Код да винчи сочинение

В эфире регулярная колонка «Как это сделано», посвященная бестселлерам

Напоминаю, что это не рецензия, я не критик.
Это разбор профессиональных приемов, которые использовал автор, и объективным образом преуспел.

Кроме того, я не претендую на абсолютную истину, я высказываю гипотезы, не более.

———————

Герои:

Роберт Лэнгдон – типичный супергерой-интеллектуал; он у нас чуть ли не лучший в мире спец по религиозной символике, обладающий колоссальными знаниями и мощным интеллектом. Прекрасный преподаватель… и все это дает нам основания им заслуженно восхищаться.
Но он вовсе не идеален, страдает клаустрофобией (хотя этот факт слабо обыгран в тексте), поэтому есть повод и посочувствовать; ну а кроме того он не очень удачлив в личной жизни – второй повод для сочувствия.

Софи Невё – сирота, загадочная красавица, у которой только что убили любимого дедушку, который ее вырастил, ее единственного родственника… как такой не посочувствовать?
Да еще с дедушкой у нее были сложные отношения (э, все, у кого есть родственники, в курсе, что такое сложные отношения)… поэтому с ней можно еще и отождествиться.
Потом она оказывается еще и принцессой королевской крови, наследницей династии Меровингов и потомком Иисуса Христа… совершенно уникальной дамой… еще и восхищение.
Автор использует весь эмоциональный спектр, чтобы привлечь нас к Софи.

Безу Фаш – капитан полиции, персонаж, интересный тем, что он долго балансирует на грани героя и антигероя. Мы не очень понимаем, почему он так стремится упечь Лэнгдона за решетку, хотя вина последнего не так очевидна. Автор долго намекает, что Фаш, верующий католик, может играть на стороне Наставника, или на стороне Опус Деи, или на стороне Ватикана… неясно кого.
Это вызывает понятное отторжение.
Но при этом он очевидно хороший полицейский, умный, энергичный, жесткий, успешный, и это вызывает уважение.
В определенной степени шаблон, но он на своем месте, и работает хорошо.

Сайлас – первый антагонист, типичный кровожадный монстр; громадный альбинос-убийца с тяжелым прошлым, фанатично верующий брат Опус Деи.
Естественно, он вызывает неприязнь (поскольку жестокий убийца), но и интерес (как всякий одержимый), и даже сочувствие (поскольку жизнь у него реально была тяжкая, пришлось ему круто, и беспризорность, и тюрьма… а кроме того он верует искренне, он жесток не только к другим, но и к себе, убивает, опираясь на веру в то, что совершает праведные поступки и действует ради Христа и его церкви).

Сэр Лью Тибинг, он же Наставник (я не знаю, как перевели его прозвище у нас, читал в оригинале). Главный антагонист, хотя кто именно прячется под личиной Наставника, от нас долго скрывают. Исключительно типичный злой гений – лучший в мире специалист по Граалю, королевский историк, рыцарь, посвященный в сан королевой (как же таким парнем не восхищаться?), да еще и калека с детства, перенес полиомиелит и перемещается на костылях (еще и пожалеем его).
Остается за сценой, манипулирует всеми, включая церковь, органы правопорядка и главных героев. Совершенно безжалостен, одержим поисками Грааля и ради них готов пролить реки крови. Естественно, такого Злого Властелина мы будем не любить, но уж всяко не отнесемся равнодушно.

