Внешность и характер
Доктор кукольных наук предстаёт высоким и пузатым пожилым мужчиной. Персонаж выглядит устрашающе — у него кустистые брови, выпученные глаза и огромный рот с крупными острыми зубами. Самая примечательная внешняя черта Карабаса-Барабаса — длинная борода. Нечёсаная и взлохмаченная, она стелется по полу, доставляя немало неудобств своему обладателю. Карабас частенько спотыкается об неё и ругается, призывая в гневе десять тысяч чертей. Когда синьор садится обедать, он запихивает бороду в большой карман, чтобы та не мешала ему во время еды.
Карабас-Барабас отличается грубым и жестоким нравом. Он злобно бранится и обижает тех, кто слабее и не может дать отпор. Этот человек жаден до денег, завистлив и способен на притворство. Будучи злым и безжалостным, Карабас мучает своих подопечных — бьёт несчастных кукол и подвешивает их на гвоздик. Особо провинившихся он может бросить в огонь, не моргнув глазом. Однако когда того требуют обстоятельства, владелец театра резко меняет линию поведения. Например, чтобы заручиться поддержкой полиции, Карабас из агрессивного тирана превращается в плачущую жертву — почтенную сироту, которую унизили, избили и обокрали.
Род деятельности
Персонаж руководит кукольным театром. Это творческая работа, требующая таланта, доброты, чуткости и любви к своему делу. Карабас не обладает ни одним из перечисленных качеств. Огрубевшая душа директора безразлична к искусству, его интересуют только деньги, которые приносят спектакли. Богатые декорации и яркие костюмы актёров — лишь красивая ширма, привлекающая зрителей и создающая иллюзию благополучия. Куклы и игрушки Карабаса-Барабаса деланно улыбаются на сцене, страшась хозяина и его семихвостой плётки. Представления карабасовского театра скучны и бездарны. Артисты исполняют бессмысленные песни и развлекают толпу жестокими шутками. Чего стоит одна комедия под названием «Тридцать три подзатыльника» — вся пьеса построена на издевательствах над грустным клоуном Пьеро. Доктору кукольных наук кажется, что это очень смешная затея, которая непременно понравится почтеннейшей публике.
Любимые занятия и заветная мечта
Синьор Карабас любит две вещи — звон золотых монет и вкусную мясную еду. Он несказанно прожорлив: может съесть за один присест целого кролика и пару жареных цыплят. Когда злодей пребывает в мрачном расположении духа, аппетит возрастает — чтобы его утолить, нужен жирный поросёночек в сопровождении пары фаршированных уток. Не прочь Карабас-Барабас и выпить — он не представляет трапезы без кувшина крепкого вина.
У директора театра есть большая мечта — найти волшебную дверь, которая открывается с помощью золотого ключика. Кто-то сказал ему, что за таинственной дверцей спрятано великое счастье. Карабас уверен, что он обнаружит там гору богатств и будет купаться в роскоши до конца своих дней. Но синьора ожидает досадная потеря: он роняет драгоценный ключик в пруд. Хозяйка водоёма, черепаха Тортилла, обижена на людей и отказывается доставать утерянную вещицу. Но Карабас не теряет надежды вернуть своё сокровище, тем более, что благодаря болтливому Буратино он уже узнал, где находится заветная дверь.
Сообщники антагониста
Союзниками бородатого злодея выступают другие отрицательные персонажи, фигурирующие в повести. Главным приспешником становится Дуремар, продавец лечебных пиявок. Длинный, худой и сморщенный, он забавно контрастирует с дородным и могучим Карабасом. Дуремар — мерзкий тип, готовый на любую подлость ради наживы. Если он уверен в своей безнаказанности, то ведёт себя жестоко и насмешливо. В случае опасности пиявочник трусливо отступает, вполголоса бормоча «я тут ни при чем, я ни при чем».
Также Карабасу-Барабасу помогают местные аферисты — лиса Алиса и кот Базилио. Эта парочка хочет получить побольше золотых монет и поквитаться с ненавистным Буратино. Свирепые полицейские псы — ещё один козырь антагониста. Эти собаки считаются хорошими ищейками и неутомимыми преследователями.
