- Справочник
- Словари и глоссарии
- Общепринятые сокращения церковных терминов
агиогр. | агиография, -ческий |
англикан. | англиканский |
ап. | апостол (при имени) |
архид. | архидиакон (при имени) |
архиеп. | архиепископ (при имени) |
архиеп-ство | архиепископство |
архим. | архимандрит (при имени) |
баптист.
бесср. |
баптистский
бессребреник |
библ. | библейский |
блгв. | благоверный (при имени) |
блж. | блаженный (при имени) |
богосл. | богословский |
болг. | болгарский |
богослуж. | богослужебный |
валаам. | валаамский (муз.) |
вел. кн. | великий князь (при имени) |
ВЗ | Ветхий Завет |
визант. | византийский |
вик. | викарий (при имени) |
вик-ство | викариатство |
вмч., вмц. | великомученик, -ца (при имени) |
воскр. | воскресен (муз.) |
Всел. | Вселенский |
высокопреосв. | высокопреосвященный |
гомил. | гомилетический |
греч.
груз. |
греческий
грузинский |
ДА | духовная академия |
деместв. | демественный |
диак. | диакон (при имени) |
ДС | духовная семинария |
ДУ | духовное училище |
евр. | еврейский |
Е. И. В. | Его (Ее) императорское величество |
еп. | епископ (при имени) |
еп-ство | епископство |
епарх. | епархиальный |
ЕУ | епархиальное управление |
знам. | знаменный (муз.) |
игум. | игумен, -ья (при имени) |
иерод. | иеродиакон (при имени) |
иером. | иеромонах (при имени) |
иеросхим. | иеросхимонах (при имени) |
иконогр. | иконография, -ческий |
имп. | император (при имени), -ский |
иподиак. | иподиакон (при имени) |
исп. | исповедник (при имени) |
К-поль, к-польский | Константинополь, -ский |
кальвинист. | кальвинистский |
кард. | кардинал (при имени) |
католич. | католический |
каф. | кафедра |
кельт. | кельтский |
кн. | книга (при названии); князь (при имени) |
кнг. | княгиня (при имени) |
кнж. | княжна (при имени) |
копт. | коптский |
кумран. | кумранский |
литург. | литургический |
лютеран. | лютеранский |
м. | матушка, мать (при имени) |
митр. | митрополит (при имени) |
мон-рь | монастырь |
мон. | монах, -иня (при имени) |
МТ | масоретский текст (Библии) |
мч. | мученик (при имени) |
мц. | мученица (при имени) |
н. с. | новый стиль |
НЗ | Новый Завет |
нмч. | новомученик (при имени) |
н.ст. | новый стиль |
о. | отец (при имени) |
пам. | память (празднование, при дате) |
патрист. | патристический |
патрол. | патрологический |
певч.
первомч. первомц. |
певческий
первомученик первомученица |
прав. | праведный (при имени); правило |
правосл. | православный |
празд. | празднование |
преосв. | преосвященный (при имени) |
Пресв.
пресв. |
Пресвятая
пресвитер (при имени) |
прмч. | преподобномученик (при имени) |
прмц.
прор. протестант. |
преподобномученица (при имени)
пророк протестантский |
прп. | преподобный (при имени) |
протодиак. | протодиакон (при имени) |
прот. | протоиерей (при имени) |
протопр. | протопресвитер (при имени) |
пуст. | пустыня, -нь |
равноап. | равноапостольный, -ая |
религ. | религиозный |
реперт. | репертуар, -ный |
репр. | репринт |
Р. Х. | Рождество Христово |
св. | святой (при имени) |
свт. | святитель (при имени) |
свящ. | священник (при имени) |
С(с)вящ. | С(с)вященное, -ый |
ст. ст. | старый стиль |
схиархим. | схиархимандрит (при имени) |
схиигум. | схиигумен (при имени) |
схим. | схимонах (при имени) |
сщмч. | священномученик (при имени) |
христ. | христианский |
ц. | церковь (при названии) |
церк. | церковный |
ц.-слав., церковнослав., ц.-сл. | церковнославянский |
Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Имена положено писать в родительном падеже, то есть, задавая себе вопрос: молимся о здравии или упокоении кого? Петра, Тамары, Лидии… Неправильно писать: Тамара, Елена.
Записки следует писать разборчивым почерком, не мельчить буквы. Вписывая имена, от чистого сердца поминайте их с искренним желанием им блага, стараясь подумать о каждом из тех, чьи имена вписываете
Имена писать не сокращенно, но полностью: не Катя, но Екатерина, не Маша, но Мария, и т.п.
