Какие факты творческой истории рассказа господин из сан франциско помогают понять его содержание

Анализ «Господин из Сан-Франциско» Бунин

Анализ «Господин из Сан-Франциско» Бунин

4.6

Средняя оценка: 4.6

Всего получено оценок: 2702.

Обновлено 29 Июня, 2021

4.6

Средняя оценка: 4.6

Всего получено оценок: 2702.

Обновлено 29 Июня, 2021

Рассказ И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» повествует о том, что всё материальное обесценивается перед фактом смерти. Человеческая жизнь подвластна тлению, она слишком коротка, чтобы растрачивать её напрасно, и главной идеей этого поучительного рассказа, является осмысление сущности человеческого бытия. Смысл жизни героя этого рассказа заключается в его уверенности, что имеющиеся средства помогут купить всё, но судьба решила иначе. Предлагаем анализ произведения «Господин из Сан-Франциско» по плану, материал пригодится при подготовке к урокам и к ЕГЭ по литературе в 11 классе.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 36 лет.

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться с самим произведением Господин из Сан-Франциско.

Год написания – 1915 г.

История создания описана в дневнике писателя. В витрине московского магазина Бунин случайно обратил внимание на обложку книги Томаса Манна «Смерть в Венеции», это послужило толчком для написания рассказа.

Тема – Главная тема произведения – это жизнь и смерть, богатство и нищета, власть и ничтожность, то есть противоположности, окружающие человека повсюду, Всё это отражает философию самого автора.

Композиция – Завязка рассказа начинается с путешествия господина, кульминационным моментом является его неожиданная смерть, и в развязке истории автор размышляет о будущем человечества.

Жанр – Рассказ, переходящий в содержательную притчу.

Направление – Реализм. История, рассказанная Буниным, постепенно приобретает глубокий философский смысл. Проблематика «Господина из Сан-Франциско» как философская, так и социально-политическая. Автор размышляет о бренности бытия, об отношении человека к духовным и материальным ценностям с точки зрения различных слоёв общества.

История создания

История создания рассказа Бунина относится к 1915 году, когда он увидал обложку книги Томаса Манна. Она вызвала у него ассоциацию со смертью одного из отдыхающих американцев, случившуюся во время отдыха на Капри. К нему пришло решение описать этот случай, что он и сделал за максимально короткий срок – рассказ был написан всего за четыре дня. За исключением умершего во время отдыха на острове американца, все факты в рассказе являются полностью вымышленными. Первоначальное название рассказа – “Смерть на Капри”.

Посмотрите, что еще у нас есть:

Тема

Тема рассказа – отношение к жизни и смерти, нищете и роскоши на примере героя, зря прожившего свою жизнь. Взгляд автора и его героя на эти основополагающие понятия отображает мировосприятие всего общества, разделённого на классы. Высшее общество, владеющее всеми материальными ценностями, имеющее возможность купить всё, что продаётся, не имеют самого главного – духовных ценностей.

Чувства танцующей на корабле пары, изображающей искреннюю любовь, тоже фальшивка. Это актёры, которых купили, чтобы они сыграли влюблённую пару. Нет ничего настоящего, всё искусственное, лицемерное, неестественное. И сами люди, фальшивые и двуличные, изображены безликими, в чём и заключается смысл этого рассказа.

Господин обезличен: автор не называет даже его имени. Жизнь его бесцельна и пуста, он всю жизнь усердно наращивал капитал, эксплуатируя рабочих, и пользовался благами, созданными представителями низшего класса. Теперь, “уйдя на покой” он мечтает купить всё, что только возможно, но не успевает: судьба распорядилась по-своему, отняв у него жизнь. Когда он умер, никто о нём и не вспомнил, мёртвый он доставляет лишь неудобства окружающим, в том числе и своей семье.

Суть в том, что герой рассказа умер – и ему не нужны богатство, роскошь, власть и почёт. Ему всё равно где лежать – в роскошном инкрустированном гробу или в простом ящике из-под содовой. Жизнь прошла зря: поклоняясь золотому тельцу,
он не испытал настоящих, искренних человеческих чувств, не знал любви и счастья.

Анализ произведения «Господин из Сан-Франциско» позволяет выделить основную мысль рассказа, которая заключается в философских размышлениях автора о смысле жизни, о сущности бытия.

