Какие из перечисленных рассказов относятся к раннему периоду творчества а п чехова

Литературная деятельность а. П. Чехова Раннее творчество

Литературная деятельность Чехова
началась с конца 70-х гг. Будучи студентом,
он начинает писать рассказы и посылает
их в Петербург в юмористические журналы
(“Осколки” и др.), в которых он печатался
под псевдонимом “Брат моего брата”,
“Человек без Селезенки”, “Антоша
Чехонте”.

В ранних рассказах писатель не раскрывает
глубину образов. Он создает сотни
миниатюр: “Жизнь прекрасна”, “Руководство
для желающих женится”, “Смерть
чиновника”, “Толстый и тонкий”,
“Хамелеон”, “Брожение умов” и др.,
которые охватывают все многообразие
российской обывательской жизни: обрядовую
сторону церковной жизни, семейно-бытовые
и служебные отношения и даже общественные
явления.

Чехов не случайно начинает с легких
жанров. Он не ищет своего читателя, он
знает публику и к ней обращается в своих
непритязательных юморесках. Неслучайны
и его многочисленные псевдонимы: “Человек
без селезенки”, “Антоша Чехонте”. Это
мягкий домашний юмор, не претендующий
ни на что, кроме улыбки. И темы его ранних
рассказов просты: он высмеивает чрезмерное
чинопочитание, глупую напыщенность.
Сквозь калейдоскопическую пестроту
ранних рассказов всё более явственно
проступают основные темы: человек и его
чин, поэзия и проза, фасад жизни и её
оборотная сторона. Большая группа ранних
рассказов Чехова показывает торжество
меркантильного духа. Персонажи Антоши
Чехонте всецело принадлежали породившей
их действительности — казённой и
обывательской. Все эти “толстые и
тонкие”, “хамелеоны”, “свистуны”,
“господа обыватели”, “женихи и
папеньки”, “интеллигенты-кабатчики”
и не пытаются противопоставить себя
окружающей среде. Но вот тут-то и кроется
нечто неожиданное: темы рассказиков
Антоши Чехонте — осмысление знакомых
нам центральных проблем русской
литературы! Вспомним “Смерть чиновника”.
Герой, случайно чихнувший на лысину
начальника, извинялся-извинялся, да и
умер от страха. А ведь это — чеховское
преломление темы “маленького человека”!
В отличие от гоголевского Акакия
Акакиевича и униженных и оскорбленных
героев Достоевского, “чиновник” Чехова
не вызывает ни острого сочувствия к его
судьбе, ни ощущения бесконечной вины
перед ним.

Предметом художественного осмысления
Чехова становится новый пласт жизни,
неведомый русской литературе. Он
открывает читателю жизнь обыденную,
каждодневную, знакомую всем череду
рутинных бытовых дел и соображений,
проходящую мимо сознания большинства:
она служит лишь фоном для действительно
решающих, экстраординарных событий и
свершений. Чехов стремится обратить
внимание читателя на обывательское
существование “маленького человека”,
который живет механически, не познавая
жизнь и не осознавая себя в ней. Вся его
жизнь проходит в ожидании некоего
решительного поворота, яркого события.
Но, когда это событие действительно
происходит, оказывается, что человек
не может не только действовать —
способствовать благоприятному повороту
судьбы или противостоять ее удару; он
не способен даже осмыслить происходящее.
Его неразработанное, неумелое сознание
не в состоянии справиться с новой
информацией, и в результате жизнь катится
дальше уже проложенным руслом к тому
последнему итогу, который с полной
ясностью докажет, что не состоялся еще
один человек, не сформировалась еще
одна личность, еще одна жизнь прошла
впустую…

Описание частной жизни — именно это
стало художественным открытием писателя.
Персонажи Чехова образуют пеструю
толпу, это люди разных судеб и разных
профессий, их занимают различные проблемы
— от мелких бытовых забот до серьезных
философских вопросов.

ТВОРЧЕСТВО А. П. ЧЕХОВА.

РАННИЕ РАССКАЗЫ А. П. ЧЕХОВА

Методическая разработка урока по литературе для старшеклассников

Цель урока: изучить жизненный и творческий путь А.П. Чехо ва и рассмотреть идейно-художественное своеобразие его ранних рассказов.

Задачи урока

1.        Образовательные:

  1. дать представление об общественно-политической жизни Рос сии 80-90-х гг. XIX в.;
  2. расширить познания учащихся о жизни и творчестве А.П. Чехова;
  3. помочь обучающимся увидеть индивидуальность писателя через художественные особенности его произведений.

2.        Развивающие:

  1. развивать навыки самостоятельной работы с текстом;
  2. развивать способность к самостоятельному мышлению;
  3. развивать умение высказывать и аргументировать свое мне ние;
  4. прививать интерес к творчеству А.П. Чехова.

3.        Воспитывающие:

  1. воспитывать любовь к русской литературе и родному языку;
  2. воспитывать стремление к совершенствованию устной и пись менной речи.

Методические приемы:

  1. лекция с элементами беседы;
  2. сообщения учащихся;
  1. составление таблицы «Жанровые особенности ранних расска зов А.П. Чехова»;
  2. анализ ранних рассказов А.П. Чехова;
  1. аналитическая беседа.

Оборудование:

  1. тексты ранних рассказов А.П. Чехова;
  2. фотографии А.П. Чехова (разных лет, обязательно 1879-1886 гг.);
  3. карточка № 1 «Портретная зарисовка» — 10 шт.;
  4. карточка № 2 «Речь персонажей» — 10 шт.;
  5. тетради, ручки, карандаши, линейки учащихся;
  6. доска, мел (или доска, маркер);
  7. магниты для доски;
  8. пробковая доска — 2 шт., иголочки для крепления фотографий;
  9. цитаты А.П. Чехова:

«Мое дело только в том, чтобы уметь отличать важные показа ния (жизни, натуры) от неважных, уметь освещать фигуры и гово рить их языком».

 «Тогда человек станет лучше, когда вы ему покажете ему, каков он есть».

«Краткость — сестра таланта».

«В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и ду ша, и мысли».

«Правда и красота всегда составляли главное в человеческой жизни и на земле».

Эпиграф к уроку:

«Чехов довел до виртуозности, до гения обыкновенное изобра жение обыкновенной жизни».

Василий Розанов

Предварительная подготовка к уроку

К уроку обучающимся дается задание перечитать знакомые из курса школьной программы рассказы, а также прочитать новые: «Хамеле он», «Лошадиная фамилия», «Налим», «Злоумышленник», «Унтер Пришибеев», «Суд», «Хирургия», «Дочь Альбиона», «Смерть чинов ника», «Пересолил», «Папаша», «Нервы», «Вверх по лестнице».

ХОД УРОКА

I.        Организационный момент.

II.        Повторение изученного

С рассказами А.П. Чехова вы знакомы со школы. Какие расска зы Чехова вы помните из курса школьной программы? («Лошади ная фамилия», «Толстый и тонкий», «Хамелеон», «Ванька» и др.)

III.        Работа над новым материалом

Сегодня мы приступаем к дальнейшему изучению творчества А.П. Чехова. К его произведениям мы будем обращаться на протя жении трех уроков. Тема сегодняшнего урока: «Творчество А.П. Чехо ва. Ранние рассказы А.П. Чехова».

Цель урока: дополнить ваши знания о жизненном и творческом пути А.П. Чехова и рассмотреть идейно-художественное своеобра зие его ранних рассказов.

Цель на все три урока изучения творчества А.П. Чехова: по пытаться отследить, менялся ли духовный мир персонажей че ховских рассказов в разные периоды творчества и если менял ся, то как.

Огромное значение в творчестве любого писателя имеет обще ственная жизнь страны, политическая ситуация, события, происхо дящие в тот или иной период жизни писателя. Так и в творчестве Чехова большую роль сыграла общественно-политическая жизнь России конца XIX века.

1. Общественно-политическая жизнь России в 80-90-е гг. XIX в. и ее отражение в литературе

80-е годы открывают новую эпоху в социально-политическом развитии России. Все явственнее заявляет о себе русский пролета риат. Интенсивно развивается капитализм в России, который ха рактеризуется ростом числа заводов и фабрик, строительством железных дорог, вхождением в быт электричества и, вместе с тем, кризисом сельского хозяйства, общим отставанием экономики по сравнению с экономикой развитых западно-европейских госу дарств. Ширится круг студенческих волнений, кульминационный момент которых приходится на весну 1901 г., когда в Петербурге по лицейскими была разогнана студенческая демонстрация.

Происходит резкое усиление контроля со стороны правительст ва: закрыты «Отечественные записки», усиливается влияние «Мос ковских ведомостей» (М. Катков), «Нового времени» (А. Суворин).

В начале 80-х гг. Александр III последовательно осуществляет новый политический курс. В 1882 г. введены «Временные правила о печати» для осуществления контроля над периодическими издания ми. В то же время возрастает роль развлекательной журналистики. Наиболее известные юмористические издания 80-х гг. — журналы «Стрекоза» и «Осколки». В них начинал свою писательскую дея тельность А.П. Чехов.

В литературной жизни 80-х гг. видное место занимает творче ство М.Е. Салтыкова-Щедрина, развиваются традиции критического реализма в творчестве Л.Н. Толстого, В.Г. Короленко, Д.Н. Мамина-Сибиряка, в эти годы создает свои лучшие произведения Н.С. Лесков.

В литературе того времени происходит обновление тематики — судьбы крестьянина и дворянина уступают место проблемам «сред него человека», интеллигента. Героями произведений становятся врачи, учителя, представители земства.

Значительное место в литературе этого периода занимает творчество Л.Н. Толстого, в центре внимания которого становится судьба народа. В своих произведениях он проповедует нравствен ное совершенствование отдельного человека, смирение личной гордыни.

Литературная деятельность А.П. Чехова также началась в начале 80-х гг. XIX в. Чехов остро чувствовал переломное состояние мира и человека. Для их воплощения искал и обрел особые художествен ные принципы. «Никаких сюжетов не нужно, — сказал он однажды. -В жизни нет сюжета, в ней все смешано — глубокое с мелким, вели кое с ничтожным, трагическое со смешным… Нужны новые формы, новые формы…».

Таким образом, А.П. Чехов начал печататься в 80-е гг., кото рые часто называют «эпохой безвременья», или «нервным ве ком» (Д. Мережковский). И это безвременье, конечно, наложило от печаток на мировоззрение А.П. Чехова.

