Главный памятник древнерусской литературы. Эпическая песнь, в подлинность которой не верило множество учёных. История военного поражения, обернувшегося вечной славой.
комментарии: Дмитрий Сичинава
О чём эта книга?
«Слово о полку Игореве» — это героический эпос не о победе, а о поражении: об отважном походе (пълкъ по-древнерусски и значит «поход») князя Игоря Святославича (1151–1201/1202) на половцев из города
Новгорода-Северского
Город расположен в Черниговской области Украины, на правом берегу Десны. Был основан в 989 году.
. Поход этот состоялся весной 1185 года. Вопреки грозным предзнаменованиям — таким как солнечное затмение, — Игорь ведёт свои войска против всей мощи Половецкой степи. Его армия, после первых успехов, разгромлена, он ранен и попадает вместе со своей роднёй в плен. Автор как будто бы не удерживается от осуждения его безрассудства; но всё же князю — при помощи сил природы (птиц, зверей и реки Донца) удаётся бежать, и рассказ кончается радостью и здравицей Игорю, его брату, сыну и дружине. Этот неоднозначный эмоциональный фон очень важен для произведения. Как писал русский поэт Владислав Ходасевич, лишь мимоходом высказавшийся о древней литературе, «почти всё «Слово» подёрнуто мрачным, пепельным светом солнечного затмения, с описания которого оно начинается. Но сквозь мрак, точно из-под тучи, пробиваются косвенные лучи солнца. <…> Надо отдать справедливость: кто-то из исследователей сказал, что в «Слове о полку Игореве» радость и скорбь «обнимаются».
Вылазка Игоря показана на грандиозном фоне истории Руси и её взаимоотношений со Степью, княжеских усобиц; в ней есть ряд отступлений, посвящённых эпизодам из жизни князей XI и XII веков, зловещий сон киевского князя Святослава и плач жены Игоря Ярославны, просящей у стихий вернуть её милого. А ещё автор обращается с призывом к князьям — современникам Игоря, прося их забыть внутренние распри и дать бой половцам, отомстив за Русь и раны Игоря. При такой насыщенности содержанием «Слово» — очень короткий текст, всего примерно 2700 слов и 14 200 с лишним букв. Если не делить на абзацы — только пять страниц двенадцатым кеглем.
Когда она написана?
Вопреки мнению скептиков, «Слово о полку Игореве» — это подлинное древнерусское произведение. Оно не подделано в 1790-х годах, когда стало впервые известно образованной публике. И даже то обстоятельство, что его единственная рукопись сгорела в 1812 году, не мешает сделать однозначный вывод.
Откуда мы это знаем? Это показывает лингвистика — самая точная из гуманитарных наук. В языке «Слова» много древних языковых черт, которые люди XVIII века никак не могли подделать. Они были выявлены только наукой последующих веков, некоторые — совсем недавно. Кроме того, «Слово» очень похоже на «Задонщину» — произведение XV века (или, может быть, конца XIV) о Куликовской битве: в них почти совпадают целые фрагменты текста, но при этом язык «Слова» гораздо архаичнее. Значит, по крайней мере в XV веке «Слово» уже существовало и пользовалось определённой известностью (кстати, сгоревшая в 1812 году рукопись, судя по деталям орфографии и диалектным чертам, примерно тогда и была переписана, причём где-то в псковском регионе), а автор «Задонщины» Софоний Рязанец, переделывая «Слово» в новое сочинение, модернизировал и язык в соответствии с тем, как сам говорил. Ситуация совершенно стандартная для средневековой книжности. Версия, согласно которой фальсификатор XVIII века, наоборот, мог «перевести» «Задонщину» (опубликованную только полвека спустя) на ранний древнерусский язык, исправив в ней десятки тонкостей на то, что было обычно для домонгольского периода, лингвистами всерьёз не рассматривается: тогда получится, что это был некий научный гений, создавший целую дисциплину с нуля, опередивший её на два века, не выдавший себя ничем и тщательно скрывший все свои достижения от потомства. Наиболее подробные доказательства этого принадлежат двум великим русским лингвистам ХХ века — Роману Якобсону и Андрею Зализняку.
Братья и дружина! Уж лучше иссечённым быть, чем в плен достаться. Сядем же, братья, на своих борзых коней, чтобы повидать нам синий Дон!
перевод Р. Якобсона
Итак, «Слово» написано раньше XV века — и, конечно, после весны 1185 года, когда Игорь ходил на половцев. А можно ли сказать точнее? Лингвистика отвечает: не позже XIII века, потому что целый ряд представленных в «Слове» древних признаков позже не встречается в рукописях вообще. А точная датировка остаётся предметом менее строгих гипотез, которые выдвигают историки и литературоведы. Например, часто звучит такой аргумент: произведение должно было быть актуальным для слушателей, значит, князья, которых автор зовёт на половцев, тогда были живы, а многочисленные намёки на события предыдущих лет — понятны без комментариев. Князь Ярослав Галицкий, которого автор «Слова» называет «Осмомысл» («в том смысле, кажется, что один его ум заменял восемь умов», как сказал Карамзин), отец Игоревой жены Ярославны, умер в 1187 году. Вот и очень хорошая узкая дата, с точностью до двух лет; если вспомнить, для скольких древнерусских памятников у нас нет и этого, в принципе, тут можно и остановиться. Многие исследователи считают, что «Слово» написано вообще по горячим следам, в самом 1185 году, когда Игорь только вернулся из плена, успев договориться о браке своего освобождённого позже сына и дочери половецкого хана (это событие тоже упоминается в тексте). Некоторые авторы, однако, признавая древность «Слова», считают, что злободневность для него необязательна и его могли написать уже после смерти Ярослава и даже Игоря. Лев Гумилёв, известный и другими экстравагантными взглядами на историю отношений Руси со Степью, считал, что «Слово» написано в XIII веке, уже после нашествия монголов, и представляет собой аллегорию — что-то вроде шифровки эзоповым языком, где под видом половцев выведены монголы, а под именами Игоря и Ярослава куда более знаменитые правители следующей эпохи, князь Александр Невский и король Даниил Галицкий. Лингвистическим данным это не противоречит, но научное сообщество историков и литературоведов эту теорию не приняло.
Как она написана?
«Слово» — произведение, несмотря на свою краткость, очень разнообразное по стилю, риторике и лексике. В нём чередуются обращения к слушателям (или читателям; распространена гипотеза, что «Слово» — памятник торжественного красноречия, рассчитанный на исполнение вслух), лирические картины природы, прямая речь героев, авторские призывы (например, повелительное наклонение «стреляй!»), эпические описания событий из недавней и давней истории.
В «Слове» есть поэтический ритм и аллитерации, хотя это не совсем стих в привычном нам смысле. Весь текст связывает в единое целое сложная система лейтмотивов, рефренов, повторов и перекличек: одни и те же словосочетания или даже предложения повторяются в разных контекстах. Это подчёркивает амбивалентную эмоциональную окраску произведения. Слова «свѣтъ повѣдаютъ» встречаются дважды: в благоприятном (соловьи «веселыми пѣсньми свѣтъ повѣдаютъ» и помогают Игорю бежать из плена) и зловещем контексте: «Другаго дни велми рано кровавыя зори свѣтъ повѣдаютъ». «Земля тутнетъ, рѣкы мутно текуть, пороси поля прикрываютъ», предвещая нашествие половцев, в то время как князь Святослав, наоборот, «взмути рѣки и озеры», побеждая кочевников, а «стук» земли упоминается как благоприятное предзнаменование при бегстве Игоря. Перед боем у курян «луци (луки) напряжени, тули (колчаны) отворени», а в плаче Ярославны, наоборот, говорится, что солнце у войска Игоря «лучи съпряже, тули затче» (луки расслабило, колчаны заткнуло). Готские красавицы поют у моря, звоня трофейным русским золотом, — а в финале «Слова» «дѣвици поютъ на Дунаи», празднуя освобождение Игоря. Ряд лейтмотивов повторяется со схожим значением (далеко слышный звон, преклонившееся к земле в горести дерево, золотое стремя, земля, посеянная костями или усобицами, «кующаяся» крамола).
Переходы от одного эпизода к другому достаточно резки; новые предложения в «Слове» в 2/3 случаев начинаются без союза. С художественной точки зрения это производит впечатление наподобие резкой смены планов и эпизодов в кино. Это очень необычная для русского средневекового текста черта. Но ни о какой подделке она не свидетельствует: почти так же написаны некоторые редакции «Задонщины» (причём, как только составитель «Задонщины» перестаёт копировать «Слово» и начинает сочинять сам, из-под его пера союзы снова появляются — это, наоборот, доказательство первичности и подлинности «Слова»).
«Слово» насыщено сравнениями, олицетворениями и другими образами, а также нечастой для других памятников лексикой. Важную роль в образности «Слова» играют имена божеств.
РИА «Новости»
Что на неё повлияло?
Принято считать, что «Слово» уникально. И первые издатели, и Пушкин, и Набоков говорили о «Слове» как об «уединённом памятнике» в «пустыне» или «степи» русской словесности — где, как по умолчанию считалось, ничего достойного не могло быть вплоть до Петра. На скучноватом для человека Нового времени фоне оригинальных поучительных и переводных богослужебных текстов, «миней и палей», как по другому поводу сказал Вениамин Каверин, текст, напоминающий о европейском Средневековье («Нибелунгах» или «Песни о Роланде»), а где-то и о поэзии Возрождения и более близких к нам эпох, казался человеку XIX–XX веков удивительной игрой природы (даже не культуры). По счастливой случайности, «Слово» было всё же замечено антикварами екатерининского века перед московским пожаром — иначе, как казалось, ни о какой древнерусской литературе говорить было бы нечего.
Первые читатели «Слова» в 1790-е годы, да и многие последующие поколения ещё мало знали о средневековой литературе и культуре Руси. Сейчас нам известно уже очень много параллелей к «Слову», которые могут быть непосредственно связаны с ним или принадлежать той же традиции. Культура Руси XII–XIII веков действительно была преимущественно церковной: её, по крайней мере письменную часть, создавали в основном монахи и священники. Но в ней была и более светская линия. Такое сосуществование традиций характерно для византийской образованности того же времени (в культуре Византии, в отличие от Руси, была ещё и живая античная составляющая). В сгоревшей рукописи, кроме «Слова о полку Игореве», был также список перевода византийского воинского романа о добывании невесты «Дигенис Акрит» («Девгениево деяние»), тоже XII века; этот перевод был позже найден в других редакциях. Кстати, «Дигенис», как и «Слово», «пограничный эпос», среди его героев и христиане, и варвары-иноверцы, между ними возможно тесное общение и даже браки (как у Владимира с «красной девицей» Кончаковной).
О, Русская земля, ты уже за горою!
перевод Р. Якобсона
Эта культура находила поддержку прежде всего при княжеских дворах. Сам автор «Слова» ссылается на своего предшественника Бояна — придворного певца нескольких князей XI века. Хваля его, стилизуя и цитируя, он в то же время заявляет, что не намерен следовать его манере. Из жития Феодосия Печерского известно, что при княжеском дворе в XI веке действительно было принято держать играющих и поющих гусляров — автор-монах говорит об этом неодобрительно, но подчёркивает, что это «обычай есть перед князем», признавая нечто вроде культурной автономии светских правителей. Известно и о других светских придворных развлечениях, идущих из Византии или с Запада. В Ипатьевской летописи упоминается, что в Руси XII века венгерские всадники устраивали нечто вроде рыцарских турниров («игра на фарех»). В лестничной башне Софии Киевской сохранились фрески с изображением византийского зимнего маскарада («брумалий»), скоморохов, музыкантов и охоты, иллюстрирующие сюжет о приезде княгини Ольги в Царьград. В «Поучении Владимира Мономаха» (начало XII века) также детально изображены рискованные княжеские охоты. (Кстати, эта уникальная автобиография древнерусского князя тоже сохранилась в единственном списке — в составе Лаврентьевской летописи, которая тоже была в собрании графа Мусина-Пушкина. Конечно, если бы она тоже сгорела, в её подлинность многие бы не поверили, но буквально за несколько месяцев до пожара её взял почитать Карамзин). В рассказе Мономаха, как и в «Слове», упоминается «лютый зверь» (эвфемизм для какого-то крупного хищника), и этот отрывок написан с небольшим числом союзов, как и «Слово о полку Игореве», что придаёт ему характерный ритм:
А се в Черниговѣ дѣялъ єсмъ: конь диких своима рукама свѧзалъ єсмь, въ пу[щ]ах 10 и 20 живых конь, а кромѣ того иже по рови ѣздѧ ималъ єсмъ своима рукама тѣ же кони дикиѣ. Тура мѧ 2 метала на розѣх и с конемъ, ѡлень мѧ ѡдинъ болъ, а 2 лоси ѡдинъ ногами топталъ, а другыи рогома болъ, вепрь ми на бедръ мечь ѡттѧлъ, медвѣдь ми у колѣна подъклада оукусилъ, лютыи звѣрь скочилъ ко мнѣ на бедры и конь со мною поверже; и Богъ неврежена мѧ съблюде. И с конѣ много падах, голову си розбих дважды, и руцѣ и нозѣ свои вередих, въ оуности своеи вередих, не блюда живота своєго, ни щадѧ головы своея.
«А вот что я в Чернигове делал: коней диких своими руками связал я в пущах десять и двадцать, живых коней, помимо того, что, разъезжая по равнине, ловил своими руками тех же коней диких. Два тура метали меня рогами вместе с конём, олень меня один бодал, а из двух лосей один ногами топтал, другой рогами бодал; вепрь у меня на бедре меч оторвал, медведь мне у колена потник укусил, лютый зверь вскочил ко мне на бёдра и коня со мною опрокинул. И Бог сохранил меня невредимым. И с коня много падал, голову себе дважды разбивал и руки и ноги свои повреждал — в юности своей повреждал, не дорожа жизнью своею, не щадя головы своей».
Перевод Д.С. Лихачёва
Параллели со «Словом» находятся и в церковных текстах домонгольской Руси. Например, противопоставление своего оригинального творчества старому песнопевцу Бояну, казалось бы нетипичное для Средневековья, находит аналогии в «Слове на воскресение Лазаря» (XII–XIII века), где царь Давид в аду говорит пророкам и праведникам: «Воспоим, весело, дружино, песни днесь, а плач отложим и утешимся! Се бо время весело наста…», причём делает это, кладя «очитые (зрячие) персты» «на живыя струны», как и Боян в «Слове». Похожие противопоставления есть и в переводной «Хронике Георгия Амартола», и в оригинальных проповедях
Кирилла Туровского
Кирилл Туровский (1130 — ок. 1182) — богослов, писатель. Принял постриг в Туровском Борисоглебском монастыре, жил в затворничестве. Благодаря богословским трудам, был рукоположён в епископы. Канонизирован Русской православной церковью в лике святителя.
.
Надпись о смерти Всеволода Мстиславича (1138) в Благовещенской церкви на Городище под Новгородом, найденная в 2017 году, содержит лексическую параллель к написанному спустя полвека «Слову», одному из самых лиричных его мест: «Уныло бяше сердце ихъ тугою по своемь князи» (ср. в «Слове»: «Уныша цвѣты жалобою и древо ся тугою къ земли пръклонило»). Есть характерные выражения и в новгородских берестяных грамотах: например, из относящейся ко второй половине XII века грамоты № 724 мы узнаём, что предводитель отряда действительно обращался к своим людям «Братие и дружино!», как Игорь. В XII или XIII веке также написано одно из наиболее ярких произведений княжеской культуры «Моление (или Слово) Даниила Заточника» (оформленное именно как послание князю), которое содержит и неясные экзотизмы, и поэтические параллелизмы, и игру со словами (знаменитое «кому Боголюбово, а мне горе лютое»), а среди образов — перекликающееся со «Словом» «мыслию паря, аки орелъ по воздуху».