Композиция

Повествование рассказа по смыслу делится на две части: путешествие господина на корабле к побережью Италии и возвращение его на том же корабле, только уже в гробу.

В первой части герой пользуется всеми возможными благами, что можно купить за деньги. У него есть всё самое лучшее: и номер в отеле, и изысканные блюда, и комфортный отдых на палубе. Денег у господина столько, что их хватит на двухгодичное путешествие вместе с семьёй, женой и дочкой, которые тоже ни в чём себе не отказывают.

Но после кульминационного момента, когда героя настигает внезапная смерть, отношение к нему резко меняется. Хозяин отеля даже не разрешает положить труп господина в его номере, выделив для этой цели самый дешёвый и незаметный. Не оказалось и приличного гроба, в который можно положить господина, и его кладут в ящик – тару из-под содовой воды. На корабле, где господин сначала блаженствовал на палубе среди высшего общества, место ему находится лишь в тёмном трюме.

Главные герои

О героях произведения мы написали отдельную статью – Главные герои «Господина из Сан-Франциско».

Жанр

«Господин из Сан-Франциско» относится к жанру рассказаа, но он наполнен глубоким философским содержанием и отличается от остальных бунинских произведений. Рассказы Бунина обычно содержат описание природы и жизненных проявлений, поражающих своей реалистичностью.

В этом же произведении есть главный герой, вокруг которого и завязан конфликт. Его содержание заставляет задуматься о проблемах общества, о его деградации: превратившись в меркантильное, порочное, пустое и лицемерное, оно поклоняется лишь одному идолу – деньгам, и отрекается от всего духовного.

Рассказ подчинён философскому направлению и в сюжетном плане это поучительная притча, дающая урок читателю. Здесь показана несправедливость классового общества, где низшая часть населения прозябает в нищете, а высшая – бессмысленно прожигает жизнь. Но все идут к единому финалу, а перед лицом смерти равны и бедные, и богатые, от неё нельзя откупиться никакими деньгами.

Реалистический рассказ Бунина осложнён важными символами, которые отражают время его написания и дополняют его объёмными, многозначными образами. Круизный лайнер с говорящим названием “Атлантида”, на котором пересекает океан герой рассказа, есть символ современной цивилизации, бессмысленного и внутренне подорванного существования. Его устройство, разделение на “чистых” аристократов вверху и “нечистых” рабочих внизу, управляющих кораблём в “исполинской топке”, отражает устройство общества, несущегося по волнам жизни, в холоде и тьме. Именно поэтому из мистического мрака за кораблём наблюдает сам дьявол.

Рассказ Бунина «Господин из Сан-Франциско» по праву считается одним из самых выдающихся произведений в его творчестве.

Тест по произведению

Доска почёта

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Алиса Масленикова

    10/10

  • Асухан Ачхоевский

    10/10

  • Зоя Гаджиева

    10/10

  • Наталья Марсова

    9/10

  • Данил Барабаш

    5/10

  • Мейрам Шакенов

    10/10

  • Amina Kodzoeva

    10/10

  • Zahir Rahmonaliev

    8/10

  • Иван Дунаев

    10/10

  • Приход Степан

    10/10

Рейтинг анализа

4.6

Средняя оценка: 4.6

Всего получено оценок: 2702.


А какую оценку поставите вы?

Господин из Сан-Франциско

Творческие зимы на Капри

Впервые в Венеции и Флоренции писатель побывал в 1904 году, а через пять лет с молодой женой он посетил Рим и Неаполь. С балкона неаполитанской гостиницы «Виктория» открывалась великолепная панорама Капри. Хотя поездка на остров не планировалась, по случайному стечению обстоятельств в марте 1909 года Бунины покинули Неаполь и на пароходе направились к острову. Здесь супруги провели незабываемый месяц, наслаждаясь чудесными видами моря и прекрасной итальянской природы.

Отель Квисисана

В следующий раз на Капри Бунины приехали в конце 1911 года, поселившись на верхнем этаже одного из лучших отелей «Квисисана». Субтропическая растительность, морской целебный воздух, пешие прогулки благотворно сказались на творческом настроении писателя. Первая продолжительная зимовка на Капри оказалась на редкость плодотворной. В этот период Бунин закончил повесть «Суходол», написал рассказы «Хорошая жизнь» и «Ночной разговор», которые вскоре были опубликованы в петербургских журналах.