 Учащиеся записывают тезисы.

2. Основные этапы жизни и творческого пути А.П. Чехова

Чертим таблицу (табл. 1): «Основные этапы жизни и творческого пути А.П. Чехова».

Для заполнения таблицы 1-2 учащихся, дополняя друг друга, за читывают приготовленные к уроку доклады о жизни и творчестве А.П. Чехова. По необходимости преподаватель корректирует ответы обучающихся.

Таблица 1

ГОД

СОБЫТИЕ

17(29).01.1860  

Родился в Таганроге в купеческой семье

1867

Греческая школа

1868 — 1879

Таганрогская гимназия

1876 — 1879    

Учеба, работа, начало творчества.

Самостоятельная жизнь в Таганроге после от ъезда родителей

(отец разорился, был вынужден объявить себя банкротом, а чтобы избежать дол говой тюрьмы, скрылся из Таганрога и стал жить
в Москве. Позднее туда перебралась мать с младшими детьми).

1879-1884

Московский университет,  медицинский факультет. В автобиографии в 1899 г. Антон Павлович напишет: «Не сомневаюсь, что занятия медицин скими науками имели серьезное влияние на мою  литературную деятельность»                                    

1879

Еще будучи студентом I курса университета, на-‘ чал печататься в журналах: «Стрекоза», «Осколки», «Будильник», «Сверчок», «Развлечение», «Зритель» под псевдонимами: Антоша Чехонте, Антоша, Человек без селезенки, Брат моего брата, Чехонте и др. Существует такая история о чу де в жизни, творчестве Чехова, о чуде дебюта в печати: во время острого безденежья, чтобы отметить именины матери, Антон Павлович в один присест написал рассказ «Письмо к ученому соседу», отослал в петербургский ежемесячник «Стрекоза» и на полученный гонорар устроил  семейный  праздник. За счет литературных заработков А.П. Чехова семья и держалась на первых  порах в Москве. 5 лет работы в юмористических журналах явились для Чехова большой школой  мастерства. Именно в этот период родились чеховские афоризмы, ставшие крылатыми:                

•        «Краткость-сестра таланта»;                              

•        «Искусство писать — это искусство сокращать»
и др.

1884

Окончив в 1884 г. университет и получив звание

уездного врача, Чехов некоторое время занимался врачебной практикой                                           |

1884

Подготовленный в печати в 1882 г. сборник рас сказов «Шалопаи и благодушные»  (затем озаглавленный «Шалость») не вышел в свет (очевид но, по цензурным причинам).   Выходит первая книга рассказов «Сказки Мель помены» * (шесть рассказов о людях театра).        

* Мельпомена — муза трагедии в греческой мифо логии                                                                          

1886

Сборник «Пестрые рассказы»

1887

Сборник «В сумерках. Очерки и рассказы» (за этот сборник ему присуждена Пушкинская академическая премия)        

1887

Сборник «Невиннные речи»

1888

Повесть «Степь» — итог чеховских исканий 80-х гг.

Вторая пол. 80-х гг.

Много работает для театра:

Пьесы «Свадьба» (1889), «Леший» (1889); пишет водевили

1890

А.П. Чехов становится знаменитейшим писателем России.

Например, сборники его произведений выдержа ли к тому времени много изданий: «Пестрые рас сказы» — 14 изданий, «В сумерках» — 13, «Расска зы» — 13, «Хмурые люди» — 10, «Палата N° 6» — 7, «Каштанка» — 7

1890

Поездка на Сахалин

1893-1894

Книга «Остров Сахалин»

1891 -1901

Поездки за границу

1892

Поселяется в приобретенной подмосковной усадь бе Мелихово.

Определяется основная тема творчества — равно душие, символом которого стал «человек в фут ляре»

1898

Работа для Московского Художественного театра. Пьеса «Чайка»

1899

Пьеса «Дядя Ваня»

1901

Пьеса «Три сестры».

Женитьба на актрисе МХАТа О.Л. Книппер

1902

Вследствие заболевания туберкулезом переселя ется в Ялту

1903-1904

Пьеса «Вишневый сад»

1904

В связи с обострением болезни выезжает на ле чение  на  курорт  Баденвейлер  (Германия),   где скончался 2 (15) июля. Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище

3. Периоды в творчестве А.П. Чехова

А.П. Чехов прожил короткую жизнь (44 года), но создал столь ко значительных произведений, разных по жанру (рассказы, пове сти, пьесы), эмоциональному настрою, тематике, что его творче ство на протяжении не одного десятилетия является интересным и актуальным, а авторитет непререкаемым. Художественные открытия А.П. Чехова оказали огромное влияние на литературу и театр XX века.

А.П. Чехов «дал слово» представителям всех слоев и сословий -его проза, пожалуй, самая «населенная» в мировой литературе: в ней живут почти 8 000 персонажей (для сравнения: в «Человеческой комедии» О. Бальзака — около 3 000).

В творчестве А.П. Чехова выделяют три периода:

  1. I (или ранний) — 1880-1886 гг.
  2. II (или зрелый)-1886-1896 гг.
  3. III-1896-1904 гг.

Чертим таблицу (табл. 2): «Периоды в творчестве А. П. Чехова»

Таблица 2

ПЕРИОД

ГОДЫ

ПРОИЗВЕДЕНИЯ

I

1880-1886

Рассказы:   «Письмо   к  ученому  соседу» (1880), «Суд» (1881), «Смерть чиновника» (1883), «Толстый и тонкий» (1883), «Хаме леон» (1884), «Унтер Пришибеев» (1885), «Лошадиная фамилия» (1885) и др.
Повесть: «Цветы запоздалые» (1882).
Романы: «Ненужная победа» (1882), «Драма на охоте» (1884
)

II

III

Столбцы второго и третьего периода будем заполнять на следу ющих уроках.

Всего за первые 5 лет Чеховым было написано около 400 про изведений. В своих маленьких рассказах он создал образы людей разных профессий и социальных слоев — актеров, врачей, военных, приказчиков, купцов, учителей, литераторов, священнослужителей, чиновников, музыкантов, ремесленников, дворников, извозчиков, прислуги, аптекарей, гимназистов и др.

В I период творчества А.П. Чехов использует разные жанры:

  1. шутливые сценки («За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь»);
  2. анекдоты (они вошли в цикл юморесок «И то и се»);
  1. рассказ-шутку («Жизнь в вопросах и восклицаниях», «Темпе рамент»);
  2. фельетон («В Москве», «Осколки московской жизни»);
  3. комическую рекламу («Перепутанные объявления»);
  4. рассказ-стимуляцию («Грешник из Толедо»);
  5. рассказ-пародию («Тысяча одна ночь, или Страшная ночь»);
  6. вопросы и ответы («Руководство для желающих жениться»);
  7. рассказ-комедию («Радость», «Неосторожность»).

Пробой творческих сил А.П. Чехова в 1880-е гг. стала юмори стика. Он дебютировал на страницах юмористических журналов «Стрекоза», «Осколки», «Будильник» и др. Таким журналам требо вались в первую очередь рассказы-миниатюры, рассказы-сценки, рассчитанные на мгновенный комический эффект. Чехов извлекал смех из хорошо знакомых вещей, искал смешное в обыденном, при мелькавшемся. Его юмористические рассказы подобны зарисовкам с натуры, как будто «сняты скрытой камерой».

Обратимся к «Словарю литературоведческих терминов» и по смотрим определение понятия «юмор».

Юмор (от англ. humour — комизм, причуда, нрав < лат. humor -влага; восходит к древним представлениям о том, что четыре теле сные жидкости определяют темперамент человека):

  1. понимание комического, умение видеть и показывать смеш ное, снисходительно- насмешливое отношение к чему-нибудь;
  2. в искусстве: изображение чего-нибудь в смешном, комиче ском виде;
  3. насмешливая и шутливая речь.

Как вы думаете, за счет чего достигается комический эффект в рассказах А.П. Чехова? Портреты персонажей способствуют дости жению этого эффекта?

Давайте обратимся к нашей мини-викторине. Возьмите карточку № 1 «Портретная зарисовка». Подпишите ее и прочитайте задание. Выполните его.

Типичный чеховский персонаж — это человек из толпы, и смех он вызывает не какими-то странностями или причудами, а, наоборот, своими, в общем-то, заурядными поступками.

В своих юмористических рассказах Чехов писал о мелочах по вседневного быта, о чиновниках и мещанах, о разных нелепостях в их обыденной жизни, он не высказывал в своих рассказах

возмущения, избегал морали, он смеялся, и только. А как вы думаете, речь персонажей способствует достижению юмористического эф фекта?

А.П. Чехов писал: «Мое дело только в том, чтобы уметь отличать важные показания (жизни, натуры) от неважных, уметь освещать фигуры и говорить их языком».

Обратимся к карточке № 2 «Речь персонажа». Выполните зада ние карточки.

Первый период творческого пути Чехова проходит под знаком осмеяния, обличения обывателя. Если обратиться к «Толковому словарю русского языка» С. И. Ожегова, то обыватель — это:

  1. В царской России: городской житель (купец, мещанин, ремеслен ник), а также вообще житель, относящийся к податным сословиям.
  2. Человек, лишенный общественного кругозора, живущий толь ко мелкими личными интересами, мещанин.

Обывательщина (презрительный оттенок) — это косность, узость интересов, отсутствие общественного кругозора.

4. Жанровые особенности ранних рассказов А.П. Чехова

Теперь на примере любого из рассказов попытаемся выявить жанровые особенности ранних рассказов А.П. Чехова. Возьмем, на пример, рассказ «Толстый и тонкий».

Чертим таблицу (табл. 3): «Жанровые особенности рассказов А.П. Чехова».

Таблица 3

Название

Толстый и тонкий

Жанр

Рассказ

Год создания

1883                                                                       

Тема

Раболепие, чинопочитание, угодничество, приспособленчество

Завязка

Встреча Толстого и Тонкого

Развитие

Друзья радуются встрече, каждый рассказы вает о своей жизни

 Кульминация

Тонкий узнает о том, что Толстый дослужил ся «до тайного советника»

Развязка

Тонкий пресмыкается перед Толстым, Толстого раздражает раболепие однокласс ника

Фамилии,    имена

Тонкий — Порфирий,

Речь персонажей

Речь Тонкого:

1 часть — до кульминации (условно): «Такой же душонок и щеголь», «Помнишь, как тебя дразнили?»

