Как у турков пишется имя и фамилия отчество

A Turkish name consists of an ad or an isim (given name; plural adlar and isimler) and a soyadı or soyisim (surname).[1] Turkish names exist in a «full name» format. While there is only one soyadı (surname) in the full name there may be more than one ad (given name). Married women may carry both their maiden and husband’s surnames. The soyadı is written as the last element of the full name, after all given names (except that official documents related to registration matters often use the format «Soyadı, Adı»).

Given names[edit]

At least one name, often two but very rarely more, are given to a person at birth. Newly given names are allowed up to three words. Most names are gender-specific: Oğuz is strictly for males, Tuğçe only for females. But many Turkish names are unisex. Many modern given names (such as Deniz, «sea»; or Ülkü, «ideal») are given to newborns of either sex.

Among the common examples of the many unisex names in Turkey include Aytaç, Deniz, Derya, Evren, Evrim, Özgür, and Yücel. Unlike English unisex names, most Turkish unisex names have been traditionally used for both genders. However, some unisex names are used more for one gender (Derya is used more for girls, whereas Aytaç is used more for boys). Names are given to babies by their parents and then registered in «The Central Civil Registration System» (MERNIS)[2] while preparing the baby’s identity document at the birth registration office of the district’s governorship.

Turkish names are often words with specific meanings in the Turkish language.[3]

Most Turkish names can easily be differentiated from others,[4] except those of other Turkic nations, particularly Azerbaijan (see Azerbaijani name),[5] especially if they are of pure Turkic origin. The Law on the Adoption and Implementation of the Turkish Alphabet of 1928, in force as decreed by article 174 of the Constitution of Turkey, prescribes that only letters in the Turkish alphabet may be used on birth certificates. As the Turkish alphabet has no Q, W, X, or other symbols, names including those be cannot be officially given unless they are transliterated into Turkish.

Ideological concerns of the families can also affect naming behaviour.[6] Some religious families give second names of Arabic origin, which can be names of important figures in the religion of Islam such as Muhammed and Ali. Some of these names have evolved in time, differentiating from the Arabic original, as in the case of Mehmet (although the original name [Muhammed] also began to be used after the switch to the Latin alphabet distinguished the two spellings). Another change is for linguistic reasons such as in the case of Vahdettin (from Vahideddin), Sadettin (from Sa’adeddin), or Nurettin (from Nureddin).

Some Turkish people with middle name are commonly referred to with just one of these names while others are referred to with both. For example, the writer Ferit Orhan Pamuk is commonly known simply as Orhan Pamuk, but another writer, Ahmet Hamdi Tanpınar, is known with both given names. Many Turkish people with middle name, like Orhan Pamuk, are often known and called by their first name, which is placed between the middle and last names, as opposed to Western naming conventions.

Surnames[edit]

Until the introduction of the Surname Law in 1934, as part of Atatürk’s Reforms, ethnic Turks who were Turkish citizens had no surnames. The law required all citizens of Turkey to adopt an official surname. Before that, male Turks often used their father’s name followed by -oğlu («son of»), or a nickname of the family, before their given name (e.g. Mustafa-oğlu Mehmet, Köselerin Hasan) before the modern era. The Turks who descended from a ruling house used -zade («descendant in the male line»), e.g. Sami Paşazade Mehmet Bey («Mehmet Bey, descendant/son of Sami Pasha»).

The surname (soyad, literally «lineage name» or «family name») is an ancestry-based name following a person’s given names, used for addressing people or the family.[7] The surname (soyadı) is a single word according to Turkish law. It is not gender-specific and has no gender-dependent modifications. The soyadı is neither patronymic nor matronymic. Surnames in Turkey are patrilineal: they pass in the male line from father to his legal children without any change in form. Turkey has abolished all notions of nobility; thus, there is no noble form or type of surname.

Since 2014, women in Turkey are allowed to keep their birth names alone for their whole life instead of using their husbands’ names.[8] Before this date, the Turkish Code of Civil Law Article 187 required a married woman to compulsorily obtain her husband’s surname after the marriage; or otherwise, to use her birth name in front of her husband’s name by giving a written application to the marriage officer or the civil registry office. In 2014, the Constitutional Court ruled that prohibiting married women from retaining only maiden names is a violation of their rights.[9]
After divorce, the woman returns to her pre-marriage surname. The court may grant a woman the right to keep her ex-husband’s surname after divorcing; the court’s decision must consider both the man’s and the woman’s situations.[10] A woman may have only two surnames due to marriage. Thus, a woman who continues to use a double surname after divorcing, cannot take a third surname by marrying again.[11]
The child of a family takes the «family name», which is his or her father’s surname. A child takes their mother’s surname if the mother is not married, or if the father is unknown.[12]

Turkish citizens may change their surnames according to Turkish Civil Law[13] and Turkish Law on Population Services via court decision of «civil court of first instance».[14]

Most common names[edit]

Male[edit]

Year No. 1 No. 2 No. 3 No. 4 No. 5 No. 6 No. 7 No. 8 No. 9 No. 10
Babies born, 2013[15] Yusuf Berat Mustafa Emir Ahmet Ömer Mehmet Muhammed Emirhan Eymen
Overall, 2013[16] Mehmet Mustafa Ahmet Ali Hüseyin Hasan İbrahim İsmail Osman Yusuf

Female[edit]

Year No. 1 No. 2 No. 3 No. 4 No. 5 No. 6 No. 7 No. 8 No. 9 No. 10
Babies born, 2013[15] Zeynep Elif Ecrin Yağmur Azra Zehra Nisanur Ela Belinay Nehir
Overall, 2013[16] Fatma Ayşe Emine Hatice Zeynep Elif Meryem Şerife Zehra Sultan

Surnames[edit]

Year No. 1 No. 2 No. 3 No. 4 No. 5 No. 6 No. 7 No. 8 No. 9 No. 10
Overall, 2013[17] Yılmaz Kaya Demir Şahin Çelik Yıldız Yıldırım Öztürk Aydin Özdemir

See also[edit]

  • Azerbaijani name

References[edit]

  1. ^ Ad. (2009). In Güncel Türkçe Sözlük. Turkish Language Society. Retrieved April 19, 2009
  2. ^ «Mernis (2009)». Archived from the original on July 17, 2009. Retrieved April 18, 2009.
  3. ^ Razum, O., Zeeb, H., & Akgün, S. (2001). How useful is a name-based algorithm in health research among Turkish migrants in Germany? Tropical Medicine & International Health: TM & IH, 6(8), 654-61.
  4. ^ Bouwhuis, C. B., & Moll, H. A. (2003) Determination of Ethnicity in Children in the Netherlands: Two Methods Compared. European Journal of Epidemiology, 18(5), p. 385.
  5. ^ «Azerbaijani Baby Names». Babynames2go.com. Retrieved 2012-05-01.
  6. ^ Kazancı, Metin. (2006). Althusser, Ideology And Final Word On Ideology. Istanbul University Faculty of Communication Journal. 24. Retrieved April 18, 2009
  7. ^ Soyadı. (2009). In Büyük Türkçe Sözlük. Turkish Language Society. Retrieved April 22, 2009
  8. ^ «Married Women in Turkey may use their maiden name without husband’s surname hereinafter». Birthname usage in Turkey. Archived from the original on 27 March 2016. Retrieved 24 February 2016.
  9. ^ «Prohibiting married women from retaining only maiden names a violation: Top court». Hürriyet Daily News. Retrieved 8 April 2018.
  10. ^ Turkish Grand National Assembly. (2001). Turkish Civil Law. Retrieved April 22, 2009 (article 173)
  11. ^ Turkish Grand National Assembly. (2001). Turkish Civil Law. Retrieved April 22, 2009 (article 187)
  12. ^ Turkish Grand National Assembly. (2001). Turkish Civil Law. Retrieved April 22, 2009 (article 321)
  13. ^ Turkish Grand National Assembly. (2001). Turkish Civil Law. Retrieved April 22, 2009 (articles 26, 27)
  14. ^ Turkish Grand National Assembly. (2001). Turkish Civil Law. Retrieved April 22, 2009 (articles 35,36,37)
  15. ^ a b «Most Popular Given Names to Babies, 2013» (PDF). Turkish General Directorate of Population and Citizenships. Archived from the original (PDF) on 2014-03-26. Retrieved 2013-10-22.
  16. ^ a b «Most Popular Given Names, 2013» (PDF). Turkish General Directorate of Population and Citizenships. Archived from the original (PDF) on 2014-07-14. Retrieved 2013-10-22.
  17. ^ «Most Popular Surnames, 2013» (PDF). Turkish General Directorate of Population and Citizenships. Archived from the original (PDF) on 26 February 2015. Retrieved 20 July 2014.

