Как звали хозяина каштанки в рассказе чехова

«Kashtanka»
by Anton Chekhov
Kashtanka 01 (Kardovsky).jpg

Kashtanka, Fedyushka and Luka Alexandrovich
1903 illustration by Dmitry Kardovsky

Original title Каштанка
Country Russia
Language Russian
Published in Novoye Vremya
Publication date 25 December 1887 (old style)

«Kashtanka» (Russian: Каштанка)[note 1] is an 1887 short story by Anton Chekhov.

Publication[edit]

The story was first published in Novoye Vremyas No. 4248, 25 December (old style) 1887 issue, originally under the title «In Learned Society» (В учёном обществе; V uchyonom obschestve).

Revised by the author, divided into seven chapters and under the new title it came out as a separate edition in Saint Petersburg in 1892 and enjoyed six re-issues in 1893–1899. Chekhov included it in Volume 4 of his Collected Works published by Adolf Marks in 1899–1901. In 1903 the story came out illustrated by Dmitry Kardovsky and in such form continued to be re-issued well into the end of the 20th century.

Background[edit]

There were at least two persons who claimed to have prompted Chekhov the original idea. One of them was Nikolai Leykin: of that Viktor Bilibin informed the author in a 7 December 1887 letter (Chekhov apparently left the claim uncommented). Another, the circus performer and animal trainer Vladimir L. Durov (1863–1934) in his 1927 book «My Animals» maintained that it was him who once told Chekhov the real life story about a dog named Kashtanka who’d performed with his troupe.[2]

Plot[edit]

Chapter 1. Misbehaviour. Kashtanka, a young foxey-looking mongrel, belonging to a carpenter drunkard named Luka Alexandrovich gets lost through her own ‘improper behaviour’, frightened by a military band on the street. Hungry and desperate («If she had been a human being she would have certainly thought: ‘No, it is impossible to live like this! I must shoot myself!'»), she huddles up by the entrance to some unfamiliar house.

Chapter 2. A Mysterious Stranger. A stranger comes out, feels sorry for the lost dog and, delighted with her funny looks, takes her to his place where he treats her to good dinner. Upon the inspection, she finds the place poor and ugly (nothing «besides the easy-chairs, the sofa, the lamps and the rugs») next to her masters’ apartments, rich with all manner of rubbish. On the plus side, the host gives her not a single kick, which feels like a novelty. Finally, she goes to sleep, dreaming nostalgically of how Luka’s son Fedyushka used to lovingly ‘play’ with her by way of using her «…as a bell, that is, shake her violently by the tail so that she squealed and barked», as well as giving her a piece of meat to swallow and then «with loud laugh, pull[ing] it back again from her stomach», by a thread he’d fixed it with.

Chapter 3. New and Very Agreeable Acquaintances. In the morning Kashtanka meets (and, after a bout of initial hostility, befriends) her neighbours: a gander named Ivan Ivanovich, who talks much nonsense, and the old white tom-cat Fyodor Timofeyitch, a lazy creature with highly skeptical mindset. From her new master she receives a new name, Tyotka (Auntie).

Chapter 4. Marvels on a Hurdle. The trio, completed by the pig Khavronya Ivanovna, and supervised by their trainer, starts to perform most wonderful tricks, like bell-ringing, pistol-shooting and, most importantly climbing one another to form what’s known in their master’s parlance as the Egyptian Pyramid. Kashtanka is intrigued and delighted with the show. The next night sees her moving into the gander and cat’s apartment.

Chapter 5. «Talent! Talent!» A month passes, and Auntie gets used to her new life, full of good dinners and exhausting but joyful training sessions during which she walks on hind legs, catch sugar, dance and ‘sing’ (by way of accompanying music by howling). Finally, she becomes Fyodor Timofeyitch’s sub in Egyptian Pyramid. The master is delighted with Auntie’s progress. Still, every evening brings her a whiff of sadness, as she continues to dream wistfully of her wonderful past with the rude and silly carpenter and his sadistically-minded little boy.

Chapter 6. An Uneasy Night. The tragedy strikes: Ivan Ivanovich dies. It transpires that a horse had accidentally stepped upon him earlier in the day. Everybody is greatly distressed, thoughts of imminent death creep into both the dog and the cat’s heads.