Кони ржут за Сулою — звенит слава в Киеве; трубы трубят в Новгороде — стоят стяги в Путивле
перевод Р. Якобсона
Нельзя не упомянуть также «Слово о погибели Русской земли» (между 1238 и 1246), которое появилось практически наверняка после «Слова о полку Игореве» и не могло на него повлиять, но принадлежит общей с ним эпохе и традиции. Их связывает как поэтический ритм, так и сочетание радостной и грустной эмоциональной окраски. «Слово о погибели Русской земли» открывается панегириком Руси («О, свѣтло свѣтлая и украсно украшена, земля Руськая! И многыми красотами удивлена еси: озеры многыми удивлена еси, рѣками и кладязьми мѣсточестьными, горами, крутыми холми, высокыми дубравоми, чистыми польми, дивными звѣрьми…») и продолжается похвалой могущественному Владимиру Мономаху — ностальгией по ушедшему «золотому веку» Руси («старого Владимира» идеализировал и автор «Слова»). Дальше должно было идти описание разорения Руси татарами, но этот текст не сохранился.
Безусловно, «Слово о полку Игореве» связано с фольклором и народной поэзией; отсюда эпитеты типа «чистое поле», «синее море», «серый волк», «красные девки», «мутно текущие» реки.
Кузьмин Олег/Фотохроника ТАСС
Как она была опубликована?
Долгое время считалось, что первый публикатор «Слова о полку Игореве» граф Алексей Мусин-Пушкин приобрёл сборник с его текстом в Спасо-Преображенском монастыре в Ярославле у архимандрита Иоиля (Быковского), которого некоторые скептики (прежде всего
Александр Зимин
Александр Александрович Зимин (1920–1980) — историк. Работал в Институте истории АН СССР и Московском государственном историко-архивном институте. Разработал концепцию, согласно которой «Слово о полку Игореве» было написано в 1780-х годах архимандритом Иоилем. Автор многочисленных работ по истории России XI–XVIII веков, также мемуаров «Храм науки».
) считали автором «Слова». В Ярославле этим гордятся, и в древнем монастыре есть даже музей «Слова», но теперь исследованиями Александра Боброва и других авторов доказано, что сборник был найден в 1791 году не там, а в Кирилло-Белозерском монастыре на Русском Севере в ходе розысков исторических рукописей, которые велись в соответствии с указом Екатерины II (кстати, там же полвека спустя отыскали и одну из редакций «Задонщины»). Потом сборник был присвоен обер-прокурором Синода Мусиным-Пушкиным, который забрал его в свою коллекцию в Москве. Уже в 1792 году первые исследователи получили доступ к «Слову», а копия и перевод памятника были изготовлены и для самой императрицы. В ноябре 1800 года, уже в царствование Павла, в Москве вышло первое издание «Слова» тиражом 1200 экземпляров, подготовленное самим графом Мусиным-Пушкиным и двумя известными
археографами
Археография — историческая дисциплина, разрабатывающая теорию и практику издания письменных источников.
— Николаем Бантыш-Каменским и Алексеем Малиновским (в бумагах последнего сохранились выписки из рукописи), которые отвечали за научную сторону издания и имели, в отличие от графа, право вносить поправки в корректуру.
В состав первого издания «Слова» вошли подготовленный издателями параллельный перевод на современный русский язык, подстрочные комментарии, историческая справка и генеалогическая таблица. Издание было озаглавлено «Ироическая песнь о походе на половцов удельного князя Новгород-Северского Игоря Святославича, писанная старинным русским языком в исходе XII столетия с переложением на употребляемое ныне наречие». Первое издание считается основным источником, по которому мы судим о «Слове». Хотя издатели стремились готовить текст максимально точно, из-за чего набор и печатание шли медленно, фактически они не издали «Слово» буква в букву как в рукописи (как принято сейчас), а не избежали обычных для того времени процедур, слегка искажающих текст: привнесли элементы орфографии рубежа XVIII и XIX веков, раскрыли сокращения, унифицировали написание некоторых слов, проинтепретировали ряд неоднозначных мест, а также, конечно, добавили отсутствовавшее в средневековых рукописях разделение на слова и фразы (это делают и сейчас). Книжка была уже отпечатана, когда обнаружилось противоречие между некоторыми примечаниями, и эти листы пришлось перенабрать и отпечатать заново.
Часть тиража первого издания сгорела вместе с рукописью в доме Мусина-Пушкина, но всё же его экземпляров сохранилось несколько десятков, как в библиотеках, так и в частных собраниях, на бумаге разного качества и в разных переплётах. В XX веке издание 1800 года неоднократно переиздавалось репринтно.
Как её приняли?
О находке «Слова» сообщалось в печати ещё до выхода первого издания (например, Карамзин написал об этом в гамбургском журнале, выходившем по-французски, в 1797 году): текст знали по пересказам, а те, кому повезло, — и непосредственно по мусин-пушкинской рукописи. Более того, образ Бояна, позаимствованный из «Слова», в 1796 году успел попасть в поэму Михаила Хераскова «Владимир» (а в примечании было кратко рассказано о новонайденном памятнике). Литература XVIII века — это уже литература авторская, поэтому Боян (от сочинений которого не сохранилось почти ничего, но зато до нас дошло имя) казался куда более важной персоной, чем оставшийся неизвестным автор реального древнего текста. Тот же Карамзин в написанном вскоре после выхода первого издания труде под названием «Пантеон российских авторов» посвятил первую главу именно Бояну (а не автору «Слова») и после рассказа о Несторе-летописце переходил сразу к XVII веку. В дальнейшем Боян (переименованный рядом авторов в Баяна, потому что это имя трактовалось как нарицательное, якобы от «баять») стал постоянным героем русской литературы как полулегендарный «первый отечественный поэт», которого не стесняясь ставили в один ряд с Петраркой и Парни. Известный фальсификатор
Александр Сулакадзев
Александр Иванович Сулакадзев (1771–1829) — коллекционер. Служил в лейб-гвардии Преображенском полку, был канцелярским служащим в Комиссии погашения долгов. Перу Сулакадзева принадлежит множество исторических подделок: надпись от имени Анны Ярославны на сербской рукописи XIV века, псевдоязыческие тексты «Гимн Бояна», «Вещания славянских жрецов», «Лоб Адамль», «Удотрепетник», «Оповедь». Из-за рукописи Сулакадзева «О воздушном летании» получила распространение версия о том, что русские были пионерами воздухоплавания. Владел большой библиотекой, в которой находилось почти 300 рукописей, часть из них была признана подлинной.
сочинил от его лица неуклюжий «Гимн Бояна», в подлинность которого поверил сам Гаврила Державин.
Другая линия использования «Слова» в литературе 1800-х — эпико-героическая и патриотическая, диктуемая Наполеоновскими войнами. Характерно, что горестный пафос повествования о малоизвестном поражении древнерусских войск у современников первой публикации не нашёл отклика. Подражатели переделывали в своих вариациях поражение в победу, перенося образность произведения на другие сюжеты. Так это было сделано уже в средневековой «Задонщине»; несомненно, если бы «Задонщину», посвящённую знаменитой и победоносной Куликовской битве, нашли именно тогда, а не полвека спустя, она стала бы не менее, а то и более востребованным текстом.
Поэты-сентименталисты начала ХIX века восторгались также плачем Ярославны, который рано стал популярным сюжетом для переложений. Очень рано появилось и несколько русских переводов «Слова», прозаических и стихотворных, где текст нередко сокращался (например, удалялись исторические отступления) или дополнялся риторической отсебятиной в тогдашнем вкусе.
«Слово о полку Игореве» высоко оценили зарубежные учёные-слависты — немецкий историк Август Людвиг Шлёцер, первоначально сомневавшийся в подлинности находки, но поверивший в неё после выхода книги, чешский филолог Йосеф Добровский («Поэма об Игоре, рядом с которой ничего нельзя поставить!»).
Ещё до утраты рукописи прозвучали и первые сомнения в подлинности «Слова» (как раз в то время шла полемика об аутентичности песен кельтского барда Оссиана, с которыми «Слово» с самого начала постоянно сравнивали: в итоге они оказались подделкой шотландца Макферсона). Среди скептиков были поляк Циприан Годебский (кстати, первый переводчик «Слова» на польский), профессор Московского университета
Михаил Каченовский
Михаил Трофимович Каченовский (1775–1842) — историк, переводчик, литературный критик. Преподавал историю и литературу славянских наречий в Московском университете. С 1837 по 1842 год был его ректором. Также был редактором-издателем «Вестника Европы», оппонентом литературного кружка «Арзамас», ему посвящены несколько эпиграмм Пушкина.
, археограф епископ Евгений (Болховитинов).
Что было дальше?
В сентябре 1812 года во время нашествия французов «Слово» сгорело во дворце Мусина-Пушкина на Разгуляе — вместе с рядом других уникальных рукописей, включая Троицкую летопись 1408 года (сам особняк, кстати сказать, был уничтожен не до основания и сейчас в сильно надстроенном виде украшает старинную площадь, в нём находится строительный университет). Вокруг происхождения памятника ещё сильнее сгустился мрак тайны — надо сказать, не без участия самого графа, который тщательно скрывал не вполне законное присвоение рукописи, сбивал исследователей со следу и не отвечал на письма.
«Слово о полку Игореве» уже давно в числе самых знаменитых славянских текстов. Написано о нём невероятно много, причём не только украинцами, белорусами и русскими (прямыми наследниками культуры Руси XII века), но и славистами и литераторами самых разных стран. И не только «о нём»: многократно переписано, пересоздано и само произведение. Лингвист Борис Орехов собрал параллельный корпус переводов «Слова о полку Игореве» — их там примерно 220 на полусотне языков. Есть такие тексты и авторы, которые почти каждый литератор старался в определённые времена перевести: так, от Тютчева до Блока все у нас переводили Гейне, в Серебряном веке — Бодлера, а сонеты Шекспира — излюбленная добыча отечественных графоманов. На этом фоне традиция переводить «Слово», которой кто только не следовал — от Жуковского, Шевченко, Бальмонта и Филиппа Супо до позднего Евтушенко и автора довольно скучной стилизации под уголовный жаргон, удивляет интернациональным характером и устойчивостью: эта «мода» не проходит веками. Пожалуй, самый радикальный эксперимент последнего времени предпринял московский поэт Андрей Черкасов, вручную перенабравший текст «Слова» с помощью автозамены смартфона: получилась книга «Метод от собак игрокам, шторы цвета устройств, наука острова».
Есть и стихотворения, не являющиеся переводами, замысел которых навеян сюжетами «Слова» — от знаменитого «Ты не гонись за рифмой своенравной…» Случевского до цикла Виктора Сосноры о певце Бояне. В русской поэзии много мелких цитат из «Слова», характерных выражений и образов. Например, у Мандельштама есть и «зегзица», и «печаль жирна», а загадочный «харалуг» — у Вячеслава И. Иванова, Асеева, Сельвинского и других.
С моря идут чёрные тучи; четыре светила хотят они прикрыть, и трепещут в них синие молнии. Быть грому великому! Идти дождю стрелами с Дона Великого
перевод Р. Якобсона
Невозможно умолчать и о массовой культуре: она очень показательна для значимости любого текста. В обиходный русский язык из «Слова» вошло выражение «растекаться мыслию по древу», хотя «растекаться» значит не «переливать из пустого в порожнее», а «разбегаться», «быстро бежать» (а вот «мысль», скорее всего, у автора значило всё-таки именно мысль, а не белку, как часто предполагали). Знаменитое слово «русич», известное нам только из «Слова», популярно в тех же контекстах (торговая марка промтоваров, название патриотических конкурсов…), что и имя Ярославна (в СССР его иногда даже давали девочкам, хотя это отчество, а княгиню звали, скорее всего, Евфросинией). Музыкальный инструмент «баян», появившийся в конце XIX века, обязан своим именем герою «Слова». Интересно, что ещё век спустя в «языке падонкофф» это слово, наполнившись новым смыслом, вновь получило свою исконную форму: боян.
Важным вкладом в широкую популяризацию «Слова» и в русской, и в мировой культуре стала неоконченная опера композитора-химика Александра Бородина «Князь Игорь», посмертно завершённая его друзьями и поставленная в 1890 году: все эти «половецкие пляски» и «улетай на крыльях ветра». Ещё Ходасевич в 1929 году писал, что оперу в интеллигентном обществе все хорошо знают и время от времени обсуждают, а сам удивительный древнерусский текст почти забыт. У Солженицына в романе «В круге первом» заключённые, устраивая пародийный суд над «Ольговичем И. С.» за «измену Родине» («в звании князя, в должности командира дружины…»), привлекают Бородина в качестве «свидетеля» и цитируют либретто популярной оперы.
ХХ и начало XXI века стали периодом очень глубокого изучения «Слова» — и с точки зрения его места в древнерусской литературе, и с эпически-мифологической, и с языковой точки зрения. Огромным стимулом к исследованию памятника стала версия о его поддельности. Да, она оказалась ошибочной. Но не будь её, мы бы знали о «Слове», его языке и контексте гораздо меньше. Работы начала XXI века — скандальная, поверхностная и остроумная книга американского скептика Эдварда Кинана и великолепное по ясности доказательство Зализняка — придали новую популярность самому памятнику. Всё большему числу читателей, следивших за дискуссией, захотелось перечитать (может быть, впервые со времён школы, где читают обычно не древнерусский оригинал, а перевод) одновременно сжатый и насыщенный, цветистый и экономный текст. Это памятник золотого века Руси, эпохи фресок Нередицы и Кирилловской церкви, каменной резьбы Дмитриевского собора, мозаик Михаила Златоверхого, золотых чаш новгородской Софии — и незаурядного искусства слова, памятниками которого остаются «Поучение» Мономаха, проповеди Кирилла Туровского или лаконичные послания на бересте.
Fine Art Images/Heritage Images/Getty Images
Кто написал «Слово»?
К сожалению, этого мы никогда не узнаем.
У «Слова», как и у пьес Шекспира, есть своя «загадка Анонима». Как и «шекспировский вопрос», она не составляет серьёзной научной проблемы. Впрочем, если в случае с Шекспиром ответ давно известен, то в случае со «Словом» вопрос останется вопросом навсегда. Разные любители пытаются «реконструировать» нужное расположение букв на странице «Слова» и прочесть — сверху вниз или другими хитрыми способами — якобы скрытый автором «код». Ровно это же делали когда-то с «Гамлетом» или «Бурей». В авторы Игоревой песни точно так же, как и шекспировских пьес, предлагали длинный перечень людей, и точно так же он начинается с монарших особ и знаменитых писателей, а кончается совершенно малоизвестными, едва упомянутыми в источниках персонажами. Более того, для «Слова» есть даже два взаимоисключающих списка «авторов» — это кандидаты сторонников подлинности, во главе с самим князем Игорем и великим проповедником Кириллом Туровским, и кандидаты сторонников поддельности, во главе с Карамзиным и основателем славистики Йосефом Добровским (а может быть, и самой Екатериной, по крайней мере как заказчицей). Конечно, есть желание «локализовать» «Слово», поселить его у себя — украинцы считают его киевским (скорее всего, эта версия наиболее близка к истине, но наверняка сказать нельзя) или галицко-волынским, белорусы ищут кандидатов в авторы в Полоцке и Турове, русские — в Новгороде и Пскове. Это уже похоже, пожалуй, не на шекспировский, а на гомеровский вопрос…
Все предлагавшиеся версии — догадки, ни на чём конкретном не основанные. Пожалуй, на их фоне несколько выделяется гипотеза противоречивого российского историка — академика Бориса Рыбакова, который, опираясь на лингвистические сходства между «Словом» и Киевской летописью за тот же XII век, предположил: 1) что их написал один и тот же автор и 2) что этого автора звали Пётр Бориславич — киевский боярин, которому приписывается содержащийся в этой летописи рассказ о его поездке в Галич к Владимирку, отцу воспетого в «Слове» князя Ярослава Осмомысла и деду Ярославны (как раз во время этой поездки Владимирко внезапно умер, и молодой Ярослав стал князем). Оба эти предположения не очень надёжны. Схожие языковые черты бывают у разных современников из одной местности, а боярин Пётр, конечно, мог рассказать о своей поездке летописцу, но это вовсе не означает, что сам он полвека вёл летопись (в летописях множество вставных рассказов самых разных людей).