External links[edit]

  • A mapping of the Turkish digital Diaspora, from recognizing Turkish names on Twitter (2013)
  • 1020 Turkish names for boys in 2021
  • 781 Turkish names for girls in 2021
  • Turkish Names (in Turkish)
  • Behind the Name: Turkish Names, date of last access: August 9, 2008

A Turkish name consists of an ad or an isim (given name; plural adlar and isimler) and a soyadı or soyisim (surname).[1] Turkish names exist in a «full name» format. While there is only one soyadı (surname) in the full name there may be more than one ad (given name). Married women may carry both their maiden and husband’s surnames. The soyadı is written as the last element of the full name, after all given names (except that official documents related to registration matters often use the format «Soyadı, Adı»).

Given names[edit]

At least one name, often two but very rarely more, are given to a person at birth. Newly given names are allowed up to three words. Most names are gender-specific: Oğuz is strictly for males, Tuğçe only for females. But many Turkish names are unisex. Many modern given names (such as Deniz, «sea»; or Ülkü, «ideal») are given to newborns of either sex.

Among the common examples of the many unisex names in Turkey include Aytaç, Deniz, Derya, Evren, Evrim, Özgür, and Yücel. Unlike English unisex names, most Turkish unisex names have been traditionally used for both genders. However, some unisex names are used more for one gender (Derya is used more for girls, whereas Aytaç is used more for boys). Names are given to babies by their parents and then registered in «The Central Civil Registration System» (MERNIS)[2] while preparing the baby’s identity document at the birth registration office of the district’s governorship.

Turkish names are often words with specific meanings in the Turkish language.[3]

Most Turkish names can easily be differentiated from others,[4] except those of other Turkic nations, particularly Azerbaijan (see Azerbaijani name),[5] especially if they are of pure Turkic origin. The Law on the Adoption and Implementation of the Turkish Alphabet of 1928, in force as decreed by article 174 of the Constitution of Turkey, prescribes that only letters in the Turkish alphabet may be used on birth certificates. As the Turkish alphabet has no Q, W, X, or other symbols, names including those be cannot be officially given unless they are transliterated into Turkish.

Ideological concerns of the families can also affect naming behaviour.[6] Some religious families give second names of Arabic origin, which can be names of important figures in the religion of Islam such as Muhammed and Ali. Some of these names have evolved in time, differentiating from the Arabic original, as in the case of Mehmet (although the original name [Muhammed] also began to be used after the switch to the Latin alphabet distinguished the two spellings). Another change is for linguistic reasons such as in the case of Vahdettin (from Vahideddin), Sadettin (from Sa’adeddin), or Nurettin (from Nureddin).

Some Turkish people with middle name are commonly referred to with just one of these names while others are referred to with both. For example, the writer Ferit Orhan Pamuk is commonly known simply as Orhan Pamuk, but another writer, Ahmet Hamdi Tanpınar, is known with both given names. Many Turkish people with middle name, like Orhan Pamuk, are often known and called by their first name, which is placed between the middle and last names, as opposed to Western naming conventions.

Surnames[edit]

Until the introduction of the Surname Law in 1934, as part of Atatürk’s Reforms, ethnic Turks who were Turkish citizens had no surnames. The law required all citizens of Turkey to adopt an official surname. Before that, male Turks often used their father’s name followed by -oğlu («son of»), or a nickname of the family, before their given name (e.g. Mustafa-oğlu Mehmet, Köselerin Hasan) before the modern era. The Turks who descended from a ruling house used -zade («descendant in the male line»), e.g. Sami Paşazade Mehmet Bey («Mehmet Bey, descendant/son of Sami Pasha»).

The surname (soyad, literally «lineage name» or «family name») is an ancestry-based name following a person’s given names, used for addressing people or the family.[7] The surname (soyadı) is a single word according to Turkish law. It is not gender-specific and has no gender-dependent modifications. The soyadı is neither patronymic nor matronymic. Surnames in Turkey are patrilineal: they pass in the male line from father to his legal children without any change in form. Turkey has abolished all notions of nobility; thus, there is no noble form or type of surname.

Since 2014, women in Turkey are allowed to keep their birth names alone for their whole life instead of using their husbands’ names.[8] Before this date, the Turkish Code of Civil Law Article 187 required a married woman to compulsorily obtain her husband’s surname after the marriage; or otherwise, to use her birth name in front of her husband’s name by giving a written application to the marriage officer or the civil registry office. In 2014, the Constitutional Court ruled that prohibiting married women from retaining only maiden names is a violation of their rights.[9]
After divorce, the woman returns to her pre-marriage surname. The court may grant a woman the right to keep her ex-husband’s surname after divorcing; the court’s decision must consider both the man’s and the woman’s situations.[10] A woman may have only two surnames due to marriage. Thus, a woman who continues to use a double surname after divorcing, cannot take a third surname by marrying again.[11]
The child of a family takes the «family name», which is his or her father’s surname. A child takes their mother’s surname if the mother is not married, or if the father is unknown.[12]

Turkish citizens may change their surnames according to Turkish Civil Law[13] and Turkish Law on Population Services via court decision of «civil court of first instance».[14]

Most common names[edit]

Male[edit]

Year No. 1 No. 2 No. 3 No. 4 No. 5 No. 6 No. 7 No. 8 No. 9 No. 10
Babies born, 2013[15] Yusuf Berat Mustafa Emir Ahmet Ömer Mehmet Muhammed Emirhan Eymen
Overall, 2013[16] Mehmet Mustafa Ahmet Ali Hüseyin Hasan İbrahim İsmail Osman Yusuf

Female[edit]

Year No. 1 No. 2 No. 3 No. 4 No. 5 No. 6 No. 7 No. 8 No. 9 No. 10
Babies born, 2013[15] Zeynep Elif Ecrin Yağmur Azra Zehra Nisanur Ela Belinay Nehir
Overall, 2013[16] Fatma Ayşe Emine Hatice Zeynep Elif Meryem Şerife Zehra Sultan

Surnames[edit]