Речь Тонкого:

II часть — после кульминации (условно):

«Я, ваше превосходительство…»,

«Помилуйте… Что вы-с… Милостивое внимание вашего превосходительства… вроде как

бы живительной влаги…»

Роль деталей

«Тонкий вдруг побледнел, окаменел, но ско ро лицо его искривилось во все стороны широчайшей улыбкой; казалось, что от лица и глаз его посыпались искры. Сам он съежился, сгорбился, сузился. Его чемоданы, узлы и картонки съежились, поморщились…»

«Захихикал Тонкий, еще более съеживаясь»

«…на лице у Тонкого было написано столько благоговения, сладости и почтительной кис-

лоты, что тайного советника стошнило»

IV. Подведение итогов

Итак, подведем итоги:

  1. Какое влияние на формирование мироощущения А.П. Чехова оказала эпоха 80-х гг. XIX в.?
  2. Какие периоды выделяют в творчестве А.П. Чехова?
  3. Каким темам посвящены ранние юмористические рассказы А.П. Чехова?
  1. Каковы герои этих рассказов?
  2. За счет чего достигается юмористический эффект в ранних рассказах А.П. Чехова?
  1. описание внешности;
  2. речь персонажей;
  3. поступки героев рассказов и т. д.

Таким образом, можно сделать вывод, что I, ранний, период творчества А.П. Чехова (1880 — 1886) характеризуется следую щими особенностями (учащиеся совместно с преподавателем формулируют выводы по уроку и записывают эти выводы в те традь):

  1. создано около 400 произведений;
  2. в своих маленьких рассказах он создал образы людей разных профессий и социальных слоев;

3)        в ранний период А.П. Чехов формировался как писатель-
юморист, по-новому разрабатывающий жанр маленького рассказа;

  1. тематика большинства ранних рассказов А.П. Чехова — мело чи обывательского существования;
  2. уже в первые годы своего творчества А.П. Чехов смог зареко мендовать себя как талантливый писатель (например, его сборники неоднократно переиздавались);
  3. мастер короткого повествования, А.П. Чехов обладал удиви тельным даром: он мог вместить в небольшой рассказ события це лого романа или пьесы. Чеховская краткость необычайно содержа тельна;
  4. язык и стиль его героев чрезвычайно выразителен (в нем и заключается секрет чеховских рассказов);
  5. многие его персонажи стали нарицательными:
  1. унтер Пришибеев;
  2. хамелеон и др.

V. Домашнее задание

  1. Сделать и заполнить таблицу «Жанровые особенности расска зов А.П. Чехова». Рассказ берется любой (из тех, что были заданы к сегодняшнему уроку).
  2. Прочитать рассказы А.П. Чехова: «Человек в футляре», «Кры жовник», «О любви».
  3. Подумать и объяснить, почему эти рассказы объединяются в «Маленькую трилогию».

Приложение 1

Карточка № 1 «Портретная зарисовка»

Задание: назовите персонаж рассказа А.П. Чехова по следую щим характеристикам и укажите название рассказа:

  1. Перед судебным следователем стоит маленький, чрезвычайно тощий мужичонка в пестрядинной рубахе и латаных портах. Его об росшее волосами и изъеденное рябинами лицо и глаза, едва вид ные из-за густых, нависших бровей, имеют выражение угрюмой суровости. На голове целая шапка давно уже нечесаных, путаных волос, что придает ему еще большую, паучью суровость. Он бос.
  2. Только что он пообедал на вокзале, и губы его, подернутые маслом, лоснились, как спелые вишни. Пахло от него хересом и флер-д’оранжем.
  3. Сидел он во втором ряду кресел и глядел в бинокль на «Корневильские колокола». Он глядел и чувствовал себя на верху бла женства. Но вдруг… В рассказах часто встречается это «но вдруг». Авторы правы: жизнь так полна внезапностей! Но вдруг лицо его поморщилось, глаза подкатились, дыхание остановилось… он отвел от глаз бинокль, нагнулся и… апчхи!!!
  4. Поднимает очки на лоб и с удивлением глядит на мирового, ко торый, очевидно, не на его стороне. Его выпученные глаза блестят, нос становится ярко-красным. Глядит он на мирового, на свидете лей и никак не может понять, отчего это мировой так взволнован и отчего из всех углов камеры слышится то ропот, то сдержанный смех. Непонятен ему и приговор: на месяц под арест!
  5. Он только что вышел из вагона и был навьючен чемода нами, узлами и картонками. Пахло от него ветчиной и кофей ной гущей. Из-за его спины выглядывала худенькая женщина с длинным подбородком — его жена, и высокий гимназист с прищу ренным глазом — его сын.
  6. Возле него стояла высокая, тонкая англичанка с выпуклы ми рачьими глазами и большим птичьим носом, похожим скорей на крючок, чем на нос. Одета она была в белое кисейное платье, сквозь которое сильно просвечивали тощие, желтые плечи. На зо лотом поясе висели золотые часики. Она тоже удила. Вокруг обоих царила гробовая тишина. Оба были неподвижны, как река, на кото рой плавали их поплавки.
  1. У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы. Он полоскал рот водкой, коньяком, прикладывал к больному зубу та бачную копоть, опий, скипидар, керосин, мазал щеку йодом, в ушах у него была вата, смоченная в спирту, но всё это или не помога ло, или вызывало тошноту. Приезжал доктор. Он поковырял в зубе, прописал хину, но и это не помогло. На предложение вырвать боль ной зуб генерал ответил отказом. Все домашние — жена, дети, при слуга, даже поваренок Петька предлагали каждый свое средство.
  2. Он вдруг побледнел, окаменел, но скоро лицо его искривилось во все стороны широчайшей улыбкой; казалось, что от лица и глаз его посыпались искры. Сам он съежился, сгорбился, сузился… Его чемоданы, узлы и картонки съежились, поморщились…
  3. Высокий коренастый старик в коричневой рясе и с широким кожаным поясом. Правый глаз с бельмом и полузакрыт, на носу бо родавка, похожая издали на большую муху. Секунду он ищет гла зами икону и, не найдя таковой, крестится на бутыль с карболовым раствором, потом вынимает из красного платочка просфору и с по клоном кладет ее перед фельдшером.

10.        Воротился он из города к себе на дачу под свежим впечат лением только что пережитого спиритического сеанса. Раздеваясь и ложась на свое одинокое ложе (жена уехала к Троице), он стал невольно припоминать всё слышанное и виденное. Сеанса, соб ственно говоря, не было, а вечер прошел в одних только страшных разговорах. Какая-то барышня ни с того ни с сего заговорила  об угадывании мыслей. С мыслей незаметно перешли к духам, от ду хов к привидениям, от привидений к заживо погребенным… Какой-то господин прочел страшный рассказ о мертвеце, перевернувшем ся в гробу. Сам он потребовал блюдечко и показал барышням, как нужно беседовать с духами.

Ответы

  1. Денис Григорьев. «Злоумышленник».
  2. Толстый, Михаил. «Толстый и тонкий».
  3. Иван Дмитрич Червяков. «Смерть чиновника».
  4. Унтер Пришибеев. «Унтер Пришибеев».
  5. Тонкий, Порфирий. «Толстый и тонкий».
  6. Гувернантка мисс Тфайс. «Дочь Альбиона».
  7. Генерал-майор Булдеев. «Лошадиная фамилия».
  8. Тонкий, Порфирий. «Толстый и тонкий».

9.        Дьячок Вонмигласов. «Хирургия».

10.        Дмитрий Осипович Ваксин, архитектор. «Нервы».

Приложение 2

Карточка № 2 «Речь персонажа»

Задание: укажите название рассказа и назовите персонаж рас сказа А.П. Чехова:

  1. — В гимназии вместе учились! — продолжал он. — Помнишь, как тебя дразнили? Тебя дразнили Геростратом за то, что ты казенную книжку папироской прожег, а меня Эфиальтом за то, что я ябедни чать любил. Хо-хо… Детьми были! Не бойся, Нафаня! Подойди к не му поближе… А это моя жена, урожденная Ванценбах… лютеранка.
  1. — Я, ваше превосходительство… Очень приятно-с! Друг, можно сказать, детства и вдруг вышли в такие вельможи-с! Хи-хи-с.
  1. Ну, полно! Для чего этот тон? Мы с тобой друзья детства — и к чему тут это чинопочитание!
  2. Помилуйте… Что вы-с… — захихикал он, еще более съежива ясь. — Милостивое внимание вашего превосходительства… вроде как бы живительной влаги… Это вот, ваше превосходительство, сын мой Нафанаил… жена Луиза, лютеранка, некоторым образом…
  1. — Послушай, — обратился он к вознице. — Так ты говоришь, что здесь не опасно? Это жаль… Я люблю с разбойниками драться… На вид-то я худой, болезненный, а силы у меня, словно у быка… Од нажды напало на меня три разбойника… Так что ж ты думаешь? Одного я так трахнул, что… что, понимаешь, богу душу отдал, а два другие из-за меня в Сибирь пошли на каторгу. И откуда у меня сила берется, не знаю… Возьмешь одной рукой какого-нибудь здоровилу, вроде тебя, и… и сковырнешь.
  2. — Иду я, ваше благородие, никого не трогаю… — Насчет дров с Митрий Митричем, — и вдруг эта подлая ни с того, ни с сего за па лец… Вы меня извините, я человек, который работающий… Работа у меня мелкая. Пущай мне заплатят, потому — я этим пальцем, мо жет, неделю не пошевельну… Этого, ваше благородие, и в законе нет, чтоб от твари терпеть… Ежели каждый будет кусаться, то луч ше и не жить на свете…

— Его в Саратове каждая собака знает, — сказал приказчик. -Извольте писать, ваше превосходительство, в город Саратов, стало быть… Его благородию господину Якову Васильичу… Васильичу… Васильичу… Якову Васильичу… а по фамилии… А фамилию вот и забыл!.. Васильичу… Чёрт… Как же его фамилия? Давеча, как сюда шел, помнил… Позвольте-с… Сейчас… Васильичу… Якову Васильи чу… Забыл!