Все имена должны быть даны в церковном написании
Не следует использовать ласковые замены имен собственных: не Дуня, но Евдокия, не Леля, но Елена, и проч., а также простонародные варианты христианских имен, например Егор вместо Георгия, Степан вместо Стефана и т.д. Как бы мы ни любили малыша, какую бы нежность к нему ни испытывали, в записках нужно писать полное христианское имя: Александр.
Фени – Дорогие, потрудитесь сами расшифровать имя Вашей бабушки-прабабушки. Как бы вы ни называли ее – Дуня, или Дуся, или Лёлик, – нужно писать это имя в полной, правильной форме. Не Фени, а Феклы, а, может быть, и Аграфены. Поспрашивайте родственников о том, как на самом деле звали вашу бабушку.
Прежде чем вписывать нетрадиционные имена близких и друзей, разберемся, какое у них христианское имя. Так, часто в записках встречаются имена Рустам, Руслан. Если этот человек крещен, ему нарекли христианское имя. Также нет в святцах таких имен, как Ленина, Октябрина, Ким и др.
Руслана – Такого имени в святцах нет. А может быть, этот человек вообще некрещеный? Если у человека неправославное имя, прежде чем просить о нем молиться на церковной молитве, необходимо выяснить, какое имя у него в крещении. В крайнем случае, если мы христианское имя этого человека не знаем, можно писать рядом, в скобках: (крещ.) Это священнику покажет, что человек является православным христианином.
Октябрины – Такого имени в святцах тоже нет, это советское имя. Необходимо указывать в записках православное имя человека.
Поминая священника, мы никогда не пишем в записках: о. Василия, о. Петра. Какого отца? Диакона? Священника? Архимандрита?.. Мы всегда пишем сан: диакона, иеродиакона, иерея, протоиерея, иеромонаха, игумена, архимандрита, инока (или монаха).
Очень часто встречаются в записках имена святых. Для тех, кто не знает:мы не молимся об упокоении людей, прославленных в лике святых. Это они, находясь у Престола Божия, за нас молятся. Поэтому писать в записках имя отца Иоанна Кронштадтского, как это часто делают, или имя святой блаженной Ксении Петербургской не стоит.
Нельзя писать Блаж. Марии – Что за блаж. Мария? Слово блаженная – это официальный титул святой, прославленной Церковью в лике блаженных: Блаженная Матрона, Блаженная Ксения. Если какую-то старушку и называют ее почитатели блаженной, это лишь благочестивое ее именование, но не титул, усвоенный ей Церковью. Поэтому в записках все нежные и уважительные формы обращения писать не надо. Так же не стоит писать старица Любовь, старец Николай. Последнее часто пишут в записках, имея в виду блаженной памяти протоиерея Николая Гурьянова с острова Залита, под Псковом. Но в записках нужно писать: прот. Николай, а не старец Николай.
Дев. Веры – Сейчас у нас нет такого титула, как Девственница, или Дева, который был в Древней Церкви. Так именовали женщин, которые всю свою жизнь посвятили служению Богу, не создавая семьи. Это древний прообраз монашества. Но сегодня такого чина и церковного титула нет. А если женщине просто не удалось выйти замуж, то это тем более не повод торжественно об этом всем сообщать.
Данилы, свящ. Петра – 1) Имени Данила нет, есть Даниил. Так и нужно писать в записках. 2) Писать свящ. Петра, без указания, иерей он или протоиерей, – не грубая ошибка. Ошибка в том, что все-таки имя священника пишется прежде имен мирян. Смешивать всех в кучу: митрополитов, иереев, мирян не стоит.
Ребенок до семи лет указывается как «младенец» (например, млад. Иоанна) и полностью.
Ребенок после от 7 до 14 лет указывается в записке как отрок (для мальчиков) и отроковица (для девочек). Например, отр. Елены, отр. Димитрия.
Нельзя подавать записки о здравии еще не родившегося ребенка. Не родившийся ребенок еще не принял Святого Крещения, а в записках пишут только имена крещеных православных христиан.
Также нельзя подавать записки о упокоении умерших и некрещенных младенцев. Возможно только поминание свечой и дома молитвой о некрещенных младенцев.