Year No. 1 No. 2 No. 3 No. 4 No. 5 No. 6 No. 7 No. 8 No. 9 No. 10
Overall, 2013[17] Yılmaz Kaya Demir Şahin Çelik Yıldız Yıldırım Öztürk Aydin Özdemir

See also[edit]

  • Azerbaijani name

References[edit]

  1. ^ Ad. (2009). In Güncel Türkçe Sözlük. Turkish Language Society. Retrieved April 19, 2009
  2. ^ «Mernis (2009)». Archived from the original on July 17, 2009. Retrieved April 18, 2009.
  3. ^ Razum, O., Zeeb, H., & Akgün, S. (2001). How useful is a name-based algorithm in health research among Turkish migrants in Germany? Tropical Medicine & International Health: TM & IH, 6(8), 654-61.
  4. ^ Bouwhuis, C. B., & Moll, H. A. (2003) Determination of Ethnicity in Children in the Netherlands: Two Methods Compared. European Journal of Epidemiology, 18(5), p. 385.
  5. ^ «Azerbaijani Baby Names». Babynames2go.com. Retrieved 2012-05-01.
  6. ^ Kazancı, Metin. (2006). Althusser, Ideology And Final Word On Ideology. Istanbul University Faculty of Communication Journal. 24. Retrieved April 18, 2009
  7. ^ Soyadı. (2009). In Büyük Türkçe Sözlük. Turkish Language Society. Retrieved April 22, 2009
  8. ^ «Married Women in Turkey may use their maiden name without husband’s surname hereinafter». Birthname usage in Turkey. Archived from the original on 27 March 2016. Retrieved 24 February 2016.
  9. ^ «Prohibiting married women from retaining only maiden names a violation: Top court». Hürriyet Daily News. Retrieved 8 April 2018.
  10. ^ Turkish Grand National Assembly. (2001). Turkish Civil Law. Retrieved April 22, 2009 (article 173)
  11. ^ Turkish Grand National Assembly. (2001). Turkish Civil Law. Retrieved April 22, 2009 (article 187)
  12. ^ Turkish Grand National Assembly. (2001). Turkish Civil Law. Retrieved April 22, 2009 (article 321)
  13. ^ Turkish Grand National Assembly. (2001). Turkish Civil Law. Retrieved April 22, 2009 (articles 26, 27)
  14. ^ Turkish Grand National Assembly. (2001). Turkish Civil Law. Retrieved April 22, 2009 (articles 35,36,37)
  15. ^ a b «Most Popular Given Names to Babies, 2013» (PDF). Turkish General Directorate of Population and Citizenships. Archived from the original (PDF) on 2014-03-26. Retrieved 2013-10-22.
  16. ^ a b «Most Popular Given Names, 2013» (PDF). Turkish General Directorate of Population and Citizenships. Archived from the original (PDF) on 2014-07-14. Retrieved 2013-10-22.
  17. ^ «Most Popular Surnames, 2013» (PDF). Turkish General Directorate of Population and Citizenships. Archived from the original (PDF) on 26 February 2015. Retrieved 20 July 2014.

External links[edit]

  • A mapping of the Turkish digital Diaspora, from recognizing Turkish names on Twitter (2013)
  • 1020 Turkish names for boys in 2021
  • 781 Turkish names for girls in 2021
  • Turkish Names (in Turkish)
  • Behind the Name: Turkish Names, date of last access: August 9, 2008

А Турецкое имя состоит из объявление или Исим (имя; множественное число Адлар и Isimler) и Soyadı или же Soyisim (фамилия).[1] Турецкие имена существуют в формате «полное имя». Пока есть только один Soyadı (фамилия) в полном имени может быть более одного объявление (собственное имя). Замужние женщины могут носить как девичью фамилию, так и фамилию мужа. В Soyadı пишется как последний элемент полного имени после всех названий (за исключением того, что в официальных документах, касающихся вопросов регистрации, часто используется формат «Soyadı, Adı»).

Второе имя

Смотрите также: Категория: Турецкие мужские имена, Категория: Турецкие женские имена, и Категория: Турецкие унисекс имена

По крайней мере, одно имя, часто два, но очень редко больше, дается человеку при рождении. В новых именах можно использовать до трех слов. Большинство имен зависят от пола: Oğuz строго для мужчин, Tuğçe только для самок. Но есть много турецких имен, которые унисекс. Многие современные имена (например, Дениз, «море»; или Ülkü, «идеал») даются новорожденным любого пола.

Среди распространенных примеров из многих имена унисекс в Турции включают Айтач, Дениз, Деря, Evren, Evrim, Озгюр, и Юсель. В отличие от английских унисекс-имен, большинство турецких унисекс-имен традиционно использовались для обоих полов. Однако некоторые унисекс-имена используются больше для одного пола (Derya больше используется для девочек, а Aytaç — для мальчиков). Имена младенцам дают родители, а затем регистрируют в «Центральной системе регистрации актов гражданского состояния» (MERNIS).[2] при приготовлении детской удостоверение личности в отделе регистрации рождений акимата района.

Турецкие имена часто представляют собой слова с определенным значением в турецкий язык.[3]

Большинство турецких имен легко отличить от других,[4] кроме представителей других тюркских народов, особенно Азербайджан (видеть Азербайджанское имя ),[5] особенно если они чисто тюркского происхождения. В Закон о принятии и применении турецкого алфавита 1928 г., вступившего в силу в соответствии со статьей 174 Конституция Турции, предписывает, что только буквы в Турецкий алфавит можно использовать в свидетельствах о рождении. Поскольку Турецкий алфавит не имеет Q, W, X или других символов, имена, включая эти, не могут быть официально даны, если они не транслитерированы на турецкий язык.

Идеологические проблемы семьи также могут повлиять на поведение при именовании.[6] Некоторые религиозные семьи называют имена арабский происхождение, которое может быть именами важных фигур в религии ислама, таких как Мухаммед и Али. Некоторые из этих имен эволюционировали со временем, отличаясь от арабского оригинала, как в случае с Мехмет (хотя первоначальное имя (Мухаммед) также стало использоваться после перехода на латинский алфавит, различивший два написания). Другое изменение связано с лингвистическими причинами, например, в случае Вахдеттина (от Вахидеддина), Садеттина (от Саадеддина) или Нуреттина (от Нуреддина).

Некоторых турок с двумя именами обычно называют только одним из этих имен, а других — обоими. Например, писатель Ферит Орхан Памук широко известен как Орхан Памук, но другой писатель, Ахмет Хамди Танпынар, известен под обоими именами. Многие турки с двумя именами, например Орхан Памук, часто известны и называются по имени, которое ставится между отчеством и фамилией, в отличие от западных соглашений об именах.

Фамилии

Смотрите также: Категория: турецкоязычные фамилии

До введения Фамилия Закон в 1934 г. в составе Реформы Ататюрка, Граждане Турции не имели фамилий. По закону все граждане Турции должны были принять официальную фамилию. До этого турки-мужчины часто использовали имя отца, за которым следовало -oğlu («сын») или прозвище семьи перед их именем (например, Мустафа-оглу Мехмет, Köselerin Хасан) до современной эпохи. Турки, происходившие из правящего дома, использовали -заде («потомок по мужской линии»), например Сами Пашазаде Мехмет Бей («Мехмет Бей, потомок / сын Сами Паша «).