В конце 1912 года Бунины снова приехали на Капри, поселившись всё в том же отеле «Квисисана» и заняв целых 4 комнаты. Позже в интервью для одной из газет Бунин рассказал, что тишина и покой острова, размеренная жизнь и отсутствие людей вдохновляли писателя в течение всей его второй зимы на Капри. Единственным человеком, с которым часто встречался писатель, был М. Горький. В феврале на Капри приехал Ф. И. Шаляпин и познакомил своих друзей с новой оперой Мусоргского.

Максим Горький

Зима в конце 1913 года была третьей и последней в жизни Бунина на Капри. Писатель жил по-прежнему в полюбившемся ему уютном отеле «Квисисана» и наслаждался потрясающим видом на море и огромный ухоженный сад. Вдохновленный покоем и красотой природы, он написал новые рассказы «Братья», «Весенний вечер» и «Святые». В начале весны 1914 года Бунины покинули остров и больше сюда не возвращались.

Хотя рассказ «Господин из Сан-Франциско» был написан Буниным после отъезда из Италии, история его создания относится к творческому периоду жизни на Капри.

Именно в Неаполе, а затем на Капри разворачивается главное действие рассказа, кульминационным моментом которого стала смерть главного героя. Замысел рассказа во многом связан с реальной историей американца, приехавшего на Капри и умершего при странных обстоятельствах в том самом отеле «Квисисана», где жил и работал Бунин.

Осень в Васильевском

Однажды летом 1915 года, прогуливаясь по Кузнецкому мосту, в витрине книжного магазина, писатель увидел обложку повести немецкого писателя Томаса Манна «Смерть в Венеции». Название навеяло воспоминание о чудесно проведенном времени в Неаполе и на Капри в кругу единомышленников Горького и Шаляпина. Также писателю припомнился странный случай смерти богатого американца в отеле «Квисисана».

Музей Бунина в Орле

В конце лета 1915 года Бунин приехал к двоюродной сестре, у которой часто гостил, в село Васильевское Орловской губернии. В преддверии осенних серых дней, предаваясь ностальгическим воспоминаниям о солнечной Италии, писатель неожиданно вспомнил недавно увиденную в московской лавке книгу Т. Манна. Мысли перенеслись на Капри в отель «Квисисана», где в один из дней случилось неприятное происшествие, наделавшее много шуму.

Позже в своем очерке «Происхождение моих рассказов» Бунин отметил, что под влиянием нахлынувших мыслей он решил написать историю одного господина, дав ей первоначальное название «Смерть на Капри» по аналогии с новеллой Т. Манна. Обычно творческий процесс протекал спокойно и быстро, но не в этот раз. Временами тревога и волнение накрывали писателя, вызывая восторженные слезы. Автор стремился к предельной сжатости и силе слога, удаляя из текста ненужные эпитеты и литературные штампы.

Всего 4 дня понадобилось Ивану Алексеевичу на написание произведения. Названый сначала рассказ «Смерть на Капри» Бунин позже заменил другим названием. Как признавался автор, и Сан-Франциско, и корабль «Атлантида», и все обстоятельства жизни главного героя были вымышленными, кроме того, что какой-то американец действительно умер после обеда в «Квисисане». В том же году рассказ был опубликован в сборнике «Слово» и единодушно отмечен критикой как выдающееся произведение современной литературы.

Краткий обзор произведения

Пожилой господин, заработав приличный капитал, отправляется с женой и дочерью на огромном корабле «Атлантида» в путешествие своей мечты на целых два года.

Его путь был заранее спланирован:

Рим

  • в декабре и январе — отдых в Южной Италии;
  • карнавал в Ницце;
  • азартные игры в Монте-Карло;
  • начало марта — Флоренция;
  • Страсти господни в Риме.

На обратном пути география путешествия была еще более обширной.

Иностранный господин решил развлечься, ни в чем себя не ограничивая:

  • бой быков в Севилье;
  • купание на Британских островах;
  • посещение Палестины, Египта и Японии.

Бои быков в Севилье

Путешествие он воспринимал как вознаграждение за свой многолетний труд, увенчавшийся финансовым успехом и репутацией делового человека.

На пароходе, больше похожем на отель, чем на корабль, царила атмосфера размеренного отдыха днем и веселого праздника вечером. Через два дня судно прибыло в Неаполь.