Сюжет:

Сначала автор дает нам эпизод убийства смотрителя Лувра с участием Сайласа – показывает антагониста, опасность и тайну, вокруг которой раскручивается история; и только потом представляет Лэнгдона, выдергивает его из теплой кровати (в прямом смысле нарушает покой героя) и втравливает в неприятности.
Лэнгдон и примкнувшая к нему Софи постоянно в опасности: за ними гонится Фаш, желающий посадить Роберта за убийство, а Невё за предательство; за ними идет готовый убивать ради тайны Сайлас, где-то на заднем плане маячит таинственный Наставник, который тоже чего-то хочет; как-то замешаны Опус Деи и Ватикан, у которых свои игры.
Только после завершения первого акта (пятая часть текста) автор, посадив наше внимание на крючок, начинает делать отступления – о символах, о прошлом героев и так далее.
Отступления эти работают как передышки, перебивки темпа, который поначалу совершенно бешеный. Ну и чтобы читатель не устал раньше времени, все эти передышки нужны.
Помимо опасности для героев, сюжет держится на тайне, которую они пытаются разгадать. Последняя очень удобно разбита на серию загадок квестов: от рисунка умирающего Соньера до пароля, зашифрованного на могиле Ньютона и стиха о том, где спрятан Грааль.
Загадки разгадываются и читатель ощущает себя все умнее и умнее… и уже неважно, что финальная разгадка тайны достаточно банальна, интерес уже давно пойман.

Антураж:

В качестве антуража большей частью используется туристическая Мекка – Париж, а в самом начале центр этой Мекки – Лувр; сотни миллионов людей там были, еще большие сотни миллионов видели по телевизору, поэтому вызывает эффект узнавания.
Всегда интереснее читать про то место, где ты был, или оно знакомо до такой степени, что кажется – был.

Тема:

Основная загадка книги крутится вокруг персон, знакомых каждому (Иисус, Мария Магдалина), практически каждому (Леонардо да Винчи, Ньютон), и связана с одним из старейших и наиболее известных мифов западного христианства – о Святом Граале.
Автор упоминает кучу тайных обществ, от тамплиеров, которые у всех на слуху, до гораздо менее известных, и претендует на то, что раскрывает страшные, невероятно секретные тайны.
Все это с одной стороны щекочет эго читателя – как же, сейчас мне раскроют страшные древние секретные тайны, я стану вообще посвященный! – а с другой, не дает ему сойти со знакомой почвы, куда-нибудь совсем уж в темные дебри – я знаю, кто такой Иисус, и что такое Грааль… 

  • Краткие содержания
  • Разные авторы
  • Браун — Код да Винчи

Доктор Лэнгдон преподает в университете. Он является известным специалистом по религиозным символам, поэтому его привлекают к расследованию странного убийства сотрудника Лувра. Жак Соньер был обнаружен на своем рабочем месте убитым и обнаженным в позе человека да Винчи. На его теле присутствовали непонятные символы. Это была подсказка, которую Жак оставил перед смертью.

Роберт Лэнгдон углубляется в изучение картин Леонардо да Винчи и нащупывает след. Он уверен, что тайна убийства скрыта в работах гения. Профессор знакомится с внучкой покойного. Софи потеряла брата и родителей в автомобильной аварии, теперь она очень хочет разобраться в смерти деда. При этом на саму Софи и Роберта падает подозрение в убийстве. Они должны разгадать загадку и снять с себя все обвинения.

В результате своих поисков Роберт и Софи обнаруживают ключ, знакомый девушке с детства. По дороге в посольство за главными героями начинает гнаться полиция, но им удается скрыться на такси. На ключе обнаруживается надпись, она означает адрес банка Цюриха. Там Лэнгдон и Софи в ячейке для хранения обнаруживают шкатулку. В ней спрятан криптекс, который необходимо разгадать.

Погоня за Софи и Робертом продолжается. Вначале их прячет у себя руководитель банка. Но Андре Верне узнает об обвинениях в адрес беглецов и о том, что убийств уже три. Он угрожает главным героям, но тем вновь удается бежать. Они отправляются к человеку, который знает много тайн Приората Сиона. Это Тибинг. Пока он разговаривает с доктором Лэнгдоном, его слуга смотрит новости по телевизору с информацией о беглецах и призывает своего хозяина выгнать их из дома. Софи рассказывает о краеугольном камне, найденном в банке.