Фамилия (сояда, буквально «имя происхождения» или «фамилия») — это имя, основанное на родословной, следующее за именами человека, используемое для обращения к людям или семье.[7] Фамилия (Soyadı) является одним словом согласно турецкому законодательству. Он не зависит от пола и не имеет модификаций, зависящих от пола. В Soyadı ни то, ни другое отчество ни матроним. Фамилии в Турции патрилинейный: они переходят по мужской линии от отца к его законным детям без каких-либо изменений в форме. Турция отменила все представления о дворянстве; таким образом, не существует благородной формы или типа фамилии.

С 2014 года женщинам в Турции разрешено на протяжении всей жизни оставлять только свои имена при рождении вместо имен своих мужей.[8] До этой даты статья 187 Гражданского кодекса Турции требовала от замужней женщины обязательного получения фамилии мужа после вступления в брак; или иным образом использовать свое имя при рождении перед именем мужа, подав письменное заявление в брачный служащий или в ЗАГС. В 2014 году Конституционный суд постановил, что запрещение замужним женщинам сохранять только девичьи фамилии является нарушением их прав.[9]После развода женщина возвращается к своей добрачной фамилии. Суд может предоставить женщине право сохранить фамилию бывшего мужа после развода; решение суда должно учитывать ситуацию как мужчины, так и женщины.[10] В связи с замужеством женщина может иметь только две фамилии. Таким образом, женщина, продолжающая пользоваться двойной фамилией после развода, не может взять третью фамилию, выйдя замуж повторно.[11] Ребенок в семье берет «фамилию», которая является фамилией его или ее отца. Ребенок берет фамилию матери, если мать не замужем или отец неизвестен.[12]

Граждане Турции могут менять свою фамилию в соответствии с гражданским законодательством Турции.[13] и Закон Турции об услугах в области народонаселения по решению суда «гражданской судебной инстанции».[14]

Наиболее распространенные имена

Мужской

Год № 1 № 2 № 3 № 4 № 5 № 6 № 7 № 8 № 9 № 10
Родились младенцы, 2013 г.[15] Юсуф Берат Мустафа Эмир Ахмет Ömer Мехмет Мухаммед Эмирхан Эймен
В целом, 2013 г.[16] Мехмет Мустафа Ахмет Али Хусейн Хасан Ибрагим İsmail Осман Юсуф

женский

Год № 1 № 2 № 3 № 4 № 5 № 6 № 7 № 8 № 9 № 10
Родились младенцы, 2013 г.[15] Зейнеп Элиф Экрин Yağmur Азра Зехра Нисанур Ela Белинай Нехир
В целом, 2013 г.[16] Фатьма Айше Эмине Хатидже Зейнеп Элиф Мерьем Erife Зехра Султан

Фамилии

Год № 1 № 2 № 3 № 4 № 5 № 6 № 7 № 8 № 9 № 10
В целом, 2013 г.[17] Йылмаз Кая Демир Шахин Elik Йылдыз Йылдырым Öztürk Айдын Оздемир

Смотрите также

  • Азербайджанское имя

Рекомендации

  1. ^ Объявление. (2009). В Гюнсель Тюркче Сёзлюк. Общество турецкого языка. Получено 19 апреля 2009 г. из http://www.tdk.gov.tr/TR/SozBul.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF4376734BED947CDE&Kelime=ad
  2. ^ «Мернис (2009)». Архивировано из оригинал 17 июля 2009 г.. Получено 18 апреля, 2009.
  3. ^ Разум, О., Зиб, Х., и Акгюн, С. (2001). Насколько полезен алгоритм на основе имени в исследованиях здоровья турецких мигрантов в Германии? Тропическая медицина и международное здравоохранение: TM & IH, 6(8), 654-61.
  4. ^ Баууис, К. Б., & Молл, Х. А. (2003) Определение этнической принадлежности у детей в Нидерландах: сравнение двух методов. Европейский журнал эпидемиологии, 18(5), стр. 385.
  5. ^ «Азербайджанские детские имена». Babynames2go.com. Получено 2012-05-01.
  6. ^ Казанджи, Метин. (2006). Альтюссер, Идеология и последнее слово об идеологии. Журнал факультета коммуникаций Стамбульского университета. 24. Получено 18 апреля 2009 г. из http://ilef.ankara.edu.tr/id/yazi.php?yad=10301
  7. ^ Soyadı. (2009). В Бююк Türkçe Sözlük. Общество турецкого языка. Получено 22 апреля 2009 г. из http://tdkterim.gov.tr/bts/?kategori=veritbn&kelimesec=287089.
  8. ^ «Замужние женщины в Турции могут использовать свою девичью фамилию без фамилии мужа в дальнейшем». Использование имени при рождении в Турции. Архивировано из оригинал 27 марта 2016 г.. Получено 24 февраля 2016.
  9. ^ «Запрещение замужним женщинам сохранять только девичьи фамилии нарушение: Высший суд». Hürriyet Daily News. Получено 8 апреля 2018.
  10. ^ Великое национальное собрание Турции. (2001). Гражданское право Турции. Получено 22 апреля 2009 г. из http://www.tbmm.gov.tr/kanunlar/k4721.html. (статья 173)
  11. ^ Великое национальное собрание Турции. (2001). Гражданское право Турции. Получено 22 апреля 2009 г. из http://www.tbmm.gov.tr/kanunlar/k4721.html. (статья 187)
  12. ^ Великое национальное собрание Турции. (2001). Гражданское право Турции. Получено 22 апреля 2009 г. из http://www.tbmm.gov.tr/kanunlar/k4721.html. (статья 321)
  13. ^ Великое национальное собрание Турции. (2001). Гражданское право Турции. Получено 22 апреля 2009 г. из http://www.tbmm.gov.tr/kanunlar/k4721.html. (статьи 26, 27)
  14. ^ Великое национальное собрание Турции. (2001). Гражданское право Турции. Получено 22 апреля 2009 г. из http://www.tbmm.gov.tr/kanunlar/k5490.html. (статьи 35,36,37)
  15. ^ а б «Самые популярные имена для младенцев, 2013» (PDF). Главное управление Турции по вопросам народонаселения и гражданства. Архивировано из оригинал (PDF) на 2014-03-26. Получено 2013-10-22.
  16. ^ а б «Самые популярные имена, 2013» (PDF). Главное управление Турции по вопросам народонаселения и гражданства. Архивировано из оригинал (PDF) на 2014-07-14. Получено 2013-10-22.
  17. ^ «Самые популярные фамилии, 2013» (PDF). Главное управление Турции по вопросам народонаселения и гражданства. Архивировано из оригинал (PDF) 26 февраля 2015 г.. Получено 20 июля 2014.

внешняя ссылка

  • Карта турецкой цифровой диаспоры, от распознавания турецких имен в Твиттере (2013 г.)
  • Архив имен, дата последнего доступа: 18 апреля 2009 г. (по турецки)
  • Турецкие имена (по турецки)
  • За именем: турецкие имена, дата последнего доступа: 9 августа 2008 г.
Исламоведение
Разделы
  • История
    • Ранний ислам
  • Философия
    • Ранняя
    • Современная
    • Эсхатология
  • Теология
    • Концепция Бога
    • Таухид
  • Мистицизм
  • Юриспруденция
  • Наука
    • Астрология
    • Астрономия
  • Искусство
    • Каллиграфия
    • Музыка
    • Поэзия
  • Литература
    • Современная
    • Арабская
    • Иранская
  • Арабский язык
    • Разновидности
    • Классический
  • Архитектура
    • Мечеть
    • Иранская
    • Азербайджанская
    • Мавританская
    • Оттоманская
    • Индийская
    • Мечети в Китае
  • Социология
    • Социология раннего ислама
    • Шуубия
  • Исламские имена
    • Арабское имя
    • Турецкое имя
    • Иранское имя

Полное имя человека в Турции состоит из имени и фамилии. Фамилии начали использовать только с начала XX века после принятия «Закона о фамилиях» 21 июня 1934 года. До это была распространена арабская именная формула.