По прибытии в город установилась серая декабрьская погода. Пожив здесь непродолжительное время, семья из Сан-Франциско на маленьком пароходике отправилась на Капри. Хозяин отеля радушно принял новых постояльцев и заселил в лучший из номеров. В этот же вечер в отеле случилось нечто страшное: господин, решив почитать перед ужином газету, неожиданно захрипел и упал в читальне. Больше всех происшествием был огорчен хозяин отеля. Успокаивая гостей, он уверял, что все это пустяк, небольшой обморок господина.

Остров Капри

Несмотря на уговоры дочери, полуживого старика поместили не в его номер, а в самую дальнюю сырую и холодную каморку. Господин лежал на железной кровати, освещенной единственным рожком. Вскоре он умер, и дочь попросила хозяина отеля перенести тело в прежние апартаменты, на что хозяин кратко ответил отказом и заявил, чтобы тело покойного было вывезено как можно скорее из гостиницы.

На следующее утро в простом деревянном ящике из-под содовой на одноконном извозчике тело господина было спешно доставлено до пароходика, отправлявшегося в Неаполь, а оттуда, спустя неделю унижений, помещено на дне мрачного трюма в смоляном гробу того самого роскошного корабля, на котором он отправился в Старый Свет.

Произведение Бунина пронизано символикой. Почему господин не имеет имени? Автор сознательно применил этот художественный прием, предлагая рассказ о конкретном человеке до притчи о современном обществе.

Иван Бунин

Хотя истории Сан-Франциско в рассказе нет, этот город тоже выбран не случайно, поскольку он был центром золотой лихорадки в Калифорнии. Господин без имени— это символ эпохи, собирательный образ дельца начала XX века, сколотившего свое состояние на эксплуатации дешевой рабочей силы. Всю жизнь он посвятил накоплению богатства, считая это главным смыслом и залогом счастья.

Но оказалось, что деньги — это еще не все. Пока главный герой рассказа тратил финансы, к его услугам были улыбки окружающих, вежливое отношение прислуги, уважение и почет. После его смерти отношение к нему и его близким резко изменилось, стало холодным. В реальности улыбки оказались фальшивыми, как и общество, мнением которого он дорожил. И снова писатель использует свой излюбленный прием — символ, описывая страстный танец влюбленной пары, нанятой капитаном Ллойдом, как апофеоз фальши буржуазного мира.

Название корабля, на котором путешествовал главный герой, также является символичным. Атлантида — мифический город-государство, который был поглощен морем во время сильного землетрясения.

История смерти отдельного человека становится притчей о неминуемой гибели фальшивого капиталистического общества, поклоняющегося золотому тельцу, о пустоте и никчемности жизни его типичного представителя.

На чтение 8 мин. Опубликовано 17.02.2020

Иван Бунин, ставший в 1933 году лауреатом Нобелевской премии по литературе, написал множество произведений, удостоившихся похвал коллег по перу. Одним из самых обсуждаемых критиками рассказов стал «Господин из Сан-Франциско», история создания которого заслуживает отдельного внимания. Путешествие главного героя через океан на огромном круизном лайнере «Атлантида» стало метафорой хрупкости человеческого существования и предостережением тем, кто ставит показную роскошь и положение в обществе выше, чем бережное отношение к миру и его чудесам.

Содержание

  1. История написания произведения
  2. Стилистика текста
  3. Особенности композиции
  4. Отзывы на произведение
  5. Воспоминания близких
  6. Реакция в Великобритании
  7. Отзыв Томаса Манна
  8. Авторские воспоминания

История написания произведения

Этот рассказ-притча был напечатан в 1915 году в сборнике «Слово» и отразил тревожный дух завершения целой эпохи. На историю его создания повлияло апокалиптическое настроение Бунина, не переставая думавшего об «Откровении Иоанна Богослова» и даже взявшего из него эпиграф «Горе тебе, Вавилон, город крепкий!». Позднее он его вычеркнул, не желая слишком очевидно показывать основную мысль.