6.        — Вы это… тово… как же сюда попали? — спросил он, зевая в
кулак.

-Также, как и вы…

  1. То есть, положим, не так, как я… — нахмурился он, оглядывая Щепоткина. — Гм… тово… дела ваши как?
  2. Так себе… Кончил курс в университете и служу чиновником особых поручений при Подоконникове…
  3. Да? Это на первых порах недурно… Но… ээ… простите за не скромный вопрос, сколько дает вам ваша должность?
  4. Восемьсот рублей…
  5. Пф!.. На табак не хватит… — пробормотал он, опять впадая в снисходительно-покровительственный тон.
  6. Конечно, для безбедного прожития в Петербурге этого недо статочно, но кроме того ведь я состою секретарем в правлении Угаро-Дебоширской железной дороги… Это дает мне полторы ты сячи…
  7. Дааа, в таком случае, конечно… — перебил он, причем по лицу его разлилось нечто вроде сияния. — Кстати, милейший мой, каким образом вы познакомились с хозяином этого дома?
  8. Очень просто, — равнодушно отвечал Щепоткин. — Я встретил ся с ним у статс-секретаря Лодкина…
  9. Вы… бываете у Лодкина? — вытаращил глаза он…
  10. Очень часто… Я женат на его племяннице…
  11. На пле-мян-ни-це? Гм… Скажите… Я, знаете ли… тово… всегда желал вам… пророчил блестящую будущность, высокоуважаемый Иван Петрович…

-Петр Иваныч…

—        То есть, Петр Иваныч… А я, знаете ли, гляжу сейчас и вижу — что-то лицо знакомое… В одну секунду узнал… Дай, думаю, по зову его к себе отобедать… Хе-хе… Старику-то, думаю, небось, не откажет!

7.        Чего-с? Как же это не мое? Чудно-с… Люди безобразят, и не мое дело! Что ж мне хвалить их, что ли? Они вот жалятся вам, что я песни петь запрещаю… Да что хорошего в песнях-то? Вместо того, чтоб делом каким заниматься, они песни… А еще тоже моду взяли вечера с огнем сидеть. Нужно спать ложиться, а у них разговоры да смехи. У меня записано-с!

  1. — Гм!.. Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто… Что-то ве тром подуло… Знобит… Ты отведешь ее к генералу и спросишь там. Скажешь, что я нашел и прислал… И скажи, чтобы ее не выпускали на улицу… Она, может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака — нежная тварь… А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец вы ставлять! Сам виноват!..
  2. «Забыл, а у самого ехидство в глазах, — подумал он, подо зрительно поглядывая на генерала. — И говорить не хочет. Надо бы ему объяснить, что я вовсе не желал… что это закон природы, а то подумает, что я плюнуть хотел. Теперь не подумает, так после подумает!..»

10.        Грябов сбросил сюртук и жилет и сел на песок снимать са
поги.

  1. Послушай, Иван Кузьмич, — сказал предводитель, хохоча в ку лак. — Это уж, друг мой, глумление, издевательство.
  2. Ее никто не просит не понимать! Это наука им, иностранцам!

Грябов снял сапоги, панталоны, сбросил с себя белье и очутил ся в костюме Адама. Отцов ухватился за живот. Он покраснел и от смеха и от конфуза. Англичанка задвигала бровями и замигала гла зами… По желтому лицу ее пробежала надменная, презрительная улыбка.

  1. Надо остынуть, — сказал Грябов, хлопая себя по бедрам. — Ска жи на милость, Федор Андреич, отчего это у меня каждое лето сыпь на груди бывает?
  2. Да полезай скорей в воду или прикройся чем-нибудь! Скотина!
  3. И хоть бы сконфузилась, подлая! — сказал Грябов, полезая в воду и крестясь. — Брр… холодная вода… Посмотри, как бровями двигает! Не уходит… Выше толпы стоит! Хе-хе-хе… И за людей нас не считает!

11.        Фельдшер Иванов слегка выпивши.

  1. По нашему медицинскому рассуждению, — говорит фель дшер, — ты скипидар и больше ничего.

Мы вашу медицину понимаем… Кто, позвольте вас спросить, в прошлом годе пьяного плотника, вместо мертвого тела, чуть не вскрыл? Не проснись он, так вы бы ему живот распороли. А кто ка сторку вместе с конопляным маслом мешает?

  1. В медицине без этого нельзя.
  2. А кто Маланью на тот свет отправил? Вы дали ей слабитель ного, потом крепительного, а потом опять слабительного, она и не выдержала. Вам не людей лечить, а, извините, собак.
  3. Маланье царство небесное, — говорит он. — Ей царство небес ное. Не она деньги взяла, не про нее и разговор…
  1. — С воскресным днем вас, Сергей Кузьмич… К вашей ми лости… Истинно и правдиво в псалтыри сказано, извините: «Пи тие мое с плачем растворях». Сел намедни со старухой чай пить и — ни боже мой, ни капельки, ни синь-порох, хоть ложись да по мирай… Хлебнешь чуточку — и силы моей нету! А кроме того, что в самом зубе, но и всю эту сторону… Так и ломит, так и ломит! В ухо отдает, извините, словно в нем гвоздик или другой какой предмет: так и стреляет, так и стреляет! Согрешихом и беззакон-новахом… Студными бо окалях душу грехми и в лености житие мое иждих… За грехи, Сергей Кузьмич, за грехи! Отец иерей по сле литургии упрекает: «Косноязычен ты, Ефим, и гугнив стал. Поешь, и ничего у тебя не разберешь». А какое, судите, тут пе ние, ежели рта раскрыть нельзя, всё распухши, извините, и ночь не спавши…
  2. — Все вы, мужчины, таковы, не любите слушать правды.
  1. Ты про правду пришла рассказывать или про сына?
  2. Ну, ну, не буду… Пампуша, сын наш опять нехорошие отметки из гимназии принес.
  3. Ну, так что ж?
  4. Как что ж? Ведь его не допустят к экзамену! Он не перейдет в четвертый класс!
  5. Пускай не переходит. Невелика беда. Лишь бы учился да дома не баловался.
  6. Ведь ему, папочка, пятнадцать лет! Можно ли в таких летах быть в третьем классе?
  1. — Во-от он!.. — улыбается он. — Зда-аровый, шут… Оттопырь-ка пальцы, я его сичас… за зебры… Постой, не толкай локтем… я его сичас… сичас, дай только взяться… Далече, шут, под корягу за бился, не за что и ухватиться… Не доберешься до головы… Пузо одно только и слыхать… Убей мне на шее комара — жжет! Я сичас…под зебры его… Заходи сбоку, пхай его, пхай! Шпыняй его пальцем!

Ответы

  1. Тонкий, Порфирий. «Толстый и тонкий».
  2. Толстый, Миша. «Толстый и тонкий».
  3. Землемер Глеб Гаврилович Смирнов. «Пересолил».
  4. Хрюкин. «Хамелеон».
  5. Приказчик. «Лошадиная фамилия».
  6. Долбоносов. «Вверх по лестнице».
  7. Унтер Пришибеев. «Унтер Пришибеев».
  8. Полицейский надзиратель Очумелов. «Хамелеон».
  9. Иван Дмитрич Червяков. «Смерть чиновника».
  1. Помещик Грябов. «Дочь Альбиона».
  2. Лавочник Кузьма Егоров. «Суд».
  3. Дьячок Вонмигласов. «Хирургия».
  4. Диалог мамаши и папаши. «Папаша».
  5. Плотник Любим. «Налим».

«Лошадиная фамилия» читательский дневник

4.6

Средняя оценка: 4.6

Всего получено оценок: 129.

4.6

Средняя оценка: 4.6

Всего получено оценок: 129.

«Лошадиная фамилия» – юмористический рассказ о том, как бравый генерал никак не решался вырвать больной зуб, надеясь на помощь чиновника с «лошадиной» фамилией Овсов.

История создания

История написания рассказа «Лошадиная фамилия» — это интересные факты, говорящие нам о том, что для талантливого человека любое событие может стать источником вдохновения:

  • Антон Павлович Чехов заканчивал медицинский университет, поэтому не удивительно, что многие из его рассказов связаны с этой тематикой.
  • Произведение «Лошадиная фамилия» относится к периоду, когда Чехов подписывался под псевдонимом Антоша Чехонте.
  • Идея рассказа – анекдот, услышанный автором. Только в нем вспоминали птичью фамилию. Оказалось, фамилия – Вербицкий, а ассоциация такая: птица садится на вербу.
  • Рассказ опубликован в 1889 году в «Петербургской газете».

Раннее творчество Чехова обеспечило ему известность в литературных кругах, но он не собирался становиться писателем в полном смысле слова, поэтому не хотел подписываться по-настоящему.

Краткое содержание «Лошадиная фамилия» для читательского дневника

ФИО автора: Чехов Антон Павлович

Название: Лошадиная фамилия

Число страниц: 4. Чехов Антон Павлович. «Лошадиная фамилия». Издательство «Детская литература». 2018 год

Жанр: Рассказ

Год написания: 1885 год

Материал подготовлен совместно с учителем высшей категории Кучминой Надеждой Владимировной.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Направление и жанр

Произведение создано в рамках реалистического направления в литературе, так как Чехов был представителем реализма. Это можно заметить в сюжете его рассказов – обычно идеи автор берет из бытовых проблем.

Жанровое определение рассказа «Лошадиная фамилия» – юмористический рассказ. Многие приписывают его к анекдоту, так как идея взята оттуда. Но для анекдота текст слишком большой, да и герои раскрыты по характеристике.

Композиция и конфликт

  1. Экспозиция
    . У генерала-майора Булдеева разболелся зуб. Лекарства не помогали, а зуб выдирать не хотелось.
  2. Завязка
    . Приказчик Иван Евсеевич посоветовал обратиться к знахарю, который может заговорить зуб. Только фамилию «волшебника» забыл.
  3. Развитие действия
    . В доме начали придумывать фамилии, которые как-то связаны с лошадиной.
  4. Кульминация
    . Возник вопрос: «Да, может быть, фамилия…какая-нибудь другая?»
  5. В рассказе выделяют две развязки
    . Первая – генерал не выдерживает боль, и ему выдирают зуб. Вторая – приказчик все-таки вспомнил фамилию.
  6. Постпозиция
    . Как-только приказчик вспомнил фамилию, Булдеев уже был без зуба.