Большинство турецких имён арабского, турецкого (тюркского) или персидского происхождения, и каждое имя (а зачастую и фамилию) можно перевести на один из этих языков.[1] Например, одно из самых распространённых мужских имён в Турции Мехмед (то же, что и Мухаммед араб. محمّد‎‎) переводится с арабского, как «достойный похвалы», а женских Айлин (тур. Aylin) — «лунный ореол». Аналогично и с фамилиями: Акгюль (тур. Akgül) — «белая роза». Некоторые имена могут выступать и в качестве фамилии, и в качестве имени.

Многие турецкие имена связаны с временем рождения ребёнка — с днём недели или каким-либо праздником. Например, Джума (тур. Cuma) — «пятница», Рамазан (тур. Ramazan) — «Рамадан» и т. д. Также и время дня может быть отражено в имени — Шафак (тур. Şafak) — «рассвет», Тан (тур. Tan) — «сумерки» и т. п.

Среди многих турок популярны имена коранического происхождения, имена эпических или исторических героев, военачальников и политических деятелей: Абдуллах (тур. Abdullah), Абдуррахман (тур. Abdurrahman), Ахмет (тур. Ahmet), Али (тур. Ali) , Бекир (тур. Bekir), Айше (тур. Ayşe), Фатма (тур. Fatma), Хатидже (тур. Hatice), Мехмед (тур. Mehmet), Мустафа (тур. Mustafa), Омер (тур. Ömer) и Ресуль (тур. Resul).

Существуют также имена, образованные от каких-либо географических, климатических, астрономических и природных особенностей: Даг (тур. Dağ) — «гора», Гёк (тур. Gök) — «небо», Дениз (тур. Deniz) — «море», Ай (тур. Ay) — «луна», Гюн (тур. Gün) — «день», Йылдыз (тур. Yıldız) — «звезда», Гюнеш (тур. Güneş) — «солнце», Айнур (тур. Aynur) — «лунный свет», Корай (тур. Koray) — «красная луна», Шенай (тур. Şenay) — «счастливая луна», Йылдырым (тур. Yıldırım) — «молния». Особенно популярны в этой категории названия рек: Фырат (тур. Fırat) — «Евфрат», Диджле (тур. Dicle) — «Тигр», Туна (тур. Tuna) — «Дунай», Мерич (тур. Meriç) — «Эврос» и Пынар (тур. Pınar) — «Пинар».[2]

История

21 июня 1934 года правитель Турции Мустафа Кемаль принял «Закон о фамилиях». Согласно ему, все граждане Турецкой республики должны были получить фамилию. В дополнение к этому 26 ноября того же года был принят закон об «Отмене приставок к именам в виде прозвищ и званий».[3] Согласно этим законам сам Мустафа Кемаль получил фамилию Ататюрк (тур. Atatürk) — «отец турок». Некоторые имена происходят от рода профессий либо названия рода происхождения так имя Бейзат (тур) состоит из двух слов: Бей- военначальник (военная знать) и Зат- род, племя.

Примечания

  1. Behind the Name: Turkish Names
  2. What’s in a name (англ.)
  3. Основатель республики Турция: Преобразования в общественной жизни
 Просмотр этого шаблона Имена людей
Формы обозначения (личное имя • отчество • среднее имя • фамилия • псевдоним): происхождение и использование
Национальные Абхазские • Адыгские • Азербайджанские • Английские • Арабские • Армянские • Башкирские • Белорусские • Бирманские • Болгарские • Бурятские • Венгерские • Вепсские • Вьетнамские • Гавайские • Голландские • Греческие • Грузинские • Датские • Еврейские • Индийские • Индонезийские • Ирландские • Исландские • Испанские и португальские • Итальянские • Казахские • Калмыцкие • Карельские • Киргизские • Китайские • Коми • Корейские • Лаосские • Латышские • Литовские • Марийские • Монгольские • Мордовские • Немецкие • Норвежские • Осетинские • Персидские • Польские • Прибалтийские • Римские • Русские (личное имя, отчество, фамилия) • Cербские • Скандинавские • Тайваньские • Тайские • Татарские • Тибетские • Тувинские • Турецкие • Удмуртские • Узбекские • Украинские • Фиджийские • Финские • Французские • Чешские • Чеченские • Чувашские • Шведские • Шорские • Эстонские • Якутские • Японские • Прозвища
Полное • Сакральное • При рождении (личное • по отцу • родовое — семьи или фамилии) • Тронное (монаршеское) • Титульное • Эпитет • Прозвище • Храмовое
Религиозные Библейские • Буддийские • Католические • Мусульманские • Православные • Теофорные • Римских пап
Исторические Римские
См. также Список эпонимов • Антропоним • Топоним • Имена Бога • Тёзка • Однофамилец • Идентификатор • Мем • Имена собственные • Имена нарицательные • Имена советского происхождения • Имена существительные • Имена прилагательные

June 12 2010, 13:45

Categories:

  • История
  • Общество
  • Cancel

Турецкие имена и фамилии

Турецких имен тьма тьмущая. А красоте и разнообразию значений позавидовали бы все североамериканские индейцы.
Полное имя человека в Турции состоит из имени и фамилии. Фамилии начали использовать только с начала XX-го века после принятия «Закона о фамилиях» 21 июня 1934. До это была распространена арабская именная формула.

Большинство турецких имён арабского или турецкого происхождения. Каждое имя и фамилию можно перевести на один из этих языков. Например, одно из мужских имён в Турции Мухамед переводится с арабского, как «достойный похвалы», а женское Айлин — «лунный ореол». Аналогично и с фамилиями: Акгюл — «белая роза». Некоторые имена могут выступать и в качастве фамилии, и в качестве имени.

Многие турецкие имена связаны с временем рождения ребёнка — с днём недели или каким-либо праздником. Например, Джума — «пятница», Рамазан — Рамадан и т. д. Также и время дня может быть отражено в имени — Шафак — «рассвет», Тан — «сумерки» и т. п.

Среди многих турок популярны имена коранического происхождения, имена эпических или исторических героев, военачальников и политических деятелей: Абдулла, Абдурахман, Ахмет, Али, Бекир, Айше, Фатма, Хатидже, Мехмед, Мустафа, Омер  и Ресуль.

