эст. |
|
Ю |
||
Южная широта |
Ю |
в записи на картографическое издание |
юродивый |
юрод. |
при именах собственных |
Я |
||
язык |
яз. |
|
январь |
янв. |
|
японский |
яп. |
Знак номера (№) – полезный символ в русской типографике, использующийся для обозначения порядкового числа объекта. Если в России он активно используется до сих пор, то в США и западных странах он был заменён символом решётки «#», буквами «Nr», «nᵒ» и другими аналогами. Не мудрено, что многие пользователи, использующие признанные в мире варианты клавиатур, встречаются с проблемами при наборе символа номера. Как же набрать символ № на клавиатуре вашего ПК и смартфона? Расскажем в нашем материале.
- Как поставить знак номера № на клавиатуре ПК
- Как напечатать значок номера на смартфоне Андроид
- Как набрать символ № на MAC OS
- Заключение
Как поставить знак номера № на клавиатуре ПК
Набор знака символа на ПК можно выполнить несколькими основными способами. Ниже мы разберём каждый из них, с подробным описанием необходимых для этого шагов.
Способ №1. Нажатие клавиш Shift+3 позволить поставить знак №
Первый из способов напечатать знак номера на ПК состоит в использование сочетания клавиш Shift и «3» (верхняя цифровая клавиатура).
Выполните следующее:
- Переключитесь на русскую раскладку вашей клавиатуры, если она не выбрана на текущий момент (для переключения нажмите на Ctrl+Shift или Alt+Shift);
- Нажмите на клавишу «Shift» и не отжимая её нажмите на клавишу с цифрой 3, которая расположена в верхней цифровой клавиатуре;
- Отпустите клавишу Shift;
- В месте нахождения курсора отобразится знак номера «№». Если вместо знака номера отобразился знак решётки, значит у вас включена англоязычная раскладка. Переключитесь на русскую раскладку, а затем повторите операцию.
Способ №2. Клавиша Alt+8470
Другим способом набрать знак «N» на ПК является использования сочетания клавиш «Alt» и кода 8470 с цифровой клавиатуры. Выполните следующее:
- Нажмите на клавишу «Alt»;
- Не отжимая клавишу «Alt» последовательно наберите на цифровой клавиатуре справа цифры 8470;
- Отожмите клавишу Alt. На месте курсора отобразится символ номера «N».
Способ №3. Код 2116 и Alt+X
Третий способ набрать символ № на клавиатуре состоит в использовании кода 2116 и сочетания клавиш Alt+X. Выполните следующее:
- Установите курсор в нужное место для набора символа №;
- Наберите последовательность цифр 2116, после чего одновременно нажмите на сочетание клавиш «Alt+X» (клавиша X на английской клавиатуре);
- Вместо цифр 2116 отобразится символ «№».
Способ №4. Использование символов виртуальной клавиатуры
Функционал ОС Виндовс даёт возможность использовать возможности виртуальной клавиатуры, в числе символов которой можно найти нужный нам знак номера №.
Для этого понадобится сделать следующее:
- Нажмите одновременно на клавиши Win+R;
- В открывшемся окне наберите charmap.exe и нажмите ввод;
- Отобразится таблица символов. Найдите в её перечне знак номера и кликните на нём;
- Далее выберите внизу «Выбрать», а затем рядом «Копировать»;
- Далее установите курсор в нужное место, где вам нужен знак №;
- Нажмите на сочетание клавиш Ctrl+V (Вставить) для вставки символа.
Способ №5. Использование диалогового окна Word или Excel
Диалоговое окно для вставки символа представляет собой библиотеку символов, из которой вы можете вставить любой символ в документ Ворд всего за пару кликов мыши.
Чтобы набрать знак номера на клавиатуре выполните следующее:
- Откройте документ Ворд;
- Щелкните, чтобы поместить курсор туда, куда вы хотите вставить символ;
- Перейдите на вкладку «Вставка» сверху;
- Найдите категорию «Символы» и кликните на ней;
- Далее кликните на «Другие символы»;
- В открывшемся окне символов в поле «Код знака» введите 2116. После того, как знак номера будет определён, нажмите на кнопку «Вставить» внизу;
- В месте расположения курсора отобразится знак номера.
Как напечатать значок номера на смартфоне Андроид
В большинстве случаев в предустановленной виртуальной клавиатуре на смартфоне с ОС Андроид сложно обнаружить символ «№». Всё из-за того, что ОС Андроид разрабатывали в американской «Google,» которая как и другие американские компании отказалась от данного символа в пользу символа решётки «#». Тем не менее, набрать символ на клавиатуре телефона Андроид возможно, и ниже мы опишем пару основных способов.
