Какие пороки обличает сказка о царе салтане

Анализ «Сказки о царе Салтане»

Царь СалтанКто из нас в детстве не зачитывался изумительными певучими сказками А.С. Пушкина. Одна из них – «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Сказка была написана в 1831 году и через год появилась в публичной печати.

В письме брату, в ноябре 1824 года Пушкин писал:

«…Вечером слушаю сказки — и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!»

Делая анализ «Сказки о царе Салтане», мы видим, что она написана в жанре литературной сказки, так как у нее есть автор. К жанровым особенностям сказки можно отнести следующие.

  1. Наличие волшебства,
  2. Приключения героев ( плаванье в бочке, превращения, полеты за море в царство Салтана);
  3. Помощь со стороны. Сначала князь Гвидон помогает царевне, а потом царевна Лебедь помогает ему.
  4.  Эпизоды повторяются 3 раза. Тройственность вообще характерна для русских сказок;
  5. Победа добра над злом.

Сказка начинается тем, что три юные девушки сидели в светелке, и, занимаясь прядением, мечтали, как мечтают все девушки, о прекрасном принце. В мечтах девушки высказали свои способности. Но так случилось, что их беседу подслушал царь. Увидев младшую, говорившую, что она родила бы ему сына, он выбрал ее себе в жены, а двух других сестер забрал во дворец. Одну – в качестве ткачихи, а другую – поварихой. Эта часть повествования в композиции служит зачином.

Те девушки, которые не стали женами царя, страшно завидовали сестре и решили ее оговорить. После свадьбы царь сразу уехал на войну. А молодая царица вынашивала царевича. И когда наступило время рождения младенца, сестры и еще одна их сообщница – сватья баба Бабариха, оговорили молодую царицу, написав ему, что родила она «неведому зверушку». Они дважды подменяли письма. И в результате бояре во дворце получили приказ, написанный завистливыми сообщницами, бросить царицу с младенцем в море. В этой части сказки основа конфликта, знаменующая собой зло.

Далее следует волшебство. Судьба берегла молодую царицу. Силой материнской молитвы их выбросило на остров. Младенец рос не по дням, а по часам и наконец, он смог выдавить днище из бочки, в которой их бросили.

В поисках дичи он стал свидетелем нападения коршуна на белую лебедь. Он выстрелил в коршуна и тем самым освободил Лебедушку от гибели. Она сказала ему, что царевич убил чародея, и пообещала его отблагодарить.

Лебедь сдержала свое слово. Она подарила ему небольшое княжество с монастырями, церквями, и подчиненными, удивительную белку, которая грызла орехи с золотой скорлупой и изумрудными ядрами, и заставила служить князю своих братьев.

А потом и сама вышла замуж за князя Гвидона.

Завистливые сестрицы надеялись, каждая в глубине души, что царь обратит на одну из них внимание, и поэтому препятствовали стремлению царя Салтана навестить чудо-остров. Но когда купцы рассказали о прекрасной царевне Лебеди, а тем более, передали приглашение князя Гвидона и упрек в том, что царь не держит свое слово, он решил больше никого не слушать и распорядился снаряжать корабли чтобы отправиться в путешествие. На удивительном острове он встретился со своей женой царицей и сыном. На радостях он простил завистниц, отпустив их домой. Так добро победило зло, и справедливость восторжествовала.

С композицией сказки произведение роднит трехкратно повторение сюжета, характерное для народных сказок. Пушкин в создании произведения использовал живописный народный язык. И постарался избежать заимствований. Он гордился, тем, что в произведении использовал только одно заимствованное слово – флот.

В произведении присутствуют сказочные герои (Царевна-Лебедь, Черномор, чародей скрывавшийся под обликом коршуна). Из народной традиции заимствовано название острова – Буян. Язык стихов насыщен эпитетами (в синем, горькая, тугой лук, зеленый).

Произведение написано четырехстопным хореем, и таким образом, ритмика максимально приближена к народной. Рифмовка парная.

С годами сказки Пушкина (в том числе – о царе Салтане) не утратили своей актуальности. По ним ставят театрализованные постановки, снимаются мультфильмы, их с удовольствием читают взрослые и дети.

Содержание статьи

  • Суть сказки
  • Чему учит?
  • Главная мысль и мораль
  • Вопросы и ответы к сказке
  • В каких насекомых превращал лебедь царя Гвидона?
  • В каком другом произведении автора встречается Черномор?
  • О чем подумал сын царицы, когда вышел из бочки?
  • Правильно ли делал царь Салтан, что верил ткачихе и поварихе? Какую ошибку он допустил?
  • Как относились к царю Салтану его подданные?

Невиданный мир чудес открывает произведение А. С. Пушкина. В нем доброта противопоставлена людской злобе и зависти. Несложно догадаться, чему учит «Сказка о царе Салтане» – добру, которое всегда побеждает зло. У царя с царицей и их сына добрые сердца. Они не отчаиваются, когда им причиняют зло, и находят в себе силы простить обидчиков.

Сказка о царе Салтане

Суть сказки

Уловить суть произведения несложно, если прочитать его от начала и до конца. Автор рассказывает о предательстве и зависти, с которыми сталкивается царица и молодой царевич. Они проходят через испытания на пути к счастливой жизни.

Сказка о царе Салтане 2

Кратко о событиях, которые происходят в сказке:

  • «Три девицы делятся мечтами. Первая мечтает стать поварихой в царском замке, вторая – ткачихой, а третья – подарить царю Салтану сына. Салтан исполняет пожелания девушек. Третья девица становится царицей и ждет ребенка. Царь уезжает на войну. В это время царица рожает сына.
  • Повариха с ткачихой завидуют царице и отправляют Салтану послание, что она родила ему не сына, а «неведому зверюшку». Царь в письме велит ждать его возвращенья. Но завистницы подменяют письмо. В нем сказано бросить царицу в воду. Ее вместе с сыном заколачивают в бочку и бросают в море.
  • Царица поет песню волне с просьбой сжалиться и выпустить на берег. Волна выносит бочку на берег, и окрепший сын разламывает ее. Он отправляется на охоту и видит, что в море бьется лебедь с ястребом. Он спасает лебедя, и тот обещает вознаградить его за помощь.Рисунок из сказки о царе Салтане
  • Утром мать с сыном видят огромный замок с народом – дар лебедя. Сын называется царем Гвидоном. Он грустит об отце и просит корабельщиков передать ему приглашение. Лебедь превращает Гвидона в комара, и он летит послушать, что скажет Салтан. Выслушав корабельщиков, царь хочет посмотреть на замок Гвидона, который появился в один день. Но повариха с ткачихой его отговаривают. Они рассказывают о другом чуде – белочке, которая грызет орешки из золота и изумрудов. Узнав об этом, Гвидон просит лебедя перенести в его царство белочку.
  • Второй раз Гвидон передает приглашение отцу с корабельщиками. На этот раз он превращается в муху, чтобы послушать его ответ. Снова повариха с ткачихой вмешиваются. Они рассказывают о новом чуде – дивном войске, которое выходит из моря. Лебедь помогает Гвидону. И теперь такое войско охраняет его замок.
  • Третий раз Салтану передают приглашение, а Гвидон летит послушать ответ шмелем. И снова царя отвлекают, рассказывая о дивной царевне, на которую стоит посмотреть. В разговоре с лебедем Гвидон узнает, что царевна перед ним. Лебедь бросается на землю, и превращается в прекрасную девушку. Они играют свадьбу.
  • Вскоре Салтан, несмотря на отговаривание, приезжает в гости к Гвидону. Он узнает царицу, мать Гвидона, и понимает, что заморский царь – его сын. Салтан плачет от счастья. Повариха с ткачихой признаются в своих злодеяниях, и раскаиваются. Царь Салтан прощает их».Иллюстрация из сказки о царе Салтане

Чему учит?

Сказка Пушкина показывает, что чудеса и злоба могут идти рядом, но добро всегда побеждает. Из нее можно извлечь несколько уроков. Чему учит «Сказка о царе Салтане»:

  • На зло нужно отвечать добром.
  • Воссоединиться с семьей – вот настоящее счастье.
  • В мире нет ничего сильнее любви.
  • Обман рано или поздно раскрывается.
  • Нельзя сдаваться, даже если ты заперт в бочке посреди моря или оказался на необитаемом острове.
  • Делай добро, и оно вернется сторицей.