External video
video icon Kashtanka, the 1952 Soviet animation by Mikhail Tsekhanovsky (31 min)

Chapter 7. An Unsuccessful Début. Several days passes. The team leaves the house for a performance in which Kashtanka is for the first time to substitute the late Ivan Ivanovich at the base of the Egyptian Pyramid. The master is nervous and full of dark premonitions. The show starts well: Kashtanka performs some tricks, then prepares to do the singing and dancing routine, then… «Look out, dad, that’s our Kahtanka!» she hears Fedyushka’s voice in the audience. Mad with joy, she rushes off stage, to greet her old family. Half an hour later she’s on the street with them, happy to return to her good old life of hunger, full of abuse and drunken Luka’s eloquence, mostly in the form of one, oft-repeated observation: «You, Kashtanka, are an insect of a creature, and nothing else. Beside a man, you are much the same as a joiner beside a cabinet-maker.»

Reception[edit]

The reaction to the story was extremely warm, but several reviewers expressed their dissatisfaction with its finale. In an 8 January 1888 letter Yakov Polonsky wrote to Chekhov: «For a New Year Day you treated us with two fine stories, «Kashtanka» and «The Easter Tale»[note 2] and I am happy to inform you that everybody here are delighted with them…. It’s just that it seemed to me that «Kashtanka»‘s final scene bears the mark of either tiredness or haste. It certainly looks is if something in it is missing.»[3]

Notes[edit]

  1. ^ The name refers to colour: ‘kashtan’ (каштан) is ‘chestnut’ in Russian
  2. ^ In later editions known as «A Story Without a Title», «Без Названия»

References[edit]

  1. ^ В.Л. Дуров. Мои звери. Москва. 1927. Стр. 59
  2. ^ The Word compilation, p. 223 // Слово. Сб. второй.Москва, 1914, стр. 223

External links[edit]

  • Каштанка, the original Russian text
  • Kashtanka, the English translation
«Kashtanka»
by Anton Chekhov
Kashtanka 01 (Kardovsky).jpg

Kashtanka, Fedyushka and Luka Alexandrovich
1903 illustration by Dmitry Kardovsky

Original title Каштанка
Country Russia
Language Russian
Published in Novoye Vremya
Publication date 25 December 1887 (old style)

«Kashtanka» (Russian: Каштанка)[note 1] is an 1887 short story by Anton Chekhov.

Publication[edit]

The story was first published in Novoye Vremyas No. 4248, 25 December (old style) 1887 issue, originally under the title «In Learned Society» (В учёном обществе; V uchyonom obschestve).

Revised by the author, divided into seven chapters and under the new title it came out as a separate edition in Saint Petersburg in 1892 and enjoyed six re-issues in 1893–1899. Chekhov included it in Volume 4 of his Collected Works published by Adolf Marks in 1899–1901. In 1903 the story came out illustrated by Dmitry Kardovsky and in such form continued to be re-issued well into the end of the 20th century.

Background[edit]

There were at least two persons who claimed to have prompted Chekhov the original idea. One of them was Nikolai Leykin: of that Viktor Bilibin informed the author in a 7 December 1887 letter (Chekhov apparently left the claim uncommented). Another, the circus performer and animal trainer Vladimir L. Durov (1863–1934) in his 1927 book «My Animals» maintained that it was him who once told Chekhov the real life story about a dog named Kashtanka who’d performed with his troupe.[2]

Plot[edit]

Chapter 1. Misbehaviour. Kashtanka, a young foxey-looking mongrel, belonging to a carpenter drunkard named Luka Alexandrovich gets lost through her own ‘improper behaviour’, frightened by a military band on the street. Hungry and desperate («If she had been a human being she would have certainly thought: ‘No, it is impossible to live like this! I must shoot myself!'»), she huddles up by the entrance to some unfamiliar house.