Несмотря на все усилия, Карабас и его свита терпят поражение. Жадный и злой доктор кукольных наук теряет всё, что имел: его театр ветшает, а артисты сбегают к конкуренту. Пытаясь поймать одну из игрушек, Карабас-Барабас падает в грязную лужу. Некогда состоятельный и властный синьор чувствует себя жалким и глупым неудачником.
Происхождение имени и легендарный прототип
Доктор кукольных наук носит двойное рифмованное имя, придающее его образу особую выразительность. Анализируя диковинное имечко, исследователи выдвигают разные гипотезы его происхождения. Самая простая и распространённая версия звучит так: писатель взял популярную фамилию Carrabba и соединил её с итальянским прилагательным «barbuto» («бородатый»).
Некоторые филологи проводят параллели с лексемами восточных языков. Словосочетание «кара бас» в переводе с древнетюркского означает «чёрная голова» или «верховный демон». Используя его, можно подчеркнуть тёмные стороны персонажа — жестокость, жадность, завистливость и лживость. Созвучное прозвище «Барабас» представляет собой видоизменённое имя Варрава. В библейском предании так звали опасного преступника, которого Понтий Пилат помиловал и освободил вместо Иисуса Христа. Таким образом обе части имени сказочного злодея содержат негативный подтекст.
Реальным прототипом Карабаса-Барабаса стал прославленный театральный режиссёр Всеволод Мейерхольд. Этот талантливый и яркий человек имел репутацию жёсткого руководителя. Далеко не каждый актёр мог с ним сработаться. Мейерхольд хотел, чтобы артисты беспрекословно выполняли его требования — он видел в них марионеток. Многие творческие люди не выдерживали деспотизма и уходили на другие площадки. Они поспешно покидали Мейерхольда, словно сказочные куклы, бегущие от самодура Карабаса.
Всеволод Эмильевич обожал шарфы, свисающие до пола. Во время репетиции он засовывал концы шарфика в карман, чтобы нечаянно не наступить на них. Алексей Толстой интересно обыграл эту деталь в «Золотом ключике», превратив нарядный шарф в длинную окладистую бороду.
3
Какая особая примета была у Карабаса-Барабаса в сказке про Буратино?
Какая особая примета была у Карабаса-Барабаса в сказке «Золотой ключик, или Приключения Буратино»?
- кривой нос
- длинная борода
- косой глаз
- лысина
3 ответа:
1
0
Особая примета у Карабаса — Барабаса в сказке «Золотой ключик, или Приключения Буратино», это — длинная борода. Следовательно, выбираем второй вариант ответа. Примечательной отличительной чертой во внешности этого злого и жестокого персонажа была очень длинная борода, и вот как это выглядело:
1
0
С детства помню замечательный фильм-сказку о озорном и любопытном деревянном мальчике с длинным носом. Отрицательным героем был грозный Карабас- Барабас. Его отличительной внешней чертой была очень длинная черная борода. В конце истории ее отпилили кот Базилио и лиса Алиса, чтобы освободить владельца кукольного театра от собственной бороды, которая запуталась вокруг дерева.
Ответ — длинная борода, второй сверху.
1
0
Отличительной чертой и гордостью Карабаса-Барабаса была длинная борода.
Чтобы борода не мешалась, он прятал ее конец в карман. Но борода ему все-равно мешала.
Он упал в своей комнате, когда наступил на конец своей бороды во время погони за Пьеро. Именно бородой он приклеился намертво к стволу итальянской сосны, когда пытался достать с ее ветки Буратино, чтобы отобрать у него золотой ключик.
Поэтому правильным ответом на вопрос является ответ длинная борода.
Читайте также
Во всеми известной сказке «Буратино» был злой бородатый дядечка по имени Карабас-Барабас. Он был директором кукольного театра и очень издевался над бедными куклами, которые в этом театре играли. Потом появился Буратино и всех их спас.
1.Каким образом чудесное полено оказалось у Карло? (Принес Джузеппо, зная одиночество своего лучшего друга).
2.Каким было первое знакомство Буратино со сверчком? (Буратино повел себя не почтительно, и сверчок предрек глупому мальчику страшные приключения).