Лебедь из сказки о царе Салтане

Главная мысль и мораль

Третья девица была добра и хотела подарить царю самое ценное – сына. Желания всех девушек сбылись, но двое других вместо благодарности стали завидовать молодой царице. Они оклеветали и оболгали ее, подменили письмо царя, хотели погубить. Но даже закованная в бочку с сыном посреди моря царица не отчаялась. Она стала просить волну помочь ей, и была спасена. Царевич спас лебедя и его добрый поступок был вознагражден.

  • Мораль сказки: «К добрым людям судьба благосклонна»
  • Главная мысль: «Правда в воде не тонет».

Вопросы и ответы к сказке

После прочтения сказки важно обсудить ее с ребенком. Можно задавать вопросы о сути, морали и главной мысли. Но также важно заинтересовать ребенка, сделать так, чтобы обсуждение происходило в игровой форме.

В каких насекомых превращал лебедь царя Гвидона?

В комара, муху и шмеля.

В каком другом произведении автора встречается Черномор?

В поэме «Руслан и Людмила».

О чем подумал сын царицы, когда вышел из бочки?

Об ужине.

Правильно ли делал царь Салтан, что верил ткачихе и поварихе? Какую ошибку он допустил?

Нет. Не нужно было верить им на слово. Он мог бы лучше защищать семью, допросить ткачиху с поварихой, и найти жену с ребенком.

Как относились к царю Салтану его подданные?

Хорошо. Автор пишет о нем «славный», «царь-отец». Он был добрым и мудрым правителем.

Произведение предназначено для чтения младшими школьниками. Подробно его изучают в 3 классе. Чтобы ребенок понял, чему учит сказка и какая в ней мораль, нужно обсуждать прочитанное, обращая внимание на поступки героев. Полезно давать им оценку, рассуждать, кто из героев поступил хорошо, а кто плохо. Тогда несложно будет сделать вывод и ответить на вопрос, чему научила «Сказка о царе Салтане».

Предки А.С. Пушкина по мужской линии особенно громко заявили о себе в русской истории в XVIIв. Как пишет сам поэт в своих автобиографических материалах и воспоминаниях, «в числе знатных родов историограф именует и Пушкиных. Гаврило Гаврилович Пушкин принадлежит к числу самых замечательных лиц в эпоху самозванцев. Четверо Пушкиных подписались под грамотою об избрании на царство Романовых,  а один из них, окольничий Матвей Степанович, — под соборным уложением об уничтожении местничества. При Петре Первом сын его, стольник Федор Матвеевич, уличен был в заговоре против государя и казнен» (Пушкин, т.VII, с.134-135). По материнской линии прадед Пушкина Ибрагим Петрович Ганнибал — знаменитый «арап Петра Первого». 

И царицу в тот же час В бочку с сыном посадили, Засмолили, покатили И пустили в Окиян —Так велел-де царь Салтан. (иллюстрация Геннадия Спирина)

И царицу в тот же час В бочку с сыном посадили, Засмолили, покатили И пустили в Окиян —Так велел-де царь Салтан. (иллюстрация Геннадия Спирина)

Столь яркая родословная не могла не вызвать в А.С.Пушкине обостренное сознание причастности к жизни страны на самом решающем изломе ее истории. Общность судьбы собственных предков с судьбой русской самодержавной власти настраивала на образное восприятие самой этой власти в зримой художественной форме.  Это ощущение и получило свое законченное выражение в сюжетной интриге «Сказки о царе Салтане».

Образ бочки — царь Петр открыл окно в Европу

Взять, к примеру, произносимые Гвидоном перед выходом из бочки слова: 

Как бы здесь на двор окошко
Нам проделать?

Сразу же вспоминается, что той же «оконной» метафорой отмечены у Пушкина и слова Петра I во вступлении к поэме «Медный всадник»:

Природой здесь нам суждено
В Европу прорубить окно.

Символика выхода из тесной и темной бочки на вольный простор острова Буяна тоже могла бы стать предметом самостоятельного разговора, особенно в контексте известного высказывания Петра I: «Мы от тьмы к свету вышли..».

Образ острова Буяна — город Санкт-Петербург

Смысловой центр  «Сказки о царе Салтане»  после выхода Гвидона из бочки — это остров Буян. Петербург тоже был заложен на острове: «14-го царское величество изволил осматривать на взморье устья Невы острова, и усмотрел удобный остров к строению города <…> 24 мая на острову, которой ныне именуется Санкт-петербургской, царское величество повелел рубить лес и изволил обложить дворец» (из документа  «О зачатии и здании Царствующего града Санкт-Петербурга»). 

Книга "Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидо́не Салта́новиче и о прекрасной царевне Лебеди", иллюстрации Геннадия Спирина

Книга «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидо́не Салта́новиче и о прекрасной царевне Лебеди», иллюстрации Геннадия Спирина

Значение имени «Буян» включает в себя, по словарю В.И.Даля, не только понятия «отваги», «удали», «дерзости», но и понятия «торговой площади», «базара», «рынка», «пристани как места погрузки и выгрузки товаров». В этом смысле новоявленный Петербург был, по сути своей, не чем иным как огромным единым Буяном.

Самое же интересное: понимание Санкт-Петербурга как Буяна, оказывается, реально отразилось в первоначальной островной топономике города: «буянами», как известно, назывались многие мелкие острова в дельте Невы, и именно на них располагались первоначальные пристани складские помещения для хранения товаров. Сейчас эти острова отошли частью к территории Петровского острова, а частью — к территории Петроградской стороны, Васильевского и некоторых других островов; но еще в первой половине XX века память о них бытовала в живом употреблении  названий «Тучков буян», «Сельдяной буян» и т.д. В предпушкинские же времена понятие «остров Буян» существовало как повседневная санкт-петербургская реалия.

Так, в труде самого первого историка города А.Богданова читаем: «Остров Буян, новопрозванной, лежит на Малой Невке…. А какой ради причины назван Буян, того знать нельзя..»; «На Буяне острове построены были пеньковые амбары; оные ныне, в в 1761 году июня 27 дня, сгорели, и на место оных начинаются в 1762 году новые амбары строится каменные». (Титов А.А. Дополнения к историческому, географическому и топографическому описанию Санкт-Петербурга с 1751 по 1762 год, сочиненному А.Богдановым. М.. 1903, с.21-22).

Образ дуба — на островах Санкт-Петербурга росло множество дубов, нетипичных для этой полосы

Гвидон с матерью вышли из бочки и видят:

Море синее кругом,
Дуб зеленый над холмом.

Описание острова Буяна корабельщиками: 

В море остров был крутой,
Не привальный, не жилой;
Он лежал пустой равниной,
Рос на нем дубок единый.

Спрашивается: откуда здесь, в краю березы, ели и сосны, не характерный для данного климатического пояса дуб? Но оказывается, что «все острова, составляемые протоками Невы при ее устьях, у новгородцев носили название Фомени, от испорченного финского слова Tamminen — дубовый. В старину в здешних лесах дуб составлял редкость; на петербургских же островах он встречался во множестве, о чем свидетельствуют еще  до сего времени растущие на Елагином и Каменном  островах пятисотлетние огромные дубы» (Пыляев М.И. Старый Петербург: рассказы из былой жизни столицы. Спб., 1889, с.4)

Гвидон убивает коршуна — реальный исторический факт

Тот уж когти распустил,
Клёв кровавый навострил…
Но как раз стрела запела,
В шею коршуна задела —
Коршун в море кровь пролил,
Лук царевич опустил;

Видно на море не тихо; Смотрит — видит дело лихо: Бьется лебедь средь зыбей, Коршун носится над ней; Та бедняжка так и плещет, Воду вкруг мутит и хлещет…Тот уж когти распустил,Клёв кровавый навострил… (иллюстрация Геннадия Спирина)

Видно на море не тихо; Смотрит — видит дело лихо: Бьется лебедь средь зыбей, Коршун носится над ней; Та бедняжка так и плещет, Воду вкруг мутит и хлещет…Тот уж когти распустил,Клёв кровавый навострил… (иллюстрация Геннадия Спирина)

