Андерсен Дюймовочка герои
Сказка Дюймовочка для детей
Дюймовочка Ханс Кристиан Андерсен герои
Сказочные герои Дюймовочка
Ханс христиан Андерсен Дюймовочка
Дюймовочка Ханс Кристиан Андерсен
Девочка Дюймовочка
Дюймовочка мультфильм 1964
Thumbelina. Дюймовочка
Ганс христиан Андерсен Дюймовочка
Современная Дюймовочка
Персонажи сказки Дюймовочка
Дюймовочка мультфильм
Дюймовочка картина
Дюймовочка в цветке
Дюймовочка Дисней принц
М/Ф «Дюймовочка»; 1964,
Дюймовочка мультфильм Советский
Сказка Дюймовочка для детей
М/Ф «Дюймовочка»; 1964,
Дюймовочка и Эльф
Дюймовочка Страна
Борис Дехтерев Дюймовочка
Сказочные герои Дюймовочка
Дюймовочка в цветах
Дюймовочка Ханс Кристиан Андерсен герои
Дюймовочка иллюстрации
Дюймовочка фильм 1994
Arlene Graston
Дюймовочка 1994
Дюймовочка Ханс Кристиан Андерсен герои
Андерсен Дюймовочка и Эльф
Дюймовочка фон
Эльфы в цветах
Пазл Castorland Дюймовочка (c-02382), 20 дет.
Ганс христиан Андерсен Дюймовочка
Лисбет Цвергер Андерсен
Дюймовочка 1994
Thumbelina 1994 Art
Сказочные феечки
Подборка из 79 красивых картинок по теме — Дюймовочка картинки. Смотрите онлайн или можете скачать на телефон или компьютер в хорошем качестве совешенно бесплатно. Не забывайте оставить комментарий и посмотреть другие фотографии и изображения высокого качества, например Картинки члена, Картинки пустота в разделе Картинки!
Дюймовочка иллюстрации Дехтерева
Андерсен Дюймовочка и Эльф
Дюймовочка лучшие иллюстрации
Дюймовочка Лотос Андерсен
Дюймовочка Ханс Кристиан Андерсен
Дюймовочка в цветке
Дюймовочка иллюстрации
Фея в кувшинке
Борис Дехтерев Дюймовочка
Борис Дехтерев Дюймовочка
Вейн Андерсен художник
Светлана Ким Дюймовочка
Дюймовочка Лизбет Цвергер
Спящая красавица Джон Пейшенс
Борис Александрович дехтерёв Дюймовочка
Дюймовочка Дехтерев
Дюймовочка на кувшинке
Иллюстратор Джефферс Сьюзен
Борис Александрович дехтерёв иллюстрации
Иллюстрации Дюймовочка акварель
Герои сказки Дюймовочка Андерсена
Флоренс Мэри Андерсон иллюстратор
Дюймовочка иллюстратор
Дюймовочка иллюстрации Баграма Ибатуллина
Феи Ida Rentoul Outhwaite
Дюймовочка иллюстрации художников
Феи Маргарет Таррант
Дюймовочка Ханс Кристиан Андерсен герои
Дюймовочка художник н. Князькова
Андерсон г.х. «Дюймовочка»
Дюймовочка в скорлупке
Борис Дехтерев Дюймовочка
Лисбет Цвергер Андерсен
Д.ЮЙМОВОЧКА книжная иллюстрация
Ганс христиан Андерсен иллюстрации
Дюймовочка картинки для детей
Ганс христиан Андерсен Дюймовочка
Лизбет Цвергер
Александра Лиукконен иллюстрации
Ласточка с цветочком в клюве
Цветочные феи Мэри Баркер
Дюймовочка Ханс Кристиан Андерсен герои
Дюймовочка Булдаков
Дюймовочка арт
Иллюстратор Вэйн Андерсон
Рисунок для сказки Дюймовочка с разными сюжетами
Алиса в стране чудес 1951 лес
Сказки Андерсена Дюймовочка
Susan Jeffers Дюймовочка
Андерсен г.х. «Дюймовочка»
Майский Жук Дюймовочка
Дюймовочка иллюстратор Тони Вульф
Дюймовочка (1664 года)
Андерсен Дюймовочка с ласточкой
Андерсен Дюймовочка и Жабы
Живопись птицы в полете
Mary Baxter St Clair картины