3.Как была найдена дверца? (Голодный Буратино хотел посмотреть что варится в нарисованном котелке и проткнул своим носом холст).
4.Что отвлекло деревянного мальчика от школы? (Театральное кукольное представление).
5.Как Лиса и Кот собирались ограбить богатенького Буратино? (Отвести на Поле-чудес для посадки там денежного дерева).
6.Как Мальвина воспитывала несостоявшегося школьника Буратино? (Сначала учила этикету и наукам, а потом наказала и посадила в темный чулан).
7.Что было у озера, в котором жила Тортилла? (Там Дуремар ловил лечебных пиявок, а Буратино получил в дар волшебный Золотой ключик).
8.Для чего был предназначен Золотой ключик? (Для потайной дверцы в коморке папы Карло, где всех ожидало счастье и любимое дело).
В своей повести-сказке «Золотой ключик, или Приключения Буратино», которую Алексей Николаевич Толстой, посвятил книгу своей будущей жене Крестинской Л.И., он назвал харчевню «Харчевня трёх пескарей». В харчевню зашли поесть кот Базилио, лиса Алиса и Буратино перед тем, как отправиться в страну Дураков.
В каждой сказке есть сюжетная линия. Но и как говорится, намек — урок. А значит и можно учиться всему, если внимательно читать. Разберем же пошагово сказку «Буратино»
<hr />
1
В самом начале сказки к плотнику Джузеппе зашел его друг шарманщик Карло. В это время плотник попробовал работать с поленом, но оно оказалось каким-то странным и Джузеппе испугался. Избавиться от полена и одновременно одарить своего закадычного друга — вот какая мысль пришла плотнику. А что, пусть-ко шарманщик теперь думает, как поступить с говорящим поленом. Вроде и друга порадовал/помог, а и сам избавился от непонятного предмета.
- Это был первый урок сказки. Не все то, что вам дарят, на самом деле подарок и от души. Иногда это только ширма, повод отделаться от ненужной, странной или мешающей вещи и вроде как быть хорошим другом и дарителем. Некоторые люди так и дарят подарки — мне не нужно, подарю кому-то на ДР. Такие вещи нужно отдавать, и то если это нужно кому-то. Джузеппе избавился от полено, а Карло вначале получил хлопоты. Но потом и был одарен за свое терпение.
<hr />
Сказка «Буратино» хоть и написана Алексеем Толстым, но она об Италии и имена там использованы именно итальянские. Так же в Италии до сих пор распространен обычай показывать и смотреть уличные представления, театры с куклами-марионетками. В Италии есть поговорка: Даже скроенная неудачно рубашка порой может хорошо сесть(подойти). Скроена криво, а подошла сутулому — пример. С подарком от Джузеппе случилось именно по этой поговорке.
<hr />
2
Следующий сюжет. Как Джузеппе и Карло поругались и чуть не подрались прежде чем Карло ушел с поленом. Почему? Потому, что Буратино(пока еще полено говорящее) уже тогда был задира и хулиган. Подначивал и стукал то одного то другого и поссорил друзей. Благо что ненадолго. Но ведь потасовка с руганью была! А из двоих никто не виноват и не желал друг-другу зла.
- Поговорим об этом эпизоде. Как часто в жизни бывает, что двое ругаются и серьезно не потому, что собирались это делать. Потому, что есть третья сторона и участвует в сюжете, пусть и невидимо. Мораль какова? Когда кажется, что друг тебе желает зла и поступает плохо, хорошо подумай почему и, возможно, поищи кто приложил руку. Сплетни, наговоры и прямая ложь нередко ссорят друзей.
<hr />
3.
Не даром говорится,
В нашем случае семью Буратино шарманщик обрисовал точно так же, каким потом и получился Буратино. Поэтому к выбору имени, наверное, нужно подходить с ответственностью.
<hr />
4
- Не всегда в жизни то, что хочешь, помогает жить. Иногда и мешает, цепляется. Поэтому прежде чем загадывать желание или просить что-то, стоит подумать насколько это полезно. Буратино заказал длинный нос, совал его повсюду, и он ему часто приносил неприятности. Разве что с помощью носа он и нашел Волшебный очаг.