Конфликт в рассказе построен между наукой и суеверием. С одной стороны, доктор, знающий человек в своей профессии. Он всегда готов оказать квалифицированную помощь. А с другой, мифический персонаж, имя которого забыто, а ассоциация возникает лишь с лошадью. Человек лучше поверит какому-то неизвестному кудеснику, чем профессиональному врачу. Конфликт разворачивается между действительностью и мифом.

Главные герои

Булдеев, отставной генерал-майор. Персонаж на первый взгляд представительный и важный, но по сути являющийся комическим. Его комизм подчеркивается и фамилией, совершенно не генеральской, имеющей некое созвучие со словом «балда», и самой ситуацией, в которую генерал попадает с больным зубом (недоверие доктору, нежелание удалять зуб, затем все-таки принятие врачебной помощи), и поведением с Евсеичем. Булдеев заявляет, что знахарство — это шарлатанство, но тем не менее, настаивает, что Иван Евсеич должен вспомнить фамилию знахаря, чтобы Булдеев смог обратиться к нему. Генерал сочетает в себе грубость, невежество и непоследовательность, выходит из непростой ситуации, демонстрируя недоброе отношение к человеку, который предлагал пусть нелепо, но всё же помочь, чем вряд ли может вызвать симпатию читателя.

Иван Евсеич — генеральский приказчик, человек «без собственного характера»: вначале он бодро, если не сказать нагло, советует Булдееву знахаря, но когда обнаруживает, что забыл фамилию и рискует навлечь на себя генеральский гнев, становится подобострастным, лебезящим. Впоследствии, окрылённый встречей с доктором, спешит к генералу, надеясь, что фамилия знахаря поможет вернуть расположение Булдеева, но безнадежно опаздывает. Всё в Иване Евсеиче — и поведение, и безграмотная речь, и попытки вспомнить «лошадиную фамилию», указывает на него как на однозначно комического персонажа.

Знахарь. Лично в «Лошадиной фамилии» не присутствует, но по описанию Ивана Евсеича, является «акцизным», то есть, чиновником, взыскивающим налог. Живёт у тёщи, но не с женой, а с другой женщиной, «немкой». В целом, Иван Евсеич не характеризует его с положительной стороны, называя ругателем и человеком, охочим до водки, но при этом всячески подчёркивает дар знахаря, который якобы может заговорить любую зубную боль.

Доктор. Не называется по имени и никоим образом не описывается, но по косвенным признакам (отношение к больному генералу, адекватные медицинские рекомендации, спокойный диалог с Иваном Евсеичем) является человеком спокойным и профессиональным, выступая в качестве антипода знахаря. Символично, что именно доктор помогает Евсеичу вспомнить забытую фамилию, наталкивая его на верную мысль вопросом о покупке овса.

Помимо этого, в рассказе фигурирует генеральша и прочие домочадцы Булдеева, но они по сути никак себя не проявляют, лишь наперебой раздавая генералу советы относительно больного зуба и подсказывая приказчику разные фамилии, пришедшие на ум.

Смысл названия

Автор грамотно расставил акценты в рассказе. В начале читатель не до конца понимает, при чем тут лошадиная фамилия, и как она связана с сюжетом. Как только начинается перечисление самых разных ассоциативных фамилий, приходит осознание. Но Чехов связывает свое название не с забытым именем. Фамилия – это лишь косвенное отношение к названию. На самом деле, герои ошибочно идут по другому пути, выбирая помощь знахаря и даже прилагая столько усилий, чтобы его вспомнить. А в итоге забытый «волшебник» оказался не нужным и его помощь в том числе.

Курьезный случай с фамилией лишь подчеркивает серьезность авторского замысла: мы готовы обмануть себя и часами ломать голову над ненужными вопросами, лишь бы не выходить из зоны комфорта и не решать проблему так, как ее нужно решить — кардинально и современно, без суеверий и таинств.

Крылатое выражение и психический феномен[ | ]

Название рассказа стало крылатой фразой, употребляемой, когда что-то (имя, фамилия, названия и т. д.) «вертится на языке», но вспомнить его не получается[3].

Данное явление описано британским психологом Вильямом Джеймсом под названием «на кончике языка» (англ. tip of the tongue). Один из исследователей феномена, Беннет Шварц, иллюстрирует это явление на примере этого рассказа Чехова[8]. Сотрудник Харьковского университета П. М. Гопыч построил нейросетевую модель и проанализировал описанный в рассказе случай с психолингвистической точки зрения[9].

Суть: о чем произведение?

У главного героя генерал-майора Булдеева разболелся зуб. Никакие средства не помогали ему, а в ответ на предложение вырвать зуб он наотрез отказался. Приказчик Иван Евсеевич посоветовал генералу обратиться к чиновнику, который на раз заговорит зубную боль. Вот только фамилию приказчик забыл, но она как бы «лошадиная».

Весь день каждый член семьи вспоминал эту злополучную фамилию. Перебрали все: от Кобылина до Меринова. Генерал всю ночь мучился с зубной болью. Терпеть больше нет сил, поэтому утром приезжает врач и вырывает зуб. После процедуры доктор разговорился с приказчиком по поводу корма для лошадей. Тогда-то Иван Евсеевич с радостными воплями побежал к генералу, так как вспомнил фамилию – Овсов. Вот только Булдеев уже сидел без зуба.

Чем закончилась история

Напрасно с такой одержимостью Иван Евсеич вспоминал фамилию. Задача разрешилась сама собой. Доктор, который всё-таки вырвал зуб несчастному генералу, сам того не зная, помог разгадать ребус. В качестве вознаграждения за оказанную помощь он попросил дать ему овса для его лошади. И тут то приказчика осенило! Фамилия того знахаря — Овсов!

Ситуация смешная, она пропитана юмором. Но если разобрать её детальнее, то приходит понимание, насколько глупыми и невежественными бывают люди, и плохо, когда они занимают высокопоставленные должности. Это порождает абсурд, приводит к ненужной деятельности и способствует процветанию обманщиков.

Главные герои и характеристика

Система образов в рассказе «Лошадиная фамилия» описывается Многомудрым Литреконом в формате таблицы.

герои рассказа «лошадиная фамилия» характеристика
генерал-майор булдеев вышестоящий чиновник, надменный и придирчивый, который в процессе рассказа превращается в комического персонажа. считая, что «заговор зубов» — шарлатанство, он говорит своему приказчику написать знахарю письмо, так как зубная боль оказалась сильнее. фамилия у героя созвучна со словом «балда». это объясняется в рассказе его ленью, страхом и глупостью. генералу проще поверить неизвестному знахарю, чем вырвать зуб. если бы он выдернул зуб сразу, не было всей истории со знахарем. неслучайно и его звание — военный генерал, а боится выдрать зуб. это усиливает комизм произведения.
знахарь отсутствующий персонаж, но играет главную роль в рассказе. ведь на его фамилии строится сюжет. про него есть немного информации, рассказанной приказчиком. знахарь живет в саратове у тещи, там его знает каждый второй. чудодейственный господин. в нем описаны все качества типичного чиновника – пристрастен к водке и имеет любовницу.
иван евсеевич приказчик генерала, искренне желает помочь булдееву. это можно засчитать в его хорошие качества, но он глуп. верит в заговоры и в чудо-выздоровления с их помощью. очень рассеянный, болтливый и жалкий человек, который терпит пренебрежение генерала. и эта глупость высмеивается..
доктор единственный положительный персонаж, который просто хочет помочь генералу. но не заговорами, а с помощью медицины. он честно выполняет свою работу. такая симпатия к врачу не случайна, так как чехову близка эта профессия.

Вывод и своё мнение

Человек устроен так, что всячески стремится избегнуть проблем и боли. Генерал прекрасно понимал, что единственное средство унять зубную боль – вырвать зуб, но он до последнего надеялся на некое чудодейственное средство. Более того, здравомыслящий, образованный человек дошёл до того, что согласился стать клиентом шарлатана, который пользовался популярностью среди невежественной публики. Произведение показывает, как важно принимать правильные решения, действовать смело и брать ответственность за свои поступки.

Тема

Тематика в рассказе «Лошадиная фамилия» играет важную роль. Несмотря на малый объем, в произведении встречается несколько тем.

  1. Профессионализм
    . Булдеев, вышестоящий военный чиновник, труслив. Приказчик из-за своей глупости советует ошибочный вариант для решения проблемы. А обычный чиновник из Саратова становится знахарем. Овсов – бездейственный чиновник, который только и умеет «заговаривать», но не зубы, а людей. Знахарь этим и занимается, но разве это входит в его должностные обязанности? Все эти герои занимаются не своим делом и из рук вон плохо выполняют обязанности, так как совсем им не соответствуют.
  2. Суеверие.
    В рассказе представлены два лица: врач и знахарь. Доктор – специалист в своем деле, хочет искренне помочь с помощью медицины. Знахарь – отсутствующий персонаж, который может помочь только заговором. Глупый Булдеев верит в «волшебство» кудесника, поэтому терпит боль. Автор высмеивает такое поведение героя, который готов верить во всякие мифы, лишь не лишаться своего зуба.
  3. Быт и нравы России 19 века
    . Чехов изображает будни уездного города, где даже успешные люди вроде генерала предпочитают жить по-старинке и отвергать новшества вроде врачебной операции. Они готовы подвергать себя риску, платить деньги шарлатанам, лишь бы не менять свои устоявшиеся привычки. Кроме того, автор подмечает, что больной зуб генерала вызывает целый переполох в доме, а вот беды простых людей никто бы и не заметил. Неравенство прослеживается даже в анекдотах.

Портал для школьника. Самоподготовка

В 80-е годы XIX века, когда создается рассказ «Лошадиная фамилия» в произведениях А. П. Чехова безраздельно царствует веселый и жизнерадостный смех. Отчасти это объясняется обстоятельствами: начало 80-х годов не столь благоприятно для развития язвительной сатиры. В стране ужесточается цензура, как результат правительственной реакции. Наиболее удачным является легкий и веселый смех над мелкими казусами бытовой повседневной жизни. Однако нельзя говорить, что талант Чехова начинает развиваться в юмористических журналах развлекательного характера. Писатель широко использует свои познания в области русской классики.