Подснежник Cicely Mary Barker (1895-1973)
Дюймовочка иллюстрации Казанцева Нина
Ганс христиан Андерсен Дюймовочка
Сказки Андерсена Дюймовочка
Дюймовочка и мотылек
Европейские сказки
Дюймовочка в тюльпане
Thumbelina. Дюймовочка
Дюймовочка иллюстрации Дехтерева
Татьяна Митрушова Дюймовочка художник
Тим Вонг бабочки
Thumbelina. Дюймовочка
Дюймовочка. Сказка
Дюймовочка художник Антон Ломаев
Ганс христиан Андерсен Дюймовочка
Сказочная Мышиная норка
Иллюстрации из книги Андерсен Дюймовочка
Arlene Graston
Иллюстрации к сказкам Ханса Кристиана Андерсена
Дюймовочка аватар
Андерсен в. «Дюймовочка»
Светлана Ким художник иллюстратор
Басманова Андерсен Дюймовочка
Наталья Басманова Дюймовочка
Борис Дехтерев — народный художник РСФСР, член-корреспондент Академии художеств СССР, один из лучших мастеров книжной иллюстрации. На протяжении 32 лет Борис Александрович работал главным художником крупнейшего издательства «Детская литература» и одновременно вел отделение книжной графики в Московском государственном художественном институте им. В.И. Сурикова. Художник учил студентов не просто иллюстрировать произведение, а проживать его. Для этого в мастерской была организована театральная студия, где ставились спектакли. Костюмы, декорации — все это создавалось вручную самим Борисом Александровичем и его учениками. Во многом «школа Дехтерева» определила развитие книжной графики страны.
Открыв книгу с его картинками, очень легко поверить в то, что Красная Шапочка, Спящая Красавица, Дюймовочка, Мальчик с пальчик и другие сказочные герои существовали на самом деле.
Жила одна женщина, и не было у нее детей. А ей очень хотелось маленького ребеночка. Вот пошла она к старой колдунье и сказала:
— Мне очень хочется, чтобы у меня была дочка. Не скажешь ли ты, где мне ее взять?
— Почему не сказать? Вот тебе ячменное зерно… Посади ты это зернышко в цветочный горшок, а потом увидишь, что будет.
Для маленькой Дюймовочки тарелка с водой была целым озером, и Дюймовочка плавала по этому озеру на лепестке тюльпана, как на лодочке.
В саду протекала речка, а у самого ее берега было топкое болото. Здесь-то, в болотной тине, и жила старая жаба со своим сыном.
И вот лист кувшинки поплыл по течению. Течение было сильное, и лист с девочкой плыл очень быстро. Теперь жаба никак не могла догнать Дюймовочку.
Бедная Дюймовочка очень испугалась, когда жук схватил ее и полетел с ней на дерево. Но майскому жуку и горя было мало. Он уселся высоко на дереве, покормил Дюймовочку сладким цветочным соком и сказал ей, что она ему очень нравится, хоть она и совсем не похожа на майского жука.
Дюймовочка дрожала от холода: платье ее все разорвалось, а она была такая маленькая, нежная — как ей не мерзнуть! Пошел снег, и каждая снежинка была для Дюймовочки то же, что для нас целая лопата снега.
И вот Дюймовочка пришла к норке полевой мыши; вход в норку был прикрыт сухими стебельками и былинками. Полевая мышь жила в тепле и довольстве: кухня и кладовая у нее были битком набиты хлебными зернами.