О! далеко, к самому морю зашёл сокол, побивая птицу! А Игоревой храброй рати не воскресить
перевод Р. Якобсона
Анонимность — нормальное свойство средневековых литературных сочинений. Авторство не было в это время ещё ценностью, не было и понятий об авторских правах и плагиате. Случаи, когда мы знаем по имени Илариона, Владимира Мономаха или Кирилла Туровского, обусловлены высоким статусом этих авторов (а вот, например, о Данииле Заточнике, кроме имени, мы не знаем ничего, и даже нет полной уверенности, что это реальное лицо). Составитель «Задонщины» (напомним, его звали Софоний Рязанец, он был священником, но больше данных тоже никаких) в XV веке перелицовывал «Слово» на новый сюжет. А византийские авторы, когда им надо было описать чуму или затмение солнца, брали целые куски из античных писателей. Узнать, как звали автора «Слова» (и, конечно, далеко не только это!), мы сможем, только если найдётся неизвестный древний список произведения с указанием его имени. При том огромном общественном интересе, которое вызывает «Слово» все эти два века (уже в 1810-е годы фальсификатор Антон Бардин изготовлял и сбывал быстро разоблачённые поддельные списки сгоревшего памятника), совершенно невероятно, чтобы такой сенсационный список ещё скрывался в каком-нибудь неизученном или неописанном рукописном сборнике.
Пожалуй, мы можем более или менее уверенно утверждать две «негативные» вещи: автор «Слова» не был ни духовным лицом (он упоминает языческих богов как олицетворения природы и предков славян), ни князем (потому что обращается к князьям «господин»). При этом он, как и его аудитория, принадлежал к культурной и общественной элите, образованной и способной оценить его художественные приёмы: широкого распространения «Слово» за пределами этого социального и культурного круга не имело.
Какова политическая ситуация в Древней Руси на момент действия «Слова»?
Русь конца XII века — конгломерат княжеств, занимающих северную и центральную часть Восточной Европы, до границы со Степью (тогда этого слова не знали, а степь называли полем — этот термин много раз встречается и в «Слове»). Степь начинается уже недалеко от Киева: купцы, направлявшиеся в Византию по знаменитому пути «из варяг в греки», должны были преодолевать степную часть маршрута под военной охраной.
Княжествами правят представители разветвлённого и многочисленного дома Рюриковичей. Разные территории закреплены за разными ветвями, но некоторые переходят из рук в руки, прежде всего главный город Руси Киев (в узком смысле Русью называется именно Поднепровье; новгородец, отправляясь в Киев, «шёл в Русь», хотя в широком смысле Русской землёй именовалась вся восточнославянская территория или её жители) и Новгородская республика (жители которой приглашают князей по собственному желанию, правят же ими реально выборные архиепископы и посадники). Волынью владеют старшие Мономашичи — потомки Владимира Мономаха, а Черниговом — Ольговичи, потомки Олега Святославича, его двоюродного брата. Эти два клана уже давно — главные конкуренты в борьбе за Киев. Суздалем, Ростовом, Владимиром, уже появившейся тогда небольшой Москвой правит младшая ветвь Мономашичей, потомки Мономахова сына Юрия Долгорукого, сын которого Всеволод Большое Гнездо в 1185 году — один из самых могущественных правителей Руси. В 1169 году его старший брат Андрей Боголюбский тоже брал приступом Киев.
А во время действия «Слова» Киевом владеет Святослав Всеволодович, глава клана Ольговичей. Это один из главных героев «Слова», который произносит печальную речь о безрассудной вылазке Игоря. Его родной брат Ярослав сидит в родовом Чернигове. 34-летний Игорь — их двоюродный брат (хотя автор «Слова» называет Святослава его «отцом», в смысле сюзерена и начальника, а Игоря ещё и «племянником»), его стольный город — сравнительно небольшой Новгород-Северский. «Северский» означает «принадлежащий к племени северян», когда-то владевшему Черниговом. А Путивль, на крепостных стенах которого плачет княгиня Ярославна, — пограничный пункт Новгород-Северского княжества.
У Игоря и Ярославны есть юный сын Владимир, отправившийся с отцом в поход, и младшие малолетние сыновья (двое из них, Олег и Святослав, возможно, упоминаются в «Слове»). Младший брат Игоря Всеволод (Буй-Тур) правит Трубчевском (будущей родиной князей Трубецких) и Курском.
И было уже прежде поведано Бояном: «Дружину твою, князь, птицы крыльями приодели, а звери кровь полизали»
перевод Р. Якобсона
Полоцкой землёй (занимающей значительную часть нынешней Белоруссии) и Галичиной правят представители боковых ветвей Рюриковичей, потомки рано умерших сыновей (соответственно) Владимира Святого и Ярослава Мудрого. Правители этих княжеств, по крайней мере в то время, не претендуют на первые места на Руси. Однако галицкие и полоцкие князья состоят в ближайшем родстве с жёнами Игоря и Святослава Киевского; возможно, поэтому в «Слове» соответствующие сюжеты играют немалую роль.
В Степи живут сменяющие друг друга в разные века тюркоязычные кочевники, объединённые в несколько племенных союзов. В X веке хозяевами положения были печенеги, а во второй половине XI и XII веках — половцы, то есть по-славянски «желтоволосые» (сами себя они называли кыпчаками, а в европейских источниках их зовут куманами). Они были в сложных отношениях с Русью, то воевали с ней, то вступали с отдельными княжествами в союз и участвовали в междоусобных войнах («крамоле») на стороне одного из них. Чаще всего союзником половцев был клан Ольговичей — к которому, собственно, и принадлежал Игорь. Нередки были браки Ольговичей (как и князей из других ветвей) с дочерьми половецких князей. Сам Игорь был половцем не менее чем на четверть, а потом женил на половецкой княжне старшего сына.
Время от времени князья Руси отправлялись в большие скоординированные походы против Степи с целью прекратить набеги кочевников или ослабить угрозу торговым путям. Именно к такому походу и призывает автор «Слова» большинство живших в то время князей. Но иногда эти вылазки преследовали целью просто захват богатых трофеев и завоевание «славы» для князя и «чести» для дружины — судя по «Слову», это и было целью неудачного похода Игоря.
Есть и другие кочевые языческие народы, которые, в отличие от половцев, находятся с Русью в постоянном союзе. Летопись называет их «свои поганые». Такой отряд, по летописи, сопровождал в походе и Игоря. А «Слово» даёт длинный список тюркских богатырей на службе у черниговского князя.
Русь находится в политических и торговых связях с Византией («греки»), Венецией («венедици»), Священной Римской империей («немци»), Чешским королевством («морава»), Венгрией («король», которому преграждает путь Ярослав Галицкий). Это эпоха Крестовых походов и столкновений между европейцами и ближневосточными князьями, с этим, возможно, связано упоминание «салтанов», в которых издалека «стреляет» тот же Ярослав.
Насколько «Слово» исторически достоверно?
В «Слове» довольно точно изображены события 1185 года — об этом можно сказать с уверенностью, потому что поход Игоря выведен ещё и в целой подробной летописной повести в составе
Киевской летописи
Литературный и исторический памятник. Составная часть Ипатьевского списка, одного из древнейших летописных сводов. Охватывает события с 1118 по 1200 год.
. Объём этой повести близок к объёму «Слова», написана она в ином стиле (там гораздо больше союзов между предложениями и христианской образности), но всё же содержит ту же канву событий, а также много общих терминов и деталей со «Словом», например: упоминается «шеломя» как обозначение высокого берега реки. Между прочим, из того, что столичный летописец XII века посвятил походу Игоря целую вставную повесть, видно, что экспедиция Игоря — не «тёмный поход неизвестного князя», как назвал его Пушкин, а важное для Руси и Степи событие, которое произвело большое впечатление на современников. Имеется ещё один рассказ о походе — в
Лаврентьевской
Самая древняя дошедшая до наших дней датированная русская летопись. Была создана в 1377 году. Название получила по имени монаха Лаврентия, указанного в качестве автора. В составе летописи — «Повесть временных лет» и другие летописные статьи, доходящие до 1305 года.
летописи, и его детали несколько иные (например, солнечное затмение там происходит не одновременно с походом). Некоторые авторы предполагают, что эффектная сцена, при которой Игорь в начале похода наблюдает зловещее знамение, привнесена автором «Слова» и киевским летописцем из художественных соображений.
В «Слове» многое передано намёками, понятными для современников. Вот автор пишет, что суздальский князь Всеволод Большое Гнездо может расплескать Волгу вёслами; здесь имеется в виду на тот момент недавний поход Всеволода на волжских булгар (предков нынешних чувашей). Или упоминается разорение половцами маленького городка Римова, быстро забывшееся (как и сам городок). Это считается аргументом в пользу того, что «Слово» написано по горячим следам после похода.
РИА «Новости»
«Слово о полку Игореве» — прозаическое произведение или поэтическое?
Многие видят в «Слове» стихотворные элементы — иногда даже черты стиха в привычном нам смысле, с равными по числу слогов строками, с размерами и рифмой; существуют очень масштабные реконструкции стихотворного размера «Слова», признать которые вполне надёжными из-за отсутствия древней редакции сложно. Но, несомненно, есть хрестоматийные примеры метрико-синтаксического параллелизма, напоминающего эпический стих: «А мои ти куряни свѣдоми къмети, подъ трубами повити, подъ шеломы възлелѣяны, конець копiя въскръмлени, пути имь вѣдоми, яругы имъ знаеми, луци у нихъ напряжени, тули отворени, сабли изъострени…», «Комони ржуть за Сулою — звенить слава въ Кыевѣ; трубы трубять въ Новъградѣ — стоять стязи въ Путивлѣ», «ту ся копiемъ приламати, ту ся саблямъ потручяти о шеломы Половецкыя, на рѣцѣ на Каялѣ, у Дону Великаго», «притопта хлъми и яругы, взмути рѣки и озеры, иссуши потоки и болота», «уже снесеся хула на хвалу, уже тресну нужда на волю, уже връжеса Дивь на землю». Сразу же заметны изощрённые аллитерации: «Съ заранiя въ пят(о)къ потопташа поганыя плъкы Половецкыя», «дятлове тектомъ путь къ рѣцѣ кажутъ; соловiи веселыми пѣс(н)ьми свѣтъ повѣдаютъ».
Таким образом, характерное для стиха членение на соизмеримые отрезки в «Слове» не общепризнано, но элементы ритмизации текста, отличающие его от большинства древнерусских текстов, несомненны.
Что особенного в лексике «Слова»?
Лексика «Слова» (а это меньше тысячи разных словарных единиц) очень разнообразна, в ней есть, например, обозначения голосов птиц — «говор» галок, «текот» дятлов, «крик» лебедей, «щёкот» соловьёв (в других древнерусских текстах речь об этом заходит мало), музыкальная терминология (например, гусли «рокочут»), термины, обозначающие оружие — копья, сабли, шлемы (всё это с мощной символической нагрузкой), названия народов (например, сакраментальные «русичи», отсутствующие в других источниках, но правилам древнерусского языка не противоречащие). Некоторых таких слов без этого памятника мы бы не узнали (например, название боевого ножа «засапожник», раннего утра «зарание» или сильного ветра «ветрило»). Автор испытывает пристрастие к приставочным глаголам: например, в других памятниках есть глаголы «волочити», «мчати», «поити», но только в «Слове» «поволочити», «помчати», «попоити».
Мир автора «Слова» красочен; знаменитый филолог Борис Ярхо подсчитал, что по плотности цветовых эпитетов на единицу текста «Слово» — самый многоцветный европейский средневековый эпос. На страницах «Слова» появляются багряные столпы, белая хоругвь, «бусые» (серые) ворон и волк, зелёная паполома (погребальное покрывало), кровавые зори, серебряные седина и струи, серый волк, сизый («шизый») орёл, синее вино и молнии, червлёный стяг, чёрные ворон, земля, тучи.
На Немиге стелют снопы голова в голову и молотят цепами из Фряжской стали; на току кладут жизнь, вывевают душу из тела
перевод Р. Якобсона
В «Слове» есть редкие или уникальные иноязычные заимствования, смысл которых часто неясен: например, часто повторяющийся эпитет оружия «харалужный» (по одной из версий — «происходящее из державы Каролингов»), название некоей одежды или украшения «орьтъма», какого-то метательного орудия «шерешира» или титулы тюркских богатырей на службе черниговского князя («съ могуты, и съ татраны, и съ шельбиры, и съ топчакы, и съ ревугы, и съ ольберы»). Наличие редких или уникальных тюркизмов и других ориентализмов приводило некоторых авторов-любителей (например, казахского поэта Олжаса Сулейменова) к фантастическим теориям, согласно которым всё «Слово» написано на смешанном тюркско-славянском языке — но это, конечно, преувеличение. Хотя нет сомнения, что автор «Слова» был неплохо знаком с Половецкой степью, а может быть, знал и язык.
Лексику и фразеологию «Слова» плохо понимали уже переписчик XV–XVI веков и живший в конце XIV или в XV веке автор «Задонщины» — не говоря об издателях 1800 года. Некоторые места «Слова», по-видимому, искажены так, что у них нет однозначной трактовки, — это знаменитые «тёмные места»: например, «дебрь кисаню», «стрикусы» или «въстазби». А автор или переписчик «Задонщины» не понял выражение «за шеломянем» («за холмом», «за высоким берегом реки») и вместо «о Русская земле, уже за шеломянем еси!» написал «Руская земля, топервое [т. е. «теперь»] еси как за царем за Соломоном побывала». Что бы это ни значило.
С кем и с чем сравнивает автор героев и события?
В «Слове» мощный образный план: сравнения и метафоры пронизывают текст. Телеги сравниваются с лебедями, Боян — сизый орёл, его пальцы — соколы, струны — лебеди. Половцы — вороны и пардусы (гепарды; в Средние века приручённых гепардов использовали для королевских и княжеских охот в разных регионах Европы, есть они и на фресках в Софии Киевской), их хан Гзак — волк, княгиня Ярославна превращается в зегзицу (обычно это слово понимают как «кукушка», но есть и другие трактовки). Наиболее разработаны два развёрнутых образа князей-оборотней: Всеслав предстаёт как волк и «лютый зверь»; а Игорь во время своего бегства последовательно превращается в утку-гоголя, горностая, волка и сокола. Вообще князья сравниваются с соколами неоднократно, а брат Игоря Всеволод получает постоянный эпитет «буй (храбрый) тур». При этом князья предстают ещё и как солнца, месяцы, лучники, далеко шлющие свои стрелы. Битва осмысляется как гроза, кровавый пир или же страшная картина посева (земля сеется костями, поливается кровью, растёт усобицами), а затем и уборки урожая («на Немизѣ снопы стелютъ головами, молотятъ чепи харалужными, на тоцѣ животъ кладутъ, вѣютъ душу отъ тѣла»). Глубокий мифологический смысл имеют зловещий символический сон Святослава, сцены гибели молодых князей (их губят реки, они ложатся на зелёное покрывало или «роняют жемчужную душу через золотое ожерелье»), тройной плач Ярославны, обращённый к трём стихиям.