В это время в дом проникает монах Сайлас. Он нападает на профессора и хочет забрать их реликвию. Тибингу удается перехитрить и оглушить монаха. Пока все это происходит, к дому является полиция, они готовы начать штурм здания. Они слышат выстрел и начинают операцию по захвату.

Дворецкий Реми, его хозяин Тибинг, а также Софи с Робертом и монахом незаметно покидают дом и отправляются в аэропорт. Они летят в Англию. При помощи зеркала им удается прочесть надпись на шкатулке. Теперь им необходимо отправиться к могиле рыцаря. Но полиция Франции уже связалась с английскими властями, чтобы те окружили аэропорт. Монах, а также Софи с Робертом успевают спрятаться. Полиция не арестовывает Тибинга, так как к нему нет претензий. Им нужен лишь профессор и внучка сотрудника Лувра.

Пока Роберт и Тибинг пытаются разгадать загадку с надгробиями в Темпле, появляется Сайлас. Дворецкий заодно с монахом, он развязал и освободил его. Лэнгдону приходится отдать криптекс злому монаху. Реми рассказывает, что он – Учитель, которому монах поклоняется и выполняет все поручения. Но теперь Сайлас ему не нужен и он убивает своего помощника.

Софи и Роберт продолжают свои поиски. Им необходимо отправиться к могиле Исаака Ньютона, именно он и был рыцарем. Там их ждет очередной сюрприз. Похитители Тибинга назначают им встречу в саду, но выясняется, что сам Тибинг и есть Учитель. Он виновен в убийстве Жака Соньера и остальных. Он хочет забрать реликвию себе и угрожает профессору и Софи.

Лэнгдон блефует и говорит, что давно разгадал тайну. Он просит отпустить Софи. Чтобы спасти девушку и отвлечь внимание злодея, Роберт роняет криптекс, за которым тут же бросается Тибинг. Но таинственный предмет падает и разбивается. Тибинга арестовывают. Теперь Лэнгдон знает, что в криптексе было зашифровано слово «яблоко».

Произведение учит тому, что любая тайна, даже самая сложная, рано или поздно будет раскрыта. А за вред, причиненный другим людям, обязательно будет наказание.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Сюжет

По сюжету книги её главный герой, доктор Роберт Лэнгдон, профессор религиозной символики Гарвардского университета, должен распутать дело об убийстве Жака Соньера, куратора Лувра. Тело Соньера было найдено внутри Лувра обнажённым и расположенным так же, как на знаменитом рисунке Леонардо да Винчи «Витрувианский человек», с зашифрованной надписью на его туловище. Эта надпись указывает на то, что ключ к тайне убийства нужно искать внутри знаменитых работ Леонардо да Винчи. Анализ таких работ Леонардо, как «Мона Лиза» и «Тайная вечеря», значительно помогает в решении этой загадки. В это же время Роберт встречает внучку Жака Соньера — Софи Невё. Её семья (мать, отец, брат) погибла в автокатастрофе. Теперь Софи и Роберту предстоит распутать множество тайн и загадок. Но капитан ЦУСП Безу Фаш считает, что именно Лэнгдон убил Жака Соньера. Роберту и Софи предстоит это опровергнуть.

Главному герою романа предстоит решить две главные загадки:

  • Что за тайну защищал Соньер, и почему он был убит?
  • Кто убил Соньера и кто спланировал это убийство?