И так, у каждого дела или вещи есть как плюсы, так и минусы. Надо только хорошенько их поискать.
<hr />
5
Такой совет дал Буратино мудрый сверчок. Но противный мальчишка не послушал сверчка и только кинул в него башмаком. Сверчок вздохнул и покинул свое старое жилище. Теперь тут поселился хулиган и дожидаться добра не стоило.
- Какой вывод из этого сюжета? Старых и мудрых все же стоит слушаться, они долго прожили и могут научить молодых и особенно маленьких неслухов полезным вещам.
<hr />
6
- Как тут не сказать, что не стоит совать нос везде, где надо и не надо! Не надо хватать все то, что ползет или тащится рядом. Нашел себе приключения Буратино, а ведь с крысой могло бы все обойтись гораздо хуже! Если бы не появился папа Кало, Буратино закончил бы свои дни в крысятнике и был бы разгрызен злой Шушарой на опилки.
<hr />
Если читать внимательно сказку А.Толстого
То в каждом сюжете скахки есть своя мысль и она учит добру, говорит о том, к чему приводит непослушание, баловство, чрезмерная доверчивость. И так же учит, что добро и дружба — это то, что надо ценить выше золота. Взаимопомощь и верность могут сделать человека богатым, а зависть и злоба наоборот привести к беде.
На самом деле, никто не делал Буратино длинного носа.
Насколько я помню, в русском варианте Алексея Толстого папа Карло вырезал своей кукле самый что ни на есть обычный нос, который сам вдруг начал удлиняться и сделался острым (и любопытным, по выражению самого автора). Более того, папу Карло такой поворот событий не устроил, и он попытался его обрезать. Но не на того напал. Буратино не дал свой нос в обиду.
Длинный нос в данном случае может служить символом любопытства Буратино, которое подарило герою столько приключений. Это созвучно с русским выражением, тоже связанным с любопытством, «везде совать свой нос»
1. В русском варианте сказки главного героя
зовут Буратино, а в итальянском _________________________ .
2. Героев сказки раздели на несколько групп:
3. Подбери несколько значений к слову «ключ».
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
Запиши еще 2 слова, обладающие многозначностью.
_______________________________________________
4. Объясни значения слов.
- харчевня —
- каморка —
- знахарь —
- чулан —
- плут —
- шарманка —
5. Кто являлся в сказке главным поэтом?
____________________________________
Попробуй и ты составить стихи, используя рифму.
- __ __ __ __ __ __ __ __ открыта
- __ __ __ __ __ __ __ __ корыто
- __ __ __ __ __ __ __ __ утята
- __ __ __ __ __ __ __ __ ребята
6. Если ты внимательно читал сказку, то без труда
ответишь на вопросы.
- Какими были мысли Буратино в первый день жизни?
- Как называлось помещение, в котором давали
представление куклы Карабаса Барабаса? - В какой сказке встречалось это слово и что оно
обозначает? - Какого цвета борода у Карабаса Барабаса?
- Почему кот Базилио (по его мнению) лишился
зрения? - Какие волшебные слова нужно сказать на Поле
Чудес? - Кто предупреждал Буратино о злых помысла
Базилио и Алисы? - Сколько стоил билет в театр?
7. В сказке встречаются собаки различных пород.
Назови их.
8. Попробуй нарисовать существо, у которого:
- туловище, как у улитки;
- голова, как у Тортилы;
- шея, как у лебедя;
- нос, как у Буратино;
- глаза, как у зайца;
- хвост, как у утки;
- ноги, как у утки.
Дай ему название.
9. Замени устойчивые словосочетания близкими по
смыслу сочетаниями или одним словом.
- положить глаз на что-то — __________________________________
- выпучить глаза — _______________________________________
- сглазить — _______________________________________________
- мозолить глаза — _______________________________________
- пускать пыль в глаза — ___________________________________
10. Какой из замков Буратино сможет открыть этим
ключом?
Представь, что ты попал с героями сказки в
театр, узнай кто такой:
- суфлер —
- костюмер —
- Что такое:
- афиша —
- декорация —
- бутафория —
- комедия —
- трагедия —
11. Прочитай в различных направлениях
предложение.