Существуют также имена, образованные от каких-либо географических, климатических, астрономических и природных особенностей: Даг — «гора», Гёк — «небо», Дениз — «море», Ай — «луна», Гюн — «день», Йылдыз — «звезда», Гюнеш — «солнце», Айнур — «лунный свет», Корай — «красная луна», Шенай — «счастливая луна», Йилдирим — «молния». Особенно популярны в этой категории названия рек: Фырат— Евфрат, Дищле — Тигр, Туна — Дунай, Мерич— Эврос и Пынар — Пинар.
Вот несколько очень красивых на мой взгляд значений мужских и женских имен
Бингюль-тысяча роз
Йылдыз-звезда
Дамла-капелька
Йамур-дождь
Бахар-весна
Джемаль-красота,красивое лицо
Дениз-море
Бирсен-только ты
Джан-душа
Армаан-подарок
Джемиль-красивый мужчина
Окай-удача,счастье
Лейла-темная ночь
Чилек-клубника
Эльмаз-алмаз,бриллиант
Султан-султанша

Есть и другие имена,значения и звучание которых непонятно и шокирующе для русского уха. Например:
Баран — я думаю понятно почему) хотя перевод совсем другой дождь по-курдски
Сатылмыш-проданный
Дуркыз-остановись девочка,такое имя появляется в семьях,где хотят,чтобы девочек больше не рождалось
Йетер-хватит (думаю понятно почему так называют)
Кадын-женщина
Шехрие-лапша
Шише-бутылка
Асланпарчасы-кусок льва
Ердек-утка
Тутам-щепотка
Перване-лопасть

В русско-турецких семьях наиболее популярны:
для девочек-Дерья,Мелисса,Селин,Алиса,Лара,Сафие,Диляра,Азия
для мальчиков-Дениз (мега популярно),Тимур,Ильяс,Мурат,Микаил.

В Турции используются и двойные имена. Моего сына зовут Дениз Джемаль,а его русско-турецкую подружку зовут Дениз Даниэль. Двойные имена достаточно удобные,особенно когда разрываешься между двумя любимыми именами.

Перевод турецких фамилий тоже очень интересен и разнообразен.Как уже выше писала,некоторые имена могут быть и фамилиями. Вот некоторые из этого множества
Кучук-маленький
Каплан-тигр
Татлыбал-сладкий мед
Йылмаз-храбрый
Кылыч-сабля

Сформировались турецкие фамилии совсем недавно. Потому в этой стране сегодня довольно просто найти фамильные конструкции, возраст которых не превышает и ста лет. Организацией единой системы фамилий граждан озаботился первый президент Республики – Мустафа Кемаль.

До этого знаменательного момента в Турции гражданам удавалось обходиться лишь суффиксами «оглы» и «оглу», которые означают «сын» и просто прибавлялись к имени или прозвищу.

Содержание

  1. 50 самых популярных турецких фамилий (список и их значение)
  2. 140 самых красивых турецких фамилий (список по алфавиту со значением)
  3. А
  4. Б
  5. Г
  6. Д
  7. З
  8. И
  9. Й
  10. К
  11. М
  12. О
  13. П
  14. С
  15. Т
  16. У
  17. Ф
  18. Ч
  19. Ш
  20. Ы
  21. Э
  22. Ю
  23. Я
  24. История происхождения турецких фамилий
  25. Популярная турецкая фамилия и русско-турецкие фамильные конструкции
  26. Что означают суффиксы «оглы и оглу» в турецких фамилиях
  27. Про значение красивых турецких фамилий
  28. Заключение

50 самых популярных турецких фамилий (список и их значение)

Рассмотрим список и значение самых распространённых фамилий в Турции.

  1. Йылмаз (Yilmaz) — «неудержимый, решительный»; «точный, последовательный».
  2. Кая (Kaya) — «скала».
  3. Демир (Demir) — «ковкое железо».
  4. Шахин (Şahin) — «ястреб».
  5. Челик (Çelik) — «сталь».
  6. Йылдыз (Yildiz) — «яркий, удачливый».
  7. Йылдырым (Yildirim) — «быстрый, ловкий, сильный».
  8. Озтюрк (Öztürk) — «настоящий турок» или «потомок турок».
  9. Айдын (Aydin) — «просветлённый», «яркий».
  10. Оздемир (Özdemir) — «чистое железо».
  11. Арслан (Arslan) — «лев».
  12. Доган (Doğan) — «сокол».
  13. Кылыч (Kılıç) — «меч» (профессия предка).
  14. Аслан (Aslan) — «лев».
  15. Четин (Çetin) — «твёрдый, крепкий, сильный».
  16. Кара (Kar) — «снег» (рождённый зимой); «выгода, польза».
  17. Коч (Koç) — «баран».
  18. Курт (Kurt) — «волк».
  19. Озкан (Özcan) — от турецкого мужского имени.
  20. Шимшек (Şimşek) — «молния».
  21. Полат (Polat) — «сталь».
  22. Озкан (Özcan) — от имени Озкан.
  23. Коркмаз (Korkmaz) — «бесстрашный» или «тот, кто не боится».
  24. Чакир (Çakir) — «вино», предок винодела (профессия).
  25. Эрдоган (Erdoğan) — «тот, кто родился человеком».
  26. Явуз (Yavuz) — «непреклонный, решительный и свирепый».
  27. Кан (Can) — «колокол» (профессия).
  28. Акар, Аджар, Ачар (Acar) — «жирный».
  29. Шен (Şen) — «весёлый, счастливый, активный».
  30. Акташ (Aktaş) — «белый камень».
  31. Гулер (Güler) — «внимательный»; тот, кто улыбается».
  32. Ялчин (Yalçin) — «крутой, отвесный» (по отношению к местности); «гладкий».
  33. Гунес (Güneş) — «солнце, солнечный».
  34. Бозкурт (Bozkurt) — «серый волк» (от «боз» — серый и «курт» — волк).
  35. Булут (Bulut) — «облако, облачный».
  36. Кескин (Keskin) — «сильный, крепкий; резкий».
  37. Юнал, Унал (Ünal) — «стать знаменитым».
  38. Туран (Turan) — «из земли Тура»; из Тура.
  39. Гул (Gül) — «роза».
  40. Озер (Özer) — от личного имени или «потомок военного» (от öz — «ядро, сущность» и er — «рядовой, солдат»).
  41. Ышык (Işık) — «свет, светлый».
  42. Каплан (Kaplan) — «тигр».
  43. Авчи (Avci) — «охотник» (профессия).
  44. Сари (Sari) — «жёлтый» (рыжий).
  45. Текин (Tekin) — от имени предка.
  46. Таш (Taş) — «камень».
  47. Косе (Köse) — «угол, угловой» (по отношению к месту жительства).
  48. Юксель (Yüksel) — «победоносный», «стремящийся к вершине»; от имени Юксель.
  49. Атеш (Ateş) — «огонь, огненный, пламя»; «стрелок».
  50. Аксой (Aksoy) — «потомок белого, светлого человека» (от «ак» — белый и «soy» — предок).

140 самых красивых турецких фамилий (список по алфавиту со значением)

А

  1. Авчи, Авджи (Avci) — «охотник» (профессия).
  2. Агаоглу (Ağaoğlu) — сын старшего (от древнетюркского «ага» — старший и «оглу» — сын).
  3. Аджар (Acar) — «храбрый, открытый».
  4. Айвазов — «дворецкий» (ajvaz).
  5. Айдын (Aydin) — «просветлённый», «яркий»; «светлый, просвещенный».
  6. Айхан (Ayhan) — «лунный король».
  7. Акар, Аджар, Ачар (Acar) — «жирный».
  8. Акбулут (Akbulut) — «белое облако» (от «ак» — белый и «bulut» — облако).
  9. Акгюль (Akgül) — «белая роза» (от «ак» — белая и «gül» — роза).
  10. Аксой (Aksoy) — «чистый, светлый»; «потомок белого, светлого человека» (от «ак» — белый и «soy» — предок).
  11. Акташ (Aktaş) — «белый камень» (от «ак» — белый и «taş» — камень).
  12. Али (Ali) — «высокий», «возвышенный».
  13. Арслан (Arslan) — «лев»; «храбрый, отважный».
  14. Арыкан (Arıkan)
  15. Аслан (Aslan) — «лев»; «крепкий, надежный».
  16. Аталай (Atalay)
  17. Аталык (Atalık) — от названия государственной должности в Бухарском ханстве.
  18. Ататюрк (Atatürk) — «отец турок».
  19. Атеш (Ateş) — «огонь, огненный, пламя»; «стрелок».
  20. Ашихмин — от тюркского прозвища Ашыкма «не торопись!».