Смех Чехова в это время гиперболичен, часто используется гротеск. Однако есть и такие рассказы, где жизненная достоверность не нарушена. В таких рассказах писатель уделяет внимание бытовым мелочам, но выхватывает самые значимые и впечатляющие. Тем не менее смех А. П. Чехова все так же весел и беззаботен. Так происходит и в рассказе «Лошадиная фамилия». Говоря об этом произведении, исследователи чаще всего употребляют выражение «теплый юмор».

Как и во многих ранних рассказах А. П. Чехова, предметом изображения становится мелкая бытовая деталь, частичка жизни. «У генерала-майора Булдеева разболелись зубы». Далее развертывается целая история, никчемная, но удивительно важная для героев рассказа. Практически целый день все обитатели дома Булдеева мучительно вспоминали фамилию доктора, который «заговаривал зубы — первый сорт. Бывало, отвернется к окошку, пошепчет, поплюет — и как рукой! Сила ему такая дадена…». Но только вот незадача — знахарь этот уехал жить к теще в Саратов. И для героев нет ничего удивительного в том, что людей из других городов чудо-доктор лечит «по телеграфу». Недоверчиво отнесся к совету Ивана Евсеича генерал Булдеев. Да уж слишком сильна была зубная боль, и он решается отправить-таки телеграмму. И снова препятствие — память приказчика. Помнит только, что фамилия «как бы лошадиная». Целые сутки ходила за Иваном Евсеичем толпа, придумывающая различные варианты фамилии доктора.

И действительно, «теплый юмор» Чехова дает себя знать. Ну, как не улыбнуться им — придумывающим никому не нужную фамилию шарлатана-знахаря; им — надеющимся на столь призрачное врачевание? В рассказе нет злой усмешки над героями, нет сатирического осмеяния, столь характерного для более позднего Чехова. Смеется автор над напряженным и мучительным состоянием Ивана Евсеича, перебирающего в уме самые разнообразные варианты. Только и можно сказать: «Как мало для счастья надо!» при виде приказчика, бежавшего к усадьбе «с такой быстротой, точно за ним гналась бешеная собака».

Однако вся напряженная работа его памяти пропала даром: зуб вырвал приехавший по просьбе генерала доктор. Ситуация насквозь комична, пронизана искрящимся смехом. Писатель никого не высмеивает, он просто описывает случай из жизни, который мог бы произойти с каждым.

А. П. Чехова по праву можно назвать продолжателем традиций Н. В. Гоголя. Но Чехов не останавливается и развивает свой художественный метод. И если у Гоголя был «смех сквозь слезы», то у Чехова это «смех до слез».

План

У генерала-майора Булдеева заболел зуб. Рассказ приказчика о знахаре из Саратова. Булдеев решает послать телеграмму. Приказчик Иван Евсеич забыл фамилию доктора, знает лишь, что она с лошадьми связана. Утром генерал вызывает доктора и выдергивает зуб. Приказчик вспоминает фамилию, но поздно.

Как скачать бесплатное сочинение? . И ссылка на это сочинение; Анализ рассказа А. П. Чехова «Лошадиная фамилия», план
уже в твоих закладках.

Дополнительные сочинения по данной теме

    1. Жизнь и сад (по пьесе А. П. Чехова «Вишневый сад»). 2. Тема счастья в пьесе А. П. Чехова «Вишневый сад». 3. «На краю обрыва в будущее» (по пьесе А. П. Чехова «Вишневый сад»). 4. Когда за окнами — другая жизнь… (по пьесе А. П. Чехова «Вишневый сад»). 5. Будущее в представлении чеховских героев (по пьесе А. П. Чехова «Вишневый сад»), 6. Если бы сад не продали? (по пьесе А. 1. Кто главный герой рассказа А. П. Чехова «Смерть чиновника»? А. Беликов Б. Акакий Акакиевич В. Макар Девушкин Г. Червяков 2. Какие из перечисленных рассказов относятся к раннему периоду творчества А. П. Чехова? А. «Толстый и тонкий» Б. «Лошадиная фамилия» В. «Дама с собачкой» Г. «Хамелеон» 3. Какой порок показал А. П. Чехов в рассказе «Хамелеон»? А. Трусость Б. Покорность В. Предательство Г. Угодничество 4. Какие детали в рассказе А. П. Чехова «Человек в футляре» говорят о характере Беликова? А. Зонт Б. Калоши В. Яркий шарф Г. Велосипед Д. Древнегреческий Опишите свое первое знакомство с Гришей и Володей. Первая встреча с Гришей и Володей произошла перед огромным застекленным окном богатого гастрономического магазина в Киеве. Нужно представить себе двенадцатиградусный мороз, маленьких мальчуганов (старшему было всего десять лет), стоящих перед витриной с обилием вкусных вещей, которые в одинаковой степени возбуждали их умы и желудки. Но витрина только на минутку отвлекла их от собственной неудачи: они не передали бывшему начальнику отца письмо матери, в Ранние рассказы Чехова носят юмористический характер. Это не внешний развлекательный комизм, характерный для балагана, но и не гоголевский «смех сквозь слезы» или «свирепый» юмор, точнее, — сатира Салтыкова-Щедрина. Чехов запечатлевал бытовые, незначительные, казалось бы, эпизоды, которые складывались в общую картину жизни. Многие юмористические рассказы написаны в форме сценки, комизм которой вытекает из диалога персонажей. В основе юмора чеховских рассказов лежит столкновение несовместимых понятий, разных правил и форм поведения. Люди в рассказах Перетертова Марина Сергеевна ГКС(к)ОУ «Волгоградская С(к)ОШИ №2». Учитель письма, чтения и развития речи 1.Р 11. А Д 13.О С Т Ь 12.А У В Р С С И Л О 14.П Н А В 2.О Б Р А Щ Е Н И Е 15.З С Е 3.С Л О Ж Н Описание событий в романах и других произведениях Чехова отразило многие процессы, происходившие в русской жизни конца XIX в. Оно развивалось, в основном, по двум направлениям: создание рассказов и утверждение новой по характеру лирической и психологической драмы. В ранний период творчества (1883-1885) Чехов, сотрудничая в юмористических журналах «Стрекоза», «Будильник», «Зритель» и других, пишет рассказы, в которых высмеивает пошлость обывательской жизни (сборник «Пестрые рассказы»). Это, в основном, бытовые рассказы с постепенным расширением общественного В творчестве Чехова 90-х годов отчётливо закрепилась установка писателя на объективность повествования, «не позволявшая ему открыто заявлять о собственных «субъективных» симпатиях и антипатиях». Объективность повествования становится эстетическим кредо Чехова и одной из важнейших черт его художественного мироощущения. Критика, напротив, не довольствовалась тем, что в чеховских произведениях отсутствовала непосредственная авторская точка зрения, и расценивала это обстоятельство как творческий просчёт прозаика. У Чехова на этот счёт было иное мнение. Он стремился к тому,

В 80-е годы XIX века, когда создается рассказ «Лошадиная фамилия» в произведениях А. П. Чехова безраздельно царствует веселый и жизнерадостный смех. Отчасти это объясняется обсто­ятельствами: начало 80-х годов не столь благоприятно для разви­тия язвительной сатиры. В стране ужесточается цензура, как ре­зультат правительственной реакции. Наиболее удачным является легкий и веселый смех над мелкими казусами бытовой повседнев­ной жизни. Однако нельзя говорить, что талант Чехова начинает развиваться в юмористических журналах развлекательного ха­рактера. Писатель широко использует свои познания в области русской классики.

Смех Чехова в это время гиперболичен, часто используется гротеск. Однако есть и такие рассказы, где жизненная достовер­ность не нарушена. В таких рассказах писатель уделяет внима­ние бытовым мелочам, но выхватывает самые значимые и впе­чатляющие. Тем не менее смех А. П. Чехова все так же весел и беззаботен. Так происходит и в рассказе «Лошадиная фамилия». Говоря об этом произведении, исследователи чаще всего упо­требляют выражение «теплый юмор».

Как и во многих ранних рассказах А. П. Чехова, предметом изображения становится мелкая бытовая деталь, частичка жизни. «У генерала-майора Булдеева разболелись зубы». Далее разверты­вается целая история, никчемная, но удивительно важная для героев рассказа. Практически целый день все обитатели дома Бул­деева мучительно вспоминали фамилию доктора, который «загова­ривал зубы — первый сорт. Бывало, отвернется к окошку, пошеп­чет, поплюет — и как рукой! Сила ему такая дадена…». Но только вот незадача — знахарь этот уехал жить к теще в Саратов. И для героев нет ничего удивительного в том, что людей из других горо­дов чудо-доктор лечит «по телеграфу». Недоверчиво отнесся к со­вету Ивана Евсеича генерал Булдеев. Да уж слишком сильна была зубная боль, и он решается отправить-таки телеграмму. И снова препятствие — память приказчика. Помнит только, что фамилия «как бы лошадиная». Целые сутки ходила за Иваном Евсеичем тол­па, придумывающая различные варианты фамилии доктора.

И действительно, «теплый юмор» Чехова дает себя знать. Ну, как не улыбнуться им — придумывающим никому не нужную фамилию шарлатана-знахаря; им — надеющимся на столь при­зрачное врачевание? В рассказе нет злой усмешки над героями, нет сатирического осмеяния, столь характерного для более позднего Чехова. Смеется автор над напряженным и мучительным состоянием Ивана Евсеича, перебирающего в уме самые раз­нообразные варианты. Только и можно сказать: «Как мало для счастья надо!» при виде приказчика, бежавшего к усадьбе «с та­кой быстротой, точно за ним гналась бешеная собака».

Однако вся напряженная работа его памяти пропала даром: зуб вырвал приехавший по просьбе генерала доктор. Ситуация насквозь комична, пронизана искрящимся смехом. Писатель ни­кого не высмеивает, он просто описывает случай из жизни, ко­торый мог бы произойти с каждым.

А. П. Чехова по праву можно назвать продолжателем традиций Н. В. Гоголя. Но Чехов не останавливается и развивает свой худо­жественный метод. И если у Гоголя был «смех сквозь слезы», то у Чехова это «смех до слез».

1. У генерала-майора Булдеева заболел зуб.

2. Рассказ приказчика о знахаре из Саратова. Булдеев реша­ет послать телеграмму.

3. Приказчик Иван Евсеич забыл фамилию доктора, знает лишь, что она с лошадьми связана.