Chapter 2. A Mysterious Stranger. A stranger comes out, feels sorry for the lost dog and, delighted with her funny looks, takes her to his place where he treats her to good dinner. Upon the inspection, she finds the place poor and ugly (nothing «besides the easy-chairs, the sofa, the lamps and the rugs») next to her masters’ apartments, rich with all manner of rubbish. On the plus side, the host gives her not a single kick, which feels like a novelty. Finally, she goes to sleep, dreaming nostalgically of how Luka’s son Fedyushka used to lovingly ‘play’ with her by way of using her «…as a bell, that is, shake her violently by the tail so that she squealed and barked», as well as giving her a piece of meat to swallow and then «with loud laugh, pull[ing] it back again from her stomach», by a thread he’d fixed it with.

Chapter 3. New and Very Agreeable Acquaintances. In the morning Kashtanka meets (and, after a bout of initial hostility, befriends) her neighbours: a gander named Ivan Ivanovich, who talks much nonsense, and the old white tom-cat Fyodor Timofeyitch, a lazy creature with highly skeptical mindset. From her new master she receives a new name, Tyotka (Auntie).

Chapter 4. Marvels on a Hurdle. The trio, completed by the pig Khavronya Ivanovna, and supervised by their trainer, starts to perform most wonderful tricks, like bell-ringing, pistol-shooting and, most importantly climbing one another to form what’s known in their master’s parlance as the Egyptian Pyramid. Kashtanka is intrigued and delighted with the show. The next night sees her moving into the gander and cat’s apartment.

Chapter 5. «Talent! Talent!» A month passes, and Auntie gets used to her new life, full of good dinners and exhausting but joyful training sessions during which she walks on hind legs, catch sugar, dance and ‘sing’ (by way of accompanying music by howling). Finally, she becomes Fyodor Timofeyitch’s sub in Egyptian Pyramid. The master is delighted with Auntie’s progress. Still, every evening brings her a whiff of sadness, as she continues to dream wistfully of her wonderful past with the rude and silly carpenter and his sadistically-minded little boy.

Chapter 6. An Uneasy Night. The tragedy strikes: Ivan Ivanovich dies. It transpires that a horse had accidentally stepped upon him earlier in the day. Everybody is greatly distressed, thoughts of imminent death creep into both the dog and the cat’s heads.

External video
video icon Kashtanka, the 1952 Soviet animation by Mikhail Tsekhanovsky (31 min)

Chapter 7. An Unsuccessful Début. Several days passes. The team leaves the house for a performance in which Kashtanka is for the first time to substitute the late Ivan Ivanovich at the base of the Egyptian Pyramid. The master is nervous and full of dark premonitions. The show starts well: Kashtanka performs some tricks, then prepares to do the singing and dancing routine, then… «Look out, dad, that’s our Kahtanka!» she hears Fedyushka’s voice in the audience. Mad with joy, she rushes off stage, to greet her old family. Half an hour later she’s on the street with them, happy to return to her good old life of hunger, full of abuse and drunken Luka’s eloquence, mostly in the form of one, oft-repeated observation: «You, Kashtanka, are an insect of a creature, and nothing else. Beside a man, you are much the same as a joiner beside a cabinet-maker.»

Reception[edit]

The reaction to the story was extremely warm, but several reviewers expressed their dissatisfaction with its finale. In an 8 January 1888 letter Yakov Polonsky wrote to Chekhov: «For a New Year Day you treated us with two fine stories, «Kashtanka» and «The Easter Tale»[note 2] and I am happy to inform you that everybody here are delighted with them…. It’s just that it seemed to me that «Kashtanka»‘s final scene bears the mark of either tiredness or haste. It certainly looks is if something in it is missing.»[3]

Notes[edit]

  1. ^ The name refers to colour: ‘kashtan’ (каштан) is ‘chestnut’ in Russian
  2. ^ In later editions known as «A Story Without a Title», «Без Названия»

References[edit]

  1. ^ В.Л. Дуров. Мои звери. Москва. 1927. Стр. 59
  2. ^ The Word compilation, p. 223 // Слово. Сб. второй.Москва, 1914, стр. 223

External links[edit]

  • Каштанка, the original Russian text
  • Kashtanka, the English translation

На чтение 8 мин Просмотров 8.9к. Опубликовано 03.04.2020

⭐⭐⭐⭐⭐ «Каштанка» за 1 минуту и подробно по главам за 5 минут. 