А роза упала на лапу Азора.
Такие предложения называются палиндромами или
перевёртышами.
Попробуй составить такие же слова, а, если
получится, и предложение.
12. Разгадай кроссворд по сказке.
- Сколько подбородков было у начальника города?
- Напиток, которым Мальвина угощала Буратино.
- Сколько муравьёв перегрызли верёвку, на которой
разбойники повесили Буратино? - Помещение, в котором жил папа Карло.
- На ком скакал Пьеро, спасаясь от Карабаса
Барабаса? - Что нарисовано на занавесе театра деревянных
человечков? - Где спрятались кукольные человечки, убегая от
Карабаса Барабаса? - В чем прятался Буратино в харчевне?
- Как Буратино обозвал Сверчка?
Если все слова ты отгадал правильно, по
вертикали 1 узнаешь профессию Карло.
Караба́с-Бараба́с (Карабас Барабас в первых публикациях) — главный антагонист сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино», владелец кукольного театра.
Происхождение имени
Первая часть имени Карабас с грамматической точки зрения является двухсложным словом и состоит из двух частей Кара + бас, где кара – многофункциональное древнетюркское слово, используемое в грамматике тюркоязычных стран как существительное, так и прилагательное. Так, например, в кыргызско-русском словаре К.К.Юдахина. Т. 1. Фрунзе, 1985 г. это слово как существительное имеет 16 значений, а как прилагательное – 6 и поэтому в данном случае из них приняты значения как прилагательного чёрный; и как существительного (миф. злой дух, нечистая сила).
Вторая составляющая этого имени бас, баш – также имеет 11 значений, из которых как существительное принято слово голова, главный и тогда имя Карабас будет означать черноголовый или главный злой дух.
Барабас – прозвище, по мнению многих исследователей творчества А.Н.Толстого является видоизменённым именем библейского преступника Вараввы, освобождённого римским префектом Понтием Пилатом. Постепенно в результате длительной эволюции это имя стало абракадаброй (лат. abracadabra, гр. abrakos — обозначение божества + др.евр. daabaar — слово) — якобы магическое слово,), созвучной с первой частью имени Карабас-Барабас. Само имя Варавва образовано от аналогичного старокалендарного имени, которое имеет еврейское происхождение и восходит к арамейским основам: «бар» — «сын» и «абба» — «Отец, Бог». Таким образом, имя Варрава переводится как «сын Отца» иначе «сын Божий». Со временем по созвучию со словом Карабас имя Варрава превратилось в абракадабру Барабас (перс. абраксас — божество и евр. дабар – чародейское слово), В старину считалось, что такие слова обладают чудодейственной магической силой.
Опираясь на основные черты характера этого персонажа в различных литературных произведениях разных народов можно предположить, что Карабас-Барабас было прозвище демона, обладавшего магической способностью принимать любое обличье, в том числе и человека[1].
Внешность и характер
Карабас-Барабас — мужчина пожилого возраста, суровый и страшный на вид, жадный и злобный по характеру. Имеет огромный рот и носит очень длинную бороду, которая достаёт до земли. Карабас-Барабас может при ходьбе случайно наступить на свою же бороду и, чтобы этого не случалось, засовывает конец бороды в карман своей одежды. По роду занятий — хозяин кукольного театра. Также известен под таким прозвищем, как «синьор Карабас-Барабас, ближайший друг Тарабарского короля». Автор в описании персонажа упоминает звание «доктор кукольных наук» без уточнения того, кто и за что присвоил это звание.
Литературный прототип
Манджафуоко в иллюстрациях Энрико Мадзанти[it], 1883
В повести-сказке Карло Коллоди «Приключения Пиноккио», ставшей прототипом сказки о Буратино, фигурирует суровый и страшный на вид, но весьма добрый хозяин кукольного театра по имени Манджафуоко (итал. Mangiafuoco, дословно Пожиратель огня), однако его роль в сюжете менее существенна. В диснеевском мультфильме «Пиноккио» его имя было заменено на Стромболи (Stromboli), а характер приобрёл явно отрицательные черты.