Способ №1. Зажмите символ «#»
Первый из способов состоит в использовании функционала обычной виртуальной клавиатуры для ОС Андроид.
Чтобы написать знак № на клавиатуре телефона Андроид, выполните следующее:
- Установите курсор в место для набора символа номера (к примеру, в текстовом смс);
- На отобразившейся виртуальной клавиатуре слева нажмите на кнопку «?123»;
- На клавиатуре символов нажмите и зажмите символ решётки «#». Вместо него отобразится символ «№»;
- Тапните на данный символ, и он будет размещён в месте курсора.
Способ №2. Установите стороннюю клавиатуру.
Другим вариантом поставить символ № на телефоне является установка более функциональной сторонней клавиатуры для вашего телефона. Для этих целей мы рекомендуем клавиатуру «Swiftkey», которая имеет удобный знак номера привязанный к клавише «Х».
Выполните следующее:
- Найдите в Плей Маркете приложение «Клавиатура Microsoft SwiftKey» и установите его на ваш телефон;
- Запустите данное приложение и нажмите на «Включить Swiftkey»;
- Отобразится перечень клавиатур, передвиньте ползунок «Клавиатура Microsoft Swiftkey» в правое положение;
- Далее в приложении нажмите на кнопку «Выберите Swiftkey» и установите данную клавиатуру как использующуюся по умолчанию;
- Нажмите на «Завершить»;
- При предложении отправки данных нажмите «Не сейчас» — «Нет»;
- Далее войдите в режим написания текста, отобразится клавиатура «Swiftkey». Включите русскую раскладку клавиатуры, и на клавише «Х» сверху справа будет размещён символ «№»;
- Для его выбора просто выполните длительное нажатие на клавишу «Х»
Как напечатать знак «№» на айфоне
На айфоне символ «№» также прячется за символом решётки, как и на Андроид-телефонах. Для его набора необходимо выполнить следующее:
- Откройте любое приложение, использующее виртуальную клавиатуру телефона;
- Выберите русскую раскладку;
- Нажмите на «123», а затем «#+=»;
- Отыщите символ «#» и выполните продолжительное нажатие на него;
- Отобразится символ «№», который и понадобится выбрать.
Как набрать символ № на MAC OS
- Для набора символа № на MAC OS необходимо получить доступ к строке меню «Emoji & Symbols» из документа.
- Нажав на сочетание клавиш CMD + CTRL + SPACE или через строку меню: Edit — Emoji & Symbols.
- А затем и получить оттуда нужный символ (в нашем случае — знак номера).
Читайте также: как набрать длинное тире на клавиатуре.
Заключение
В нашем материале мы разобрали методы поставить символ «№» на клавиатуре вашего ПК или смартфона, и какие комбинации нам в этом помогут. Используйте перечисленные нами альтернативы для ускоренного набора нужного символа, что поможет вам в грамотной организации набираемых вами текстов.
Скачать полную версию
Правила сокращений в текстах , написаний цифр и оформление таблиц в документахВ разнообразных документах применяются определенные типы сокращений. Все они должны отвечать требованиям правил орфографии и пунктуации. Правила сокращений слов в текстах деловых бумаг определены государственным стандартом. Сокращения оправданы, поскольку они укорачивают время на составление текста, уменьшается их объем и, естественно, затраты на изготовление документа. Сокращения- это экономное обозначение слов в документах. Особенность их является в том, что произносятся они в устной речи полностью и сокращаются только письменно. После такого сокращения обязательно ставится точка, если это не килограммы или метрическое измерение: (кг, т, мм, км, дм, г). Основным критерием сокращением является доступность. Выделяют два вида сокращений: а) для зрительного восприятия; б) для использования в письменной речи. Графические сокращения для зрительного восприятия не имеют грамматического оформления, обозначаются малыми буквами, записываются:
Принято различать сокращения нескольких типов:
2. Сложносокращенные слова смешанного образования состоят из аббревиатур и усеченных слов. Пишутся они по-разному, например ВНИИуголь, районо и др. З. Сложносокращенные слова сложного типа, например, колхоз, совхоз, теплоход, Ростсельмаш, Главморпуть и т.д. 4. Отдельные, частично сокращенные слова, состоящие из части основы и полного слова, отличаются какими-либо особенностями в расшифровке, в категории рода, склонении, например: завкадрами, замдиректора, главпочта и т.д. 5. Заимствованные из других языков, например: Би-Би-Си, АПН, напалм, лавсан и т.п. 6. Условные графические сокращения для обозначения должностей, географических понятий, промежутков времени, количественных определений, названий городов, сел, деревень, областей, районов, улиц, проспектов и т.п. Особенность графических сокращений в том, что они не произносятся в устной речи. После такого сокращения обязательно ставится точка, например: г. (город); с. (село); обл., р-н и т.