С помощью надписей, оставленных Жаком Соньером на своём теле и на Моне Лизе, Софи и Роберт находят ключ, который Софи видела в детстве в шкатулке своего деда. Софи решает провезти Лэнгдона в американское посольство. Но им преграждает путь полиция. Софи удается оторваться от них на своём смарте. Они бросают её машину и ловят такси. В такси они видят на ключе адрес: 24 РЮ АКСО

. Пара едет туда и обнаруживает депозитарный банк Цюриха. Лэнгдон и Софи открывают с помощью ключа и кода доступа (им оказалась прямая последовательность Ряда Фибоначчи) сейф. В нём они находят шкатулку. Тем временем охранник, стоявший на дежурстве, узнал Лэнгдона и Софи в числе разыскиваемых Интерполом. Президент банка Андре Верне, узнав, что Софи — внучка Жака Соньера, увозит их в лес на банковской машине. В машине Лэнгдон открывает шкатулку и видит «
криптекс
» (каменный цилиндр, составленный из пяти мраморных дисков с вырезанным на каждом из них алфавитом, которые необходимо вращать так, чтобы составить пароль из пяти букв), открыв который, он надеется получить краеугольный камень — карту к Святому Граалю. Но Верне узнаёт, что, кроме Соньера, убиты ещё 3 человека, и в смерти этих людей тоже обвиняют Софи и Роберта, и перестаёт верить в их невиновность; угрожая пистолетом, он требует отдать шкатулку. Лэнгдон хитростью обезоруживает противника.

Профессор вместе с Софи уезжают на бронированном автомобиле из леса и едут в Шато-Виллет, где живёт сэр Ли Тибинг, который является специалистом по Граалю и по Приорату Сиона. Тибинг вместе с Лэнгдоном рассказывает Софи историю Грааля. Тем временем Реми, дворецкий Тибинга, видит по телевизору фотографии Софи и Лэнгдона с пометкой «разыскиваются». Он говорит об этом Тибингу. Лью хочет их выгнать, но Софи говорит, что у них есть краеугольный камень. Тибинг заинтересован. Вдруг на Лэнгдона нападает Сайлас — монах из Опус Деи, который убил Жака Соньера. Монах оглушает Лэнгдона и требует у Софи и Тибинга краеугольный камень. Тибинг делает вид, что даёт его, но бьёт своим костылём в ногу Сайласа, и тот теряет сознание, поскольку носит металлические подвязки, усмиряющие зов плоти тем, что, впиваясь в тело, причиняют сильную боль. Тибинг и Софи приводят в сознание Лэнгдона. Тем временем Колле и его агенты узнают, что Лэнгдон и Софи у Тибинга. Они приезжают в Шато-Виллет. Колле готов начинать штурм, но тут ему звонит Фаш и приказывает не начинать штурм особняка до его приезда. Но Колле слышит выстрел, произведённый Сайласом. Лейтенант на свой страх и риск решает начать штурм вопреки приказам Фаша. Но Тибинг, Софи, Лэнгдон и Реми сбегают вместе со связанным Сайласом на «Рейндж-ровере». Они едут в аэропорт «Ле Бурже», чтобы улететь в Великобританию. В самолёте Лэнгдон открывает шкатулку и находит потайное отверстие, в котором обнаруживает секретную запись. Она и является ключом к открытию «криптекса». Софи вводит пароль от «криптекса» (свое имя), он открывается, но внутри обнаруживается ещё одна загадка и ещё один криптекс.

В это время во Франции Фаш приказывает позвонить Кентской полиции, чтобы они задержали самолет. Роберт, Софи и Сайлас успевают спрятаться в машине к моменту приезда полиции. Полиция не обнаруживает присутствия посторонних в самолёте и отпускает Тибинга. В машине Тибинг говорит, что знает, где находится могила рыцаря — в Темпле (храме тамплиеров). Но оказывается, что в церкви есть только надгробия, а не их могилы. Вдруг врывается Сайлас. Его развязал Реми, который оказался с ним заодно. Сайлас требует криптекс, но Лэнгдон отказывается отдавать его ему. Тогда в дело вмешивается Реми. Он берет в заложники Тибинга. Лэнгдон отдает криптекс Сайласу, но Реми и Сайлас не отпускают Тибинга. Они уводят его с собой. После этого Реми встречается с таинственным Учителем, на которого Сайлас и епископ Арингароса и работают. Учитель убивает его, как опасного свидетеля, воспользовавшись смертельной аллергией на арахис.