При помощи гиперболических картин человек вписывается в мифологический ландшафт: пленный Кобяк, «вырванный» из Лукоморья, летит в Киев и падает, Всеслав опирается на колдовство, как на волшебный шест, и «прыгает» от Полоцка до того же Киева, Ярослав Осмомысл подпирает горы, Игорь мыслью мерит поля.
Кто правит миром «Слова»: Бог или боги?
Пантеон «Слова» необычен для славянского средневекового текста. Автор вводит целый ряд языческих божеств, выстраивая связанные с ними генеалогии и функции: народ — «внук
Даждьбога
Бог солнца и плодородия. Один из главных богов в восточнославянской мифологии.
», певец Боян — «внук
Велеса
«Скотий бог», божество в древнерусском языческом пантеоне. В «Житии Владимира» говорится, что «Волос идол» был повержен во время крещения Руси в 988 году.
», ветры «внуки
Стрибога
Бог ветра в древнерусском языческом пантеоне.
», оборотень состязается в беге с богом
Хорсом
Бог солнца в древнерусской языческой мифологии.
, Див (то есть древнейшее индоевропейское божество) угрожает Степи; возможно, сюда же относятся такие не совсем ясные фигуры, как Троян, Карна или Желя. Имена божеств упоминаются без какого-либо осуждения, свойственного христианской назидательной литературе; стоит ли за ними какое-то реальное «двоеверие», или это чисто культурные знаки, пришедшие из фольклора и предшествующей традиции (как в позднеантичной и ренессансной культуре), — не вполне ясно. Сторонники версии о поддельности «Слова» обращают внимание на то, что такая языческая образность отвечала вкусам XVIII века, стремившегося реконструировать «славянский пантеон» и использовать его в аллегорических целях, подобно тому как европейские писатели Возрождения и Нового времени упоминали Юпитера и Марса. Однако в «Слове» нет никаких «кабинетных» псевдобожеств, придуманных учёными мифологами в XVIII веке (вроде бога любви Леля или богини весны Зимцерлы), и весь пантеон лингвистически и исторически достоверен (например, Див; такого имени в древнерусских источниках нет, но зато оно точно этимологически соответствует латинскому deus и индоиранским названиям божеств, так что просто выдумать его до открытия исторического языкознания не получилось бы). Что весь этот ряд снят в «Задонщине», неудивительно: её автор Софоний был, скорее всего, священником.
И в то же время в финале «Слова» Игорю кажет путь из плена Бог — не Даждьбог и не Стрибог, а христианский Бог; князь едет (очевидно, для благодарственной молитвы) к церкви Богородицы Пирогощей в Киеве, после чего автор хвалит князя и дружину за то, что они боролись за христиан с армиями язычников. Несомненно, этот переход — осознанный художественный приём (до этого непосредственно из христианской образности в «Слове» выступает только «суд Божий» в цитате из «песнотворца» Бояна, если не считать постоянного именования половцев «погаными», то есть язычниками, и упоминания Киевского и Полоцкого Софийских соборов). Едва ли надо предполагать, что финал «Слова» принадлежит другому автору, иначе настроенному идеологически.
список литературы
- Адрианова-Перетц В. П. «Слово о полку Игореве» и памятники русской литературы XI—XIII вв. Л.: Наука, 1968.
- Булаховский Л. А. «Слово о полку Игореве» как памятник древнерусского языка // «Слово о полку Игореве»: Cборник исследований и статей под ред. В. П. Адриановой-Перетц. М.; Л.: АН СССР, 1950. С. 130–163.
- Горский А. А. «Слово о полку Игореве» и «Задонщина»: источниковедческие и историко-культурные проблемы. М., 1992.
- Зализняк А. А. Слово о полку Игореве: взгляд лингвиста. 3-е издание. М.: Языки славянской культуры, 2008.
- Лихачёв Д. С. Слово о полку Игореве. Историко-литературный очерк. 2-е изд. М.: Просвещение, 1982.
- Рыбаков Б. А. Пётр Бориславич: Поиск автора «Слова о полку Игореве». М.: Молодая гвардия, 1991.
- Словарь-справочник «Слова о полку Игореве»: В 6 выпусках / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Ин-т рус. яз; Под ред. Б. Л. Богородского, Д. С. Лихачёва, О. В. Творогова; Сост. В. Л. Виноградова. Л.: Наука, 1965—1984.
- Франчук В. Ю. Літописні оповіді про похід князя Ігоря. Киïв: Наукова думка, 1988.
- Roman Jakobson. La Geste du Prince Igor’ // Selected writings. Volume IV. The Hague, Paris, 1966.
- Энциклопедия «Слова о полку Игореве»: В 5 томах / Рос. акад. наук. Ин-т рус. лит. (Пушкин. дом); Ред. кол.: Л. А. Дмитриев, Д. С. Лихачёв, С. А. Семячко, О. В. Творогов (отв. ред.). СПб.: Дмитрий Буланин, 1995.
Великие произведения литературы никогда не утрачивают своей свежести и красоты, пусть даже история их происхождения теряется в веках. Одним из таких произведений является “Слово о полку Игореве” – замечательный памятник древнерусской литературы. “Слово” по праву называют уникальным произведением. Эта уникальность заключается, прежде всего, в сочетании исторической правды с высокой художественной образностью.
Уникальность “Слова” и в гармоничном содержании. В поэме нет ничего лишнего, второстепенного. В ней каждый образ, каждый символ, каждая сцена и каждая фраза имеют определенную завершенность и обладают важным смыслом.
В поэме присутствуют образы княжеской дружины и русского народа, Родины и идеального правителя. В ней широко представлены фольклорная стихия и феодальная символика. Но особенно богато поэма насыщена образами и символами природы.
Неслучайно многие исследователи говорят о “Слове” как о лирическом произведении. Образы и символы природы одухотворяют поэму, наполняют ее богатой звуковой и цветовой палитрой. Автор соединяет человека и природу в едином пространстве, делает их взаимозависимыми.
Перенесение человеческих свойств на природу, а природных свойств на человека помогает ему создать живописную картину событий, раскрыть духовный мир современника.
Следуя за авторским описанием природы, “Слово о полку Игореве” можно условно разделить на две части. В первой из них рассказывается о походе русского войска под началом князя Игоря в “поле незнаемое”. Вторая часть содержит рассказ о последствиях этого похода и обращение к русским князьям с призывом оставить крамолы и объединиться перед лицом общей беды.
И в первой, и во второй части образы и символы природы занимают значительное место. В каждой части они играют особую роль. Природа Русской земли целиком и полностью находится на стороне русских воинов.
Она различными способами и проявлениями старается предупредить князя Игоря, оградить русское войско от неминуемой погибели.
В самом начале похода князь Игорь получает от природы грозное предзнаменование в виде солнечного затмения: “Тогда Игорь глянул на светлое солнце и увидел воинов своих тьмою прикрытых”. Но как нет согласия в отношениях между людьми, так нет его и в отношениях человека и природы. Князь Игорь игнорирует природное знамение, потому что “ум князя уступил желанию”.
Природа остается верной человеку. Она не оставляет тщетных попыток предупредить русских воинов, оградить их от неизбежной опасности. По воле автора природа становится одним из действующих лиц поэмы.
В своих неисчислимых проявлениях она пытается задержать Игоря и его войско, не дать им удалиться за пределы Русской земли. Предгрозовыми стонами и звериным свистом у самой границы Русской земли с Полем половецким природа будто в последний раз умоляет князя Игоря отказаться от совершения опрометчивого поступка. Но “Игорь к Дону воинов ведет!”.
Русская земля оказывается за пограничным холмом, и природа уже не в силах повлиять на поступки людей, изменить предначертанное судьбой. Она как бы теряет свою охранительную силу.
Подобная потеря приводит к резкой перемене в природе. В своих проявлениях она становится настороженно-тревожной. Она уже не предупреждает.
Теперь Игоря и его войско “подстерегают птицы по дубам; волки грозу подымают по оврагам; орлы клекотом на кости зверей зовут; лисицы брешут на червленые щиты”. Природа, таким образом, обладает предвидением будущего. Русские полки еще только вступили на “землю незнаемую”, а природа во всех своих проявлениях уже готовится увидеть их бесславный конец.
Перемены в природе приводят к изменению световой гаммы: “Заря свет уронила, мгла поля прикрыла”. Удаление в пределы “земли незнаемой” приводит к тому, что “щекот соловьиный уснул, говор галок пробудился”.
В первой стычке с половцами войско Игоря одерживает легкую победу. Воодушевленные успехом, русские начинают преследовать противника. И только природа не выражает своего восторга по этому поводу.
Теперь она как будто совершенно безразлична к судьбе Игоря и его войска: “Кровавые зори свет возвещают; черные тучи с моря идут, хотят прикрыть четыре солнца, а в них трепещут синие молнии”. И среди этого обилия траурных тонов всплывает беспомощное восклицание, подчеркивающее необратимость событий: “О Русская земля! Уже ты за холмом!”.
Грубое пренебрежение сочувственным поведением природы оборачивается тем, что природа направляет свою силу против Игоря и его войска: “Вот ветры, внуки Стрибога, веют с моря стрелами на храбрые полки Игоревы. Земля гудит, реки мутно текут, пыль поля прикрывает”. Даже солнце, которое перед началом похода явило Игорю свое знамение, перестает быть снисходительным к русскому войску.
Лишь когда исход битвы стал очевиден, природа сменяет свои грозные проявления на сочувствие: “Никнет трава от жалости, а дерево с горем к земле приклонилось”.
Автор прибегает к использованию образов и символов природы и во второй части поэмы. Например, при обращении к князьям он часто называет их соколами. И не только для того, чтобы подчеркнуть смелость, отвагу и мужество каждого в отдельности. Тем самым он призывает их к единению, напоминает об общем происхождении.
Ведь все русские князья имели одного предка – легендарного Рюрика, а их родовым символом был сокол.
Относительная гармония в отношениях между человеком и природой устанавливается лишь после побега князя Игоря из плена. Природа как бы прощает людей за безрассудство. Своего рода покаянием перед природой звучат слова князя, обращенные к реке Донец.
Художественные образы природы в “Слове о полку Игореве” имеют объединяющее значение. Обращение к ним позволяет автору более полно и точно выразить свой призыв к единству. От начала и до конца поэма проникнута одухотворением и одушевлением природы. Подражая народной поэзии, автор соединяет человека и природу, наделяет их тесными родственными узами.
Он стирает резкую грань между ними и тем самым показывает, что человек может быть силен природой, а природа мудра человеком. Их нельзя разделить, потому что они вечны и необходимы друг другу.
Loading…
Анализ «Слово о полку Игореве»
4.6
Средняя оценка: 4.6
Всего получено оценок: 4532.
Обновлено 10 Июля, 2021
4.6
Средняя оценка: 4.6
Всего получено оценок: 4532.
Обновлено 10 Июля, 2021
За основу сюжета «Слова о полку Игореве» взят поход русских витязей против половцев под предводительством князя Игоря, потерпевшего неудачу. Предлагаем ознакомиться с кратким анализом произведения, в таблице приведены данные плана «Слова о полку Игореве». Материал служит дополнением при работе на уроках литературы в 9 классе, может быть использован при подготовке к ЕГЭ.
Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.
Краткий анализ
Год написания – Поход русского князя был совершен в 1185 году, год написания обычно отмечается этим же временем, иногда – несколько позже.
История создания – Загадочная история создания «Слова» имеет свою тайну: существует не одна версия его происхождения, главная в том, что «Слово» написал монах, бывший свидетелем событий. Ещё одна тайна “Слова…” в том, что произведение было найдено дворянином Мусиным – Пушкиным, знатоком и любителем древностей.
Тема – Главной темой «Слова о полку Игореве» является патриотизм, именно на нём основан и сюжет произведения, и его основная мысль. И тема Родины, и природы, и героизма – всё это окрашено чувством патриотизма.
Композиция – Поэма начинается с вступления, в котором воспевается сказитель, прославляющий героев земли русской. Далее, поэма делится по частям: первая глава о походе Игоря, его поражении, о том, как князь оказывается в плену. Вторая часть – Святослав Всеволодович и его «золотое слово». Третья часть – плач Ярославны, и заключение – возвращение Игоря.
Жанр – Слово.
Направление – древнерусская литература.
История создания
Интересна история создания “Слова о полку Игореве”, этого масштабного эпического произведения. По одной из версий, поэма была написана монахом, который непосредственно был свидетелем похода князя Игоря. Произведение мог написать лишь грамотный и образованный человек, а такими были люди духовного сана.
По этическим нормам, автор не мог ставить свою подпись под работой, и сочинение было анонимным. Посредством поэтического слова, автор хотел передать потомкам, что необходимо соединение всех княжеств перед лицом врага. Рукопись была утеряна, и только в 18 веке найдена Мусиным – Пушкиным, переписана им, но попала в огонь и была уничтожена пожаром. Остались лишь копии, сделанные Мусиным – Пушкиным.
Приверженцы другой версии считают, что «Слово» написано именно Мусиным – Пушкиным, так как рукописи, якобы найденной им, никто не видел.
В поэме описаны действительные события похода Игоря, и годом написания сочинения считается 1185 или 1187 год.
Посмотрите, что еще у нас есть:
Тема
анализ произведения «Слово о полку Игореве» определяет множество тем, которые охвачены автором. При его детальном изучении можно с уверенностью считать, что основной посыл поэмы – патриотизм, именно к нему призывает автор на протяжении всего произведения. И Родина, и природа, и любовь – всё призывает к верности своему Отечеству.
Проблематика этого произведения затрагивает проблемы неудачного похода князя Игоря, что касается не именно его, а всей Руси.
Если сказать кратко о сути “Слова”, то виной всему явилась непомерная гордыня Игоря, его больное тщеславие, что и привело к поражению русского полка.
Разобщённость русских княжеств, их междоусобные столкновения и войны, высокое самомнение о собственных доблестях в конечном счёте ведут к поражению русского войска. По сути любой из противоборствующего Руси войска, понимает, что страна непобедима, если она живёт общими идеями, объединением всех своих сил, а если она разрознена, то становится беззащитной и уязвимой.
Особенно чётко проблема разобщённости отражается во второй части поэмы, идея которой в том, чтобы «золотым словом» Святослава донести до ума каждого из великих князей, что выходом из такого положения является общее объединение.
Смысл этого произведения, созданного гениальным автором сотни лет тому назад, до сих пор остаётся актуальным, и нужно сделать правильный вывод, извлечённый из поэтических строк этого творения, понять, чему учит, и к чему призывает автор.
Композиция
Композиционно поэма выстроена из вступления, трех основных частей и заключения.
Вступление говорит о великом сказителе Бояне, который славит отважных русских героев.
В первой части начинается поход князя Игоря против половцев, который он затеял, чтобы потешить своё тщеславие, не обращая внимания даже на знаки, которые ему посылает природа. Одержав первую победу, попировали витязи от души, заснули и поплатились за это кто жизнью, а кто попал в плен.
Вторая часть ведёт повествование о князе Святославе, который не одобряет действия Игоря. «Золотое слово» Святослава является ключевым моментом, его устами автор озвучивает собственные мысли о том, как обезопасить земли Отчизны от вражеских набегов. Он призывает к объединению все русские княжества, малые и великие, забыть свои распри, междоусобицы и раздоры, чтобы совместными усилиями отразить врага.