п. Графические сокращения всегда пишутся строчными буквами. В ОРД не сокращаются реквизиты “заголовок”, “автор документа”, “подпись”. Не допускается сокращение слов через косую линию, т.к. такой способ не предусмотрен, например: н/заводе (на заводе), м/мать (многодетная мать), з/р (заслуженный рационализатор). Общепринятые сокращения употребляются при перечислениях и ссылках, при ядом стоящих цифрах, названиях, фамилиях, например и т.д. (и так далее), и т.п. (и тому подобное), и пр. (и прочее), и др. (и другое), 1 млн., 50 км и т.д. Сокращается союз “то есть” (т.е.), а слова “так как”, “таким образом”, “потому что”, “так называемый” не должны сокращаться. Названия ученых степеней, званий могут сокращаться непосредственно только перед фамилиями как в тексте, так и в реквизите “подпись”, например: акад. Захаров, доц. Петров, канд. техн. наук Леонов, инж. Иванов и др. Наименование должности допускается сокращать только в тексте, например: “на собрании выступил гл. механик Силаев Л.П.” Причем слова “зам.”, “зав.”, “пом.”, пишутся слитно (завотделом, завскладом, помдиректора). Но если эти слова отделяются от существительного прилагательным, то после них ставится точка: например зам. главного инженера. Географические понятия сокращают только перед словами, к которым они относится, например: оз. Балатон, г. Донецк. При написании адреса в реквизите “адресат” допускается сокращать: ул. (улица), пр. (проспект). пер. (переулок), пл. (площадь), д. (дом), корп. (корпус), кв. (квартира), обл. (область), пос. (поселок). Сокращения промежутков времени и количественных определений допускаются после числительных, выраженных цифрами: 5 тыс. вагонов, 12 тыс. голов скота, 200 гр. Слово “год” сокращается только при цифрах, например: 1992 г. При обозначении периода времени пишут так: 1990-1995 гг., если же между годами есть предлог “по”, тогда следует писать: с 1990 г. по 1996г. При обозначении учетного хозяйственно-административного бюджета годов пишут 1995/96 уч.г., – в остальных случаях 1995/96 г. (если имеется в виду год административный, хозяйственный, учебный, бюджетный). При написании даты смешанным способом (словесно-цифровым и буквенным) слово “год” пишется буквой г., например, 22 мая 1996 г. При сочетании названия месяца и года слово “месяц” не пишется: (в октябре 1995 г.). Не пишут в тексте “в октябре с.г.” (сего года), нужно указать год полностью: в октябре 1995 г. При ссылках в тексте на страницы, рисунки, чертежи, таблице их следует сокращать, если они стоят при цифрах, например с.8, рис.4, черт.3. табл.5. При исчислении времени в документах пишут 20 ч или 20-00, 8 ч 45мин., слово “утро” и “день” не должны употребляться. Слова “час”, “минута”, “секунда” при цифрах сокращаются, например: – 5 ч 32 мин 20 с (точка в конце сокращений не ставится). Знаки №, §, % в тексте ставят только при цифрах, причем во множественном числе они не удваиваются, например № 16, 6, 9, § 7, 10, 12, 50-60 %. Следует применять только официально принятые сокращения названий учреждений, организаций, например: Минуглепром, Минобразования и др. Сокращенные названия марок машин, механизмов, станков, инструментов и др., состоящие из отдельных буквенных или смешанных (буквенных и цифровых) индексов, должны писаться без кавычек прописными буквами. В таких сокращениях цифры, если они стоят после буквенных индексов, должны отделяться дефисом, например: ГАЗ-51, ВАЗ-69. Если же буквенные обозначения стоят после цифр, то весь индекс пишется слитно, ИЛ-18Д. В наше время сокращения очень часто используются в сфере делопроизводства. Многие из них стали общеиспользуемыми и вошли в словарный запас людей как полноправные лексические единицы. Они постоянно используются в различных стилях письменной речи, в том числе и в официально-деловом стиле. В деловых бумагах постоянно приходится иметь дело со значительным количеством числовых названий. Они требуют специального оформления. При составлении документов следует помнить правила записи цифровой информации. Так, однозначные количественные числительные (отвечают на вопрос “сколько”) падежных наращений не имеют, например, в реквизите “приложение” количество листов и экземпляров пишется только цифрами: на 3 л в 2 экз. (не пишется на 5-ти, в 3-х). Если число имеет при себе сокращенную размерность, оно пишется только цифрами: 8 кт, 5 л, 25 км и т.д., если же числа не имеют единиц измерения в тексте документа, они пишутся только словами, например: в одном направлении, с тремя болтами и т.д.(кроме составных числительных: 21, 35, 198 и т.