В это время Лэнгдон и Софи приходят в Королевский колледж. Они ищут информацию о рыцаре, похороненном Папой. Загадка, которую нужно было разгадать звучала так:

«Лондон, там рыцарь лежит, похороненный папой.

Гнев понтифика он на себя навлёк.

Шар от могилы найди, Розы цветок.

На плодоносное чрево сие есть намёк.»

Выясняется, что это — Исаак Ньютон, но он похоронен не Папой, а Александром Попом, просто в английском языке слова Папа и Поп могут быть написаны одинаково (pope (англ.) – папа, отец, поп, священник). Лэнгдон и Софи отправляются к его могиле в Вестминстерское аббатство, где они обнаруживают надпись, в которой указывается, что Тибинг у похитителей, и они ждут их в саду. Лэнгдон и Софи идут туда, но на пути их останавливает Тибинг. Он и оказывается Учителем. Именно он был организатором убийств Соньера и других трёх глав Приората. Тибинг, угрожая револьвером, требует, чтобы Лэнгдон открыл криптекс. Лэнгдон говорит, что знает ответ, но хочет, чтобы вначале отпустили Софи. Тибинг понимает, что Лэнгдон не разгадал код. Тогда Лэнгдон бросает криптекс. Тибинг бросается за криптексом, но не успевает поймать его. На самом деле Лэнгдон разгадал код. Ключевым словом оказалось слово Яблоко

. Тут Тибинга арестовывает Безу Фаш. В романе есть несколько параллельных сюжетных линий, в которых участвуют различные персонажи. В конце книги все сюжетные линии собираются вместе в Рослинской капелле и разрешаются:

«Грааль под древним Рослином вас ждет,

Сосуд и меч там охраняют вход.

Украшенная мастерской рукой,

Нашла она под звездами покой.»

Распутывание загадки требует решения серии головоломок. Секрет заключается в местонахождении Святого Грааля, в тайном обществе, так называемом Приорате Сиона, и в ордене Тамплиеров. Католическая организация Опус Деи также играет важную роль в сюжете.

Тайная вечеря (фреска Леонардо да Винчи)

Место действия

Франция

  • Лувр
  • церковь Сен-Сюльпис
  • Шато Виллет
  • Отель Риц
  • Булонский лес
  • Ле Бурже
  • Депозитарный банк Цюриха

Англия

  • Аэродром Бигин Хилл
  • Темпл
  • Вестминстерское аббатство
  • Лондонская Национальная галерея
  • Королевский колледж

Шотландия

  • Рослинская капелла

Гностические идеи

  • Мария Магдалина была не только ученицей, но и женой Иисуса Христа.
  • Мария отбыла на юг Франции (тогда Галлии) и родила там дочь.
  • Франкские короли Меровинги были прямыми потомками Иисуса Христа.
  • С тех пор линия потомков Христа не пресекалась (в дальнейшем, например, Габсбурги) и узкий круг посвященных всегда знал об этом факте.
  • Сионский Приорат — тайное общество, работающее на потомков Христа.
  • Опус Деи же создан официальной церковью для борьбы с Приоратом и потомками Христа, поскольку факт не существования оных крайне важен для церкви.

Предшественники

Идея романа навеяна книгой Майкла Бейджента, Ричарда Ли и Генри Линкольна «Святая Кровь и Святой Грааль», изданной в 1982 году. Нужно отметить, что имя одного из главных героев книги, Ли (Лью) Тибинга (англ. Leigh Teabing), является контаминацией имен Ли (Leigh) и Бейджента (Baigent — анаграмма Teabing)[1]. Впоследствии Ли и Бейджент подали в суд на Брауна, утверждая, что «Код да Винчи» является не самостоятельным произведением, а художественной версией их собственной книги, однако в 2006 суд отклонил их иск[2]. Сам Браун, не отрицая знакомства с данным трудом (явно упомянутым в главе 60), среди главных источников информации назвал всё же книги Маргарет Старбёрд (англ.) «Женщина с алебастровым кувшином» (англ. The Woman With the Alabaster Jar) и «Богиня в Евангелиях: вернёмся к истокам священного женского начала» (англ. The Goddess in the Gospels: Reclaiming the Sacred Feminine), а также «Откровение тамплиеров» (англ.) Линн Пикнетт и Клайва Принса[3][4].