Последовательность перечисления поминаемых людей в записке:
— первыми вписываются имена священнослужителей с указанием их сана:
патриарха …., митрополита …., архиепископа …., епископа …., протопресвитера …., архимандрита …., протоиерея – игумена …., иеромонаха …., иерея …., архидиакона …., протодиакона …., иеродиакона …., диакона …., иподиакона …., монаха (монахини) …., послушника (послушницы) ….; чтеца ….;
— далее следует имя вашего духовного отца — священника, который
вас наставляет, заботится о спасении вашей души, молит о вас Господа;
— затем перечисляются детские имена:
• младенца (младеницы) …. – это ребенок до 7 лет;
• отрока (отроковицы)…. – это ребенок от 7 до 14 лет;
— теперь вписываются имена всех остальных взрослых мирян:
сначала мужские имена, а затем женские:
• ваши родители;
• свое имя;
• имена членов вашей семьи, близких и родных;
• имена ваших благодетелей;
• если у вас таковые имеются, то далее пишете имена своих
недоброжелателей, обидчиков, завистников и врагов;
— по благочестивой традиции после списка имен обычно вписывают фразу
«Всех православных христиан», которая говорит о том, что вы желаете
спасения всем без исключения, православным христианам, имена
которых вы могли забыть, или не знать.
В качестве дополнения к имени вы можете написать (в понятном сокращении):
• воина;
• болящего — (болящ.);
• путешествующего – (путеш.);
• заключенного – (закл.);
• беременной (непраздной) – (непразд.).
Дополнительная информация, которую вы можете указать в записках «Об упокоении»:
• новопреставленный — усопший в течение 40 дней после
кончины (обычно обозначают в записках сокращенно н/п);
• приснопамятный (усопший, имеющий в этот день памятную дату)
обычно обозначают в записках сокращенно п/п:
— день смерти,
— день именин
— и день рождения усопшего;
• воина.
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
протоиере́й, -я
Рядом по алфавиту:
протоги́ни́я , -и и протероги́ни́я, -и
протоги́ппус , -а
протого́род , -а, мн. -города́, -о́в (археол.)
протогосуда́рство , -а
прото́граф , -а
протоде́рма , -ы
протодья́кон , -а и протодиа́кон, -а
протодья́конский , и протодиа́конский
протодья́конство , -а и протодиа́конство, -а
протозвезда́ , -ы́, мн. звёзды, -звёзд
протозвёздный
протозо́а , нескл., мн.
протозо́йный
протозоологи́ческий
протозооло́гия , -и
протоиере́й , -я
протоиере́йский
протоиере́йство , -а
протоинди́йский
протоистори́ческий
протоисто́рия , -и
прото́к , -а и прото́ка, -и
протокана́лья , -и, р. мн. -лий
протокита́йский
протоко́кки , -ов, ед. -ко́кк, -а
протоко́кковый
протоко́л , -а
протоколи́зм , -а
протоколи́рование , -я
протоколи́рованный , кр. ф. -ан, -ана
протоколи́ровать(ся) , -рую, -рует(ся)
Церко́вные сокраще́ния — это аббревиатуры, которые применяются в христианских церковных текстах. Наиболее часто встречающимся примером церковных сокращений в русском языке являются сокращения Русской православной церкви.
Сокращения, принятые в церковных календарях[править | править код]
Персоналии[править | править код]
Сокращение множественного числа термина образуется, как правило, от сокращения единственного числа путём удвоения последней буквы.
Пример: св. — святой, свв. — святые.
Некоторые сокращения в англоязычных источниках и на латыни[править | править код]
Данный список основан на статье Католической энциклопедии (англ. The Original Catholic Encyclopaedia)[2], из которой выбраны только те аббревиатуры, которые имеют относительное соответствие в вышеприведённом словнике. Данный список не может служить в качестве англо-русского словаря, и приводится здесь исключительно со справочными целями и для обеспечения совместимости с соответствующей статьёй в английской Википедии. Заголовки подразделов оригинала сохранены и переведены на русский.
Из апостольских Деяний и документов[править | править код]
Манускрипт XV века на латыни с использованием аббревиатур
- Fr. — Frater («en:Brother»)
- Frum. — Fratrum («Of the Brothers»)
- Pbr. — Presbyter («en:Priest»)
- PP. — Papa («en:Pope»)
- Pr. — Pater («en:Father»)
- Venebli — Venerabili («en:Venerable»)
Общеупотребительные в церковной лексике[править | править код]
|
|
|
Из надписей в катакомбах[править | править код]
- M. — Martyr, or Memoria («Memory») or Monumentum («Monument»)
- MM. — Martyres («Martyrs»)
- PRB. — Presbyter («Priest»)
Источники[править | править код]
- Основные общепринятые графические сокращения
- Лики святости
См. также[править | править код]
- Надписи на иконах
Примечания[править | править код]
Как написать слово «протоиерей» правильно? Где поставить ударение, сколько в слове ударных и безударных гласных и согласных букв? Как проверить слово «протоиерей»?