Третья глава – это плач Ярославны, жены Игоря, выражающий мысли и чувства всех жён и матерей, чьи мужья и сыновья остались в чужой земле, во вражеском плену. Ярославна призывает все силы природы, чтобы они помогли Игорю бежать из половецкого плена. Плач Ярославны достигает цели, и силы природы берут под свое покровительство русского князя, и он бежит из плена…
Заключение описывает возвращение князя Игоря, и звучат хвалебные слова в его честь.
Главные герои
О героях произведения мы написали отдельную статью – Главные герои «Слова о полку Игореве».
Жанр
Жанр произведения заявлен в самом названии – слово. Слово – один из самых распространенных жанров древнерусской литературы.
Если взглянуть на это произведение с точки зрения современной литературы, оценивая его жанровое своеобразие, то его можно отнести к жанру «эпическая поэма», так как оно соответствует всем правилам написания этого жанра.
Невозможно судить и о направлении этого произведения, в нём такое жанровое своеобразие и композиционное построение, что можно только говорить о гениальности автора, создавшего «Слово». Об этом подтверждают и слова критика В. Г. Белинского, выражающие восторг, сравнивающие «Слово» с цветком русской поэзии, достойной уважения.
Тест по произведению
Доска почёта
Чтобы попасть сюда — пройдите тест.
-
Вадим Акимов
8/15
-
Nasty Fox
14/15
-
Вика Голотюк
15/15
-
Полина Токарчук
9/15
-
Данута Уршуля
15/15
-
Наталья Садовская
11/15
-
Михаил Ничепоренко
9/15
-
Евгений Александров
11/15
-
Екатерина Сазонова
14/15
-
Устиния Воронова
9/15
Рейтинг анализа
4.6
Средняя оценка: 4.6
Всего получено оценок: 4532.
А какую оценку поставите вы?
«Слово о полку Игореве» — одно из самых древних произведений не только русской, но и мировой литературы. Одновременно с этим, оно имеет таинственную и интересную историю: написанное около 800 лет назад, «Слово» пребывало в забытьи, и было найдено совершенно случайно в 18 веке. Множество ученых изучает этот величайший из шедевров, но до конца разгадать его пока не смогли. Очевидно то, что произведение – глубоко патриотическое и несет в себе обращение ко всем грядущим поколениям, призыв хранить целостность родины, беречь ее от врагов.
Содержание
- «Слово о полку Игореве» сочинение, 9 класс
- Сочинение-рассуждение на тему «Князь Игорь»
- Характеристика главных героев в «Слово о полку Игореве» с цитатами
- Характеристика Ярославны в «Слово о полку Игореве» с цитатами
- Характеристика князя Святослава в «Слово о полку Игореве»
- Русская земля в «Слове о полку Игореве»
- Сочинение — рассуждение «Слово о полку Игореве»
«Слово о полку Игореве» сочинение, 9 класс
Вариант 1
Есть книги, которые, взяв однажды в руки, хочется перечитывать не раз. Они притягивают читателя, увлекая в далёкое прошлое и указывая путь в будущее.
Одним из таких шедевров является «Слово о полку Игореве». Созданное в 1185 году, оно и по сей день потрясает своей актуальностью и мудростью. И неслучайно это творение, глубокими корнями связанное с культурой народа, считается памятником древнерусской литературы. Как известно, для произведений данного жанра неприемлем был художественный вымысел. Ей присущ исключительно исторический характер. Описание реальных исторических событий и есть основа произведений древнерусской литературы.
Уже по названию можно определить тематику «Слова…». Поводом для его написания стал поход князя Игоря Святославича на половцев. Этот поход оказался неудачным: дружина Игоря была разбита, сам же северский князь пленён.
Поддержку немногочисленному войску храброго, но опрометчивого князя оказали его брат Всеволод, сын Владимир и племянник Святослав Ольгович. Однако количественный перевес половцев предрешил исход сражения. Это поражение имело трагические последствия не только для участников кампании, но и для всего русского народа. Окрыленные победой, половцы всё чаще стали вторгаться в пределы земли русской.
Очень трогателен образ природы в произведении. Она является полноправным героем. Природа в «Слове…» предупреждает, запрещает, помогает, плачет, предсказывает…
Перед походом на русские полки падает темная тень. Но солнечное затмение не останавливает Игоря. Он пренебрёг предупреждением солнца, которое закрывает ему путь тьмою кромешной. Не пугает Игоря и разразившаяся гроза. Вся природа восстала против выдвижения русских войск. Птицы и звери тревожатся за воинов.
Совсем иное отношение к силам природы у жены Игоря Ярославны. Именно к ним обращается она за помощью, взывая о спасении мужа и его дружины.
И вновь всколыхнулась природа. Море взыграло, промчался к родному северу вихрь… Сам господь указывает Игорю путь домой. Природа ликует по возвращении отважного князя.
Однако последствия похода плачевны для земли русской, которая была раздроблена на множество княжеств. Постоянные междоусобицы ослабляли Русь изнутри. Князья стремились к укреплению и расширению своих территорий, забывая о главной угрозе, которая исходила извне.
Осознание этой простой истины и рождает в душе великого Святослава мысли, выраженные в его «золотом слове». С болью вопрошает он о том, где же доблестные русские князья и их слуги. Он вспоминает времена, когда они с ножами, без щитов шли защищать русскую землю. Со слезами призывает Святослав русских князей к единению. Только вместе можно защитить родную сторону от участившихся вражеских набегов.
И неслучайно «золотое слово» Святослава переходит в монолог автора. Такой приём свидетельствует о том, что мысли князя разделяет и автор «Слова о полку Игореве».
Произведение актуально и по сей день. Оно призвано уберечь русский народ от неверного исторического шага. Сегодня, когда Россию пытаются взорвать изнутри, необходимо помнить печальные уроки истории.
Вариант 2
Произведение «Слово о полку Игореве», представляет собой достаточно ценное и уникальное произведение, которое не только отображает, какие-либо важные исторические моменты, но также детализирует быт, духовность и культуру того времени. Временным промежутком данного повествования, можно считать конец двенадцатого века, а местоположением, Киевская Русь. Также можно подчеркнуть, что произведение «Слово о полку Игореве», представляет собой не только ценность для народа проживающего в местах повествования, но и для всего мира.
Вся история написана исключительно старославянским языком, который в дальнейшим был переведён на современный. Основными моментами произведения «Слово о полку Игореве», является противоборство русских людей с врагами, которые то и дело пытавшимися заполучить власть и преимущество нам ними.
Сюжет затрагивает причины и детали военного похода северного князя, Игоря Святославича, который совершался с целью освобождения Донского водного пути, от захвативших его половцев. И этим самым защитить русский народ от постоянных, разгромных похождений кочевых племён.
В сюжете задействованы два брата, Игорь и Всеволод, сыновья великого и непобедимого князя Киевской Руси, Святослава. Братья решаются повторить подвиг своего отца и завоевать победу над половцами. Они отважно сражаются, не щадя себя, так как за их плечами стоит целая Русь и весь русский народ. Но несмотря на всю свою доблестную отвагу братьев ожидает поражение.
Которое так предчувствовал их отец. Ему даже предвиделся печальный исход этой битвы. После Святослав произносит своё «золотое» слово, который содержал в себе упрёк и некоторое разочарование, северских князей, за их спешку и не правильный расчёт, хвалебный отклик за их мужество и отвагу, а также порицание остальных князей. Этим он пытался призвать к объединению сил всего русского нарда против врага. Это, по его словам, защитит и обезопасит весь народ, от варваров и их злодеяний.
Вариант 3
«Слово о полку Игореве» принято считать памятником древнерусской литературы. Произведение неспроста получило такое высокое звание, ведь роль этой эпической поэмы заключается не только в описании исторических событий, но и в отражении русской культуры.
Повествование затрагивает события конца XII-го века, а именно поход новгород-северского князя Игоря Святославича на половцев. И это историческое достояние характеризуется одной отличительной особенностью: несмотря на то, что эпос, как правило, прославляет подвиги героев и их великие дела, в «Слове о полку Игореве» речь идет о военном походе с неудачным исходом.
И пусть не все битвы оканчиваются успехом и триумфом, военное дело для русского народа всегда играло немаловажную роль. В средневековье и древности русские неоднократно подвергались нападениям племен-захватчиков, и тогда им, разумеется, приходилось биться за свободу, за свою родину, за защиту своих жен и детей. Между прочим, важность образа жены, ожидающей своего воина-супруга дома, также отражена в поэме. Плач Ярославны воплощает в себе горе всех матерей и жен, тоскующих по воинам, ушедшим на поле брани.
Помимо исторических данных, поэма включает в себя также довольно значительную культурную составляющую. Самый очевидный культурный элемент – это знамения. На древней Руси существовали такие явления, которые считались знаками свыше (например, солнечное затмение). Было принято относиться к ним с должной внимательностью и следовать им, но главный герой поэмы пренебрег знамением и впоследствии потерпел неудачу.
Таким образом, «Слово о Полку Игореве» — это не только описание исторического события, но и достойный материал для исследования культурных особенностей древнерусского народа, что по праву позволяет называть поэму памятником литературы.
Сочинение-рассуждение на тему «Князь Игорь»
«Слово о полку Игореве» — жемчужина древнерусской литературы, как справедливо замечают многие исследователи. Это произведение вобрало в себя весь колорит богатейшей народной культуры древней Руси. Лирическое и эпическое начала в произведении переплетаются в единую картину, где автор высокохудожественно описал историческое событие – поход князя Игоря на половцев. Поскольку Игорь из рода Рюриковичей – реальная историческая личность, особенно интересно наблюдать, как автор воплотил этот образ, какими качествами он его наделил.
Образ Игоря – это некая модель средневекового правителя, наделенная всеми характеристиками эпохи. Он воинственный, храбрый до безрассудства, но, казалось бы, не дальновидный политик. Его распирает чувство собственного превосходства, он слишком самоуверен, поэтому идет в опасный и рискованный поход. Вместо того, чтобы объединиться со всеми своими родственниками и нанести мощный удар, он идет добывать легкую славу. Значит, Игорь тщеславен. Наверное, это потому, что он еще очень молод и горяч, а править должен человек зрелый, умудренный опытом. Игорь же больше заботится о своей славе и готов сложить голову ради престижа.
Спрашивается, зачем нужен был этот безрассудный подвиг? Неужели монарх такой ограниченный? Я думаю, Игорь все-таки не глуп. Его мучает комплекс неполноценности. Он рано взошел на трон, ему еще нужно доказать дружине и семье, что он может править. Мнение дружины было важнее, так как в средние века все вопросы решала сила. Если воины отвернутся от князя, ему не удержаться на троне. Авторитет среди воинов можно приобрести только на войне. Заодно и семье будет ясно, что Игорь не лыком сшит, что он может, если что-то случиться, управиться и с другими княжествами.
Средние века многие исследователи называют темными временами, потому что ум, умение идти на компромисс и идеи равенства, которые ценятся сегодня, тогда были не в цене. Поэтому нельзя требовать от Игоря наличия этих качеств и мыслей. Он правил, как умел, как тогда было принято. Многих возмущает, что Игорь без особого сочувствия оставил Ярославну, предпочел подвиги семейному счастью. Но я думаю, нам не понять того менталитета сегодня, так что суд неуместен. Отношения князя и княжны нужно воспринимать, как любопытную картину нравов того времени: жена должна была выставлять сои переживания на показ (плач – разновидность фольклорного жанра того времени), а муж, наоборот, должен проявлять себя на поле брани. Женщина в те времена вообще не являлась самостоятельным литературным образом: она даже имени не имеет, ее зовут по отчеству. Мужчина, как олицетворение грубой силы, в средние века, напротив, имел большую значимость. От него зависело все, ведь если бы мужчина позволил себе слабость, женщин угнали бы в рабство, а детей и стариков поубивали другие племена.
Исторически сложилось, что князь Игорь (и он не исключение) регулярно ходил с войском за данью. Это еще одна причина зарабатывать авторитет кровью. Если дани не будет, племена выйдут из повиновения, денег для содержания армии не будет. Значит, княжество не сможет обороняться и развалится. Поэтому Игорь не так-то прост, как кажется. Его действиями руководит расчет, характерный для средневекового менталитета.
В финале «Слова о полку Игореве» герой приобретает колоссальный жизненный опыт: он бежал из плена, едва спасся от смерти, погубил дружинников. Только тогда расчетливый, но все же слишком горячий князь понимает, насколько важно объединение для Руси. Он осознает, что нельзя тянуть одеяло на себя, нужно заботиться обо всей Руси, если ты ею владеешь. Это важное открытие облагораживает героя, делает его мудрее.
Таким образом, автор изобразил эволюцию героя, его взросление. Мы видим, как на примере князя он показывает необходимость объединения Руси и семьи Рюриковичей, ведь междоусобные войны создают уязвимость, которой пользуются внешние враги. Игорь набирается горького опыта и становится способным правителем, и историческая основа, находящаяся в нашем распоряжении, подтверждает, что прототип героя эволюционировал так же.
Характеристика главных героев в «Слово о полку Игореве» с цитатами
Сюжет описывает неудачный поход на половцев князя Игоря. Автор, несмотря на свою симпатию к герою, осуждает его неразумные действия и отмечает, что поход был предпринят из-за тщеславия, глупости и недальновидности князя:
И сказал он, полон ратных дум,
Знаменьем небес пренебрегая:
«Копие хочу я преломить
В половецком поле незнакомом…»
Игорь не видит картины в целом, не представляет, какими последствиями для Руси обернется его опрометчивость. Он не слушает советы мудрого Святослава, игнорирует знамения, которым в Древней Руси верили очень серьезно: «Солнце тьмою путь ему закрыло, Ночь грозою птиц перебудила, Свист зверей несется, полон гнева…»
Дружина Игоря терпит сокрушительное поражение, сам князь пленен, а половцы, которых никто не в состоянии сдержать, вторгаются на российскую землю. Игорь бежит из плена, переоценив и поняв истинную суть произошедших событий, и родина принимает своего блудного сына, как любящая мать.
Образ князя Святослава контрастен образу князя Игоря, это мудрый правитель, заботящийся о своем народе и безопасности страны. Главная забота Святослава Всеволодовича – объединение разрозненной, и потому слабой Руси: «Но не вместе их знамена плещут, Врозь поют их копия и блещут».
«Золотое слово» — это главная идея произведения, обращение автора к грядущим поколениям, вложенное в уста Святослава:
Старый сокол, хоть и слаб он с виду,
Высоко заставит птиц лететь,
Никому не даст гнезда в обиду.
Да князья помочь мне не хотят,
Мало толку в силе молодецкой.
После бегства Игоря из половецкого плена, Святослав Всеволодович прощает молодого, эгоистичного, но признавшего свои ошибки князя. Вместе они сумеют объединить Россию и победить ее врагов.
На фоне сильных мужчина Ярославна, жена князя Игоря, не выглядит слабой и беспомощной. Эта молодая, нежная женщина сумела подчинить своей воле неуправляемые силы природы и помогла своему мужу сбежать из плена.
Образ Ярославны невероятно выразителен и символичен. Юная жена князя является прообразом всех российских женщин – мудрых, любящих и преданных. Она не бесправная рабыня, а верная и сильная подруга, охраняющая своего мужчину и домашний очаг, хранительница.
Характеристика Ярославны в «Слово о полку Игореве» с цитатами
«Слово о полку Игореве» — это удивительный, мудрый и невероятно талантливый памятник древнерусской литературы. Образы сильных мужчин в нем прописаны очень ярко и рельефно. Но русская женщина, не обладающая физической силой и властью, не теряется на их фоне.
Ярославна — жена князя Игоря, молодая, хрупкая и нежная женщина. Она узнала о гибели войска, пленении мужа и скорбит в одиночестве. Но скорбит ли? Плач Ярославны рассказывает читателю о женщинах Древней Руси очень много. Те, кто не знаком с преданиями, дошедшими к нам из глубокой древности, воспринимают слова жены князя, как красивые стихи. Некоторые видят в них скрытый символизм, повествующий о языческих настроениях. Русь уже окрещена, но в плаче Ярославны явно присутствуют языческие нотки.