Б

  1. Байрактар (Bayraktar) — «знаменосец».
  2. Баштюрк (Baştürk)
  3. Бёлюкбаши (Bölükbaşı)
  4. Бозкурт (Bozkurt) — «серый волк» (от «боз» — серый и «курт» — волк).
  5. Бояджи, Бояджиев — «художник» (bojacy).
  6. Булут (Bulut) — «облако, облачный».

Г

  1. Гёкдемир (Gökdemir)
  2. Гул (Gül) — «роза».
  3. Гунес (Güneş) — «солнце, солнечный».
  4. Гюлер, Гулер (Güler) — «улыбчивый, радостный».
  5. Гюллер (Güller) — «улыбчивый».
  6. Гюнгёр (Güngör)
  7. Гюнеш (Güneş) — «солнечный».
  8. Гючлю (Güçlü)

Д

  1. Демир (Demir) — «ковкое железо».
  2. Демирель (Demirel)
  3. Джан (Can) — «душа, дух, жизнь или сердце».
  4. Дикмен (Dikmen)
  5. Доан (Doğan) — «рождённый».
  6. Доган (Doğan) — «сокол».

З

  1. Зейбек (Zeybek)

И

  1. Инан (İnan) — «верить».
  2. Инал (Inal) — «верующий»; от личного имени.

Й

  1. Йылдыз (Yildiz) — «яркий, удачливый»; звезда.
  2. Йылдырым (Yildirim) — «быстрый, ловкий, сильный».
  3. Йылмаз (Yilmaz) — «неудержимый, решительный, точный, последовательный».

К

  1. Кайя (Kaya) — «скала».
  2. Каплан (Kaplan) — «тигр».
  3. Кара, Кар (Kar) — «родом из Кар»; «делать, владыка».
  4. Карадаг (Karadağ)
  5. Карадемир (Karademir)
  6. Карадениз (Karadeniz) — «чёрное море».
  7. Караджа (Karaca) — «косуля».
  8. Каракозов — «чёрные глаза» (kara göz).
  9. Катлама — «складной» (katlama).
  10. Катык — «то, что едят с хлебом» (katyk).
  11. Кая (Kaya) — «скала».
  12. Кемал, Кемаль (Kemal) — «полнота, совершенство, зрелость».
  13. Кескин (Keskin) — «сильный, крепкий; резкий»; острый, точный».
  14. Колпакчи — «шляпа» (kalpak).
  15. Колчак — «браслет» (kolçak).
  16. Коркмаз (Korkmaz) — «бесстрашный» или «тот, кто не боится».
  17. Корутюрк (Korutürk) — «защитник турок».
  18. Косе (Köse) — «угол, угловой» (по отношению к месту жительства).
  19. Коч (Koç) — «баран».
  20. Куинджи — «серебряных дел мастер» (gümüşçü).
  21. Кундурушкин — «ботинки» (kundura).
  22. Курт (Kurt) — «волк»; «удачливый, талантливый».
  23. Кучук (Küçük) — «небольшой, маленький, младший».
  24. Кылынч (Kılınç) — «творческий».
  25. Кылыч (Kılıç) — «меч, сабля» (профессия предка).

М

  1. Мехмет (Mehmet) — уменьшительное имя от имени Мухаммед.
  2. Митхат (Mithat) — «похвала» или «потомок Митхата».
  3. Мустафа (Mustafa) — «избранный, назначенный, предпочтительный».

О

  1. Оджалан (Öcalan)
  2. Озансой (Ozansoy) — предок Озана (от «Озан» + «soy» — предки).
  3. Озбек (Özbek)
  4. Озгюр (Özgür) — «свободный, независимый».
  5. Оздемир (Özdemir) — «сильный, как железо»; «чистое железо».
  6. Озден (Özden)
  7. Озджан (Özcan) — от личного турецкого имени.
  8. Озёр, Ёзер (Özer) — «доблестный, честный» или «потомок военного» (от öz — «ядро, сущность» и er — «рядовой, солдат»).
  9. Озкан (Özcan) — от имени Озкан.
  10. Озкан, Ёзкан (Özkan) — «благородный, чистокровный».
  11. Озтюрк (Öztürk) — «настоящий турок» или «потомок турок».
  12. Озчелик (Özçelik)
  13. Онат (Onat) — от личного имени Онат.
  14. Орбай (Orbay)
  15. Осман, Усман (Osman) — от арабского мужского имени Усман (Осман).
  16. Османоглу (Osmanoğlu) — сын, потомок Османов.

П

  1. Памук (Pamuk)
  2. Паша (Paşa) — персидский почётный титул, который стал фамилией мусульманских элит.
  3. Пехливан (Pehlivan)
  4. Полат (Polat) — «сталь».
  5. Полаткан (Polatkan) — «сталь» + «kan».

С

  1. Саглам (Sağlam)
  2. Сари (Sari) — «жёлтый» (рыжий).
  3. Сарыкая (Sarıkaya)
  4. Сезер (Sezer) — «с развитой интуицией».

Т

  1. Татлыбал (Tatlybal) — «сладкий мёд».
  2. Тахташи (Tahtaci) — «деревообработчики»; «лесные люди».
  3. Таш (Taş) — «камень».
  4. Текин (Tekin) — от имени предка; «спокойный, мягкий».
  5. Толон (Tolon) — от названия местности.
  6. Тосун (Tosun) — от имени предка.
  7. Тунч (Tunç)
  8. Туран (Turan) — «из земли Тура»; «из Тура», от названия самого первого государственного образования в Средней Азии.
  9. Тюзюн (Tüzün)

У

  1. Улусой (Ulusoy) — «знатный, высокий род».
  2. Унал (Ünal) — «стать знаменитым».

Ф

  1. Фират (Fırat)
  2. Фундуклеев — «фундук» (fındık).

Ч

  1. Чаглар (Çağlar) — «вечная текущая река»; от личного имени.
  2. Чакир (Çakir) — «вино», предок винодела (профессия).
  3. Челик (Çelik) — «сталь»; «крепкий, сильный».
  4. Четин (Çetin) — «твёрдый, крепкий, сильный, решительный».
  5. Четинкая (Çetinkaya) — «твёрдая скала» (от «четин» — «твёрдый», «кая» — «скала»).

Ш

  1. Шахин (Şahin) — «ястреб».
  2. Шен (Şen) — «радостный, весёлый, счастливый, активный».
  3. Шенсой (Şensoy) — предок Шена (от Шен + «soy» — предки)
  4. Шентюрк (Şentürk)
  5. Шимшек (Şimşek) — «молния»; «живой, быстрый, подвижный».
  6. Шипал (Şipal)

Ы

  1. Ылхан (Ilhan) — от личного имени.
  2. Ышык (Işık) — «свет, светлый».