В свою очередь, книга «Святая кровь и Святой Грааль» основана на исследованиях и гипотезах немецкого писателя и археолога-любителя Отто Рана, изложенных в его книге «Крестовый поход против Грааля» (нем. «Kreuzzug gegen den Gral», 1933), а также сборнике подложных документов «Тайные досье Анри Лобино».

Свой протест также заявил старший научный сотрудник Эрмитажа Михаил Аникин, который считает, что часть идей была заимствована из его книги «Леонардо да Винчи или богословие в красках», которая была издана в 2000 году[5].

Отрывок, характеризующий Код да Винчи

– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч. – Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет! Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать. Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы. С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга. У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром. – Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников… – Да ну, будет, – говорил другой. – А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча. – А, Яков Алпатыч, ты зачем? – По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он. – Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы. – Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца. Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма. – Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему: – Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот… Он дал бумагу Алпатычу. – А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас. – Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая: «Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.) Народ беспокойно сновал по улицам. Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми. Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч. – До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!.. – За что? – спросил Алпатыч. – Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил! Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки. – Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем. – Аль уж ехать хочешь? – спросил он. Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину. – Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло? Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему. – По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он. – Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки. – Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил. Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки. Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла. Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования. Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам. К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая. – То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило. – Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала. Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах. – Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали. – Вот чуда то, – приговаривала она, но, услыхав голос хозяина, она вернулась, обдергивая подоткнутую юбку. Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу. – Злодей, что ж ты это делаешь? – прокричал хозяин, подбегая к кухарке. В то же мгновение с разных сторон жалобно завыли женщины, испуганно заплакал ребенок и молча столпился народ с бледными лицами около кухарки. Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки: – Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!.. Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону. К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. Прежде ясное вечера нее небо все было застлано дымом. И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространенным по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. Стоны кухарки теперь затихли. С двух сторон поднимались и расходились черные клубы дыма от пожаров. На улице не рядами, а как муравьи из разоренной кочки, в разных мундирах и в разных направлениях, проходили и пробегали солдаты. В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. Алпатыч вышел к воротам. Какой то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад. – Сдают город, уезжайте, уезжайте, – сказал ему заметивший его фигуру офицер и тут же обратился с криком к солдатам: – Я вам дам по дворам бегать! – крикнул он. Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом. Когда Алпатыч выезжал из ворот, он увидал, как в отпертой лавке Ферапонтова человек десять солдат с громким говором насыпали мешки и ранцы пшеничной мукой и подсолнухами. В то же время, возвращаясь с улицы в лавку, вошел Ферапонтов. Увидав солдат, он хотел крикнуть что то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом. – Тащи всё, ребята! Не доставайся дьяволам! – закричал он, сам хватая мешки и выкидывая их на улицу. Некоторые солдаты, испугавшись, выбежали, некоторые продолжали насыпать. Увидав Алпатыча, Ферапонтов обратился к нему. – Решилась! Расея! – крикнул он. – Алпатыч! решилась! Сам запалю. Решилась… – Ферапонтов побежал на двор. По улице, запружая ее всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться. Хозяйка Ферапонтова с детьми сидела также на телеге, ожидая того, чтобы можно было выехать. Была уже совсем ночь. На небе были звезды и светился изредка застилаемый дымом молодой месяц. На спуске к Днепру повозки Алпатыча и хозяйки, медленно двигавшиеся в рядах солдат и других экипажей, должны были остановиться. Недалеко от перекрестка, у которого остановились повозки, в переулке, горели дом и лавки. Пожар уже догорал. Пламя то замирало и терялось в черном дыме, то вдруг вспыхивало ярко, до странности отчетливо освещая лица столпившихся людей, стоявших на перекрестке. Перед пожаром мелькали черные фигуры людей, и из за неумолкаемого треска огня слышались говор и крики. Алпатыч, слезший с повозки, видя, что повозку его еще не скоро пропустят, повернулся в переулок посмотреть пожар. Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперед мимо пожара, и Алпатыч видел, как два солдата и с ними какой то человек во фризовой шинели тащили из пожара через улицу на соседний двор горевшие бревна; другие несли охапки сена. Алпатыч подошел к большой толпе людей, стоявших против горевшего полным огнем высокого амбара. Стены были все в огне, задняя завалилась, крыша тесовая обрушилась, балки пылали. Очевидно, толпа ожидала той минуты, когда завалится крыша. Этого же ожидал Алпатыч. – Алпатыч! – вдруг окликнул старика чей то знакомый голос. – Батюшка, ваше сиятельство, – отвечал Алпатыч, мгновенно узнав голос своего молодого князя. Князь Андрей, в плаще, верхом на вороной лошади, стоял за толпой и смотрел на Алпатыча. – Ты как здесь? – спросил он. – Ваше… ваше сиятельство, – проговорил Алпатыч и зарыдал… – Ваше, ваше… или уж пропали мы? Отец… – Как ты здесь? – повторил князь Андрей. Пламя ярко вспыхнуло в эту минуту и осветило Алпатычу бледное и изнуренное лицо его молодого барина. Алпатыч рассказал, как он был послан и как насилу мог уехать. – Что же, ваше сиятельство, или мы пропали? – спросил он опять. Князь Андрей, не отвечая, достал записную книжку и, приподняв колено, стал писать карандашом на вырванном листе. Он писал сестре: «Смоленск сдают, – писал он, – Лысые Горы будут заняты неприятелем через неделю. Уезжайте сейчас в Москву. Отвечай мне тотчас, когда вы выедете, прислав нарочного в Усвяж». Написав и передав листок Алпатычу, он на словах передал ему, как распорядиться отъездом князя, княжны и сына с учителем и как и куда ответить ему тотчас же. Еще не успел он окончить эти приказания, как верховой штабный начальник, сопутствуемый свитой, подскакал к нему. – Вы полковник? – кричал штабный начальник, с немецким акцентом, знакомым князю Андрею голосом. – В вашем присутствии зажигают дома, а вы стоите? Что это значит такое? Вы ответите, – кричал Берг, который был теперь помощником начальника штаба левого фланга пехотных войск первой армии, – место весьма приятное и на виду, как говорил Берг. Князь Андрей посмотрел на него и, не отвечая, продолжал, обращаясь к Алпатычу: – Так скажи, что до десятого числа жду ответа, а ежели десятого не получу известия, что все уехали, я сам должен буду все бросить и ехать в Лысые Горы. – Я, князь, только потому говорю, – сказал Берг, узнав князя Андрея, – что я должен исполнять приказания, потому что я всегда точно исполняю… Вы меня, пожалуйста, извините, – в чем то оправдывался Берг. Что то затрещало в огне. Огонь притих на мгновенье; черные клубы дыма повалили из под крыши. Еще страшно затрещало что то в огне, и завалилось что то огромное. – Урруру! – вторя завалившемуся потолку амбара, из которого несло запахом лепешек от сгоревшего хлеба, заревела толпа. Пламя вспыхнуло и осветило оживленно радостные и измученные лица людей, стоявших вокруг пожара. Человек во фризовой шинели, подняв кверху руку, кричал: – Важно! пошла драть! Ребята, важно!.. – Это сам хозяин, – послышались голоса. – Так, так, – сказал князь Андрей, обращаясь к Алпатычу, – все передай, как я тебе говорил. – И, ни слова не отвечая Бергу, замолкшему подле него, тронул лошадь и поехал в переулок. От Смоленска войска продолжали отступать. Неприятель шел вслед за ними. 10 го августа полк, которым командовал князь Андрей, проходил по большой дороге, мимо проспекта, ведущего в Лысые Горы. Жара и засуха стояли более трех недель. Каждый день по небу ходили курчавые облака, изредка заслоняя солнце; но к вечеру опять расчищало, и солнце садилось в буровато красную мглу. Только сильная роса ночью освежала землю. Остававшиеся на корню хлеба сгорали и высыпались. Болота пересохли. Скотина ревела от голода, не находя корма по сожженным солнцем лугам. Только по ночам и в лесах пока еще держалась роса, была прохлада. Но по дороге, по большой дороге, по которой шли войска, даже и ночью, даже и по лесам, не было этой прохлады. Роса не заметна была на песочной пыли дороги, встолченной больше чем на четверть аршина. Как только рассветало, начиналось движение. Обозы, артиллерия беззвучно шли по ступицу, а пехота по щиколку в мягкой, душной, не остывшей за ночь, жаркой пыли. Одна часть этой песочной пыли месилась ногами и колесами, другая поднималась и стояла облаком над войском, влипая в глаза, в волоса, в уши, в ноздри и, главное, в легкие людям и животным, двигавшимся по этой дороге. Чем выше поднималось солнце, тем выше поднималось облако пыли, и сквозь эту тонкую, жаркую пыль на солнце, не закрытое облаками, можно было смотреть простым глазом. Солнце представлялось большим багровым шаром. Ветра не было, и люди задыхались в этой неподвижной атмосфере. Люди шли, обвязавши носы и рты платками. Приходя к деревне, все бросалось к колодцам. Дрались за воду и выпивали ее до грязи.