Для имени персонажа Алексей Толстой скорее всего обыграл на свой лад реальную итальянскую фамилию Carrabba (откуда название популярной в США сети итальянских ресторанов Carrabba’s[en]) и итальянское же слово barbuto («бородатый»).
Также существует версия, что имя «Барабас» — это «Варавва» (Barabas); в пьесе Кристофера Марло «Мальтийский еврей» такое имя носит богатый, жадный и жестокий протагонист[2].
Жизненный прототип
Сразу после публикации сказки в 1936 году многие догадывались, что под кукольным театром скрывается аллюзия на Государственный театр имени Вс. Мейерхольда (ГосТиМ), а под жестоким и деспотичным директором и владельцем Карабасом-Барабасом — сам Всеволод Мейерхольд[3].
Талантливый режиссёр и создатель биомеханики, Мейерхольд имел репутацию жёсткого и даже деспотичного руководителя, добивавшегося от актёров послушности и точности марионеток. Нередко актёры бежали из его театра, не выдержав нагрузок и рабочей атмосферы — как куклы, бежавшие в конце концов из театра Карабаса-Барабаса и открывшие свой театр, где они будут сами себе хозяева[4].
В отличие от Карабаса-Барабаса, Всеволод Мейерхольд не приходил на репетиции с плёткой-семихвосткой, а длинной бороды у него не было. Однако после революции Мейерхольд обзавёлся маузером в кобуре, которую, садясь за стол на репетициях, клал перед собой. Тогда же он начал носить длинный шарф, концы которого свисали до земли. Чтобы ненароком не наступить на эти концы, Мейерхольд засовывал их в карман пиджака — как Карабас-Барабас свою бороду[4].
Все эти моменты были обыграны Толстым в сказке и прозрачны для знающих ситуацию читателей. Кроме того, такие читатели знали, что одним из псевдонимов Мейерхольда был «доктор Дапертутто» (отсюда название современного театра в Пензе). Поэтому итальянский «доктор кукольных наук» становился полностью очевидной аллюзией[4].
Воплощения на экране
На экране Карабаса-Барабаса увидели уже через три года после первой публикации сказки. В чёрно-белом фильме «Золотой ключик» (1939) его роль исполнил Александр Щагин.
В двухсерийном фильме-мюзикле «Приключения Буратино» (1975) роль Карабаса-Барабаса исполнил Владимир Этуш.
Заимствование образа другими авторами
В сказке Андрея Нуйкина «Посвящение в рыцари» Карабас-Барабас скорее положительный персонаж. Он старый больной директор кукольного театра, прогорающего на хозрасчёте, с проблемными актёрами — Мальвиной, изводящей всех капризами, Буратино, вруном и мелким хулиганом, и несносным пуделем Артемоном, который только и знает, что гоняться за мячом.
Является персонажем песни Юрия Варума и Павла Жагуна «Карабас-Барабас» в исполнении Александра Кальянова. Здесь он тоже скорее положительный персонаж, которого донимают озорные куклы[5].
Является персонажем сказки Леонида Владимирского «Буратино в Изумрудном городе», где в конце был посажен в тюрьму за то, что отправил Карло коробку со снотворными пирожными.
В фантастическом романе Михаила Харитонова «Золотой ключ, или Похождения Буратины», одним из главных героев является боевой раввин Карабас бар Раббас. В романе он безусловно положительный персонаж, выполняющий задание Тораборского Короля, от успеха которого зависит спасение цивилизации.
Примечания
- ↑ Карабас-Барабас Архивная копия от 28 декабря 2021 на Wayback Machine
- ↑ Джон Шемякин. Отдай нам Варавву // Дикая история дикого барина. — М.: АСТ, 2017. — ISBN 9785171014148.
- ↑ Раневская Ф. Г. 26 ноября 1936 года // Письма к подруге. — М.: Яуза-пресс, 2017. — ISBN 9785995509189.
- ↑ 1 2 3 Кузьмина О. И. Тайны «Золотого ключика» // Вечерняя Москва : газета. — 2016. — 27 июля. Архивировано 3 февраля 2018 года.
- ↑ Утренняя почта. Выпуск «По заявкам детей». 1986 г.. Дата обращения: 14 января 2018. Архивировано 24 марта 2019 года.