Исследователи отмечают, что на написание рассказа Бунина подтолкнули три события:

Господин из сан франциско

История создания господин из сан франциско

  1. Перевод на русский язык работы Конрада Гюнтера «Цейлон. Введение в мир тропиков». Бунину настолько понравились лирические отступления, описания природы и воспоминания о юности Гюнтера, что он их использовал в качестве канвы для нескольких сцен описания путешествия Гюнтера на борту «Принца Людвига» и мест, где ему довелось побывать во время странствий.
  2. Письмо Горького Бунину, написанное в 1912 году, где писатель рассказал ему о женщине, которая большим трудом добилась преуспевающего положения в обществе, но умерла от сердечного приступа на балу. «Вот тебе и ХХ век», — мрачно написал Горький другу.
  3. Летом 1915 года Бунин заметил на витрине книжного магазина Готье неподалёку от Кузнецкого моста переводное издание «Смерти в Венеции» Томаса Манна. Обложка издания настолько поразила его, что будущий автор «Господина из Сан-Франциско» вспомнил о ней несколько месяцев спустя, когда гостил у кузины в селе Васильевском, Елецкого уезда, Орловской губернии.

Хотя писатель так и не купил книгу летом, позднее он рассказывал о том, что вид обложки вызвал у него ассоциации с событием, которое произошло на Капри предыдущей зимой, за год до написания новеллы в усадьбе. На острове писатель жил в гостинице «Квисиана». В один из дней он услышал о смерти одного из постояльцев, который оказался американцем, приехавшим туда отдыхать.

Случай лёг в основу рассказа, озаглавленного как «Смерть на Капри». Первоначальное название Бунин зачеркнул, как только на бумаге появилась первая строка. Так рассказ получил своё название, фраза из которого повторяется рефреном на протяжении всего произведения.

История была написана с 14 по 19 августа 1915 года. Бунин писал неторопливо, наслаждаясь спокойствием тихих осенних дней в усадьбе. Город Сан-Франциско, из которого прибыл на Капри главный герой рассказа, был выбран автором произвольно, поскольку никаких подробностей о жизни американца он не знал. Знаменитый роман «Смерть в Венеции» Бунин прочёл только в ноябре, отметив, что книга показалась ему «неприятной».

Стилистика текста

Хотя Бунин написал рассказ очень быстро и кратко, в основу сюжета легли его наблюдения, сделанные во время нескольких путешествий. Образ Атлантиды и названого её именем корабля, скитающегося над бездной, уже появлялся в стихотворении «Зов», написанном в 1911 году. При работе автор создал несколько черновых вариантов, безжалостно редактируя текст, чтобы снизить до минимума количество сравнений. В результате стиль рассказа стал предельно лаконичным, а авторская речь кажется суховатой.

Понимая, кто написал «Господина из Сан-Франциско», читатель не удивится отсутствию назидательной риторики. Автор решил отказаться от явно прописанной морали истории, предоставив читателям самим сделать выводы. Писателя настолько взволновала тема равенства людей перед лицом смерти и глубоко укоренённого социального неравенства при жизни, что он часто отвлекался от работы.

Автор кто написал господин из сан франциско

Особенности композиции

Даже не зная других работ автора, но будучи знакомым с особенностями стиля Бунина, читатель заметит необычную структуру повествования, построенную на противопоставлениях.

Автор настойчиво акцентирует внимание на дуальностях воображаемого и настоящего, опасности морской стихии и кажущейся безмятежности мира круизного корабля. Он создал и два образа острова Капри: тёмный и безрадостный, каким он кажется по прибытии главному герою, и озарённый утренним солнцем, каким его видят странники.

Рассказ принято разделять на две основные части:

Господин из сан франциско

  1. В первой читатель видит жизнь корабля, людей, города и острова глазами главного героя, лишь изредка, благодаря умелым штрихам автора, замечая очертания реального мира, которые с каждой страницей становятся всё отчётливее. Слуги, гостиничный персонал и торговцы лебезят перед богатым американцем, услужливо выполняя все его пожелания, но после внезапного приступа в читальной комнате с ним остаются только жена и дочь, которые, оправившись от шока, быстро начинают решать практичные вопросы.
  2. Вторая часть пути начинается со смерти героя, когда гроб с его телом, надёжно спрятанный от посторонних глаз в трюме парохода «Атлантида», отправляется в обратное плавание по Атлантике.

Главный герой привык относиться к людям с презрением. Рабочие интересуют его только как потенциальный источник прибыли, он, не скрываясь, рассматривает красавицу на корабле, не обращая внимания на смущение дочери, а после приезда в гостиницу презрительно отгораживается от других постояльцев развёрнутой газетой. Он — один из тех, кто принимает неискренность за чистую монету, не замечая, что влюблённая пара на корабле, за которой с интересом наблюдают пассажиры, была специально нанята капитаном Ллойдом и механически разыгрывает для всех спектакль.