Эта деталь  прямо соотносится с легендой об основании Петербурга. 16 мая 1703г. при закладке памятного камня на острове, Петр I вырезал из земли  два курска дерна, сложил их крестообразно и сказал: «Здесь быть городу». В это время в воздухе появился орел и стал парить над царем, сооружавшим из двух тонких длинных берез, связанных верхушками, нечто вроде арки. Парящий в небе орел опустился с высоты и сел на эту арку, а один из солдат снял его выстрелом из ружья. «Петр был очень рад этому, видя в нем доброе презнаменование, перевязал у орла ноги платком, посадил себе на руку и, сев на яхту с орлом в руке, отплыл к Канцам; в этот день все чины были пожалованы столом, веселье продолжалось до двух часов ночи, при пушечной пальбе». (Пыляев М.И. Старый Петербург: рассказы из былой жизни столицы. Спб.. 1889. с.10). Н.Анциферов так комментирует легенду: «Перед нами основатель города в понимании античной религии. Невольно вспоминается Ромул в момент основания Рима на Палатинском холме, когда 12 коршунов парило над его головою» (Анциферов Н.П. Быль и миф Петербурга. С.28).

Город за одну ночь — метафора о стремительном строительстве Санкт-Петербурга

Вот открыл царевич очи;
Отрясая грезы ночи
И дивясь, перед собой
Видит город он большой,
Стены с частыми зубцами,
И за белыми стенами
Блещут маковки церквей
И святых монастырей.

И эта деталь целиком соотносима с историей Петербурга, строившегося «с такой быстротою, что скоро все совершенно кишело людьми, местность необычайно быстро заселялась, и по числу домов и людей теперь едва ли уступит какому-нибудь германскому городу» (Беспятых Ю.Н. Петербург Петра I в иностранных описаниях. Л., 1991, с.104).

Князь Гвидон, художник Геннадий Спирин

Князь Гвидон, художник Геннадий Спирин

Еще деталь. Корабельщики описывают остров Буян:

Все в том острове богаты,
Изоб нет, везде палаты;

Как же тут не вспомнить о строжайших указах Петра I, направленных на усиленное снабжение новой российской столицы строительным камнем. В анонимной брошюре, изданной в Германии в самом начале VIIIв. под названием «Краткое описание большого императорского города Санкт-Петербурга», говорится, что «дома в городе прежде были деревянными, а теперь в большинстве своем каменные» (Беспятых Ю.Н. Петербург Петра I в иностранных описаниях. Л., 1991, с.264).

20 октября 1714 года царь Петр I издал Указ о запрещении каменного строительства по всей России, кроме Санкт-Петербурга. В городе же на Неве строго предписывалось возведение исключительно каменных «образцовых домов». Отныне во всех городах, кроме Санкт-Петербурга, строительство каменных домов стало строго караться. Легким росчерком пера царь оставил без работы тысячи каменщиков по всей России.

Расчет был прост: каменщики в поисках способа прокормить семью будут вынуждены отправиться на поиски лучшей доли в новую столицу, где и продолжат заниматься любимым делом. А их опыт и мастерство позволит новой российской столице как можно быстрее стать вровень со столицами других европейских городов.

Гвидона венчают на царство — Петра I провозглашают императором

Лишь ступили за ограду,
Оглушительный трезвон
Поднялся со всех сторон:
К ним народ навстречу валит,
Хор церковный бога хвалит;
В колымагах золотых
Пышный двор встречает их;
Все их громко величают
И царевича венчают
Княжей шапкой, и главой
Возглашают над собой;
И среди своей столицы,
С разрешения царицы,
В тот же день стал княжить он
И нарекся: князь Гвидон.

И среди своей столицы, С разрешения царицы, В тот же день стал княжить он И нарекся: князь Гвидон (иллюстрация Геннадия Спирина)

И среди своей столицы, С разрешения царицы, В тот же день стал княжить он И нарекся: князь Гвидон (иллюстрация Геннадия Спирина)

Здесь просто неизбежна аналогия с заметками Пушкина к «Истории Петра Великого»: «Сенат и Синод подносят ему титул отца отечества, всероссийского императора и Петра Великого. Петр недолго церемонился и принял его» (Пушкин, т.IX, с.287).

Образ Ткачихи — это Англия «ткацкая мастерская всего мира». Повариха — Франция. Бабариха — Австрия

Три девицы под окном
Пряли поздно вечерком.
«Кабы я была царица, —
Говорит одна девица, —
То на весь крещеный мир
Приготовила б я пир».
«Кабы я была царица, —
Говорит ее сестрица, —
То на весь бы мир одна
Наткала я полотна».

Ткачиха, Повариха и сватья баба Бабариха — в этих образах легко узнаются «визитки» главных европейских держав предпушкинской и пушкинской поры. В самом деле: Ткачиха — это, вне всякого сомнения, Англия, «ткацкая мастерская всего мира», каковой она обычно изображается во всех изданиях всемирной истории. Достаточно напомнить, что первый прибывший в Санкт-Петербург английский торговый корабль был нагружен исключительно полотном. 

Повариха — это  Франция, слывшая в Европе XVII-XIXвв. законодательницей кулинарной моды и заполнившая французскими поварами (образ, известный и по русской классической литературе) весь цивилизованный мир того времени. 

«Кабы я была царица, —Говорит одна девица, —То на весь крещеный мир Приготовила б я пир».«Кабы я была царица, —Говорит ее сестрица, —То на весь бы мир одна Наткала я полотна» (иллюстрация Геннадия Спирина)

«Кабы я была царица, —Говорит одна девица, —То на весь крещеный мир Приготовила б я пир».«Кабы я была царица, —Говорит ее сестрица, —То на весь бы мир одна Наткала я полотна» (иллюстрация Геннадия Спирина)

А сватья баба Бабариха — это третья главная держава Европы XVII-XIXвв. — Священная Римская империя германской нации. Почему «сватья»? Потому что ядро империи — Австрийское владение Габсбургов — «соединилось в одно целое посредством ряда наследств и брачных договоров» (Данилевский Н.Я. Россия и Европа. М., 1991, с.335), а его история — это история «сцепления разных выморочных имений, отдаваемых в приданое» (там же с.330). Известен был даже посвященный этому «ядру» латинский стих, так звучавший в переводе на русский: «Пускай другие воюют; ты же, блаженная Австрия, заключай браки» (там же). Да и выбор имени Бабариха был несомненно продиктован его очевидным звуковым сходством с названием Боварии — страны, положившей историческое начало всей данной политической кристаллизации (выделением из Боварии в 1156г. была впервые образована как самостоятельное герцогство и сама Австрия). Хотя само по себе имя «Бабариха» восходит к русской фольклорной традиции — оно заимствовано Пушкиным из опубликованного в 1818г сборника Кирши Данилова.

Если все эти аналогии верны, то в избраннице царя Салтана придется признать Россию.

Чудеса в сказке: Белочка, 33 богатыря, Царевна-Лебедь — это болевые точки главных европейских держав

Интересно, что тетки Гвидона реагируют на новость о чудном острове в полном соответствии с со своей специфической ролью в политическом раскладе Европы начала XVIIIв. Как говориться, «у кого что болит, тот о том и говорит». 

Повариха — Франция — Финансы — Белочка

Что «болит» у Поварихи-Франции? Известно, что самым актуальным вопросом для этого королевства в начале XVIIIв. был финансовый: экономика страны, ожившая после недавнего глубокого кризиса под воздействием только что проведенной денежной реформы, переживала так называемое «экономическое чудо». Правда, оно длилось недолго: уже в 1720г. страна, злоупотребившая эмиссией бумажных денег, снова вошла в полосу жестокого кризиса. Поэтому Повариха говорит, что настоящим чудом  следует считать не новый город, а лишь волшебную белку, способную приносить ее владельцу сказочный доход.

«Уж диковинка, ну право, —
Подмигнув другим лукаво,
Повариха говорит, —
Город у моря стоит!
Знайте, вот что не безделка:
Ель в лесу, под елью белка,
Белка песенки поет
И орешки всё грызет,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Вот что чудом-то зовут».