Литература
- Карабас-Барабас // Сказочная энциклопедия / Составитель Наталия Будур. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. — С. 185—186. — 608 с. — 5000 экз. — ISBN 5-224-04818-4.
Эта страница в последний раз была отредактирована 18 декабря 2022 в 06:04.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
История персонажа
Когда маленькие дети не слушаются, не хотят доедать кашу или ложиться спать, родители вспоминают про главных антагонистов русских сказок, например:
«Придет серенький волчок и укусит за бочок».
Среди антигероев можно выделить Бабу-Ягу, которая летает на метле, чахнущего над златом Кощея Бессмертного, жуткого Бармалея и, конечно же, Карабаса-Барабаса из сказки Алексея Толстого. Главная цель этого хозяина кукольного театра заключалась в том, чтобы добыть золотой ключик, который ведет «к несметным богатствам» за нарисованным камином папы Карло.
История
В 1923 году Алексей Николаевич Толстой, находясь в эмиграции, занимался редактированием перевода повести Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Первоначально литератор хотел просто перевести сказку итальянца на русский язык, а затем счел это занятие скучным.
К тому же произведение Коллоди содержит в себе поучительные сентенции, тогда как Алексей Николаевич хотел наделить персонажей оптимизмом и тягой к авантюре.
«С благословения Самуила Яковлевича Маршака пишу на ту же тему по-своему», – заявил Толстой.
Примечательно, что еще до литературной обработки писателя вышел перевод «Приключений Пиноккио» Нины Петровой. Но, опять же, русский «Пиноккио» отличался от оригинала: в нем присутствовали традиционные пословицы и поговорки.
Осенью 1933 года Толстой подписал договор с издательством «Детгиз», чтобы переделать повесть Коллоди в соавторстве с Петровой, но вернулся к работе над сказкой только в 1935 году: гению литературы нужно было время, чтобы восстановиться после пережитого инфаркта миокарда. Книга была закончена в августе 1935-го.
Творение русского автора в корне отличается от произведения итальянца. У Коллоди нет закапывания монет на Поле Чудес и злодея Карабаса-Барабаса, который омрачает существование сказочных героев. Безусловно, в книге о Пиноккио фигурирует бородатый великан Манджафоко, но его роль не такая существенная. Кроме того, он является положительным персонажем, который всеми силами мечтает помочь Пиноккио.
Образ
По слухам, Карабаса-Барабаса в жизни звали Всеволодом Мейерхольдом. Действительно, Алексей Николаевич воспользовался сюжетной канвой оригинала, но переработал персонажей по-своему, придав произведению ярких красок с использованием реальных прототипов.
Взрослые читатели увидят в «Золотом ключике» скрытое послание и подтекст. По предположению исследователей, Толстой отразил на страницах «детской сказки» театральную полемику 1920-1930-ых годов.
Дело в том, что Всеволод Мейерхольд считал, что каждый актер должен быть марионеткой, подчиненной рукам режиссера. Однако его коллеги по цеху – Константин Станиславский и Владимир Немирович-Данченко – считали, что у лицедея должна быть творческая свобода и импровизация на сцене.
Мейерхольд не соглашался с их аргументами и держался обособленно от коллектива. Толстой обыграл это противостояние и создал Карабаса-Барабаса – сказочного Всеволода Эмильевича. Известно, что режиссер любил носить длинный шарф, конец которого был спрятан в карман, тогда как «доктор кукольных наук» проделывал то же самое со своей бородой.
По мнению литературоведов, в образе папы Карло выступил Станиславский: ремесленник собственноручно создал деревянного мальчика, но не стал держать Буратино у себя под опекой, а предоставил ему право выбора дальнейшего пути.
Главный антагонист сказки «Золотой ключик» производит далеко не самые приятные впечатления. «Синьор Карабас-Барабас, ближайший друг Тарабарского короля» предстает перед читателями в роли тщеславного хозяина кукольного театра, который любит деньги и небрежно относится к своим подчиненным.