протоиере́й
Правильное написание — протоиерей, ударение падает на букву: е, безударными гласными являются: о, о, и, е.
Выделим согласные буквы — протоиерей, к согласным относятся: п, р, т, й, звонкие согласные: р, й, глухие согласные: п, т.
Количество букв и слогов:
- букв — 10,
- слогов — 5,
- гласных — 5,
- согласных — 5.
Формы слова: протоиере́й, -я.
Персоналии.
Сокращение множественного числа термина образуется, как правило, от сокращения единственного числа путём удвоения последней буквы.
Пример: св. — святой, свв. — святые.
ап. — апостол
апп. — апостолы
архиеп. — архиепископ
архиепп. — архиепископы
архим. — архимандрит
архимм. — архимандриты
бесср. — бессребреник, бессребреники
блгв. — благоверный (благоверная)
блгвв. — благоверные
блж. (блаж.) — блаженная, блаженный
блжж. — блаженные
вел. — великий, великая
вмц. (влкмц.) — великомученица
вмцц. (влкмцц.) — великомученицы
вмч. (влкмч.) — великомученик
вмчч. (влкмчч.) — великомученики
диак. — диакон
ев. — евангелист
еп. — епископ
епп. — епископы
игум. — игумен
иером. — иеромонах
иеросхим. — иеросхимонах
имп. — император
исп. (испов.) — исповедник, исповедница
кн. — князь
кнн. — князья
кнг. — княгиня
кнж. — княжна
митр. — митрополит
митрр. — митрополиты
мч. — мученик
мчч. — мученики
мц. — мученица
мцц. (мчцц.) — мученицы
новмч. (новомуч.) — новомученик
новосвщмч. — новосвященномученик
патр. — патриарх
патрр. — патриархи
прав. — праведный
правв. — праведные
пресвит. — пресвитер
прор. — пророк
прорр. — пророки
пророчц. — пророчица
просвет. — просветитель, просветительница
прот. — протоиерей
протопресв. — протопресвитер
прмч. — преподобномученик
прмчч. — преподобномученики
прмц. — преподобномученица
прмцц. — преподобномученицы
прп. (вне календаря допустимо преп.) — преподобный
прпп. — преподобные
равноап. — равноапостольный, равноапостольная
равноапп. — равноапостольные
св. — святой, святая
свв. — святые
свт. — святитель
свтт. — святители
свящ. (вне календаря) — священник
сщмч. — священномученик
сщмчч. — священномученики
столпн. — столпник
страст. — страстотерпец
схим. — схимонах
чудотв. — чудотворец
юрод. — юродивый
→
протоиерей — существительное, именительный п., муж. p., од., ед. ч.
Часть речи: существительное
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
-
Эта страница — глоссарий.
Церко́вные сокраще́ния — это аббревиатуры, которые применяются в христианских церковных текстах. Наиболее часто встречающимся примером церковных сокращений в русском языке являются сокращения Русской православной церкви.
Содержание
- 1 Сокращения, принятые в церковных календарях
- 1.1 Персоналии
- 2 Некоторые сокращения в англоязычных источниках и на латыни
- 2.1 Из апостольских Деяний и документов
- 2.2 Общеупотребительные в церковной лексике
- 2.3 Из надписей в катакомбах
- 3 Источники
- 4 Примечания
Сокращения, принятые в церковных календарях
Персоналии
Сокращение множественного числа термина образуется, как правило, от сокращения единственного числа путём удвоения последней буквы.
Пример: св. — святой, свв. — святые.
|
|
|
Некоторые сокращения в англоязычных источниках и на латыни
Данный список основан на статье Католической энциклопедии (англ. The Original Catholic Encyclopaedia)[2], из которой выбраны только те аббревиатуры, которые имеют относительное соответствие в вышеприведённом словнике. Данный список не может служить в качестве англо-русского словаря, и приводится здесь исключительно со справочными целями и для обеспечения совместимости с соответствующей статьёй в английской Википедии. Заголовки подразделов оригинала сохранены и переведены на русский.