Очень краткий пересказ рассказа «Каштанка»

Жизнь Каштанки у хозяина столяра нельзя было назвать безоблачной. Он любил выпить, и собака частенько оставалась голодной. Но однажды с ней случилось страшное — она отбилась от хозяина и потерялась в городе. Каштанку приютил незнакомец, оказавшийся клоуном и дрессировщиком. Собака впервые за долгое время наелась досыта и уснула в тепле.

На утро ей дали новую кличку — Тётка, и она познакомилась с остальными обитателями дома: котом, гусем и поросёнком. Три месяца Каштанка-Тётка жила в прекрасных условиях, отъелась, похорошела и даже проявила актёрский талант. Новый хозяин обучил её трюкам.

Настал день дебюта Тётки. В зрительном зале оказались прежние хозяева собаки: столяр и его сын. Мальчик узнал в красивой артистке своего пропавшего друга и позвал Каштанку по имени. Позабыв обо всём, собака бросилась к прежним хозяевам.

Главные герои и их характеристика:

 Персонажами в произведении на равных ролях выступают и люди, и животные. 

  •  Нечистокровная такса Каштанка — доброе, светлое, позитивное существо. Каштанку-Тётку автор «очеловечивает», наделив её такими чертами как умение рассуждать, сравнивать, сопереживать и чувствовать благодарность. Главная черта характера четвероногой героини — верность.
  •  Лука Александрыч  — внешне этот герой кажется грубым человеком, но, если задуматься, станет понятно — он просто много и тяжело работает, часто устаёт. Поэтому не всегда помнит, кормил ли своего пса. Однако он привязан к своей собаке, которая и собеседник ему и друг. Он искренне радуется, когда Каштанка находится.
  •  Незнакомец мистер Жорж  — толстый, невысокий, чисто выбритый человек. Работает клоуном и занимается дрессировкой животных. Продрогшую и оголодавшую Каштанку он жалеет и забирает к себе. Относится к ней с сочувствием, придумывает для неё роль в своём шоу. Даёт ей новое имя — Тётка.
  •  Кот  — старый, мудрый, ленивый белый кот по прозвищу Фёдор Тимофеевич. Предпочитает любому действу сон, нехотя, но выполняет свои «цирковые» обязанности.
  •  Гусь Иван Иваныч  — много, быстро и непонятно говорит, чем раздражает окружающих.
  •  Свинья  — чёрная, некрасивая, но добродушная свинка Хавронья Ивановна.
  •  Федюшка  — сынишка столяра.

Краткое содержания рассказа «Каштанка» подробно по главам

Глава 1. «Дурное поведение»

У столяра Луки Александрыча жила рыжая собака Каштанка. Внешне она напоминала лисицу, а генетически была «смесью» таксы и дворняги. Когда хозяин ходил по делам, он брал с собой Каштанку. Так вышло и на этот раз.

Собака на прогулке вела себя крайне неприлично: лаяла, прыгала, бегала с другими собаками и не заметила, как ей навстречу вышел полк солдат. Шествие сопровождалось громкой музыкой, Каштанка испугалась звуков и метнулась на другую сторону улицы.

Когда всё утихло, она побежала искать хозяина, но тщетно. Стемнело, Каштанка еле живая от голода и усталости прижалась к двери какого-то подъезда и стала жалобно скулить.

Глава 2. «Таинственный незнакомец»

Внезапно дверь открылась, ударив Каштанку в бок. Из подъезда вышел незнакомый человек в цилиндре, он не прошёл мимо и стал утешать бедную потеряшку. В ответ Каштанка лизнула руки незнакомца и заплакала с новой силой. Человек забрал её к себе.

Собака оказалась в большой светлой комнате, где не было столярных стружек, клея и лака, а было тепло и уютно. Во время ужина незнакомец накормил свою четвероногую гостью вкусными кусочками со своего стола. Потом предложил Каштанке прилечь на небольшой матрасик возле его дивана.

Измученное животное быстро уснуло. Каштанке снился старый дом и сын хозяина Федюшка, который частенько подшучивал над ней и порой достаточно жестоко.