Дюймовочку заставили петь для важного гостя, и она спела две песенки, да так хорошо, что крот сразу полюбил ее. Но он не сказал ни слова — он был такой степенный и солидный господин.
Ночью Дюймовочке не спалось. Она встала с постельки, сплела из сухих былинок большой ковер, прошла в подземный ход и прикрыла мертвую птичку.
Всю зиму прожила ласточка в подземелье, а Дюймовочка ухаживала за ней. Ни крот, ни полевая мышь ничего не знали об этом — они ведь совсем не любили птичек.
Ласточка спросила, не хочет ли девочка отправиться вместе с нею, — пускай сядет к ней на спину, и они полетят в зеленый лес. Но Дюймовочке было жалко старую полевую мышь — она знала, что старухе без нее будет очень скучно.
— Да, да, я полечу с тобой! — сказала Дюймовочка. Она села ласточке на спину и крепко привязала себя поясом к самому большому перышку.
Когда ласточка подлетела к цветку, эльф совсем перепугался. Он был такой крохотный, а ласточка такая большая! Но он очень обрадовался, когда увидел Дюймовочку, — он никогда еще не видел такой красивой девочки.
У ласточки было маленькое гнездышко, как раз над окном человека, который умел хорошо рассказывать сказки. Ласточка рассказала ему про Дюймовочку, а от него и мы узнали всю эту историю.
Художник иллюстрировал многих классиков: А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, И.С. Тургенева, У. Шекспира, Ш. Перро. За иллюстрации к повести М. Горького «Детство» Борис Александрович получил Государственную премию.
Книги, проиллюстрированные Б.А. Дехтеревым, можно долго рассматривать и, даже не читая текста, разобраться в сюжетном содержании. Его рисунки — подарок для тех, кто устал от бесконечных экспериментов и новшеств в детских книгах, для тех, кто предпочитает классику, ценит возможность вернуться в детство и снова погрузиться в волшебный мир любимых сказок.
Ганс Христиан Андерсен написал много сказок, но среди них очень мало историй со счастливым концом. Особенно доставалось женским персонажам, которых сказочник любил делать несчастными и нередко заставлял умирать. «Дюймовочка» одно из немногих произведений датчанина, которое закончилось хорошо для главной героини и мы хотим вам рассказать о том, почему так произошло.
В конце 1822 года молодой и никому не известный драматург Ганс Андерсен пришел на прием к начальнику Морского кадетского корпуса адмиралу Петеру Вульфу. Нет, начинающий автор прибыл не для того, чтобы проситься в курсанты мореходки — он принес свою новую пьесу, чтобы узнать мнение старого моряка.
Дело в том, что высокопоставленный флотский офицер имел необычное для его круга увлечение — он занимался переводами произведений Шекспира и Байрона, в чем достиг внушительных высот. Мнение Петера Вульфа высоко ценили в театральных кругах и Андерсен, 17-летний сын прачки и сапожника, решил заручиться его поддержкой.
Вульф не отказался принять молодого человека и ознакомиться с его работой. Пьеса Андерсена показалась старому театралу очень слабой, но вот сам Ганс Андерсен ему неожиданно понравился. Увидев в парне интересного собеседника и очень доброго человека, адмирал пригласил его на ужин, а чуть позже сделал почти членом своей семьи.
В одном из роскошных Амалиенборгских дворцов, где обосновался со своей семьей Вульф, у Андерсена появились даже свои комнаты, где он мог появляться когда угодно. В семье адмирала к молодому сказочнику относились очень хорошо, но особенно теплые отношения сложились у Ганса с Генриеттой Вульф — старшей дочерью офицера.
Сохранившиеся портреты этой девушки показывают нам красивое, почти всегда печальное лицо и проницательные большие глаза, но они не рассказывают всей правды. Генриетта была очень маленького роста, почти карлица, а кроме этого горбунья. Физические недостатки не позволяли ей блистать в высшем свете и все свое время девушка проводила дома, среди множества книг, собранных отцом по всему миру.