Ткачиха — Англия — Морской флот — 33 богатыря

По аналогии можно интерпретировать образ Ткачихи.  У Англии начала XVIIIв имелось только одно больное место — опасение, что кто-то может оспорить ее статус «владычицы морей». Соответственно, «идея фикс» Ткачихи — это морской флот, с которым мы ассоциируем образ тридцати трех богатырей. Поэтому Ткачиха говорит, что чудом следует считать не Белочку с золотыми орехами, а только лишь военную стражу, обитающую в море и охраняющую сушу.

Идут витязи четами, И, блистая сединами, Дядька впереди идет И ко граду их ведет (иллюстрация Геннадия Спирина)

Идут витязи четами, И, блистая сединами, Дядька впереди идет И ко граду их ведет (иллюстрация Геннадия Спирина)

Усмехнувшись исподтиха,
Говорит царю ткачиха:
«Что тут дивного? ну, вот!
Белка камушки грызет,
Мечет золото и в груды
Загребает изумруды;
Этим нас не удивишь,
Правду ль, нет ли говоришь.
В свете есть иное диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Разольется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы удалые,
Великаны молодые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Это диво, так уж диво,
Можно молвить справедливо!» 

Реакция Гвидона на слова Ткачихи — около острова Буяна появляется морская стража. Прообраз этой метафоры очевиден. При Петре I русский флот и армия стали считаться одними из сильнейших во всем мире. Создание флота оказало сильное влияние на развитие торговли. Так как стало возможно осуществлять торговлю по морским путям. Также создание северных портов и флота на Балтике позволило осуществлять сообщение с Европой. Флот расширил и укрепил границы Российской империи.

С того времени, как Россия создала военно-морской флот, появилась возможность обезопасить торговые морские пути, развивать новые порты и прежде всего Петербургский. В 1725 году в город на Неве прибыло 450 иностранных кораблей. Таким образом, город, сотворенный Петром, стал не только политическим, но и международным экономическим центром.

Под дядькой Черномором скрывается, конечно, Федор Матвеевич Апраксин (1671-1728), генерал-адмирал русского флота, знаменитый сподвижник Петра. «Черномором» он назван потому, что был главным распорядителем работ по созданию первого русского, так называемого черноморского флота в Воронеже и Азове. А «дядькой» — потому, что этот термин официально означал в допетровской и петровской Руси должность «опекуна».

Бабариха — Австрия — Народ — Царевна-Лебедь

Повариха и ткачиха
Ни гугу — но Бабариха
Усмехнувшись говорит:
«Кто нас этим удивит?
Люди из моря выходят
И себе дозором бродят!
Правду ль бают, или лгут,
Дива я не вижу тут.
В свете есть такие ль дива?
Вот идет молва правдива:
За морем царевна есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выплывает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Молвить можно справедливо,
Это диво, так уж диво»

Решающий тест на тождество Бабарихи и Австрии — это утверждение Бабарихи, что настоящим чудом следует считать не морскую стражу, а заморскую царевну неслыханной красоты. 

Но чтобы понять скрытый смысл  этого утверждения, нужно знать, в чем заключалась основная «головная боль» Австрии как государственно-управленческой системы. А заключалась она в том, что собственно австрийская часть империи Габсбургов была не органически возникшей и естественно развивающейся формой государственного самовыражения немецкого народа, а рыхлым эклектическим соединением германских, славянских, венгерских и других земель разного политического статуса и веса. Самое же главное противоречие заключалось не просто в разнородном национальном составе населения страны, но и в чисто искусственной организации отношений между ее господствующим немецким меньшинством и бесправным многонациональным большинством. Особенно напряженные отношения сложились у Австрийского правительства со своими славянскими подданными (с народами Богемии, Моравии, Галиции, Ладомирии, Буковины, Каринтии, Крайны, Далмации, Истрии, Хорватии, Словении), которые хотя и образовывали подавляющее большинство населения империи (почти 50%), но были разобщены и потому бесправны.

Лебедь белая молчит И, подумав, говорит: «Да! такая есть девица. Но жена не рукавица: С белой ручки не стряхнешь, Да за пояс не заткнешь (иллюстрация Геннадия Спирина)

Лебедь белая молчит И, подумав, говорит: «Да! такая есть девица. Но жена не рукавица: С белой ручки не стряхнешь, Да за пояс не заткнешь (иллюстрация Геннадия Спирина)

При таких заведомо антагонистических отношениях со своими «варварскими» подданными австрийское правительство могло лелеять одну-единственную политическую «идею фикс» — мечту об «идеальном» для своей власти народе, то есть мечту о таких «цивилизованных» подданных, с которыми у правительства не возникало бы никаких проблем. И Бабариха говорит о Царевне-лебеди.

Нужно иметь в виду, что олицетворение «идеального (для власти) народа» в образе «царевны» вовсе не является личным художественным изобретением Пушкина. Поэт воспользовался здесь очень древним фольклорно-мифологическим архетипом, трактующим «народ» как «царскую половину» или «супругу» (в русском языке такая трактовка «народа» до сих пор живет в выражении «венчаться на царство», то есть в представлении о «венце» как о символе обладания не только «супругой», но и «царством» — совокупностью царских подданных.

Ответ на вызов «сватьи» известен: импульс, приданный петровскими реформами России, если и не навсегда покончил с западным представлением о ней как о стране «варваров», то существенно умерил пренебрежительное отношение Европы к России.  А то, что образ царевны Лебеди служит в сказке символическим олицетворением русского народа, доказывается словами царевны: «Ты найдешь меня повсюду».

Действительно, и строительством города в устье Невы, и средствами на войну, и флотом, и победами — всем этим Петр I был обязан русскому народу. «Никогда ни один народ не совершал такого подвига, который был совершен русским народом под руководством Петра; история ни одного народа не представляет такого великого, многостороннего, даже всенародного преобразования, сопровождавшегося столь великими последствиями как для внутренней жизни народа, так и для его значения в общей жизни народов. во всемирной истории» (Ключевский, т.IV, с.187).

Можно, конечно, оспаривать превосходные степени данного утверждения («никогда», «ни один») как извинительное на почве национальной гордости преувеличение. Можно также оспаривать ценность петровских преобразований или качество их последствий для русского народа. Но невозможно оспорить тот главный факт, что все совершенное русским народом при Петре I и под его руководством — действительно похоже на чудо.

Образы Комара, Мухи и Шмеля — это заграничные путешествия Петра I

Чрезвычайно многообещающе выглядит сюжетная аналогия «Сказки о царе Салтане», где Гвидон, принимая облик комара, мухи и шмеля, посещает заморские страны с их обитателями — Ткачихой, Поварихой и сватьей бабой Бабарихой.

Слуги, сватья и сестра С криком ловят комара. «Распроклятая ты мошка! Мы тебя!..» А он в окошко, Да спокойно в свой удел Через море полетел (иллюстрация Геннадия Спирина)

Слуги, сватья и сестра С криком ловят комара. «Распроклятая ты мошка! Мы тебя!..» А он в окошко, Да спокойно в свой удел Через море полетел (иллюстрация Геннадия Спирина)

Будь же, князь, ты комаром».
И крылами замахала,
Воду с шумом расплескала
И обрызгала его
С головы до ног всего.
Тут он в точку уменьшился,
Комаром оборотился

Совершенно очевидно,  что здесь напрашивается аналогия с неоднократными заграничными путешествиями Петра I: в Германию, Голландию, Англию и Австрию — во время Великого посольства 1697-1698гг., и в Голландию и Францию — в 1717г. Оправдывается аналогия прежде всего манерой поведения Петра во время этих путешествий — его постоянным стремлением умалиться (в первом путешествии он вообще присутствовал в посольстве инкогнито — под именем урядника Петра Михайлова, а во втором, хотя уже и не скрывал своего имени и достоинства, но тоже поражал европейцев равнодушием к роскоши и церемониалу). 

И опять она его
Вмиг обрызгала всего.
Тут он очень уменьшился,
Шмелем князь оборотился

Образ белочки — это финансовая и налоговая реформы Петра I

В «Сказке о Царе Салтане» образ белки, грызущей чудесные орешки и тем самым приносящей князю прибыль, обнаруживает явное отношение к финансово-экономической проблематике.