Глава 3. «Новое, очень приятное знакомство»

Каштанка проснулась в комнате одна. Она отправилась на разведку, открывая двери лапами. В маленькой комнатке её ждал неприятный сюрприз — шипящие кот и гусь. Каштанке наверняка бы прилично досталось, если бы вовремя не появился вчерашний человек.

Он пожурил своих домашних любимцев за устроенный сыр-бор и призвал всех троих жить дружно. Не зная имени Каштанки, незнакомец придумал ей новую кличку Тётка.

Глава 4. «Чудеса в решете»

Спустя некоторое время незнакомец занялся дрессировкой своего зверинца. Гусь умел делать реверансы, притворяться мёртвым, звонить в колокол и стрелять из пистолета, дергая за шнурок.

Со двора привели свинью Хавронью Ивановну с ней остальные звери изображали «пирамиду». Каштанка-Тётка пришла в полный восторг от этих фокусов.

Глава 5. «Талант! Талант!»

Прошёл месяц. Каштанка-Тётка каждый день сытно ела и удобно спала, наблюдала за репетициями нового хозяина и его питомцев. Вечерами ей приходилось скучать в одиночестве, так как человек брал с собой кота и гуся и уходил.

Постепенно Тётка стала очень хорошо выглядеть — сытая жизнь ей явно была впрок. Новый хозяин решил и её выдрессировать. Она научилась ходить на задних лапках, звонить в колокол, «петь» под музыку и подменять кота в «пирамиде». Довольный хозяин говорил о ней с лаской и гордостью: «Талант!»

Глава 6. «Беспокойная ночь»

Случилась страшная ночь. Как будто предчувствуя беду, Каштанка плохо спала и видела дурные сны. Раздался ужасный крик Ивана Ивановича. Взволнованно хрюкала свинья, беспокоился и кот.

Пришёл хозяин и печально сказал, что гусь умирает, так как сегодня на него наступил конь. Хозяин жалел умирающую птицу, называл голубчиком и поставил перед ним воду. Но Иван Иваныч уже не мог пить. Утром дворник унёс мёртвого гуся. Каштанке было очень грустно от потери товарища.

Глава 7. «Неудачный дебют»

Каштанка. А. П. Чехов. Краткое содержание.Настал «звёздный час» Тётки. Хозяин взял её с собой для замены гуся в «пирамиде». Сначала животные и человек долго ехали в санях, затем вошли в странное строение, которое напомнило Тётке перевёрнутый супник. Здесь было много людей и животных, о существовании которых собака ранее даже не подозревала.

Потом в небольшой комнатушке хозяин надел разноцветную одежду и разрисовал лицо гримом. Кота и собаку он посадил в чемодан и куда-то понёс. Когда чемодан вновь открылся, Каштанка ослепла от яркого света и оглохла от рёва и смеха вокруг.

Хозяин завалился животом на пол, заразительно смеясь и барахтаясь. Тётке он велел присесть на стул, а коту плясать.

Потом в ход пошла дудка, Тётка должна была ей «подпевать». Но только они с хозяином начали сценку, как откуда-то сверху раздался детский крик: «Тятька! А ведь это Каштанка!»

Собака задрала морду вверх и сразу узнала родные лица прежних хозяев — столяра и его сына Федюшки. Со счастливым визгом она кинулась на зов. Люди передавали собаку всё выше и выше, пока она не оказалась в объятиях своих потерянных хозяев.

Спустя полчаса Каштанка уже семенила по улице рядом с людьми, от которых так знакомо пахло лаком и клеем.

Коротко об истории создания произведения

Трогательный рассказ «Каштанка» был написан А.П. Чеховым в 1887 году. Свет произведение увидело в этом же году под рождество в газете «Новое время».

Мнения исследователей литературного творчества Антона Павловича Чехова расходятся относительно версии рождения идеи создания произведения. Но каждый из рассматриваемых вариантов имеет право на существование:

  • По мнению литературного критика В. Билибина (1887г.) писатель был вдохновлён историей о собаке, которую ему поведал Лейкин.
  • В основу рассказа Чехова легла история собаки В.Л. Дурова, который часто рассказывал о её судьбе в кругу друзей и знакомых.
  • Чехов поведал историю собаки своего приятеля Е. Ефимова, который, кстати, по профессии был столяром.
  • Идею произведения Чехов почерпнул из истории, рассказанной артистом В. Григорьевым о собаке, прибившейся к Тамбовскому цирке.