Ганс и Генриетта сразу нашли общий язык и, можно предположить, что Генриетта вскоре полюбила Андерсена. Сказочник, скорее всего, относился к девушке как к близкому другу или даже к сестре и вряд ли рассматривал возможность каких-то романтических отношений.
Биографы Ганса Христиана Андерсена хорошо знают, что он, будучи некрасивым, нескладным и бедным, всю жизнь влюблялся в красавиц высшего света, которые не могли быть с ним даже теоретически. Милая Генриетта, постоянно находившаяся рядом, была, по словам писателя, «его светлым эльфом» и музой, которая вдохновляла и всегда была готова помочь советом. Длинный худой Андерсен и маленькая горбунья Вульф смотрелись рядом очень комично, но, несмотря на это, наверняка были счастливы вместе, если бы сказочник этого захотел. Но Ганс даже не рассматривал такой вариант, продолжая увиваться возле недоступных роковых красавиц.
У Генриетты было очень слабое здоровье, что заставило ее в 1834 году временно переехать в Италию. Солнечный, теплый климат средиземноморской страны благотворно влиял на здоровье женщины, но ей было очень тяжело переносить разлуку с милым другом.
Писатель и его «светлый эльф» начали активно переписываться и в письмах Андерсен часто присылал Генриетте свои волшебные истории. Одной из них и стала сказка «Дюймовочка», которая позднее вошла в сборник «Сказки, рассказанные для детей».
В главной героине легко было узнать Генриетту. Она также была очень мала ростом и чувствовала себя чужой в большом, не всегда доброжелательно настроенном к ней мире. Но затем она улетела с птицами в далекую южную страну, похожую на Италию, где, наконец, нашла своего принца.
К сожалению, судьба прототипа Дюймовочки была ужасной. После оздоровления в Италии Генриетта с братом Христианом отправилась путешествовать и побывала в Америке и на некоторых островах Вест-Индии. Тропики были безжалостны к гостям с севера и вскоре брат Генриетты заболел лихорадкой и умер.
Христана Вульфа похоронили на чужбине, а Генриетта вернулась в родную Данию. Долгие годы женщина мечтала посетить могилу брата и решилась на далекое путешествие в 1858 году. Последнюю весточку от нее получила сестра — Генриетта писала, что пересаживаясь в Англии на трансатлантический рейс, испытала беспричинный страх и едва заставила себя продолжить поездку. Утвердиться в решении помог покойный брат, который являлся к ней во сне и просил приехать к нему как можно быстрее. Генриетте не суждено было вернуться домой — пароход «Австрия» сгинул без следа на просторах океана и только через месяц стало известно, что на судне произошел пожар и оно затонуло. Погиб 471 человек, в том числе и маленькая горбунья.
Андерсен был глубоко потрясен гибелью своей подруги. Много дней все валилось у него из рук и писатель не мог думать ни о чем другом, кроме как об ужасной смерти Генриетты. В своем дневнике он так описал свои переживания: Волнение и думы об одном и том же, наконец, так расстроили меня, что мне однажды стало чудиться на улице, будто бы все дома превращаются в чудовищные волны, перекатывающиеся одна через другую. Я так испугался за свой рассудок, что собрал все силы воли, чтобы, наконец, перестать думать всё об одном и том же. Я понял, что на этом можно помешаться. И едкое горе мало-помалу перешло в тихую грусть.
Смерть Генриетты так потрясла впечатлительного Андерсена, что он до конца своих дней панически боялся пожаров и больших объемов воды.
http://lili-lilya2009.narod.ru/index/illjustracii_…
Watch
Explore
When autocomplete results are available use up and down arrows to review and enter to select. Touch device users, explore by touch or with swipe gestures.