История создания господин из сан франциско

Как и гибель мифической Атлантиды, смерть героя в небольшом городе становится неожиданностью, а его жизнь, богатство, статус, стремления мгновенно обесцениваются, словно исчезнув в морской пучине. На этом фоне более настоящими кажутся жизни простых итальянцев, которые умеют увидеть настоящую красоту мира.

Отзывы на произведение

Первые рецензии, появившиеся в периодических изданиях, позволяют взглянуть на историю создания работы под другим углом. Вскоре после публикации появилось 2 отзыва.

Через год в «Русской мысли» вышел критический отклик Абрама Дермана, который называет рассказ самым значимым событием в истории русской словесности после рассказов Чехова и посмертных публикаций произведений Льва Толстого.

Господин из сан франциско это

В рецензии отмечается, что бальный зал на пароходе, где происходит действие первых сцен, стал воплощением греховности, наполняющей жизнь современного жителя города, а сам автор рисует образ зла, которое неизбежно получит справедливое воздаяние. По мнению Дермана, в этом кроется причина того, с какой холодностью автор относится к своему герою.

В журнале «Русское богатство», вышедшем в 1917 году, отмечалось, что рассказ очень хороший, в нём блестяще показана идея ничтожности культуры современности перед ликом смерти, но автор на этом останавливается, а противопоставлению не хватает психологической глубины.

Воспоминания близких

Жена писателя Вера Муромцева вспоминала, что во время путешествия на Капри они стали свидетелями спора между пассажирами, обсуждавшими понятие социальной справедливости. Бунин предложил им подумать, почему так странно устроена жизнь на самом корабле. На нижних палубах люди вынуждены тяжело работать, а на верхних праздно проводят время. Писатель отметил, что эта ситуация кажется ему несправедливой.

Этот разговор нашел отражение в богатой образности новеллы. Неизвестно, кто написал бы об идее социального равенства лучше Бунина, который тонко чувствовал несправедливость. Его друг Горький сделал выбор в пользу кратких описаний, отказавшись от глубокого символизма своих историй, но именно рассказы Бунина нашли широкий отклик у читателей из других стран.

Кто написал господин из сан франциско

Реакция в Великобритании

Перевести рассказ на английский решил известный переводчик Самуил Котелянский, который эмигрировал в Англию в 1911 году. Первая публикация была в 1922 году в журнале «The Dial», немного позже рассказ был издан в сборниках, вышедших в Великобритании и США. Вычиткой перевода занимался известный писатель Дэвид Герберт Лоуренс, чьё имя случайно забыли указать при первом издании рассказа в сборнике, выпущенном издательством Леонарда и Вирджинии Вулф.

Итальянский критик Ренато Поджоли назвал перевод «лучшей из всех англоязычных версий наиболее виртуозно написанного рассказа Бунина», а критик Эдвин Мюр заявил, что это лучший перевод с русского языка, который когда-либо выходил на английском.

Отзыв Томаса Манна

Немецкий писатель, который невольно вдохновил Бунина на написание рассказа, сравнивал повесть с трудами Льва Толстого. Позже он встретился с Буниным в Париже и отмечал, что он глубоко сочувствует автору произведения, оказавшемуся в эмиграции.

Авторские воспоминания

Создателя новеллы сложно представить за каким-то другим занятием, кроме литературы. Во время работы над текстом Бунин часто прерывался и шёл на гумно по садовым тропинкам. Там он стрелял из двустволки голубей, чтобы справиться с охватившим его волнением. Писатель отличался хорошей меткостью, поэтому неизменно возвращался с 5−6 птицами, застреленными дуплетом.

Как вспоминает Бунин в «Происхождении моих рассказов», почти все сюжетные подробности рассказа он выдумал, кроме самой смерти американца в «Квисиане». Автор отмечал, что обычно он писал в спокойном расположении духа, но на этот раз ему было сложно овладеть своими чувствами. Особенно взволновала его финальная сцена, в которой абруццкие горцы утром славят Мадонну.

  • Какие ученые вложили большой труд в собирание сказок
  • Какие уроки можно извлечь из пушкинских сказок
  • Какие уроки заключенные в этих сказках ты считаешь важными
  • Какие уроки дают нам русские народные сказки
  • Какие уроки дают людям русские народные сказки какие из них кажутся тебе особенно важными проект