Сказка о царе Салтане, сыне его князе Гвидоне, и о прекрасной царевне Лебеди (иллюстрация Геннадия Спирина)

Сказка о царе Салтане, сыне его князе Гвидоне, и о прекрасной царевне Лебеди (иллюстрация Геннадия Спирина)

Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает;
Чудо чудное завесть
Мне б хотелось. Где-то есть
Ель в лесу, под елью белка;
Диво, право, не безделка —
Белка песенки поет,
Да орешки всё грызет,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Но, быть может, люди врут».

Ответом Гвидона на вызов Поварихе явилась, как мы знаем, кардинальная перестройка налоговой системы страны. «Новый оклад подушной (о оброчной)  подати с огромным излишком заменил все старые оклады прямых податей — табельных, погодных, запросных. Все они вместе составляли 1.8 млн руб., тогда как подушная (и оброчная) подать давала 4.6 миллиона; общий же итог государственных доходов по окладу поднялся с 6 до 8,5 миллионов. Почти теми же цифрами выражалось и увеличение текущих годичных поступлений. Такая прибавка к старым доходам развязала руки правительству для более правильного обеспечения главных государственных расходов» (Милюков П.Н. Государственное хозяйство России в первой четверти XVIII столетия и Реформа Петра Великого. СПб, 1892, с.726).

Князь для белочки потом
Выстроил хрустальный дом,
Караул к нему приставил
И притом дьяка заставил
Строгий счет орехам весть.
Князю прибыль, белке честь.

Если принять во внимание, что «дьяк» — это древнерусское терминологическое обозначение государственного чиновника, то едва ли придется усомниться, о каком «доме» идет речь. Финансовая реформа, предполагавшая перестройку всего правительственного аппарата, вызвала к жизни, в частности, появление такого небывалого прежде на Руси государственного учреждения, как Сенат с 12ю коллегиями.

В указе Петра об учреждении Сената говорится: «Смотреть во всем государстве расходов, и ненужные, а особливо напрасные, отставить. Денег как можно собирать, понеже деньги суть артерии войны» (Якобсон Н. Русский Сенат (в первое время по учреждении). СПб. 1897. с.10). Сенат задуман Петром как учреждение, осуществляющее высший надзор за расходами, заботу об умножении доходов, об улучшении качества казенных товаров, о векселях, торговле и т.д.

Царь глядит — и узнает…В нем взыграло ретивое! «Что я вижу? что такое? Как!» — и дух в нем занялся…Царь слезами залился, Обнимает он царицу, И сынка, и молодицу, И садятся все за стол;И веселый пир пошел (иллюстрация Геннадия Спирина)

Царь глядит — и узнает…В нем взыграло ретивое! «Что я вижу? что такое? Как!» — и дух в нем занялся…Царь слезами залился, Обнимает он царицу, И сынка, и молодицу, И садятся все за стол;И веселый пир пошел (иллюстрация Геннадия Спирина)

У Пушкина не случайно сказано, что хрустальный дом для белочки был выстроен «потом». Самый первый размещался, как известно, в Москве, потом переехал в Санкт-Петербург, где тоже долго не имел постоянного адреса. И наконец, получил постоянную «Квартиру» во дворце Бестужева. Интересная деталь: открытая аркада вдоль фасада этого здания была остеклена (по одним данным, при Екатерине II, а по другим при Николае I). Не это ли, необычное для того времени, архитектурное решение дало Пушкину назвать дом для белки хрустальным? Хотя скорее всего речь идет об указе Петра от 1715 года, согласно которому в Петербурге были заведены хрустальная и стекольная фабрики (Пушкин, т.X, с.247). Как символ новых российских технологий, это заведение вполне могло вдохновить творческое воображение Пушкина на создание образа «хрустального дома».

Работа с художественным текстом на продвинутом этапе обучения РКИ.

Советский филолог Дмитрий Сергеевич Лихачев так вспоминал о своем обучении в университете: «Пропагандистом медленного чтения был академик Щерба. Мы с ним за год успевали прочесть только несколько строк из „Медного всадника“. Каждое слово представлялось нам как остров, который нам надо было открыть и описать со всех сторон».

Лихачев Д.С.: «Самое печальное, когда люди читают и незнакомые слова их не заинтересовывают, они пропускают их, следят только за движением интриги, за сюжетом, но не читают вглубь. Надо учиться не скоростному, а медленному чтению.  У Щербы я научился ценить наслаждение от медленного чтения»
 

Лекторий "Работа с художественным текстом на уроках РКИ"

Лекторий «Работа с художественным текстом на уроках РКИ»

Учебный центр русского языка готовит преподавателей русского языка как иностранного (РКИ). Посмотрите запись Лектория для преподавателей РКИ. В этой лекции мы поговорили об одном из самых востребованных, интересных, но при этом непростых видов работы на занятиях по РКИ — чтению художественного текста с иностранцами, владеющими русским языком на уровнях В2-С1. Лектор Ольга Эдуардовна Чубарова, доцент кафедры РКИ Московского государственного лингвистического университета.

Программа «Методика преподавания русского языка как иностранного»

В программе очного курса «Методика преподавания РКИ» 4 лекции отведены изучению художественного текста. Эти лекции читает Елена Вячеславовна Макеева – кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка как иностранного в профессиональном обучении института филологии МПГУ

Елена Вячеславовна Макеева

Елена Вячеславовна Макеева

Раздел «Художественный текст на занятиях по РКИ» включает темы:

  1. Учебные пособия по работе с художественным текстом.
  2. Методики работы с художественным текстом. Цель – контингент – среда.
  3. Виды чтения. Типы заданий и упражнений.
  4. Адаптация и комментирование художественного текста.
  5. Технологии самостоятельной подготовки материалов по обучению чтению художественного текста в иностранной аудитории.
  6. И уникальный блок. Художественный текст во внеаудиторных формах работы: технологии проведения экскурсий по литературным местам, викторины и квесты. Разработка внеаудиторного занятия. Слушатели очного курса приглашаются на живые экскурсии с иностранцами.

Интересно стать преподавателем русского языка как иностранного? Регистрируйтесь на очную программу.

Источники: 

  1. Горюнков Сергей «Герменевтика пушкинских сказок». СПб, Алетейя, 2009
  2. «Я живу с ощущением расставания…». Газета «Комсомольская правда». 1996. 5 марта. 

Смысл сказки о царе салтане — Пушкина

На чтение 3 мин Опубликовано 20.08.2019 Обновлено 19.08.2019

Как и все произведения Пушкина, «Сказка о царе Салтане» была написана им на основе народных мотивов. Будучи ещё мальчишкой, он услышал ее от Арины Родионовной, своей гувернантки. Вероятнее всего, тогда он даже не подозревал о том, что когда-нибудь напишет свою версию этой сказки и к тому же непростой, а с множеством тайных посылов и мыслей.

В детстве мы вряд ли задумывались о том, что видим. Если сейчас вспомнить впечатление нашего первого просмотра мультфильма «Сказка о царе Салтане», то это более чем верно, так как нас интересовала яркость и пестрость картинки, привлекательность персонажей. Однако, посмотрев советский мультик в сознательном возрасте, начинаешь невольно натыкаться на кучу вопросов или даже претензий. Расследование по тайным хлебным крошкам лирического эпоса началось и привело к некоторым интересным выводам.

Далеко ходить не будем, первое, что бросается в глаза – название. Оно удивительно длинное, длиннее, чем предшествующие творения Великого Поэта. Довольно странно, не правда ли?

Сюжет привычно прост: сидят три сестры за прялкой и представляют, что если бы каждая стала царицей. Первая мечтает о передаче на весь мир, вторая желает наткать полотна, а та сестра, что третья, заключает, что родила б богатыря для «батюшки-царя». В этот момент заходит царь, берет третью сестру в качестве жены, а двух других распределил на повариху и ткачиху.

Вскоре у царя родился сын – Гвидон, пока тот был на войне. Но из-за зависти сестры и баба Балашиха совершают подлость, из-за которой царь уверен, что царица родила ему не сына, а «неведому зверушку». Царь решил не спешить с выводами,однако и тут герои из зависти поступили подло: подложили письмо с приказом царя запереть мать с ребенком в бочку и сбросить в море.