О ветер, ветрило!
Зачем, господин, веешь ты навстречу?
Зачем мчишь хиновские стрелочки
на своих легких крыльицах
на воинов моего милого?..
О Днепр Словутич!
Ты пробил каменные горы
сквозь землю Половецкую…
Прилелей же, господин, моего милого ко мне,
Чтобы не слала я к нему слез
на море рано.
На самом деле все намного глубже и, как ни странно, проще. Русские женщины во все времена считались хранительницами очага. В наше время — это понятие утратило свой первоначальный смысл. В Древней Руси хранительница очага, мудрая и сильная женщина, обладала особым даром чувствовать природу, исцелять. Люди в то время были очень близки с землей и умели слышать, видеть и понимать окружающий мир. Не символичен плач Ярославны. Автор рассказывает нам о том, что жена князя была ведуньей, в те времена таких женщин очень уважали и ценили в обществе. Ярославна не поплакать вышла на валу, она помогает своему мужу вернуться домой, используя настоящую, древнюю магию. В минуту испытания она обратилась с просьбой о помощи к стихиям.
И взыграло море. Сквозь туман
Вихрь промчался к северу родному —
Сам Господь из половецких стран
Князю путь указывает к дому.
Неуправляемые силы природы услышали и откликнулись, помогли.
Образ Ярославны можно с полной уверенностью назвать собирательным портретом всех русских женщин. Они красивы, нежны, но обладают невероятной внутренней силой, способной управлять мощными стихиями. Секрет этой силы заключается в великой любви и мудрости. Мужчины воюют, убивая друг друга, а женщины дарят жизнь, берегут семейный очаг и исцеляют силой своей любви их раны. Они не рабыни, известный всем “Домострой” появится намного позже. Во времена Древней Руси женщины были равноправными партнерами мужчин и пользовались уважением.
Характеристика князя Святослава в «Слово о полку Игореве»
«Слово о полку Игореве» — удивительно мудрое и прекрасное произведение, талантливое и патриотичное описание чрезвычайно важных для Росси исторических событий. Постичь всю глубину «Слова», наверно, невозможно. Перечитывая его вновь и вновь, мы каждый раз открываем что-то новое, не замеченную ранее мудрость или тонкий намек на скрытую в поэзии мысль. Высокая духовность, глубочайшее понимание психологии народа и его жизни, филигранное мастерство автора поставили «Слово о полку Игореве» в один ряд с величайшими шедеврами человечества.
Святослав Всеволодович – великий киевский князь, мудрый, убеленный «серебряными сединами». Он призывает князей русских объединиться, ведь в единстве заключается великая сила, способная побороть даже самого беспощадного врага. Князь Святослав убежден в том, что правители должны в первую очередь заботиться о благе народа, безопасности страны и ее процветании.
Игорь не внял советам мудрого Святослава Всеволодовича, и тем самым подверг Русь великой опасности. Но киевский князь, как мудрый и добрый отец, не держит на него зла., хотя прекрасно понимает всю серьезность ситуации. В трудные времена обвинения не помогут, только прощение и понимание способно исправить ошибки. Святослав призывает встать стеной «за землю Русскую, за раны Игоревы, удалого Святославича!»
«Золотое слово» является образцом и эталоном суждения настоящего лидера и мудрого правителя. Святослав называет молодых и глупых Игоря и Всеволода, совершивших страшный поступок «дети мои». Он понимает и любит их: «Ваши храбрые сердца из крепкого булата и в смелости закалены», но также понимает и то, что молодые князья пожелали славы только для себя и тем самым подвергли Русь опасности.
Автор «Слова о полку Игореве», без всякого сомнения, был очень образованным и мудрым человеком. Он прекрасно понимает исконные причины бедственного положения России. «Золотое слово» Святослава на самом деле является выражением главной идеи произведения, которую его создатель пытался донести всем россиянам. Лишь в единстве, взаимном уважении и общих целях заключается сила государства. Распри, вражда способны уничтожить его изнутри. Даже сильнейшая в мире вражеская армия не сможет нанести урон, сопоставимый с тем вредом, что мы можем причинить себе сами. Глупость и жадность делает людей слабыми и. в результате, превращает в рабов.
Русская земля в «Слове о полку Игореве»
«Слово о полку Игореве» было написано в XII в. Это произведение посвящено неудачному походу князя Игоря против половцев, взятию его в плен и возвращению на родину. «Слово о полку Игореве» проникнуто истинным патриотизмом, искренней любовью к своему отечеству. Вот почему в произведении значительное место занимает образ Русской земли.
Любовью к Родине проникнуто все произведение. Глубокой человечностью веет от описания пейзажа опустелой пашни. Печальные картины заброшенной нивы, на которой вместо пахаря одни только вороны, воспринимаются как своеобразный плач автора о русском народе. Необыкновенная чуткость автора, его большое сердце не могли не привлечь его внимания к народному горю. Его чувства целиком подчинены всепроникающей любви к родной ему Русской земле. Именно она и является главным героем произведения. И именно эта любовь к Родине, к русским людям до предела усилила его чувства, сделала их сложными, обострила его слух, зрение, его поэтическое воображение. Именно любовь к родине стала его истинным вдохновителем.
Любовь к родине раскрыла автору скорбные переживания Ярославны, наполнила его сердце горем о погибших русских воинах. Любовь к Родине помогла автору проникнуть в думы воинов, переступить границу Русской земли. Любовь к Родине помогла ему ощутить тревогу мучительно долгой ночи накануне сражения.
В основе гениальной наблюдательности автора «Слова», в основе силы его человеческих чувств лежит его любовь к родной страдающей земле. Любовь к Родине водила его пером и определяла глубокую народность и патриотизм «Слова о полку Игореве».
Русская земля неразрывно связана для автора с русской природой. Ветер, солнце, грозовые тучи, вечерние зори и утренние восходы, море, овраги, реки составляют тот необычайно широкий фон, на котором развертывается действие «Слова», передают ощущение широких просторов родины. Пределы пейзажа как бы раздвинуты и позволяют увидеть не участок природы, в целую страну.
Этот широкий пейзаж особенно четко выступает в плаче Ярославны. Ярославна обращается к ветру, веющему под облаками, лелеющему корабли на синем море, к Днепру, способному пробить каменные горы, к солнцу, которое для всех тепло и прекрасно, а в степи простерло свои жгучие лучи на русских воинов.
При этом русская природа не выключена из событий истории. Пейзаж «Слова о полку Игореве» тесно связан с человеком. Русская природа принимает участие в радостях и печалях русского народа. Чем шире охватывает автор Русскую землю, тем конкретнее и жизненнее становится ее образ, в котором оживают реки, вступающие в беседы и Игорем, наделяются человеческим разумом звери и птицы. Ощущение простора, присутствующее в «Слове», усиливается многообразными образами соколиной охоты, участием в действии птиц, совершающих большие перелеты (гусей, гоголей, ворон, кукушек, лебедей).
Это объединение всей Русской земли в единый конкретный, живой и волнующий образ является одним из самых существенных элементов призыва автора к единению. Призыв к единению естественно вытекает из этого центрального образа «Слова» – образа единой, прекрасной и страдающей Родины. Этот образ вызывает сочувствие к Русской земле, возбуждает любовь к ее природе, гордость ее историческим прошлым и сознание заложенных в ней непреоборимых сил.
Призыв к единению перед лицом внешней опасности пронизывает собою все «Слово» от начала и до конца. Необходимость этого единения автор доказывает на примере неудачного похода князя Игоря. Игорь терпит поражение именно потому, что идет в поход один.
Призывом к единению служит и центральный образ «Слова» – образ Русской земли. Одно перечисление упоминаемых в «Слове» русских городов составляет довольно точное представление об обширных пределах Русской земли: Киев, Чернигов, Полоцк, Новгород Великий, Тмутаракань, Курск, Путивль и другие города.
«Слово о полку Игореве» полно сильных и волнующих чувств по отношению к Русской земле. Произведение полно истинного патриотизма и чувства сострадания к несчастной, растерзанной междоусобицами Родине. Высокие чувства автора к родной стране передаются и современному читателю, открывшему для себя это великое произведение.
Сочинение — рассуждение «Слово о полку Игореве»
Вариант 1
Произведение “Слово о полку Игореве”, представляет собой достаточно ценное и уникальное произведение, которое не только отображает, какие-либо важные исторические моменты, но также детализирует быт, духовность и культуру того времени. Временным промежутком данного повествования, можно считать конец двенадцатого века, а местоположением, Киевская Русь. Также можно подчеркнуть, что произведение “Слово о полку Игореве”, представляет собой не только ценность для народа проживающего в местах повествования, но и для всего мира.
история написана исключительно старославянским языком, который в дальнейшим был переведен на современный. Основными моментами произведения “Слово о полку Игореве”, является противоборство русских людей с врагами, которые то и дело пытавшимися заполучить власть и преимущество нам ними. Сюжет затрагивает причины и детали военного похода северного князя, Игоря Святославича, который совершался с целью освобождения Донского водного пути, от захвативших его половцев. И этим самым защитить русский народ от постоянных, разгромных похождений кочевых племен.
В сюжете задействованы два брата, Игорь и Всеволод,
сыновья великого и непобедимого князя Киевской Руси, Святослава. Братья решаются повторить подвиг своего отца и завоевать победу над половцами. Они отважно сражаются, не щадя себя, так как за их плечами стоит целая Русь и весь русский народ. Но несмотря на всю свою доблестную отвагу братьев ожидает поражение.
Которое так предчувствовал их отец. Ему даже предвиделся печальный исход этой битвы. После Святослав произносит свое “золотое” слово, который содержал в себе упрек и некоторое разочарование, северских князей, за их спешку и не правильный расчет, хвалебный отклик за их мужество и отвагу, а также порицание остальных князей. Этим он пытался призвать к объединению сил всего русского нарда против врага. Это, по его словам, защитит и обезопасит весь народ, от варваров и их злодеяний.
Вариант 1
Данное произведение поистине считается, не побоюсь этого слова, удивительным и уникальным идолом древнерусской литературы. В XII—XV в. развивалась с неумолимой скоростью живопись, архитектура, литература. Как к этой эпохе и относится произведение «Слово о полку Игореве». Но при всех положительных аспектах – в это время происходит распад Русского государства – на отдельные княжества, который характеризовался междоусобными войнами князей и ослаблением Руси (как единого целого).
В произведении затрагиваются идеи о необходимости объединения князей, о прекращении войн, из-за которых на русскую землю кинули своё ненасытное око половцы. Но на фоне других произведений того временного отрезка, «Слово о полку Игореве» — именно первое в мировой культуре литературное художественное произведение, повествующее настоящие исторические события и в этом его несоизмеримое богатство.
Судьба произведения
Интересная и в тоже время драматическая судьба у этого произведения. В XVII века знаток древности А. И. Мусин – Пушкин нашёл в одном единственном экземпляре сборник рукописных текстов.
Там было и «Слово о полку Игореве». Данная находка произошла в Спасском монастыре Ярославля, где работал на тот момент Мусин-Пушкин.
И он всячески старался, что бы эта вещь была напечатана и опубликована. Так и произошло. В 1800 г. – выходит в свет первое издание. А через двенадцать лет, оригинал текстов написанных от руки, среди которых было и «Слово», сгорел в пожаре, в городе Москва. Первый печатный текст и рукописная копия – теперь считаются первоисточником.
В этом произведение происходит повествование о походе, в 1185 году, на половцев, Игоря Святославовича (Новгород-северского князя).
Поход завершился поражением.
Пришел, увидел, не победил.
Произведение было изложено на бумаге под свежим эффектом от поражения, не смог дойти князь Игорь до моря Чёрного. Не смог он вернуть Руси земли, которые ей принадлежали.
Одолев отряды войск князя, половцы, самого Игоря ранили. А потом пленили и тем самым на Русской земле посеяли несчастье, беды и страх. Однако Игорь Святославович был «крепкий орешек» и сбежал – и в скором времени вернулся на родину.
Так как «Слово о полку Игореве» было изложено практически сразу после неудачного похода князя, автор предполагал на точные знания чтеца обстоятельств данного плачевного похода. И как следствие в произведении отсутствует точная последовательность событий, а из-за того, что произведение изложено фрагментами – «Слово» сложно для восприятия, но даже при этом интересность и ценность произведения, ни на йоту не уменьшается.
Прославление Игоря в произведении
Народ восхваляет Игоря, несмотря на то, что он проиграл свой бой, так как он всё-таки хотел защитить Русскую землю, хотел сделать как лучше, но получилось, как всегда. В произведении происходит описание князя как смелого воина, верным братом, с огромным стремлением сбежать из плена и вернуться домой. Автор наделяет Игоря доблестью, несоизмеримой любовью к своей родине, честью, силой.
Оригинальность данного произведения заключается в том, что автор сюжетно описал нрав, переживания и мысли героев. Помимо всего этого, автор, выразил своё мнение о происходящем и отношения к героям – для мировой литературы это произошло впервые именно в данном литературном произведении, и оно оказало огромное влияние на последующие произведения.
На этой странице вы узнаете
- На Руси все средства хороши: как русские князья обращались за помощью к врагам?
- Зачем же переводили русское произведение на русский язык?
- Какие темы привлекают автора-инкогнито настолько, чтобы написать по ним произведение?
Сегодня нас ждет произведение, которое многие закрывают еще не успев прочитать или вешают на него клеймо «оно невыносимо и вообще кому это нужно». Но не спешите унывать и закрывать в панике вкладку нашей статьи! Сегодня мы устроим челлендж: узнаем многое про «Слово о полку Игореве», собирая загадочный пазл.
Основано на реальных событиях: исторический контекст
Прежде чем собирать пазл давайте подготовим для этого рамку.
К чему вся эта ерунда, спросите вы. Ответ прост: рамка нужна не просто так. В нашем случае рамка — это исторический контекст произведения.
Исторический контекст произведения — условия и события, в которых создается произведение или которые описаны в нем.
Так что происходило на Древней Руси, когда писалось «Слово…»?
- Феодальная раздробленность.
Феодальная раздробленность — период русской истории, когда происходит дробление земель, характеризующийся стремлением феодалов, ведущих вотчинное хозяйство, к независимости от власти великого князя.
Проще говоря, русская земля разделена на отдельные части — княжества. Они не подчинялись одному единому правителю, а иногда принимали самостоятельные решения без ведома соседей (например, о военных походах). В каждом княжестве — своя власть. Древняя Русь слабела также из-за междоусобиц.
Междуусобица — конфликт между частями одного государства (в случае Древней Руси — княжествами).
Понять и запомнить, что такое феодальная раздробленность поможет ассоциация с футбольной командой. Если каждый участник играет сам за себя, а внутри команды, к тому же, все ругаются, матч вряд ли пройдет успешно.
- Угроза от половцев
Половцы — кочевые племена из степи. У половцев были разные орды под управлением ханов. Они обладали достаточной самостоятельностью для совершения набегов. Племена совершали набеги на русские земли в XI-XII вв. Это были именно набеги с целью ограбить русские земли. Никаких глобальных идей захватить Русь у племен в начале не было.
Русские князья не воспринимали эту угрозу серьезно. Кочевые племена жили рядом с древнерусским государством всегда. Однако половцы осуществляли набеги во время раздробленности, поэтому ослабленная Русь получала большой урон.
Половцы совершали набеги на Русь не только по своей воле. Князья использовали половцев как оружие для междоусобиц. Например, Олег Святославич использует их для борьбы с Всеволодом Святославичем. Да, такое вот крысятничество! Кстати, за этот поступок Олега в «Слове о полку Игореве» автор называет Олегом Гориславичем.