Э

  1. Экинджи (Ekinci)
  2. Элмас, Эльмас (Elmas)
  3. Эрдем (Erdem) — «добродетельный».
  4. Эрдемир (Erdemir)
  5. Эрдоган (Erdoğan) — «тот, кто родился человеком».
  6. Эроглу (Eroğlu)
  7. Эрсой (Ersoy) — «предок военного» (от «эр» — «человек», «солдат» и «soy — «предки»).
  8. Эртегюн (Ertegün)

Ю

  1. Ювакуран (Yuvakuran)
  2. Юджель (Yücel)
  3. Юксель (Yüksel) — «победоносный», «стремящийся к вершине»; от имени Юксель.
  4. Юнал (Ünal) — «стать знаменитым».

Я

  1. Явуз (Yavuz) — «непреклонный, решительный, отважный и свирепый».
  2. Языджи (Yazıcı, Yaziji) — «клерк».
  3. Ялчин (Yalçin) — «крутой, отвесный» (по отношению к местности); «гладкий».

История происхождения турецких фамилий

Единая система турецких фамилий появилась в Республике довольно поздно. Вплоть до 1934 года здесь пользовались различными родовыми приставками, которые просто прибавлялись к имени или прозвищу.

Например, те турки, которые были рождены в высшем обществе, использовали персидский суффикс «заде», который означает «сын». Остальные же использовали формы «оглы/у», которые означают то же самое, но по своему происхождению являются исконно турецкими.

До этого османы наделялись лишь именами, что создавало, во-первых, страшную путаницу в бытовом плане, а, во-вторых, создавало серьёзные трудности для социального устройства страны. К тому же такой переход означал полноценное превращение страны в светское государство и давал ей возможность стать частью цивилизованного мира.

Первый президент Турции Мустафа Кемаль взял себе фамилию Ататюрк (праотец турок), что не удивительно, ведь он был инициатором введения фамильных конструкций в обиход. Второй президент Республики Исмет стал Инёню, поскольку он выиграл сражения во время войны за независимость и сверг халифат.

С момента закрепления закона на государственном уровне все начинают искать себе подходящую фамилию. Осложняет ситуацию тот факт, что иностранные префиксы, суффиксы и корни использовать было нельзя.

Естественно, ожидать, что до конца 1934 года абсолютно все турки обзаведутся официальными фамилиями, было бы недальновидно. Именно поэтому население обязали принять решение и оформить все нужные документы до 2 июля 1936 года.

Если же по какой-то причине к назначенному сроку гражданин не предпринимал действий по выбору и регистрации фамильной конструкции, фамилию ему давал вали (так называют наместников различных провинций страны), каймакан (владеющий округом) или любое другое уполномоченное перечисленными ранее представителями власти лицо.

Позаботилось государство и об упрощении тех конструкций, которые использовались в качестве своеобразных фамилий ранее. Речь об именах, званиях и прозвищах с приставками (например, бей, паша, эфенди и т. д.). Теперь по закону фамильные конструкции следовали писать единым словом.

Допускается сохранение ей девичьей фамилии, однако она должна в таком случае употребляться перед фамилией мужа. После развода уже бывшая супруга может отказаться от фамилии мужа или оставить двойную фамилию.

При повторном вступлении в брак женщина не может взять новую фамилию. Если ребёнок рождается вне брака, то ему присваивают фамилию матери.

Популярная турецкая фамилия и русско-турецкие фамильные конструкции

Если обратиться к статистическим данным, то согласно им, наиболее популярной и распространённой фамильной формой в Турции была и остаётся Йылмаз. Число её носителей достигло 1 миллиона 580 тысяч граждан страны (а в Турции проживает около 80 миллионов людей).

У этой конструкции наибольший отрыв, который пока не представляется возможным преодолеть.

Другие популярные фамильные формы:

  • Кайа (около 1 154 000 человек);
  • Демир (приблизительно 1 105 000 человек).

Сегодня в перечне русских фамилий часто находят «обрусевшие» турецкие фамилии, которые попали в страну с переселенцами, бывшими военнопленными во время турецких войн XVIII – начала XIX столетий, а также с торговцами и купцами. К подобным фамилиям относятся:

  • Айвазов — дворецкий (ajvaz);
  • Ашихмин — от тюркского прозвища Ашыкма «не торопись!»;
  • Каракозов — «чёрные глаза» (kara göz);
  • Колчак — «браслет» (kolçak);
  • Кундурушкин — «ботинки» (kundura);
  • Фундуклеев — «фундук» (fındık).

Что означают суффиксы «оглы и оглу» в турецких фамилиях

Отдельно стоит поговорить о суффиксах «оглы» и «оглу», фамилии с использованием которых встречаются в Турции достаточно часто. Происхождение у них турецкое, но на самом деле они являются не префиксами или суффиксами, а полноценными словами, которые превратились со временем в родовую приставку к имени.

В контексте именных и фамильных форм их переводят как «сын» или «сын божий». Довольно часто (но не на постоянной основе по-турецки) в семье с их помощью называют детей в честь того или иного знаменательного предка.

В обособленном состоянии (как отдельное слово) оглу обозначает «сын того-то» или «сын той-то» в турецком языке. Или же слово может обозначать «сын», если, например, перед ним идёт другое существительное, с которым форма образует притяжательную конструкцию.

Но сегодня фамилии с суффиксом «оглы/у» можно встретить не только непосредственно в Турции, но по всему миру. Известны случаи, когда конструкции с такими элементами преобразовывались и изменялись в угоду тому языку, который является преобладающим на территории проживания граждан турецкого происхождения.

Однако всё же большинство турок предпочитает сохранить свои фамилии в неизменном виде даже после эмиграции, чтобы не терять своих корней и свою культуру.

Про значение красивых турецких фамилий

Несмотря на порой неказистое для западного уха звучание, турецкие фамилии несут в себе чаще всего поэтическое значение. Турки старались подбирать для себя и своих семей красивые, глубокие по смыслу фамилии.

Большинство конструкций образовано от:

  • названий растений, деревьев;
  • названий животных;
  • наименований природных явлений, небесных тел;
  • личных качеств характера или особенностей внешности;
  • описательных форм.

Сегодня наиболее красивыми в Турции являются следующие фамильные формы:

  • Гюль (роза);
  • Аслан (лев);
  • Акгюл (белая роза);
  • Гюллер (тот, кто постоянно улыбается);
  • Булут (облачный).

Заключение

Несмотря на то что полноценно турецкие фамилии начали формироваться поздно, они всё равно заслуживают внимания. Хотя бы из-за своих довольно интересных конструктивных особенностей и поэтического значения. Многим на слух они кажутся несколько необычными, но это лишь видимость. На самом деле турецкие фамильные формы (как и многие восточные) обладают особой магией и красотой.

Если у Вас есть дополнения, замечания или вопросы, вы можете оставить комментарий или задать нам вопрос в форме ниже, мы обязательно на него ответим.

Людмила Голубева

Людмила Голубева

Куратор проекта «Семейная фамилия», специализируется на изучении фамилий с 2012 года и проведении генеалогических исследований, высшее профессиональное образование (2003 — 2008 г.), курсы повышения квалификации.

Задать вопрос

  • Как у меня появился котенок сочинение
  • Как у меня запор был рассказы
  • Как у корейцев пишется дата
  • Как у кенгуру появилась на животе сумка австралийская сказка читать
  • Как у вас с временем как пишется правильно