п.). Числа, начиная с десятков тысяч, пишутся смешанным способом: 15млн. человек, 20 тысяч грн., 200 тыс. экз., но единообразно в пределах одного текста. Порядковые числительные, выраженные римскими цифрами, падежных окончаний не имеют, например: на IV сессии Верховного Совета Украины. Порядковые числительные не имеют наращений, если они стоят после существительного, например: рис. 2, в черт. 2, на с. 41. Если несколько (больше двух) порядковых числительных стоят рядом, падежные наращения ставятся только при последнем, например: 1, 2, 3-й и т.д. Сложные слова, первой частью которых является числительное, пишутся смешанным способом, через дефис (без падежных наращений), например: 200-тонный, 300-летия, 40-миллиметровый, 12-томный. Единицы измерения при числительных, обозначающих предел, пишутся только раз: 20-30 шт., или от 20 до 30 шт. Денежные суммы пишутся так: вначале сумма указывается цифрами, а в скобках – словами, например: в размере 256 грн. (двести пятьдесят шесть гривен). Если в тексте документа приводится ряд числовых значений величины, выраженной одной и той же единицей измерения, то эта единица измерения указывается только за последней цифрой. 8,0 мм, 8,5 мм, 12,0 мм, 14,0 мм Интервалы между числовым значением величин записывают так: от 50 до 100, от 100 до 150. Цифровой материал, помещенный в документе, рекомендуется оформлять в виде таблиц (прим. 2.1). Правила оформления таблиц Таблица-это перечень сведений о чем-либо или о числовых данных, приведенных в определенную систему и расположенным по графам. Таблица позволяет представить информацию о наиболее компактном и наглядном виде. Требования к построению, изложению и оформлению таблиц изложены в разделе ГОСТ 1.5-85.Хотя ГОСТ посвящен построению стандартов, изложенных в нем требования к таблицам распространяются на все унифицированные систему документации, в том числе на организационно-распорядительную. Здесь указывается, что “таблицы применяются для лучшей наглядности и сравнения показателей”. ГОСТ называет обязательные элементы таблицы и порядок их графического расположения (табл. 3.1) Тематический заголовок (может и не быть) Все таблицы в тексте, в том числе и в приложениях, нумеруют сквозной нумерацией арабскими цифрами. Если таблица одна, то слово “Таблица” не пишется и, следовательно, нумерация не проставляется. Таблица может иметь заголовок, который кратко, но точно отражает ее содержание. Он пишется над таблицей посередине с прописной буквы. В конце заголовка точка не ставится. Головка таблицы отделяется жирной линией от остальной части таблицы. Ограничительными линиями слева, справа и снизу таблица не закрывается. Помещается таблица сразу под текстом, где она впервые упоминается, или на следующей странице. Можно дать таблицу и в приложениях к основному документу. Если таблица большая и ее строки и графы не помещаются на формате страницы или она переносится на другую страницу, то ее можно разделить на части, которые помещаются одна под другой. Над каждой следующей частью пишут “Продолжение таблицы…”, повторяют ее головку, а при необходимости и заголовки строк. Заголовки граф и строк пишутся с прописной буквы, подзаголовки граф строчными, если они служат продолжением заголовка, и с прописной буквы, если они имеют самостоятельные значения (табл. 3.2, 3.3) на государственную торговлю на кооперативную торговлю В конце заголовка и подзаголовка таблицы точка не ставится. Заголовки граф всегда формулируются в единственном числе и именительном падеже. Часто встречающейся ошибкой при оформлении таблиц является диагональное деление строк. Специальный пункт ГОСТа указывает, что разделять заголовки боковика и граф диагональными линиями не допускается, нельзя также включать в таблицу графу “Номер по порядку”. Если есть необходимость пронумеровать показатели, то их порядковый номер ставится в боковике таблицы непосредственно перед их наименованием (табл. 3.4). Следует при этом отметить, что при обозначении марок, типов продукции, а также перед числовыми значениями величины порядковый номер никогда не проставляется. ГОСТ подробно описывает порядок обозначения физических величин и их числового значения, поэтому его следует иметь под рукой каждому оформляющему такие таблицы. Числовые значения показателя должны проставляться на уровне последней строки наименования показателя. В том случае, когда значения показателя раскрываются в виде текста, запись должна начинаться на уровне первой строки наименования показателя. При отсутствии данных в таблице ставится прочерк (знак тире) (табл. 3.5) Фарфорофаянсовая посуда и майликовая, млн. шт. Источник статьи: http://myref.ru/preview/68735.html Adblock |