Нападение русских на половецкие кочевья. Миниатюра из Радзивиловской летописи
Все это очень увлекательно, но какое именно историческое событие ложится в основу «Слова…»?
В «Слове о полку Игореве» автор рассказывает о походе князя Игоря Новгород-Северского с братом Всеволодом на половцев в 1185 году.
Зачем он туда вообще пошел?
Князь Игорь с братом Всеволодом и другими князьями отправился в поход, находясь под впечатлением от побед киевских князей над половцами в 1183-1184 гг. Князь Игорь даже надеялся вернуть контроль над Тмутарканским княжеством, потерянный в 1094 году.
А теперь хронология:
Вот мы и собрали рамку нашего пазла, разобравшись с историческим контекстом.
История создания произведения
«Слово о полку» — текст древнерусской литературы. А что для нее характерно?
- Анонимность автора.
- Летописный или церковный характер. Тексты писались либо для того, чтобы передать исторические события, либо по библейским сюжетам.
- Рукописный характер. До принтеров и даже печатных машинок было еще далеко, поэтому книги писались вручную, оттого их было мало и стоили они дорого.
- Фольклор и фольклорные мотивы. Большая часть населения просто не знала грамота и поэтому не могла читать. Также развивалось устное народное творчество, а в литературе сохранялись фольклорные мотивы
Авторство
Об анонимности мы упомянули. Автор «Слова…» действительно неизвестен. Но кое-что мы про него все же знаем:
- Патриот. Мы слышим сожаления автора по поводу необдуманного похода князя Игоря. Переживания наполнены патриотизмом, потому что поход князя Игоря угрожал безопасности государства. Автор также призывает князей объединиться для защиты Руси.
- Приближенный к князьям, возможно, дружинник (состоит в княжеском войске). Это мы понимаем, потому что знает подробности жизни князей. Также знаком с военным делом, потому что описывает сражения.
- Образованный человек. В то время большинство людей были безграмотны — даже не умели читать и писать. Поэтому сам факт написания произведения свидетельствует об образованности загадочного автора.
Дата создания
С автором загадка сохраняется, а что насчет времени написания? Конкретная дата тоже неизвестна.
Мы знаем точно: поэма была написана в XII веке. Литературоведы выделяют разные события, которые считают возможным временем создания произведения.
Так, Б.А.Рыбаков называет осень 1185 года, вскоре после самого похода на половцев. Д.С.Лихачев считает, что произведение написано не позднее 1187, года смерти Святослава.
Ура, пазл “История создания” найден!
Публикация таинственного древнерусского текста
Как мы уже сказали, в основе произведения — реальный поход Игоря Новгород-Северского 1185 года. Стоит отметить, что об этом событии сохранилось два летописных рассказа: Лаврентьевская летопись и Ипатьевская летопись. Летописи писали, чтобы запечатлеть исторические события, поэтому упоминание похода в летописях говорит о достоверности события.
Теперь разберемся, как произведение публиковалось и дошло до наших дней.
Получается, что после пожара остается только екатерининская копия. Но на этом история пути древнерусского текста не завершается.
Казалось бы, он столько всего пережил — прошел огонь, воду и медные трубы. А что потом? Потом — перевод.
Дело в том, что «Слово о полку Игореве» написано на древнерусском языке. Нам может показаться, что, раз он русский, значит, понятен и сейчас. Но давайте посмотрим на небольшой отрывок из «Слова…» в оригинале:
«Не лЪпо ли ны бяшетъ, братие, начяти старыми словесы трудныхъ повЪстий о полку ИгоревЪ, Игоря Святъславлича! Начати же ся той песни по былинамь сего времени, а не по замышлению Бояню!»
Все-таки, возможно, мы переоценили свои способности. Читать текст трудно, хоть нам понятны некоторые моменты. Правда и тут скорее работает память о прочитанном, чем встроенный гугл-переводчик.
Кстати о переводчиках (но не гугл, а самых настоящих)!
Самые известные переводы произведения принадлежат Д.С.Лихачеву и Н.Заболоцкому и В.А.Жуковскому.
В нашем анализе мы будем использовать цитаты из перевода Заболоцкого.
Мы разобрались с еще одним пазлом — “Историей публикации”! Двигаемся дальше.
Жанровое своеобразие произведения
Итак, разберемся с родом, жанром и направлением литературного произведения.
К какому роду мы относим произведение?
Род «Слова…» — лиро-эпос. Как мы видим, в названии сочетаются слова лирика и эпос. Мы так и будем говорить, что в произведении совмещаются лирическое и эпическое начало.
Лирическое начало проявляется в: | Эпическое начало мы замечаем, потому что: |
— некоторых эпизодах: они показаны через призму личных переживаний героев (например, в Плаче Ярославны); — образе автора: виден акцент на его мировосприятии (оценивает происходящие события, выражает свое мнение); — лирических отступлениях. |
— видим описание событий: поход князя Игоря на половцев, нападение половцев на русские войска |
К какому жанру можно отнести произведение?
В произведении сочетаются черты разных жанров, а значит мы можем говорить о жанровом синкретизме.
Жанровый синкретизм — смешение, переплетение разных жанров в одном произведении.
Черты каких жанров есть в «Слове…» ?
- Слово. Слово — историческое произведение, в котором описаны реально происходившие события и имеющее дидактический, нравоучительный характер. Определение жанра звучит в названии: «Слово о полку Игореве», и в самом произведении. Например:
Не пора ль нам, братцы, начать
О походе Игоревом слово
- Повесть — среднее по объему эпическое произведение, сюжет обычно построен хронологически.
По содержанию «Слово о полку Игореве» — военная повесть, потому что в произведении изображены сражения. На жанр нам снова указывает сам текст произведения:
Повесть о године бед
- Песня. Это народный лирический жанр, для которого характерен психологический параллелизм. Подробнее про него и другие средства выразительности можешь почитать в статье «Средства художественной выразительности. Часть 2». Сюда же относится и яркое выражение эмоций. И этот жанр называется в самом произведении:
Пусть начнётся же песнь эта. по былям нашего времени
- Былина. Это народная эпическая песня (сам жанр снова совмещает в себе эпическое и лирическое) о героических событиях и важных исторических эпизодах.
А что насчет литературного направления?
Направление для этого текста мы не определяем.
Почему? Потому что для литературных направлений слишком рано.
Первое литературное направление, которое сформировалось в русской литературе, — классицизм. Он появился в отечественной литературе в XVIII веке. Подробнее про классицизм и другие литературные направления — в статье «Историко-литературный процесс».
«Слово…» появляется намного раньше, чем возникает понятие литературного направления.
Еще один пазл найден, а мы идем дальше.
Темы и идея произведения
Темы, затронутые в «Слове о полку Игореве»:
— Тема феодальной раздробленности и междоусобиц (что это такое — мы разобрались выше).
— Тема национального единения. Раскрывается, например, в «Золотом Слове» Святослава, когда призывает князей к объединению.
— Тема власти. Святослав — мудрый правитель, который призывает князей к объединению, а Игорь в начале произведения ведет себя тщеславно. Автор считает, что хороший правитель должен думать об общем благе.
— Тема нравственного выбора. Игорь решает пойти в поход, игнорируя его несвоевременность. Помимо благородной цели принести Руси победу и земли, он хочет личной славы.
— Тема судьбы. В произведении можно выделить несколько знамений будущего: солнечное затмение в день похода князя Игоря и пророческий сон Святослава.
Идея произведения: необходимость единения русских княжеств.
Раздробленность ослабляла Русь, делала ее уязвимее перед врагом, а эгоистичный поступок одного князя может обернутся трагедией для всей Руси. Ведь после этого похода половцы вторгаются на Русь. Именно поэтому государство должно стать единым — чтобы укрепиться и защититься от внешнего врага.
Как раскрывается идея произведения: в «Золотом слове» Святослава, через авторские отступления об истории.
Торжественно нашли очередной пазл! Вся картина собрана или..?
Мы разобрались со многими аспектами древнерусского произведения. На этом все? Нет. Мы продолжим говорить о «Слове о полку Игореве» во второй части статьи — «Слово о полку Игореве. Часть 2».
Фактчек
- «Слово о полку Игореве» относится к лиро-эпосу. В произведении сочетаются черты нескольких жанров: песня, военная повесть, слово, былина. Литературное направление для этого текста не определено.
- В произведении описана эпоха феодальной раздробленности, одно из событий которой — поход князя Игоря с братом на половцев в 1185 г.
- Автор произведения неизвестен, однако по тексту произведения мы можем судить о патриотизме автора, его образовании и социальном положении: он был приближенный к князьям человек.
- Основной идеей «Слова о полку Игореве» является призыв к единению всех русских князей.
- Темами в произведении являются: феодальная раздробленность, национальное единение, власть, нравственный выбор и судьба.
- До наших времен дошла екатерининская копия рукописи «Слова…». Оригинальная рукопись и первые экземпляры, изданные Мусиным-Пушкиным сгорели во время пожара в Москве 1812 года.
Проверь себя
Задание 1.
С какого языка было переведено произведение? Ответ запишите цифрой.
- С татарского.
- С древнегреческого.
- С древнерусского.
- С латинского.
Задание 2.
Черты каких жанров есть в «Слове о полку Игореве»?
- Слово
- Эпопея
- Повесть
- Песня
Задание 3.
Выберите идею произведения:
- Половцы — главный враг Руси.
- Игорь — предатель родины и тщеславный князь.
- Русским князьям необходимо прекратить междоусобицы и объединиться.
- Природные знамения и сны не могут оказаться пророческими.
Задание 4.
К какому литературному направлению относится произведение «Слово о полку Игореве»?
- Романтизм.
- Классицизм.
- Сентиментализм.
- Нет верного варианта ответа.
Задание 5.
Какие исторические факты находят отражение произведении?
- Поход киевских князей против печенегов.
- Поход Игоря против половцев в 1185 году.
- Феодальной раздробленность.
Ответы: 1 — 3; 2 — 134; 3 — 3; 4 — 4; 5 — 23.
ЕГЭ: Слово о полку Игореве – историческая основа, автор и время создания, открытие памятника, жанр, план, сюжет, краткое содержание, образы героев и переводы.
«Сло́во о похо́де И́гореве, И́горя, сы́на Святосла́вова, вну́ка Оле́гова» (а именно таково полное название произведения) – один из самых известных и загадочных памятников древнерусской литературы. Нам мало что достоверно известно – время создания можно только предполагать, точных сведений об авторе нет. На протяжении целых веков изучения текста велись многочисленные споры, касающиеся интерпретации «темных мест». Раньше их были сотни, сейчас десятки. Но тем интереснее.
Вы можете скачать текст дословного перевода Д. С. Лихачева с пояснительными комментариями или посмотреть видеоурок «Слово о полку Игореве. Читаем вместе».
ЕГЭ: Слово о полку Игореве. Историческая основа
В 1185 году состоялся поход древнерусского князя Игоря Святославича на «безбожных» половцев – об этом написано в Ипатьевской и Лаврентьевской летописях.
Надо понимать, что в это время феодальная раздробленность на Руси достигла своего пика. Это время междоусобиц. Т.е., с одной стороны, Русь страдала от набегов половцев, кочевого народа, занимавшего степи между Волгой и Днепром, с другой стороны, от междоусобных войн.
Причем походу Игоря предшествовал другой поход русских князей против половцев, в котором участвовал князь Святослав Киевский, двоюродный брат Игоря. Поход был удачный, но Игорь не смог принять в нем участия. Лавры победителя не давали ему покоя. Вот что означает фраза «прошлую славу себе возьмем, и нынешнюю поделим» – так по словам Святослава рассуждают тщеславные князья перед походом.
Вместе с Игорем в поход пошли: его сын Владимир Путивльский, брат Всеволод Курский и племянник Святослав Рыльский.
В первой битве русские князья одержали победу. Во втором сражении – проиграли. Из пяти тысяч воинов в живых остались единицы. Князья были взяты в плен. Через некоторое время Игорь бежал. Помог ему Оврул, крещеный половец. Сын Игоря Владимир женился на дочери половецкого хана Кончака и через два года вернулся на родину вместе со Всеволодом.
Именно этот сюжет лег в основу оперы А. П. Бородина «Князь Игорь».
ЕГЭ: Слово о полку Игореве. Автор, год, век (время) создания
Автор произведения неизвестен. Однако можно предположить, что автор – монах, который до пострига сам участвовал в боевом походе, описанном в произведении. Он хорошо знает Священное Писание и историю, значит, у него был доступ к библиотеке, которая располагалась в монастыре. Или это мог быть высокородный человек, боярин или князь – существует множество таких теорий, вплоть до того, что авторство приписывали самому Игорю. «Слово о полку Игореве» устроено на лирический лад – это не просто историческое осмысление событий, которое содержится в летописи. Это художественное (образное) осмысление, а, значит, автора можно назвать поэтом (или песнотворцем) в широком смысле слова. Но его личность не проявлена, что свойственно древнерусской литературе, автор показывает не себя, а картину времени в целом.
Время создания произведения достоверно неизвестно. Обычно говорят о том, что «Слово…» было написано сразу после похода князя Игоря. То есть наиболее обтекаемой и всех устраивающей формулировкой будет «конец XII – начало XIII века».
Однако приведем теорию А. Н. Ужанкова, специалиста по древнерусской литературе, который указывает на рубеж веков (1200-1201 гг.) как время создания «Слова о полку Игореве». Получилось целое детективное расследование в рамках исторического анализа текста.
Вот как он рассуждает.
Естественно, что текст о неудачном походе князе Игоря мог быть создан только после самого похода, т. е. не ранее 1185 г.
Обратим внимание, что после побега Игоря из плена приведен разговор между преследующими его половецкими ханами Гзаком и Кончаком: «Молвит Гзак Кончаку: «Коли сокол к гнезду летит, соколенка расстреляем своими золочеными стрелами». Сказал Кончак Гзе: «Коли сокол к гнезду летит, а мы соколенка опутаем красною девицею«». Это значит, что автор уже знает, что сын Игоря, Владимир вернется из плена, женившись на дочери Кончака, ведь именно он сравнивается с соколенком, опутанным красною девицею. А это произошло только спустя два года – в 1187 г. (об этом говорится в Ипатьевской летописи).
Второй абзац открывается словами: «Начнем же, братья, повесть эту от старого Владимира до нынешнего Игоря». Раз Игорь «нынешний», значит – он еще жив, когда создается произведение. Умер Игорь Святославович в 1201 г., значит, «Слово…» не могло быть написано позже.
Также обратим внимание на строку: «Игорю князю бог путь кажет из земли Половецкой на землю Русскую, к отчему столу золотому». Игорь, по летописи, вначале возвращается в свои княжества – в Путивль, а потом в Новгород-Северский. Но, получается, автор знает, что Игорь будет когда-то на Черниговском престоле. А это произойдет только в 1198г.
И еще одно замечание. Автор обращается к Роману, князю Галицкому, который воевал, в т.ч., с половцами. А князь Роман воевал с половцами не ранее 1200 г.
Таким образом, границы возможного времени создания сужаются до 1200-1201 гг.
ЕГЭ: Слово о полку Игореве. Когда было открыто произведение?
Нам неизвестен оригинальный источник «Слова…». Мы знаем это произведение благодаря спискам.
В конце XVIII в. удачливый коллекционер памятников русских древностей граф Алексей Мусин-Пушкин получил в одном из монастырей сборник (в каком именно монастыре и при каких обстоятельствах – вопрос открытый), содержавший список произведения.