4. Утром генерал вызывает доктора и выдергивает зуб.

5. Приказчик вспоминает фамилию, но поздно.

Глоссарий:

  • какая фамилия была у знахаря из произведения лошадиная фамилия
  • лошадиная фамилия анализ
  • анализ рассказа Чехова Лошадиная фамилия
  • чехов лошадиная фамилия анализ
  • анализ рассказа лошадиная фамилия

Одним из ранних произведений считается коротенький рассказ А. П. Чехова «Лошадиная фамилия». На суд читателю поставлено решение проблемы, как вылечить воспалённый зуб важному помещику?

История реальная, простая ситуация. Главным героем выступает высший военный чиновник, а ему пытается помочь приказчик.

На заднем плане находится генеральша, прислуга, дети. Произошёл не приятный случай. Главный член семьи – генерал почувствовал боль от воспалённого зуба. Перебирая различные способы исполнения намеченной проблемы, доходят до того, что нужен вначале прозванный «шарлатаном», а теперь очень необходимый человек — Яков Васильевич. Автор вовлёк и детей в разгадывании фамилии «волшебного» доктора.

Составим характеристику генерал — майору. Так как, он воспитывался в богатой семье, то ведёт себя соответственно. Кричит на слуг, в конце произведения показал два «кукиша» приказчику. Автор построил произведение так, что ситуация выглядит комичным образом. Вызывает смех при перечислении фамилий связанных с лошадью. Хотя, «истинная» фамилия Овсов имеет не значительное отношение к «конской».

Начало рассказа вовлекает читателя в разгадывание загадочной фамилии для излечения важной особы — генерала в отставке, которого беспокоит воспалённый зуб. Иначе, выглядела бы картина, если бы боль беспокоила кого-либо из слуг, а тут — все начали перебирать все возможные варианты «знахарства», даже по «телеграфу».

В данном произведении высмеивается «неграмотность» в отношении к лечению «высоких слоёв», примитивность в осведомлённости о «знахарстве» и воздействии на большом расстоянии. Социальное неравенство, невежество, грубое отношение к прислуге, злоупотребление своим положением в обществе.

Антон Павлович Чехов старается своими короткими рассказами показать всю нелепость, и глупость в поведении выше стоящих людей, которые готовы прислушиваться даже к «нелепым» идеям и выполнять их. Конец сюжета таков: «Приказчик вспоминает фамилию, но поздно генерал сделал правильное решение и согласился дать врачу выдернуть зуб. В результате сразу проходят болевые ощущения».

Этого произведения с сатирическим содержанием не было, если бы наш главный герой сразу дал выдернуть больной коренной зуб. Все готовы сквозь «землю попасть», чтобы найти излечение важного господина и не жалеют своего здоровья и сил для достижения поставленной цели.

Уникальный прозорливый ум писателя находит и отражает на бумаге различные мелкие ситуации в жизни, которые актуальны и по сей день, только помещики перевоплотились в высшие чины по военной службе и начальников по работе. К сожалению и по сей день есть социальное неравенство между отношениями людей и «лекари – шарлатаны», не приносящие пользы здоровью, но забирающие большие суммы денег.

Однако, в данном произведении А. П. Чехова побеждает «здравый смысл» и конец произведения положительный, когда выдернули предмет боли, то сразу перестала болеть челюсть. Как часто, мы не используем лёгкие пути, а создаём себе огромные проблемы. А решение может намного легче и совсем рядом.

В 80-е годы XIX века, когда создается рассказ «Лошадиная фамилия» в произведениях А. П. Чехова безраздельно царствует веселый и жизнерадостный смех. Отчасти это объясняется обсто-ятельствами: начало 80-х годов не столь благоприятно для разви-тия язвительной сатиры. В стране ужесточается цензура, как ре-зультат правительственной реакции. Наиболее удачным является легкий и веселый смех над мелкими казусами бытовой повседнев-ной жизни. Однако нельзя говорить, что талант Чехова начинает развиваться в юмористических журналах развлекательного ха-рактера. Писатель широко использует свои познания в области русской классики.

Смех Чехова в это время гиперболичен, часто используется гротеск. Однако есть и такие рассказы, где жизненная достовер-ность не нарушена. В таких рассказах писатель уделяет внима-ние бытовым мелочам, но выхватывает самые значимые и впе-чатляющие. Тем не менее смех А. П. Чехова все так же весел и беззаботен. Так происходит и в рассказе «Лошадиная фамилия». Говоря об этом произведении, исследователи чаще всего упо-требляют выражение «теплый юмор».

Как и во многих ранних рассказах А. П. Чехова, предметом изображения становится мелкая бытовая деталь, частичка жизни. «У генерала-майора Булдеева разболелись зубы». Далее разверты-вается целая история, никчемная, но удивительно важная для героев рассказа. Практически целый день все обитатели дома Бул-деева мучительно вспоминали фамилию доктора, который «загова-ривал зубы — первый сорт. Бывало, отвернется к окошку, пошеп-чет, поплюет — и как рукой! Сила ему такая дадена…». Но только вот незадача — знахарь этот уехал жить к теще в Саратов. И для героев нет ничего удивительного в том, что людей из других горо-дов чудо-доктор лечит «по телеграфу». Недоверчиво отнесся к со-вету Ивана Евсеича генерал Булдеев. Да уж слишком сильна была зубная боль, и он решается отправить-таки телеграмму. И снова препятствие — память приказчика. Помнит только, что фамилия «как бы лошадиная». Целые сутки ходила за Иваном Евсеичем тол-па, придумывающая различные варианты фамилии доктора.

И действительно, «теплый юмор» Чехова дает себя знать. Ну, как не улыбнуться им — придумывающим никому не нужную фамилию шарлатана-знахаря; им — надеющимся на столь при-зрачное врачевание? В рассказе нет злой усмешки над героями, нет сатирического осмеяния, столь характерного для более позднего Чехова. Смеется автор над напряженным и мучительным состоянием Ивана Евсеича, перебирающего в уме самые раз-нообразные варианты. Только и можно сказать: «Как мало для счастья надо!» при виде приказчика, бежавшего к усадьбе «с та-кой быстротой, точно за ним гналась бешеная собака».

Однако вся напряженная работа его памяти пропала даром: зуб вырвал приехавший по просьбе генерала доктор. Ситуация насквозь комична, пронизана искрящимся смехом. Писатель ни-кого не высмеивает, он просто описывает случай из жизни, ко-торый мог бы произойти с каждым. Материал с сайта

А. П. Чехова по праву можно назвать продолжателем традиций Н. В. Гоголя. Но Чехов не останавливается и развивает свой худо-жественный метод. И если у Гоголя был «смех сквозь слезы», то у Чехова это «смех до слез».

План

  1. У генерала-майора Булдеева заболел зуб.
  2. Рассказ приказчика о знахаре из Саратова. Булдеев реша-ет послать телеграмму.
  3. Приказчик Иван Евсеич забыл фамилию доктора, знает лишь, что она с лошадьми связана.
  4. Утром генерал вызывает доктора и выдергивает зуб.
  5. Приказчик вспоминает фамилию, но поздно.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

На этой странице материал по темам:

  • впечатления о рассказе а п чехова лошадинная фамилия
  • рассказ чехова лошадиная фамилия.причины заболевания
  • краткий пересказ рассказа лошадиная фамилия
  • лошадиная фамилия анализ
  • чехов лошадиная фамилия что значит «зубами кормить»

А.П.Чехов говорил, что человек станет лучше, если ему показать, каков он есть на самом деле. Говорят, писатель всегда испытывал душевную боль за человечество. Её он выражал в изображении социальных и нравственных ситуаций, используя комические и сатирические приёмы. Об этом ранние юмористические рассказы Чехова. Он часто изображал уклад жизни, который представлялся как нечто нелепое, а потому и смешное. В этих небольших по объёму произведениях присутствует внешний комизм (комизм ситуации), который напоминает анекдот.

Примером такой прозы является рассказ «Лошадиная фамилия». Его анализ наглядно характеризует раннюю прозу автора. Сюжетная линия предельно проста: у генерала Булдеева разболелся зуб. Он безрезультатно перепробовал все народные средства. Приказчик Иван Евсеевич предлагает обратиться к человеку, который лечит заговорами, даже «по телеграфу»

. Поскольку этот «доктор» живёт в другом городе, требуется отправить ему телеграмму. Но приказчик забыл фамилию адресата. Он утверждал, что фамилия
«лошадиная»
. Все домочадцы начали предлагать свои варианты, мучительно вспоминал и Иван Евсеевич. В конечном итоге зуб удалил доктор, а приказчик при случайных обстоятельствах вспомнил фамилию — Овсов.

Жанр текста можно определить как рассказ-анекдот (произведение злободневного содержания, содержащее шутливую окраску). В этом рассказе, как и в анекдоте, неожиданная концовка. Именно она подчёркивает его юмористический характер.

Композиция произведения характеризуется стремительным началом (особенность стиля Чехова), отсутствием рассуждений и описаний. Ключевой является роль диалогов. Это завязка действия. Развязкой выступают два кукиша, который выразительно демонстрирует генерал приказчику.

Герои рассказа обычные, не примечательные ничем люди: генерал-майор в отставке, генеральша, их дети, приказчик, слуги. Генерала мучит зуб, но жалости он не вызывает. Писатель заставляет смеяться над сложившейся ситуацией, над его комическим положением.

Комичными являются способы, с помощью которых предлагают избавиться от боли. Комично выглядит и придумывание вариантов «лошадиной фамилии»: Кобылкин, Лошадкин, Жеребчиков, Конявский, Уздечкин и др. Тут автор широко использует ассоциативность, но при этом соблюдает чувство меры.

Вообще, комическое — основной художественный приём рассказа. Автор использует несоответствие между внешними проявлениями и внутренней сущностью. Так, приказчик много раз вспоминает фамилию так называемого «доктора», всё более искажая разные варианты. А настоящая фамилия Овсов лишь условно может считаться «лошадиной». Или, например, такое: генерал-майор, а боится; презирает заговоры, а лечить зуб собирается по телефону; акцизному «сила дана»

, а с должности уволили. В рассказе используются и такие способы комического: гипербола (преувеличен переполох в доме), неожиданность (ситуация, при которой вспоминается фамилия).