Бочку прибивает волнами к острову, из нее выходят царевна и взрослый Гвидон. Им нужно было как-то выживать, поэтому сын идет на охоту. На озере он видит, как коршун нападает на прекрасную белую лебедь. Царевич подстреливает коршуна из лука. Лебедь благодарна Гвидону за спасение и отныне является ему союзницей. По ее воле на острове вырастает чудесный и богатый город, а Гвидон становится его правителем. На острове Буяне частыми гостями являются купцы, которые обо всех увиденных чудесах рассказывают царю Салтану. Тот хочет навестить сказочный остров, но повариха и ткачиха раз за разом отговаривают его. Но их уловки не всегда срабатывают, и Салтан наконец попадает на остров Буян. Там он узнает своих жену и сына. Царь так сильно обрадовался, что простил негодяек, которые чуть не погубили его семью. В конце мы видим пир на весь мир.

Пушкин не просто так показывает нам чудеса и злобу, которые идут совсем рядом всю сказку. Он хотел показать, что добро всегда побеждает зло. Сила доброго сердца настолько велика, что может простить зло за его ненависть и жадность. Даже царица и Гвидон не хотели мстить своим обидчикам, хотя чуть не погибли в бочке. Добро всегда должно оставаться добром и нельзя на зло отвечать злом. В воссоединении семьи и пире мы видим торжество добра и любви, сильнее которых нет ничего на свете.

Перейти к содержимому

Характеристика сказки Пушкина про царя Салтана

Сказка Александра Сергеевича Пушкина о царе Салтане содержит все самые лучшие качества, присущие народным сказкам.

Главное качество сказки — укрепление веры в силу добра и торжество справедливости. И данное произведение полностью подходит под этот критерий.

В сказке о царе Салтане есть отрицательные герои, которые пытаются обманом и предательством навредить положительным персонажам. Но в конце они проигрывают стремлениям добрых героев.

Все сюжетные линии произведения доведены до логического завершения, нет никакой недосказанности.

В сказке тожество добра над злом выражается также в торжестве жизни над смертью. Царевна вместе с ребенком могла утонуть в море, но спаслась. Лебедь погибала от клюва злого коршуна, но Гвидон помог ей выжить. Комара тоже пытались поймать и прихлопнуть, но не смогли этого сделать.

Произведение имеет воспитательную функцию. В нем отчетливо просматривается мысль, что плохими делами добиваться своих целей бессмысленно, так как это не приведет ни к чему хорошему.

Стихотворный размер сказки — четырехстопный хорей. Мужская и женская рифма чередуются на протяжении всего текста.

Композиция произведения следующая:

  • зачин («Три девицы под окном пряли поздно вечерком»),
  • завязка (царь женится на одной из сестер, сестры ей завидуют и бросают в море ее вместе с сыном),
  • развитие (жизнь Гвидона на острове)
  • кульминация (решение царя Салтана приехать на остров Буян)
  • развязка (воссоединение семьи)
  • концовка («Я там был; мед, пиво пил — и усы лишь обмочил»)

В сказке используется большое количество средств художественной выразительности:

  • метафоры: бездну вод, маковки церквей, по равнинам Окияна.
  • олицетворения: стрела запела, послушалась волна, кораблик бежит, тоска съедает.
  • эпитеты: пышный двор, крепкою заставой, текучих вод, златоглавыми церквами.
  • гипербола: не по дням, а по часам.

Все эти средства делают произведение ярким, живым, наполненным смыслом. Именно поэтому «Сказка о царе Салтане» прекрасное произведение, которое нравится и детям и взрослым.

  • Сочинения
  • По литературе
  • Пушкин
  • Анализ Сказки о царе Салтане

Анализ Сказки о царе Салтане Пушкина

Сказка о царе Салтане появилась на свет в 1831 году. По жанру она относится к литературной сказке, тем, что заканчивается добром, в сюжете действуют волшебство и приключение князя Гвидона с царевной.

Все начинается с того, что три девицы прядут под окном и разговаривают о своих мечтах на счёт принца. В их воображении данный принц был Салтан, про которого упоминала каждая из девушек в своих высказываниях. Они описывали, как бы себя повели, если Салтан их выбрал в жёны. Интересным рассказом для царя оказался рассказ младшей девоньки из сестёр, которая так с умилением рассказывала, что родила бы сына, коли выберет её Салтан.

Таким образом, он выбрал ее, а двух других сестёр тоже забрал с собой в качестве поварихи и ткачихи.

После женитьбы царь уехал на войну, и завистливые сёстра начали клеветать новоявленную царицу, вынашивающую будущего сына.

Им помогла сватья Бабариха вместе, с которой после рождения младенца отправили  царю ложное письмо, о том, что жена его родила какую-то зверюшку.

Царь Гвидон прочитав это, издал приказ и направил обратным письмом, бросить в море бочку с женой с выродышем и утопить их.

Далее начинается волшебство сказки, с того, что царевна с ребёнком не погибают, а бочка с ними выбрасывается волной на неведомый берег. Там и растет её сын, пока не становится рослым царевичем.

Царевич, охотясь на дичь, спасает белую лебедь от коршуна, тем самым освободив её от смерти. В будущем он выбирает её в жены, когда та превращается в красивую девушку.

Лебедь в знак благодарности пообещала не забыть об этом и помогла, создав для него княжество с подчинёнными. В нём была замечательная белка, танцуя, рассказывающая сказки и удивляющая всех, когда грызла золотые орехи.

В конечном итоге Салтан получает приглашение на остров повидаться с чудо-белкой, лебедью и всем княжеством. За ним следуют завистницы сестры все еще с надёждой овладеть царём и выйти за него замуж. Однако на острове царь узнав об их заговоре, прощает потому, что встречает свою жену с сыном Гвидоном и счастье  торжествует над злом.

Пушкин в данном произведении использует народный язык и трижды повторяет сюжет. Он не повторял заимственные слова, а создавал новые образы, обогащая язык сказки эпитетами. В ритмике произведения использована парная рифмовка, по истечении годов, которая не растеряла своей актуальности.

До сей поры, сказка пользуется популярностью и интересом у детей и взрослых, доказывая  это постановками в театрах и снятием мультфильмов.

2 вариант

Произведение под названием «Сказка о царе Салтане» написано, как литературная сказка, это показывает ряд литературных особенностей, которые выделяет автор, к ним относятся следующие особенности:

  1. В сказке есть волшебство;
  2. У каждого из героев есть свое особенное приключение;
  3. У каждого есть помощь со стороны, Гвидон оказывает помощь Царевне, а сама Лебедь оказывает помощь ему в последствии;
  4. Все эпизоды повторяются три раза, вообще тройственность является характерной особенностью для русских сказок.
  5. В итоге добро победило над злом.

Начало сказки – это три юные девушки, которые сидят в светелке, они занимаются пряжей и мечтают о прекрасном принце, который в скором времени должен ворваться в их жизнь.

Их беседу подслушивает царь, он видит, что младшая девушка, которая обещает родить ему сына весьма очаровательна, поэтому он забирает ее в жены, а остальных девушек забирает во дворец.

Одна становится ткачихой, а вторая работает поваром, так начинается произведение. Девушки завидуют своей сестре, поэтому решают ее оговорить, Царь после торжества сразу отправляется на войну, а он девушка беременная от царя остается в дворце.

Но судьба оберегает молодую царицу от всяких невзгод, несмотря на то, что бояре решают бросить царицу в море, она спасается, как и ее сын, поэтому история продолжается.

Материнская молитва позволяет бочке попасть на необитаемый остров. Там мальчик растет не по дням, а по часам, поэтому он смог выдавить дно из бочки, в которую их заковали вместе с мамой.

Завистливые сестры надеялись, что они займут место сестры, но только вот у них не получилось сделать подобного. Они не привлекали внимание Гвидона, что приводило их в бешенство.

С композиционным решением роднит так же то, что сюжет повторяется трехкратно, такие приемы автор использует для народных сказок. Автор использует живописный сюжет, которые привлекает его. Во всем произведении только одно слово, пришедшее из иностранного языка – флот.