Из апостольских Деяний и документов
Манускрипт XV века на латыни с использованием аббревиатур
- Fr. – Frater («en:Brother»)
- Frum. – Fratrum («Of the Brothers»)
- Pbr. – Presbyter («en:Priest»)
- PP. – Papa («en:Pope»)
- Pr. – Pater («en:Father»)
- Venebli – Venerabili («en:Venerable»)
Общеупотребительные в церковной лексике
|
|
|
Из надписей в катакомбах
- M. – Martyr, or Memoria («Memory») or Monumentum («Monument»)
- MM. – Martyres («Martyrs»)
- PRB. – Presbyter («Priest»)
Источники
- Основные общепринятые графические сокращения
- Сокращения в описаниях дней календаря
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Вариант отсутствует в литературе и на официальных ресурсах Русской Православной церкви
- ↑ Ecclesiastical Abbreviations// The Original Catholic Encyclopaedia
Сокращения, принятые в церковных календарях
ап. — апостол
апп. — апостолы
архиеп. — архиепископ
архиепп. — архиепископы
архим. — архимандрит
архимм. — архимандриты
бесср. — бессребреник, бессребреники
блгв. — благоверный (благоверная)
блгвв. — благоверные
блж. — блаженная, блаженный
блжж. — блаженные
вел. — великий, великая
вмц. — великомученица
вмцц. — великомученицы
вмч. — великомученик
вмчч. — великомученики
диак. — диакон
ев. — евангелист
еп. — епископ
епп. — епископы
игум. — игумен
иером. — иеромонах
иеросхим. — иеросхимонах
имп. — императорю
исп. — исповедник, исповедница
кн. — князь
кнн. — князья
кнг. — княгиня
кнж. — княжна
митр. — митрополит
митрр. — митрополиты
мч. — мученик
мчч. — мученики
мц. — мученица
мцц. — мученицы
новмч. — новомученик
новосвщмч. — новосвященномученик
патр. — патриарх
патрр. — патриархи
прав. — праведный
правв. — праведные
пресвит. — пресвитер
прор. — пророк
прорр. — пророки
пророчц. — пророчица
просвет. — просветитель, просветительница
прот. — протоиерей
протопресв. — протопресвитер
прмч. — преподобномученик
прмчч. — преподобномученики
прмц. — преподобномученица
прмцц. — преподобномученицы
прп. (вне календаря допустимо преп.) — преподобный
прпп. — преподобные
равноап. — равноапостольный, равноапостольная
равноапп. — равноапостольные
св. — святой, святая
свв. — святые
свт. — святитель
свтт. — святители
свящ. (вне календаря) — священник
сщмч. — священномученик
сщмчч. — священномученики
столпн. — столпник
страст. — страстотерпец
схим. — схимонах
чудотв. — чудотворец
юрод. — юродивый
В молитвословах и богослужебных книгах некоторые часто употребляемые молитвы не приводятся каждый раз полностью, а обозначаются сокращенно. Такие сокращения — например, сокращение «Слава, и ныне:» — есть почти во всех молитвословах. Это не только экономит место, но и очень удобно для опытных чтецов и певцов.
В богослужебных книгах сокращений подобного рода гораздо больше: они рассчитаны на твердое знание читающим весьма широкого круга молитв и песнопений. В церковнославянской традиции показателем такого сокращения служит двоеточие (:) — оно выполняет здесь роль, подобную роли многоточия (…) в современной русской письменности.
1.
«Слава, и ныне: (либо: «Слава: И ныне:») — Слава Отцу и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
«Слава:» — Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу.
«и ныне:» — И ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
В н и м а н и е! В Псалтири каждая из кафизм — двадцати частей, на которые разделена Псалтирь для чтения — делится на три части, после каждой из которых обычно написано: «Слава:» (эти части поэтому и называются «Славами»). В этом (и только этом) случае обозначение «Слава:» заменяет следующие молитвословия:
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа, слава Тебе, Боже. (Трижды)
Господи, помилуй. (Трижды)
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
2.
«Аллилуиа» (Трижды) — Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа, слава Тебе, Боже. (Трижды)
3.
«Трисвятое по Отче наш» или «Трисвятое. Пресвятая Троице… Отче наш…» — читаются последовательно молитвы:
Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Безсмертный, помилуй нас.(Трижды)
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Пресвятая Троице, помилуй нас; Господи, очисти грехи наша; Владыко, прости беззакония наша; Святый, посети и исцели немощи наша, имене Твоего ради.
Господи, помилуй. (Трижды)
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Отче наш, Иже еси на Небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
4.
Сокращение «Приидите, поклонимся… » следует читать:
Приидите, поклонимся Цареви нашему Богу. (Поклон)
Приидите, поклонимся и припадем Христу, Цареви нашему Богу.(Поклон)
Приидите, поклонимся и припадем Самому Христу, Цареви и Богу нашему.(Поклон).
5.
Вместо Богородичен обычно говорим: Пресвятая Богородице, спаси нас, а вместо Троичен: Пресвятая Троице, Боже наш, слава Тебе, или Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.