Краткое содержание «Каштанка»

Краткое содержание «Каштанка»

4.9

Средняя оценка: 4.9

Всего получено оценок: 882.

Обновлено 10 Октября, 2022

О произведении

Рассказ «Каштанка» Чехов написал в 1887 году. Впервые произведение было опубликовано в том же году в газете «Новое время» под заглавием «В учёном обществе».

Главным персонажем является собачка, все события читатель видит её глазами, понимает её переживания, чувства и мысли. Основной мотив рассказа — преданность, которая побуждает собаку вернуться к прежнему хозяину, отказавшись от сытой жизни цирковой “артистки”.

На сайте можно читать онлайн краткое содержание «Каштанка» по главам. Пересказ подойдёт для читательского дневника, подготовки к уроку литературы.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Место и время действия

События рассказа происходят в конце XIX века в России, в неназванном городе.

Главные герои

  • Каштанка (Тетка)«молодая рыжая собака – помесь таксы с дворняжкой».
  • Лука Александрыч – столяр, первый хозяин Каштанки.
  • M-r Жорж – второй хозяин Каштанки, клоун-дрессировщик в цирке; «коротенький и толстенький человечек».

Другие персонажи

  • Федюшка – сын Луки Александрыча.
  • Федот Тимофеич – дрессированный кот.
  • Иван Иваныч – дрессированный гусь.
  • Хавронья Ивановна – дрессированная свинья.

Краткое содержание

Глава 1

С утра хозяин собаки Каштанки, столяр Лука Александрыч, взял ее с собой и пошел к заказчику. По дороге мужчина не единожды заходил в трактир и к знакомым. Когда столяр с собакой оказались на «незнакомом тротуаре», мужчина уже был изрядно пьян. Мимо них прошел полк солдат, играя на ходу. Каштанка, не вынося музыки, «заметалась и завыла» и «бросилась через дорогу на другой тротуар». Когда она опомнилась, хозяина уже не было – ей не удалось его отыскать даже по следу. «Когда стало совсем темно, Каштанкою овладели отчаяние и ужас».

Глава 2

Каштанка «от изнеможения погрузилась в тяжелую дремоту». Неожиданно к ней подошел какой-то мужчина и позвал собаку за собой. «Не больше как через полчаса она уже сидела на полу в большой светлой комнате». Незнакомец ел и бросал Каштанке лакомые кусочки.

Перед сном незнакомец принес маленький матрасик, положил его у дивана и сказал собаке спать на нем. Каштанка разлеглась на матрасике и с грустью вспомнила Луку Александрыча и Федюшку. Мальчик «заставлял ее ходить на задних лапах», сильно дергал за хвост, «давал ей нюхать табаку». Особенно мучительно было, когда Федюшка давал собаке привязанный на ниточку кусок мяса, а затем «с громким смехом вытаскивал его обратно из ее желудка». Постепенно Каштанка заснула.

Глава 3

«Когда Каштанка проснулась, было уже светло». Она обнюхала все углы в комнате, зашла в спальню незнакомца, а затем и в ведущую оттуда маленькую комнатку. Там собака «увидела нечто неожиданное и страшное»: на нее, шипя и растопырив крылья, шел серый гусь. В стороне на матрасике лежал белый кот. Увидев Каштанку, он вскочил и тоже зашипел. Каштанка залаяла на кота, и тот ударил ее лапой. Услышав шум, проснулся мужчина и разогнал животных.

Незнакомец называл кота Федот Тимофеич, а гуся Иван Иваныч. Каштанку мужчина назвал Тетка.

Глава 4

Немного погодя незнакомец и принес какую-то «странную вещь, похожую на ворота и на букву П. На перекладине этого деревянного, грубо сколоченного П висел колокол и был привязан пистолет». По команде мужчины гусь выполнял всяческие трюки: кланялся, делал реверанс, прыгал через барьер и сквозь обруч, прикидывался мертвым, дергая за специальные веревки, стрелял из револьвера и звонил в колокол.