Этот сборник, к сожалению, сгорел в огне московского пожара 1812 г. Однако перед этим в 1795 г. была снята копия «Слова о полку Игореве» для Екатерины II («Екатерининская копия»). Также уже случилось первое издание произведения 1800 г., которое готовилось более 10 лет Мусиным-Пушкиным и другими специалистами.
Главное, что нужно понять из этой истории – мы имеем дело не с оригиналом, а со списками списков. Список Мусина-Пушкина, скорее, всего был создан в XVI в., написан скорописью, без разделения слов. В нем встречались ошибки и описки. А первые издатели тоже, несомненно, внесли мелкие искажения в текст. Поэтому на протяжение веков в науке не смолкали споры вокруг произведения и осуществлялись попытки его «возвращения» к оригиналу.
ЕГЭ: Слово о полку Игореве. Жанр
Границы произведений, названных «словом», расплывчаты. Но, пожалуй, «слово» как жанр можно приравнять к «речи». Необязательно рассчитанной на произнесение вслух, перед аудиторией. Это некий рассказ-послание, главная задача которого – воздействие на читателя (слушателя).
А значит, ему свойственно красноречие, расцвет которого наблюдался в XI-XII вв. на Руси. Стилистическая изысканность. Нетрадиционные (лирические) отступления. Необязательность хронологии. Обсуждение глобальных проблем общественно-политического охвата. Смешение ораторского искусства и фольклорных элементов. Из фольклора представлены не только образы, но и отдельные жанры – плач, слав. И крайне важен гражданский пафос.
От воинской повести «Слово…» отличается сюжетным построением, ритмическим рисунком, наличием лирических вставок с раздумьями о судьбе земли русской и пагубности междоусобиц, ветвистой организацией – упомянуто много событий и персонажей, в т.ч. прошлого, крайней стилистической выразительностью.
Хотя произведения в этом жанре, еще раз подчеркнем, могли сильно отличаться друг от друга.
Примеры произведений в жанре «слово»: «Слово о полку Игореве», «Слово о законе и благодати» митрополита Иллариона.
ЕГЭ: Слово о полку Игореве. План, сюжет и краткое содержание
1. Вступление
Автор обращается к читателям: «Не начать ли нам, братья, по-стародавнему скорбную повесть о походе Игоревом». А затем вспоминает о сказителе прошлых лет Бояне, который пел славу древнерусским князьям.
2. Князь Игорь и его брат буй-тур Всеволод собираются в поход на половцев
«Кони ржут за Сулою, звенит слава в Киеве. Трубы трубят в Новегороде, стоят стяги в Путивле«.
3. Солнечное затмение
«Тогда посмотрел Игорь на светлое солнце и увидел, что тьма от него все войско покрыла». Солнечное затмение – крайне важный для понимания идеи произведения фрагмент. Это дурное предзнаменование, сулящее неудачный исход дела, а то и гибель. Но Игорь, движимый тщеславием, не обращает на него внимания.
«Солнце мраком путь ему загородило; тьма, грозу суля, громом птиц пробудила; свист звериный поднялся». Образ тьмы, спустившейся на землю, – это метафора помутнения в душе Игоря. Природа показывает князю, что путь продолжать не надо, но он не хочет видеть знаков.
4. Первое сражение
Первое сражение заканчивается победой русского войска: «Утром в пятницу потоптали они поганые полки половецкие». Воины берут богатую добычу: половецких красных девок, оружие, драгоценных тканей столько, что болото можно замостить. Дружина располагается на отдых.
5. Второе сражение
Битва на реке Каяле. На второй день подходят основные половецкие силы под предводительством половецких ханов Кончака и Гзака. Половцев огромное количество, они окружают русские полки: «половцы идут от Дона и от моря; со всех сторон они русские полки обступили».
«На третий день к полудню пали стяги Игоревы». «Уже, братья, невеселое время настало, уже степь силу русскую одолела».
Войско разбито. Князья попадают в плен.
6. Лирическое отступление о междоусобицах
Общий смысл лирического отступления: были сначала языческие, потом мирные времена Ярослава, а потом – Олега Святославича (по прозвищу «Гориславич»), времена междоусобиц. Олег – это дед Игоря и Всеволода. Ковал крамолу – т.е. ковал ложь. Ненужные войны противопоставляются миру. Тогда при Олеге вместо мирной жизни («редко пахари покрикивали») Русь, терзаемая междоусобицами, страдала от битв и смертей. То было в прежние времена, а теперешняя битва неслыханна.
Возникает фольклорный образ девы-обиды, олицетворение несправедливости, которая стоит на земле. Не могут русские князья половцам противостоять из-за усобиц.
«Война князей против поганых пришла к концу, ибо сказал брат брату: «Это мое, и то мое же»».
7. Сон и золотое слово Святослава
В это время великому князю Святославу Киевскому, который успешно воевал с половцами в предыдущие годы, снится сон: накрывают его черным покрывалом, сыплют жемчуг на грудь, выносят из дома, т.е. снится ему обряд собственных похорон. Бояре говорят, что такой сон – это напоминания, что «два сокола» (Игорь и Всеволод) попали в плен и кручина поселилась в сердце великого князя).
«Тогда великий Святослав изронил золотое слово, со слезами смешанное». Он упрекает Игоря и Всеволода, что они против его воли пошли в поход, без чести для себя. Упрекает он и брата Ярослава Черниговского в том, что не так сильна его власть, как прежде. Неоткуда ждать подмоги: «Одна беда: князья мне не в помощь – худая пора настала. Вот у Римова кричат под саблями половецкими, а Владимир – под ранами».
8. Обращение к русским князьям, сила которых ослабла
Обращение к Всеволоду Большое Гнездо, который не приходит на помощь воевать против половцев. К храброму Рюрику и его брату Давиду, которых призывают вступить в «золотое стремя за обиду русскую». К Ярославу Осмомыслу: «Стреляй же, господине, и в Кончака, поганого раба, за землю Русскую, за раны Игоря, храброго Святославича!». Обращение к Роману Волынскому, который одерживал победы над половцами, ятвягами и другими народами: «Дон тебя, князь, кличет, зовет князей на победу» и другим князьям.
9. Плач Ярославны
Жена князя Игоря плачет на стене Путивля. Она обращается к ветру, Днепру и солнцу, упрекая их, что не защитили Игоря, и просит их помощи.
Плач полон лирических фольклорных образов: ««О ветр, ветрило! … Зачем мчишь вражьи стрелы на своих легких крыльях на воинов моей лады?», «О Днепр Словутич!… Прилелей же, господине, мою ладу ко мне, чтобы не слала я к нему слез на море рано!», «Светлое и тресветлое солнце!… Зачем, господине, простерло ты горячие лучи свои на воинов лады?»
10. Побег Игоря из плена
«Игорю князю бог путь кажет из земли Половецкой на землю Русскую, к отчему столу золотому». Помогает ему сбежать половец Овлур. «В полночь Овлур свистнул коня за рекою; Велит князю не дремать… Игорь князь поскакал горностаем к камышу, пал белым гоголем на воду. Кинулся на борзого коня».
11. Возвращение Игоря. Слава участникам похода
«Солнце светит на небе — Игорь князь в Русской земле».
В заключение автор поет славу участникам похода: «Воспев славу старым князьям, а потом молодых величать будем. Слава Игорю Святославичу, буй-туру Всеволоду, Владимиру Игоревичу! Да здравы будут князья и дружина, поборая за христиан против поганых полков. Князьям слава и дружине! Аминь».
Герои. Образы Бояна, Игоря, Всеволода, Святослава, Ярославны, половцев
Боян
Боян – «соловей старого времени», сказитель прошлых лет, песнотворец-поэт, который, очевидно, тоже жил в XI в., был знаменит и слагал песни, славящие Ярослава Мудрого и других князей. Автор обращается к Бояну во вступлении и, с одной стороны, подчеркивает, что Боян для него является ориентиром, автор даже стилизует свою речь под его манеру, под его «старые слова», называет Бояна «вещим», т.е. «знающим, провидящим». Но, с другой стороны, автор одновременно противопоставляет ему свой взгляд на сегодняшнюю правду «по былинам нашего времени» – не просто придворное исполнение хвалы князю, а размышление о неудавшемся походе. Более того, произведение посвящено не одному князю, а целому историческому периоду.
Князь Игорь
Главный порок князя Игоря – гордыня. Он ведет дружину не защищать родные земли от набега половцев, а в завоевательный поход, искать себе славы, а воинам богатства.
Он своеволен. Не обращает внимания на солнечное затмение и другие знаки природы. Более того, в соответствии с летописями, солнечное затмение состоялось 1 мая 1185 г., а это околопасхальное время. С точки зрения православия Игорь поступает вероломно, гонясь за славой и наживой в самое светлое и мирное время. Он будто бы чувствует, что будет пленен, но продолжает идти на поводу у тщеславия.
«Запала князю дума Дона великого отведать и знамение небесное ему заслонила. «Хочу, — сказал, — копье преломить у степи половецкой с вами, русичи! Хочу голову свою сложить либо испить шеломом из Дону»».
Можно сказать, что путь Игоря в произведении – это путь покаяния. На его примере автор обозначает, к чему приводит жизнь по закону: «Это мое и это мое тоже«. К гибели всего войска и пленению. И хотя прямо о том, что Игорь осознал свою ошибку прямо не говорится, когда он бежит из плена, «бог ему путь показывает», и это, можно предполагать, означает его раскаяние.
Буй-тур Всеволод
Всеволод – курский князь, брат Игоря. Описан как русский богатырь. В его образе есть элементы фольклорной гиперболизации. Он сильный, храбрый, выдающийся воин. Его воины «с конца копья вскормлены», «под шлемами взлелеяны». Автор награждает его прозвищем «буй-тур», что означает «могучий бык».
Особенно отличается Всеволод во втором сражении: «Яр-тур Всеволод! Стоишь ты всех впереди, мечешь стрелы на поганых, стучишь о шлемы мечами харалужными. Куда, тур, поскачешь, своим золотым шеломом посвечивая, там лежат поганые головы половецкие. Порублены саблями калеными шлемы аварские тобою, яр-тур Всеволод!»
Святослав Киевский
Назван «отцом» Игоря и Всеволода, потому что он являлся их старшим князем, феодальным главой. Он был их двоюродным братом, а не отцом в прямом смысле слова.
До похода Игоря Святослав организовывал походы русских князей на половцев. И самый удачный – за год до описываемых событий, в 1184г. Поражение Игоря «зло пробудила», т.е. нарушила выгодные условия мира, заключенного Святославом.
Святослав описан как сильный, мудрый воин и князь, грозный и великий: «прибил своими сильными полками и харалужными мечами, наступил на землю Половецкую». Он пленил половецкого хана Кобяка.
Автор «Слова» видит в строгом и безусловном выполнении феодальных обязательств по отношению к слабеющему золотому киевскому столу одно из противоядий против феодальных усобиц, одно из средств сохранения единства Руси. Поэтому образ Святослава идеализируется.
К Игорю и Всеволоду Святослав относится с отеческой нежностью, несмотря на то, что они ослушались его.
Ярославна
Ярославна — это жена Игоря, названная по отчеству, дочь князя Ярослава Владимировича Галицкого (Осмомысла).
Ярославна – один из самых поэтичных персонажей «Слова о полку Игореве». В ее лице автор воплотил идеал русской женщины XII века.
Половцы, Гзак, Кончак
Естественно, что к половцам автор относится как врагам, они награждены многочисленнными «неприятными» эпитетами и сравнениями: «поганые полки половецкие», «черный ворон, поганый половчанин», «дети бесовы».
Кончак и Гзак – два половецких хана, которые ведут основные силы половцев и разбивают Игоря во втором сражении: «Гзак бежит серым волком, Кончак ему след прокладывает к Дону великому». Причем Кончак – главный противник, не раз ходивший в походы на Русь.
ЕГЭ: Слово о полку Игореве. Переводы
В русской культуре сложилась особая традиция перевода произведения. В том числе переложениями занимались крупные русские поэты — В. А. Жуковский, А. Н. Майков, К. Д. Бальмонт, Н. А. Заболоцкий, Е. А. Евтушенко.
Однако необходимо помнить, что любое (тем более стихотворное) переложение уводит от оригинала. Поэтому лучше, если невозможно прочитать «Слово…» на древнерусском языке, знакомиться с ним в дословном переводе, например, в прозаическом переводе Д. С. Лихачева.
Приведем несколько фрагментов поэтических переложений начала текста, чтобы можно было составить краткое впечатление об их устройстве и отличиях.
Древнерусский текст
Не лЪпо ли ны бяшетъ, братие, начяти старыми словесы трудныхъ повЪстий о полку ИгоревЪ, Игоря Святъславлича! Начати же ся той песни по былинамь сего времени, а не по замышлению Бояню!
Боян бо вЪщий, аще кому хотяше пЪснь творити, то растЪкашется мыслию по древу, сЪрым вълком по земли, шизымъ орломъ под облакы, помняшеть бо рече първыхъ временъ усобицЪ. Тогда пущашеть 10 соколовь на стадо лебедЪй; которыи дотечаше, та преди пЪснь пояше старому Ярославу, храброму Мстиславу, иже зарЪза Редедю предъ пълкы касожьскыми, красному Романови Святославличю. Боянъ же, братие, не 10 соколовь на стадо лебедЪй пущаше, нъ своя вЪщиа пръсты на живая струны въскладаше; они же сами княземъ славу рокотаху…
Перевод Н.Заболоцкого
Не пора ль нам, братия, начать
О походе Игоревом слово,
Чтоб старинной речью рассказать
Про деянья князя удалого?
А воспеть нам, братия, его —
В похвалу трудам его и ранам —
По былинам времени сего,
Не гоняясь в песне за Бояном.
Тот Боян, исполнен дивных сил,
Приступая к вещему напеву,
Серым волком по полю кружил,
Как орел, под облаком парил,
Растекался мыслию по древу.
Жил он в громе дедовских побед,
Знал немало подвигов и схваток,
И на стадо лебедей чуть свет
Выпускал он соколов десяток.
И. встречая в воздухе врага,
Начинали соколы расправу,
И взлетала лебедь в облака,
И трубила славу Ярославу…
Перевод В.А.Жуковского
Не прилично ли будет нам, братия,
Начать древним складом
Печальную повесть о битвах Игоря,
Игоря Святославича!
Начаться же сей песни
По былинам сего времени,
А не вымыслам Бояновым.
Вещий Боян,
Если песнь кому сотворить хотел,
Растекался мыслию по древу,
Серым волком по земли,
Сизым орлом под облаками.
Вам памятно, как пели о бранях первых времен:
Тогда пускались десять соколов на стадо лебедей;
Чей сокол долетал, тот первую песнь пел:
Старому ли Ярославу, храброму ли Мстиславу,
Сразившему Редедю перед полками касожскими,
Красному ли Роману Святославичу.
Боян же, братия, не десять соколов на стадо лебедей пускал,
Он вещие персты свои на живые струны вскладывал,
И сами они славу князьям рокотали…
Перевод Бальмонта
Нам начать не благо ль, братья, песню старыми словами,
Песнь, как полк в поход повел он, славный Игорь Святославич?
По былинам лет тех бывших, не по замыслу Баяна,
Эту песнь зачнем мы, братья. Он, Баян, певец тот вещий,
Коль кому восхочет песни, белкой он течет по древу,
По земле он серым волком и орлом под облак сизым.
Вспомнит быль времен тех первых, об усобицах сказанья,
Соколов пускает десять к лебединой стае белой…
Таковы историческая основа, автор и время создания, история открытия памятника, жанр, план, сюжет, краткое содержание, образы героев и переводы «Слово о полку Игореве» — сведения, которые необходимо запомнить, готовясь к ЕГЭ по литературе.
Все уроки по подготовке к ЕГЭ по русскому языку и литературе