Дюймовочка
136
Pins
10w
Collection by
Tatiana Gorohova
Similar ideas popular now
Art
Drawings
Fairy Tale Illustration
Fairy Illustration
Thumbelina
Views Album
Cute Art
Illustrators
Teddy Bear
Novelty Christmas
Christmas Ornaments
Toys
Holiday Decor
Fairy Tales Artwork
Andersen’s Fairy Tales
Fairy Tales For Kids
Folk Tales
Disney Princess Cartoons
Vintage Fairies
Cartoon World
Fairytale Art
Beautiful Fairies
Children’s Book Illustration
Book Illustrations
Creation Photo
Brown Art
Petra
Watercolor And Ink
Christmas Art
Portfolio
Hans Christian
Fairy Tales
Pencil Illustration
Art Illustrations
Norse Myth
Fantasy Pictures
Romantic Country
Elf Me
The Elf
Tiny Girl
Norse Mythology
Snow Queen
Andersen
Faeries
Elves
Little Bird
All Pictures
Female Art
Young Girls
Cute Drawings
Terra
Illustration
Christian Anderson
Flying Flowers
Princess And The Pea
Vintage Graphics
Mermaid Art
Color Inspiration
Wolf Book
Folklore
Childrens Books
Cute Fairy
Stories For Kids
Film Icon
Art School
Saint Laurent
Nice Art
Cool Art
Wonders Of The World
Bizarre
Mystic
Zelda Characters
Fictional Characters
Fairy Paintings
Fairy Images
Vintage Art
Baby Fairy
Beautiful Places
Fairies Elves
Tinkerbell
Folk Art
Christmas Fairy
Nutcracker Christmas
Christmas Pictures
Vintage Christmas
Illustration Noel
Christmas Illustration
Mouse King
Ballet Art
Guay
Fairy Land
Hans Andersen
Fantasy Words
Fantasy Fairy
Fairy Angel
Faerie Tattoo
Mystical Animals
Western Aesthetic
What To Draw
Old Paintings
Fantasy
Book Illustration
Over The Garden Wall
Art For Kids
Digital Art
Character Design
Обещанная Дюймовочка в цвете
Grimm
House Mouse
Literary
Background
Märchenbuch / Däumelinchen Bild 04 | 相片擁有者 micky the pixel
Red Orange
Yellow
Dryads
Love Illustration
Victoria Fomina
Light Spring Colors
Love Fairy
Seasons Art
Children’s Book on Behance
Illustrations
Illustration Art
Froggy
Fantasy Art
Thumbelina
Lisbeth Zwerger
Watercolor Illustration
Watercolor Art
Psychedelic Drawings
Principles Of Art
Albrecht Durer
Children’s Picture Books
Artodyssey: Lisbet Zwerger
Frog Tattoos
Изображение0013
Fairytale Nursery
Book Cover Artwork
Book Art
Zentangle
Новости
ила-была женщина; очень ей хотелось иметь ребенка, да где его взять? И вот она отправилась к одной старой колдунье и сказала ей:
— Мне так хочется иметь ребеночка; не скажешь ли ты, где мне его достать?
— Отчего же! — сказала колдунья. — Вот тебе ячменное зерно; это не простое зерно, не из тех, что крестьяне сеют в поле или бросают курам; посади-ка его в цветочный горшок — увидишь, что будет!
— Спасибо! — сказала женщина и дала колдунье двенадцать скиллингов; потом пошла домой, посадила ячменное зерно в цветочный горшок, и вдруг из него вырос большой чудесный цветок вроде тюльпана, но лепестки его были еще плотно сжаты, точно у нераспустившегося бутона.
— Какой славный цветок! — сказала женщина и поцеловала красивые пестрые лепестки.
Что-то щелкнуло, и цветок распустился. Это был точь-вточь тюльпан, но в самой чашечке на зеленом стульчике сидела крошечная девочка. Она была такая нежная, маленькая всего с дюйм ростом, ее и прозвали Дюймовочкой.