Скупой, жадный, завистливый и злопамятный бизнесмен не проявил ни одного положительного качества за всю историю приключений Буратино. Но, возможно, «рабское» кукольное представление приносило радость зрителям, что является единственным плюсом в копилке этого алчного антигероя.
Упитанный мужчина со злыми глазами и длинной бородой, грозивший куклам семихвостой плеткой, запоминается своей внешностью, которую, по слухам, Толстой позаимствовал у итальянского покойного короля. Имя отрицательного героя сказки также пришло в голову Алексея Николаевича неспроста.
Прозвище Барабас впервые употребляется драматургом Кристофером Марло в пьесе «Мальтийский жид». В этом произведении лицо еврейской национальности Барабас предстает перед читателями настоящим злодеем. По другому мнению, Алексей Николаевич не задумывался о рукописи своего коллеги по цеху, а имя антагониста восходит к библейскому Варавве – преступнику, освобожденному Понтием Пилатом.
Друзья и враги
В сказке Алексея Николаевича присутствует помощник Карабаса-Барабаса – торговец пиявками Дуремар. Именно Дуремар рассказал узурпатору, что мудрая черепаха Тортила прячет на дне пруда золотой ключик.
Также в бандитской компании Карабаса-Барабаса числятся хитрая лиса Алиса и отъявленный мошенник кот Базилио. Хвостатый персонаж готов на любые испытания ради наживы и даже без зазрения совести прикидывается слепым, чтобы получить заветные золотые монеты. Алиса мудрее своего сообщника, но все равно эти злодеи постоянно попадают в казусные ситуации.
Встретившись с Буратино, лиса и кот с целью получения денег рассказывают деревянному мальчику про Страну Дураков, в которой есть волшебное Поле Чудес. По утверждению преступников, если в той местности закопать золотые монеты, произнести волшебное заклинание и посыпать землю солью, на следующее утро вырастет денежное дерево.
В конечном итоге мошенники переоделись в мешки с прорезями для глаз и повесили главного героя вниз головой на ветке дуба. Кот и Лиса пытались забрать у Буратино деньги, отложенные на курточку папе Карло.
Список врагов Карабаса-Барабаса наиболее впечатляющий: к его недоброжелателям можно отнести всех положительных персонажей, в частности Мальвину и Пьеро, которые мечтали убежать из театра, и шарманщика Карло, забравшего всех работников «карабасовской сцены» к себе. В конце книги строптивый злодей остался ни с чем и в буквальном смысле этого слова сел в лужу.
Цитаты
«Именем… именем Тарабарского короля — арестуйте вора и негодяя Пьеро! Он украл у меня страшную тайну!»
«Это просто праздник какой-то!»
«Там что-то беленькое чернеется. Там что-то черненькое белеется».
Интересные факты
- В сказке Коллоди вместо лисицы появляется лис, а имя Базилио для кота такое же распространенное, как у нас Васька.
- Литературоведы сходятся во мнении, что на самом деле Пьеро – это пародия на Александра Блока, а в роли Буратино выступал Максим Горький.
- Прототип был не только у Карабаса-Барабаса, но и у его друга. По одной из версии прообразом Дуремара стал некий доктор из Москвы Жак Булмард, который излечивал больных пиявками. Другие поклонники творчества Алексея Николаевича считают, что в роли Дуремара выступил помощник Мейерхольда – Вольдемар Люсциниус (Владимир Соловьев). Существует мнение, что имя приятеля Карабаса-Барабаса произошло от двух слов: «Вольдемар» и «Дурень».
- Фаине Раневской предлагали роль черепахи Тортилы в фильме «Приключения Буратино» (1975 год). Узнав, что режиссеры и актеры будут работать в Белоруссии, Фаина заявила, что согласна только при условии, что съемки будут проходить в подъезде ее дома.
- Актриса Татьяна Проценко, которая исполнила роль синеволосой Мальвины, была найдена помощницей режиссера случайно: девочка просто шла по подъезду.
- Исполнители ролей отпетых мошенников кота Базилио (Ролан Быков) и лисы Алисы (Елена Санаева) на момент съемок состояли в браке.
- Имя главного героя «Буратино» переводится с итальянского, как «деревянная кукла», а прозвище «Пиноккио» означает «кедровый орешек».