Множество сказочных героев, а само произведение насыщено тем, что автор насыщает его различными эпитетами.

Все произведение он пишет четырехстопным хореем, который позволяет создать народную ритмику, максимально приближенную к существующей. Со временем сказки Пушкина становятся еще более востребованными, автор делает их более народными, более приближенными к простому читателю, обсуждающими актуальные и социальные темы.

Также читают:

Картинка к сочинению Анализ Сказки о царе Салтане

Анализ Сказки о царе Салтане

Популярные сегодня темы

  • Почему Онегин обречен на одиночество? сочинение

    Во многих произведениях различных авторов есть различные персонажи, которые обречены на одиночество и не могут жить счастливой жизнью. Некоторые живут так по своей вине, некоторые стараются изо всех сил

  • Сочинение Основные темы и мотивы поэзии Брюсова

    С приходом двадцатого века, приходит, популярное в то время, течение в литературе. Это был символизм. Одним из его лидеров стал В. Я. Брюсов. Этот человек занимался поэзией

  • Анализ рассказа Царь-рыба Астафьева

    Произведение «Царь-рыба» достаточно современное. В рассказе поднимается вопрос о жестоком обращении человека с природой. Вроде бы нет голода, но многие относятся к живой природе, так как будто ее ресурсы никогда не иссякнут

  • Сочинение Характер Маши Мироновой из повести Капитанской дочки Пушкина

    Одним из важных персонажей романа А. С. Пушкина «Капитанская дочка» является Маша Миронова. Неспроста произведение названо именно в её честь. Это напрямую связано с образом и характером героини.

  • План поэмы Мертвые души Гоголя

    Павел Чичиков приезжает в небольшой городок, выглядит он весьма приятным мужчиной, лицо его обладает округлыми чертами. Он селится в отеле и начинает узнавать всю нужную ему информацию

Картинки по запросу сказка о царе салтане мультфильм

Албар Верохо (Александр Баринов)

Мне эта сказка кажется одним из совершеннейших произведений Великого Русского Поэта. Но, странное дело, именно в ней он отступил от многих своих правил, нарушил традиции, загадал загадки, неразгаданные и по сию пору.

Сначала Загадки.

Во первых – название. Название сказки — самое длинное изо всех произведений А.С.Пушкина. «Сказка о царе Салтане, о сыне его, славном и могучем богатыре Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Что за странная прихоть заставила Пушкина дать сказке такое длинное и нарочито подобострастное название?

Во вторых – имена героев сказки. Во всех своих произведениях Пушкин использовал преимущественно русские, иногда украинские имена. Вся сказка насыщена воистину Русским колоритом. Имена Гвидон и Салтан не относятся ни к русским, ни к украинским, ни даже к известным иностранным именам. Откуда они взялись? Как-то не вяжется с Русским колоритом сказки.

В третьих, странный этот царь Салтан. Ходит по деревням, прячется за заборами, подслушивает чужие разговоры. И все время с кем-то воюет.

«Во все время разговора
Он стоял позадь забора.
Речь последней, по всему,
Полюбилася ему»

В четвертых, князь Гвидон, удивительная личность, взращенный в бочке не по дням, а по часам. Еще не выйдя наружу из бочки, он уже применяет свою могучую магию для управления волнами моря.

Ты волна моя волна!
Ты гульлива и вольна.
Плещешь ты куда захочешь.
Ты морские камни точишь.
Топишь берег ты земли,
Подымаешь корабли.
Не томи ты нашу душу!
Выплесни ты нас на сушу!
И послушалась волна.
Точно на берег она
бочку вынесла легонько.
И отхлынула тихонько.

Ничего себе, ребеночек!

В пятых — царевна Лебедь и Коршун.

Коршун – житель степей. Лебеди обычно живут на спокойной воде – на прудах или озерах. В сказке Пушкина они сошлись в смертельной схватке на море близ волшебного острова, где очутились мать и сын. И если бы не стрела Гвидона, Лебеди пришлось бы совсем уж плохо.

В шестых – это ткачиха и повариха. Находясь от острова вдалеке, они знают и о царевне Лебеди, и о богатырях, и о белочке, грызущей волшебные орехи. Все в этой сказке пронизано удивительным волшебством. Гвидон и Лебедь – волшебники. Ткачиха с поварихой, как минимум, экстрасенсы.

В седьмых, эти кораблики с разъезжающими на них купцами. Всякий раз они, заезжая на остров Гвидона, едут затем в царство «Славного Салтана мимо острова Буяна». Остров Буян не фигурирует в сказке явно. Но именно мимо него едут корабельшики в царство Салтана.

В восьмых, эта белочка-певунья. Ведь и посмотреть-то не на что, но именно вокруг этой белки разворачивается весь сказочный сыр-бор.

Ель растет перед дворцом,
А под ней хрустальный дом.

На елке растут шишки с золотыми орешками внутри. Но еще удивительнее содержание этих орешков. Это изумруды. Зеленые изумруды на зеленой елке. Белка тоже волшебная. Она ведь не поедает содержимое орешков, а лишь собирает их в груды.

Мечет золото и в груды
Собирает изумруды.
Слуги белку стерегут.

Специально приставленные люди ведут счет орешкам, складывают изумруды и золотые скорлупки в сундуки. Прямо таки перерабатывающее предприятие с бухгалтерией и строгой отчетностью. Гвидон приказал

Строгий счет орехам весть –
Белке слава, князю честь.

В сказке удивительным образом уживаются христианские символы – маковки церквей, купола монастырей и языческая ель с изумрудными орешками.

В девятых

Все в том городе богаты.
Изоб нет, одни палаты.

Как это ни странно, но Пушкину удалось своей сказкой наделить всех этим богатством. Богатством Русской Души и Русского эпоса, сконцентрированных в нескольких десятках великолепных четверостиший.

В десятых, Пушкин называет сватью бабу Бабариху бабушкой Гвидона, хотя в начале сказки присутствовали лишь ткачиха и повариха. Зато потом…

А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят,
Злыми жабами глядят.

Откуда же такой сарказм у гения Русской Словесности по отношению к этим трем персонам. Ведь это всего лишь сказка, самая настоящая сказка. Но Пушкин явно на стороне Гвидона.

А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят,
Четырьмя втроем глядят.

Глядят они четырьмя втроем, покусанные комарами да мухами, которых присылает им царевна Лебедь, обращая князя Гвидона в этих злых насекомых.

Возможно, именно в пристрастиях автора и спрятаны разгадки ко всему тексту этой прекрасной сказки.

Разгадки.

Александр Сергеевич Пушкин был страстным ревнителем Русского языка. В его эпоху, характерную засильем английского и французского языков, приверженность к Русскому не поддерживалась в высшем свете и прилегавших к нему общественных слоях. Нужно было иметь большое мужество, чтобы, находясь в придворном чине камер-юнкера, пропагандировать Русский язык.

Первая сцена с тремя девицами в сказке о царе Салтане являет собой символ существовавшего в древности Словенско-Кельтского единения. Как известно, Кельты образовали государства Франции и Англии. У Пушкина это повариха и ткачиха соответственно. Ткачиха – Англия, известная своими мануфактурами и тканями, и повариха — Франция, законодательница в области кулинарии.

Словенцы, жившие на прилегавших к Кельтским территориях, образовали в дальнейшем государства Словения и Русь. Словене Ильменские стали основой древнерусского северного этноса. Словенский язык (Древнесловенский, иначе Церковнославянский) стал одним из основных компонентов Русского языка. Итак, третья сестра — это Русь, рождающая богатырей.

Отсюда следует Первая разгадка. Длинное и подобострастно звучащее название сказки — от большой любви к Русской истории и Русскому языку, Русскому духу, которым пронизано все произведение.

Вторая разгадка — об именах. Царь Салтан — это русский народ. Его сын, славный богатырь Гвидон Салтанович – Русский язык. Царица, жена Салтана, рождающая богатырей, — это душа Русского народа, царевна Лебедь – душа Русского языка. Имена Салтан и Гвидон чародей Пушкин вызвал из глубокой древности, когда еще кельты и словене говорили на очень близких языках.

Третья разгадка о месте проживания Русского народа в древности.

Во все время разговора
Он стоял позадь забора.