Затем незнакомец попросил старуху позвать Хавронью Ивановну. Женщина впустила «черную, очень некрасивую свинью». По команде незнакомца животные изображали «египетскую пирамиду»: гусь взбирался на свинью, а кот на гуся. Потом мужчина учил ездить Ивана Иваныча на коте, а кута курить.

Глава 5

Каждый день незнакомец по три-четыре часа тренировал животных. По вечерам мужчина обычно куда-то уезжал с котом и гусем.

Когда Каштанка «совсем уже свыклась с новой жизнью и из тощей, костлявой дворняжки обратилась в сытого, выхоленного пса», хозяин сказал, что будет и из нее делать «артистку». Мужчина научил ее стоять, ходить и прыгать на задних лапах, а затем плясать, «бегать на корде», выть под музыку, звонить, стрелять и даже заменять кота в «египетской пирамиде».

Глава 6

Тетка проснулась от пронзительного крика Ивана Иваныча. Гусь умирал – днем на него наступила лошадь. Расстроенный хозяин пытался напоить гуся водой, но голова птицы «так и осталась лежать в блюдечке». «Когда совсем рассвело, пришел дворник, взял гуся за лапы и унес его куда-то».

Глава 7

«В один прекрасный вечер» хозяин взял с собой Тетку и Федора Тимофеевича: собака должна была заменить покойного Ивана Иваныча. Мужчина сильно переживал, что номер не выучен, было мало репетиций и ничего не получится. Они приехали к «большому странному дому, похожему на супник». Зайдя с животными в маленькую серую комнатку, хозяин загримировался, надел парик и костюм клоуна.

Пришло время выступления хозяина, или как его объявили, M-r Жоржа. Мужчина спрятал животных в чемодан и вышел. В начале представления мужчина открыл чемодан. Выскочившая Каштанка «забегала вокруг своего хозяина и залилась звонким лаем». Помня предыдущие уроки, собака начала выполнять команды мужчины.

Неожиданно посреди выступления где-то наверху «кто-то громко ахнул» и позвал Каштанку. Собака узнала в кричавших своих бывших хозяев и быстро побежала к галерке. «Спустя полчаса Каштанка шла уже по улице за людьми, от которых пахло клеем и лаком». Все случившееся: учение, цирк «представлялось ей теперь, как длинный, перепутанный, тяжелый сон…».

И что в итоге?

Каштанка (Тётка) – во время первого и единственного выступления в цирке узнаёт первого хозяина, Луку Александрыча, и возвращается к нему и к своей привычной жизни.

Лука Александрыч – узнаёт Каштанку на выступлении в цирке, забирает её с собой.

M-r Жорж – после смерти гуся дрессирует Каштанку и берёт её на выступление.

Иван Иваныч – умирает после того, как на него наступила лошадь.

Заключение

Заключение

Изображая в рассказе «Каштанка» мир глазами собаки, Чехов поднимает такую важную тему, как взаимодействие человека с животными. Автор показывает, насколько безгранична может быть преданность собаки, даже несмотря на плохое обращение с ней хозяев.

Советуем не останавливаться на кратком пересказе «Каштанки», а прочесть рассказ А. П. Чехова полностью.

Тест по рассказу

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Доска почёта

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Даня Молокин

    10/10

  • Анастасия Гриднева

    4/10

  • Светлана Зубакова

    9/10

  • Ксения Кылосова

    10/10

  • Дмитрий Тарасов

    9/10

  • Даниил Сердитов

    10/10

  • Anna Ivanova

    10/10

  • Артем Кадыров

    5/10

  • Микаил Якубов

    10/10

  • Матвей Федотов

    10/10

Рейтинг пересказа

4.9

Средняя оценка: 4.9

Всего получено оценок: 882.


А какую оценку поставите вы?

  • Как звали учительницу французского языка в рассказе уроки французского
  • Как звали учительницу из рассказа распутина уроки французского
  • Как звали удава из сказки киплинга маугли
  • Как звали тыкву в сказке чиполлино
  • Как звали трех толстяков из повести сказки ю олеши три толстяка