Блестящая лакированная скорлупка грецкого ореха была ее колыбелькою, голубые фиалки — матрацем, а лепесток розы — одеяльцем; в эту колыбельку ее укладывали на ночь, а днем она играла на столе. На стол женщина поставила тарелку с водою, а на края тарелки положила венок из цветов; длинные стебли цветов купались в воде, у самого же края плавал большой лепесток тюльпана. На нем Дюймовочка могла переправляться с одной стороны тарелки на другую; вместо весел у нее были два белых конских волоса. Все это было прелесть как мило! Дюймовочка умела и петь, и такого нежного, красивого голоска никто еще не слыхивал!
Раз ночью, когда она лежала в своей колыбельке, через разбитое оконное стекло пролезла большущая жаба, мокрая, безобразная! Она вспрыгнула прямо на стол, где спала под розовым лепестком Дюймовочка.
— Вот и жена моему сынку! — сказала жаба, взяла ореховую скорлупу с девочкой и выпрыгнула через окно в сад.
Там протекала большая, широкая река; у самого берега было топко и вязко; здесь-то, в тине, и жила жаба с сыном. У! Какой он был тоже гадкий, противный! Точь-в-точь мамаша.
— Коакс, коакс, брекке-ке-кекс! — только и мог он сказать, когда увидал прелестную крошку в ореховой скорлупке.
— Тише ты! Она еще проснется, пожалуй, да убежит от нас, — сказала старуха жаба. — Она ведь легче лебединого пуха! Высадим-ка ее посередине реки на широкий лист кувшинки — это ведь целый остров для такой крошки, оттуда она не сбежит, а мы пока приберем там, внизу, наше гнездышко. Вам ведь в нем жить да поживать.
В реке росло множество кувшинок; их широкие зеленые листья плавали по поверхности воды. Самый большой лист был дальше всего от берега; к этому-то листу подплыла жаба и поставила туда ореховую скорлупу с девочкой.
Бедная крошка проснулась рано утром, увидала, куда она попала, и горько заплакала: со всех сторон была вода, и ей никак нельзя было перебраться на сушу!
А старая жаба сидела внизу, в тине, и убирала свое жилище тростником и желтыми кувшинками — надо же было приукрасить все для молодой невестки! Потом она поплыла со своим безобразным сынком к листу, где сидела Дюймовочка, что бы взять прежде всего ее хорошенькую кроватку и поставит в спальне невесты. Старая жаба очень низко присела в воде перед девочкой и сказала:
— Вот мой сынок, твой будущий муж! Вы славно заживете с ним у нас в тине.
— Коакс, коакс, брекке-ке-кекс! — только и мог сказать сынок.
Они взяли хорошенькую кроватку и уплыли с ней, а девочка осталась одна-одинешенька на зеленом листе и горькогорько плакала, — ей вовсе не хотелось жить у гадкой жабы и выйти замуж за ее противного сына. Маленькие рыбки, которые плавали под водой, верно, видели жабу с сынком и слышали, что она говорила, потому что все повысунули из воды головки, чтобы поглядеть на крошку невесту. А как они увидели ее, им стало ужасно жалко, что такой миленькой девочке приходится идти жить к старой жабе в тину. Не бывать же этому! Рыбки столпились внизу, у стебля, на котором держался лист, и живо перегрызли его своими зубами; листок с девочкой поплыл по течению, дальше, дальше… Теперь уж жабе ни за что было не догнать крошку!
Дюймовочка плыла мимо разных прелестных местечек, и маленькие птички, которые сидели в кустах, увидав ее, пели:
— Какая хорошенькая девочка!
А листок все плыл да плыл, и вот Дюймовочка попала за границу. Красивый белый мотылек все время порхал вокруг нее и наконец уселся на листок — уж очень ему понравилась Дюймовочка!
А она ужасно радовалась: гадкая жаба не могла теперь догнать ее, а вокруг все было так красиво! Солнце так и горело золотом на воде! Дюймовочка сняла с себя пояс, одним концом обвязала мотылька, а другой привязала к своему листку, и листок поплыл еще быстрее.