Особое значение имеют и анекдотические слова, речевые ошибки: «зубами и кормится»

,
«ежели которые»
,
«у себя пользует»
,
«выпользовать»
,
«ругатель»
,
«дико улыбнулся»
и т. д. Живая речь дополняет характеры героев.

Отставной генерал-майор сам создал, а потом сам преодолел (вызвал доктора) анекдотическую ситуацию, продемонстрировав два кукиша приказчику. Автор показывает нам капризного, невежественного генерала (а ведь это звание высшего командного состава). Булдеев использует бранные слова, с пренебрежением относится к слугам. И невольно возникает вопрос: а судьи кто? От этого становится грустно. Вот так и существуют рядом у Чехова два понятия — комическое и трагическое. Они заставляют задуматься о жизни, о ее нравственных и социальных вопросах.

  • Анализ рассказа А.П. Чехова «Ионыч»
  • «Тоска», анализ произведения Чехова, сочинение

Проблема

Проблематика в рассказе «Лошадиная фамилия» — это комплекс проблем, значимых для России того времени. Можно выделить три явные проблемы в произведении.

  • Трусость
    . Генерал настолько боится вырывания зуба, что готов ждать появления знахаря. Как такой человек сможет защитить свою страну, если он боится обычной медицинской процедуры? Если бы генерал часто обращался к зубному врачу, а не трусил, то не было бы неприятностей в дальнейшем. Эта проблема вскользь проходит по сюжету, но она нередко встречается в рассказах у Чехова.
  • Невежество.
    Генерал верит на слово своему приказчику и не сомневается в очевидной его некомпетентности. Он верит, что чудо-знахарь сможет вылечить его зуб обычным заговором. В этом показывается его глупость, нежелание ясно понимать, что такими методами зуб не вылечится.
  • Недоверие к профессионалам.
    Россия необычайно отстала на пути к прогрессу, потому что большинство людей не хотело даже конструктивных перемен. Они охотно потчевали знахарей с сомнительным прошлым, но не доверяли тем, кто получил образование и имеет опыт решения проблем со здоровьем.

Анализ рассказа

Анекдотичность рассказа во многом предопределила его форму. «Лошадиная фамилия» написана классическим чеховским стилем, кратко, сжато. Здесь практически нет описаний, в основе всего лежит действие и диалог. Характеры героев передаются во многом благодаря их реакциям и особенностям речи. Так, неграмотность приказчика и просторечные элементы в его репликах говорят нам о более низшем положении по сравнению с генералом Булдеевым и меньшем уровне образованности.

На первый взгляд, рассказ кажется комическим, смешным. Он действительно таков; в курьёзную ситуацию попал не только генерал, совершенно непоследовательный в своём лечении и попытках избавиться от зубной боли, но и Иван Евсеич, запомнивший как «лошадиную» фамилию, которая по сути имеет очень опосредованное отношение к лошадям. Смешны и попытки домочадцев генерала помочь приказчику вспомнить фамилию; перебор вариантов вызывает у читателя улыбку. Решение курьёзной ситуации и генеральские кукиши в конце рассказа так же забавны.

Но это только первый смысловой уровень. Если вчитаться и проанализировать «Лошадиную фамилию» несколько глубже, становятся видны и несколько куда более серьёзных тем, обозначенных Чеховым. К ним относятся:

  • — Социальное расслоение и неравенство, что иллюстрируется пренебрежительным отношением Булдеева к приказчику, и, напротив, подобострастием последнего.
  • — Недостаточная воспитанность и образованность «лучших людей России»: генерал-майор подвержен предубеждениям, легко поддаётся на сомнительные варианты лечения, неуважительно относится к окружающим, непоследователен.
  • — Недостаточная просвещённость в целом — поскольку доктора, предлагающего реальные варианты избавления от зубной боли, предполагается заменить фигурой знахаря. Этого не происходит, но лишь благодаря курьёзу, случайности.

Таким образом, во внешне смешном и лёгком рассказе, который является прекрасным примером классической чеховской прозы, нашли отражение и сложные, по-настоящему волновавшие писателя темы. Через смех он ведёт читателя к размышлениям и поискам смысла, позволяя каждому сделать собственные выводы относительно морали этого произведения.

Смысл

Идея рассказа «Лошадиная фамилия» — это необходимость вовремя взять себя в руки в сложных ситуациях. В противном случае придется страдать из-за страхов и нерешительности, да еще и напрягать окружающих людей. Приказчик, вместо своей работы, вспоминал фамилию, а все остальные члены семьи пытались ему помочь. И если бы генерал изначально вырвал свой зуб, все бы занимались своими делами. Главная проблема героев – никто не может сконцентрироваться на своем, они все время делают не свою работу. Идут не по той дороге, как чиновник, ставший знахарем. Они живут иллюзиями и готовы питать их до самого последнего момента. Автор подмечает и высмеивает эту черту русского менталитета.

Главная мысль произведения «Лошадиная фамилия» – каждый должен заниматься своим делом, иначе будет беспорядок. Пока генералы боятся зубных врачей, приказчики болтаются без дела в поисках фамилии, а обычные чиновники становятся знахарями, ничего в жизни людей не поменяется. Это касается не только данной семьи и сюжета, а всего общества в России в целом. Только честный и правильный труд поможет двигаться дальше.

Темы и проблемы

  • Профессионализм. Ситуация, описываемая Чеховым, абсурдна. Приказчик – бестолков, генерал – труслив, а чиновник становится знахарем. Если в Булдееве высмеивается его боязнь вырвать больной зуб, то в Овсове – бездействие управленцев и хозяйственников. Должностные лица часто обещают лишь на словах – заговаривают зубы своим просителям. Там же и занимается знахарь в буквальном смысле, но разве этим должен заниматься акцизный чиновник?
  • Суеверие. В рассказе противопоставлены врач и лекарь. Этот конфликт не является центральным, но Чехов показывает в «Лошадиной фамилии» всё бессмысленность откладывания необходимой медицинской процедуры. Автор высмеивает, как генерал-майор, казалось бы, разумный человек, поддаётся на провокации верящего в заговоры приказчика.
  • Трусость. Боясь обыкновенной медицинской процедуры, человек выглядит смешно и ведет себя глупо. Как же такой генерал в случае надобности защитит страну? Эта проблема – сквозная в творчестве Чехова, его герои часто боятся пустяков, зато реально ужасных вещей они не видят.

Чему учит?

Рассказ «Лошадиная фамилия» учит перебарывать свои страхи. В любом случае, когда-нибудь это произойдет. Сюжет именно об этом. Генерал «прятался» от страха вырывания зуба, откладывал на потом и надеялся на чудо. В итоге ему все же выдернули зуб, но как он изматывал себя все эти дни, оттягивая момент? Автор говорит о том, чтобы каждый смог перебороть свой страх, а не искать обходные пути в шарлатанстве и лени. Такова мораль рассказа «Лошадиная фамилия».

Чехов заставляет задуматься о том, что каждый должен стоять на своем месте и качественно выполнять свою работу. Генералы – смелые, приказчики – разумные, а чиновники – обязательные. В рассказе ни один не соответствует своему качеству, кроме доктора, который добросовестно выполняет свои обязательства. В этом и состоит вся комичность ситуации. Возможно, в рассказе Чехов только начинает определять для себя главную профессию: врач или писатель? Окончательный вывод он так и не сделал.

Мораль произведения

Чехов часто сталкивался с тем, что люди предпочитают обращаться не к профессиональным докторам, а к шарлатанам. Как специалист, он не мог относиться к этому равнодушно. Безграмотность, невежество и глупость — вот что высмеивает в «Лошадиной фамилии» Чехов. Читая краткое содержание, это легко заметить. Овсов у Чехова — такой же необразованный человек, как и генерал, только он умеет извлекать из людского невежества прибыль, причём делает это без стыда.

Человек предпочёл полоскать рот, терпеть боль и ждать, пока приказчик вспомнит фамилию «знахаря», лечившего плевками и заговорами. Вместо этого, можно было сразу вырвать зуб. Перед лицом боли генерал оказался беспомощным, слабовольным и неспособным самостоятельно принимать ответственные решения.

Рассказ учит, что нужно ответственно относиться к здоровью и не прислушиваться к сомнительным рекомендациям. Антон Павлович не сопроводил произведение глубокомысленными выводами. Он дал читателям возможность поразмышлять над ситуацией и составить собственное мнение.

Критика

С момента публикации рассказа прошло уже более ста лет, и нелегко найти уцелевшие выдержки из критики того времени. Эта книга не была резонансным событием, поэтому мы довольствуемся тем, что есть.

…Чехов не высказывает прямо, открыто своего отрицательного отношения к героям (как… в рассказах «Налим» и «Лошадиная фамилия»), но он заставляет нас угадать свое отношение по тому, каковы факты в произведении, как построен рассказ, каковы в нем слова и выражения. Для этого нужно лишь внимательно, вдумчиво читать рассказы Чехова и понимать те намеки, которые автор в них делает.» (М.Семанова, вступительная статья из книги «Рассказы. Чехов А.П.», изд-во «Москва: ДЕТГИЗ», 1951 г.)

Итак, комический эффект рассказа в его развязке: фамилию вспомнили, но зуб уже не болит, его попросту уже нет. В чём же смысл или мораль рассказа? Едва ли Чехов писал рассказ только лишь для того, чтобы посмеяться над незадачливым генералом. Если взглянуть на ситуацию иначе, то есть поискать более глубокое объяснение, то мы заметим, что поиски лошадиной фамилии захватили всех, объединили какой-то безумной идеей, в то время как удаление зуба оказалось средством хотя и радикальным, но единственно верным. Генерал же ухватился за эфемерную надежду как утопающий за соломинку, хотя ясно, что никакой Овсов не поможет в этом случае. Москвин Г.В. Литература: 8 класс: в 2 ч. Ч. 2 / Г.В. Москвин, Н.Н. Пуряева, Е.Л. Ерохина. — М.: Вентана-Граф, 2016

Автор: Полина Цимкина

  • Какие из высказываний соответствуют содержанию текста укажите номера ответов героиня рассказа любила
  • Какие идеи или принципы отражают аллегорические образы животных в русских сказках и баснях
  • Какие зрительные литературные ассоциации появляются у вас под впечатлением от этих сочинений
  • Какие знаки больше и меньше в математике как пишутся
  • Какие зарубки на сердце оставил рассказ телеграмма