Этот забор – Альпийские горы, отделяющие Словению от долины реки По, вечной реки, протекающей через сердце Русского Народа и Русского языка. Откройте, в словаре Ушакова, например, слова, начинающиеся на По. Вы увидите, что их не сосчитать. Русские слова Поить, Пой, Поты – пот, Победа, Повода и другие, красноречиво свидетельствуют о том, что эта территория была местом проживания Словен — Руси в древности. Город Венец (Венец я — Венеция), построен на сваях, привезенных с побережья Балтийского моря.

Четвертая разгадка о чарах князя Гвидона. Это великая магия Русского языка, содержащего в своей основе древнейшие верования и понятия, крылатые фразы, притчи и пословицы древних людей. Русскому языку много тысяч лет. Я думаю, что ему не менее 15 тысяч лет. Эпоха охотников на мамонтов оставила в Русском свой след. Пушкин в своем творчестве неоднократно об этом упоминает. Неявно, правда, в виде намеков.

Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей…

А потом хмельные гости
На постель слоновой кости
Положили молодых
И оставили одних.

Пятая разгадка о царевне Лебеди и Коршуне. Известная версия о монгольском происхождении «русского мата» проецируется Пушкиным в виде коршуна-степняка, терзающего чистую душу Русского языка – царевну Лебедь. Сама же лебедь живет на море, как и ее братья богатыри, выходящие из его волн. Русская душа морская, как и сам Русский народ, вышедший, когда-то, из этносов Адриатики и Балтики.

Шестая разгадка о ткачихе и поварихе. Как уже было сказано, эти две особы имеют отношение к Англии, стране мануфактур, и Франции, владелице кулинарных секретов. Ткачиха и повариха знают многое о реликтовых ценностях русского языка – о лебеди, богатырях и белочке, грызущей золотые орешки. Знать-то знают, но скрывают и все время перевирают и искажают то, что знают.

Родила царица в ночь
Не то сына не то дочь.
Не мышонка, не лягушку,
А неведому зверушку.

Это о Русском-то языке …. Вот почему так злится Пушкин. Вот почему так яростно кусает ткачиху и повариху и иже с ними сватью бабу Бабариху обращенный в насекомое князь Гвидон. Все известные лингвисты 19 и 20 века, включая Макса Фасмера, производят русские слова от иностранных. Они и сами иностранцы, в основном, французы, англичане и немцы. Вся сравнительная лингвистика построена на отрицании самостоятельности русского языка. Почитайте-ка Фасмера. Вы все поймете.

Седьмая разгадка о купцах. За что купил, за то и продаю, говорит народная пословица о чем-то сказанном, но не проверенном. Купцы в этой сказке – народные сказители и песенники, вечные странники русских просторов, разносящие свежие вести по всей Руси.

Восьмая разгадка о белочке, грызущей золотые орешки. Белка — зверек мелкий, не вызывающий интереса. Однако она умеет отгадывать загадки. Золотые орешки — это русские слова. За золотой оболочкой слова спрятана еще более ценная начинка – Древнейший смысл, вложенный в слово его создателем. Эта начинка – изумруд — открывает нам тайны наших предков, заповедные пути их жизни и души. Изумруды являют собой виртуальный портал, позволяющий совершать мысленно путешествия во времени. Сама же белка может рассматриваться виртуально, как неприметный, в общем-то, человек из народа, умеющий правильно и бережно обращаться со Словом.

Когда говорят Улица, он поясняет Улица – У Лица. Когда говорят Околица, он поясняет Околица – Око Лица. Когда говорят Возле, он поясняет Во Зле.
Ученый муж, получающий хорошие деньги за словоблудие, насмехается над ним, с надменностью называет его дилетантом или профаном. А тот в ответ улыбается и поясняет – Поймать это Пой Мать!, а Идиот это Иди От.

Белка зверек невзрачный, но шустрый. Вот и доверил ей Александр Сергеевич раскрывать секреты Русских Слов.

Удочка – У Дочки. У отца же сеть.
Русская сеть называлась Ярус – Я Рус.
А слово Рус означает Вода. А Вода означает Во Да — В Согласии.

И пошло и поехало. Из одного слова, как из матрешки выскакивают все новые и новые слова, раскрывая величие и могущество Русского языка. Таков Ярус Александра Пушкина.

Девятая разгадка о городе, в котором все богаты. Ведь богатство это зиждется на изумрудах. А изумруды выдает нагора белочка. Остальным остается лишь организовать хранение и учет. Таким образом, речь идет о городе ученых, Академии Русского Языка. Не о той Академии, которая штампует отчеты и диссертации по сравнительной лингвистике, а о той, которая изучает и сохраняет Живое Слово. Понятно, почему в этом городе нет изоб и все богаты.

Десятая разгадка о сватьей бабе Бабарихе. Под именем сватьи бабы Бабарихи скрывается известная всему миру своими царственными браками Германия. Долгое время в научно-исторических кругах господствовала версия о арийском происхождении Германского народа. Русский историк Соловьев прямо пишет, что Русь и Германия это две ветви арийской расы. Версия о Арийском происхождении Немцев стала одним из ведущих мотивов второй мировой войны.

Лишь во второй половине 20 века генетики установили, что среди немцев арийцы составляют не более 3 процентов, тогда как среди русских – не менее 70. Вот вам и «Истинный ариец» с нордическим характером. Истинные арийцы — это Русские. Солярный знак – свастика — это древнейший Русский символ. Бредни ученых зачастую дорого обходятся человечеству. И, никакая она не бабушка богатырю Гвидону, эта сватья баба Бабариха.

Русский язык велик и могуч сам по себе, в силу своей исторической судьбы. Его создатели — первые земледельцы и моряки, древние охотники и скотоводы. Довольно наивно суждение о происхождении русских слов, которым более 15 тысяч лет, от иностранных, которым не более 1 тысячи. Старик произошел от младенца. Так примерно утверждает современная «наука».

Главный толмуд сравнительных лингвистов — это толковый словарь русского языка Макса Фасмера, немца, который почти и не жил в России за исключением нескольких младенческих лет. Такая вот «Бабариха» получается.

Несколько слов в Заключение

В своей сказке Пушкин искусно соединил лирику и эпос, научные гипотезы своего времени и невероятной силы предвидение о будущем взлете Русского языка к вершине своей славы и могущества.

Настанет время, когда ученые поймут, что Русский язык — это один из первичных языков мира, восходящий своими корнями к началу человеческой цивилизации. Он нуждается в сохранении и тщательном изучении. С его помощью люди могут многое узнать о своей исторической судьбе, встать на новую ступень самопознания. Возможно, наши проблемы уже существовали и были решены в далеком прошлом.

Сказка о царе Салтане — это еще и возвышенный манифест национального самосознания Русского народа. Не примитивная русофобия, а созидательный демарш национального духа, гуманная богатырская амбиция, воспевание Русской красоты и силы.

В наш век технократии и власти экономических стимулов, как струя свежего воздуха, врываются в сознание не стареющие строки Пушкинского произведения. Ожидание ренессанса, обещанного поэтом воссоединения Русского народа с его душой и языком, это и есть состояние загадочной Русской души. Возможно, не худшее изо всех состояний.

И я там был,
Мед – пиво пил,
И, усы лишь обмочил.

А.С. Пушкин

Оригинал статьи

======

ВНИМАНИЕ: с другими материалами на тему тайн реальной истории, цивилизации, планеты, артефактов археологии и т.д., а также тайн и секретов мира сегодняшнего вы можете ознакомиться ЗДЕСЬСЕЗАМ —  http://midgard-edem.org/?cat=17 (Все Тайны, Секреты, Загадки и Чудеса Мира, Планеты, Вселенной. Все, что от нас скрывали!)

  • Какие положительные идеалы проповедует автор в сказке дикий помещик
  • Какие ориентиры помогают не заблудиться на жизненном пути сочинение старуха изергиль
  • Какие положительные идеалы отразились в сатирических сказках салтыкова щедрина премудрый пескарь
  • Какие ориентиры помогают не заблудиться на жизненном пути сочинение преступление и наказание
  • Какие положительные идеалы отразились в сатирических сказках салтыкова щедрина дикий помещик