Оценки

«Код Да Винчи» — это просто жидкая срань, отвратительная настолько, насколько это вообще возможно. Да, я говорил это уже много раз, но такие вещи стоит повторять. Почему бы не говорить каждому, кто купил очередной роман Дэна Брауна что-то вроде «Увы, тебе пришлось это прочитать. Почему бы теперь не переключиться на литературу? Вот «Оливер Твист», а вот «Большие надежды», а вот «Великий Гэтсби». Попробуй что-то из того, что написано должным образом».

Стивен Фрай

[6].

Д. И. Ермолович считает, что «роман Д. Брауна — это интеллектуальный детектив-головоломка, замешенный на историко-религиозной символике и атрибутике. Нечто среднее между „Пляшущими человечками“ Артура Конан Дойла и „Маятником Фуко“ Умберто Эко

». В то же время он о[7].

В 2006 году архиепископ Анджело Амато, секретарь Конгрегации доктрины веры, призвал бойкотировать фильм «Код да Винчи»[8]; Амато назвал книгу Брауна «пронзительно антихристианской, полной клеветы, преступлений и исторических и теологических ошибок относительно Иисуса, Евангелия и враждебную церкви», списав её успех на «чрезвычайную культурную бедность большого количества верующих христиан», Амато призывал христиан с большим усердием «отклонять ложь и дешёвую клевету». Он также сказал, что, если бы «такая ложь и клевета были направлены на Коран или Холокост, они справедливо вызвали бы мировое восстание»

, в то время как
«ложь и клевета, направленные против Церкви и христиан, остаются безнаказанными»
. Амато предложил, чтобы католики во всём мире начали организованные протесты против фильма «Код да Винчи» точно так же, как были протесты против фильма Мартина Скорсезе (Martin Scorsese) «Последнее искушение Христа» в 1988 году.

В России известный православный миссионер и протодиакон РПЦ Андрей Кураев, выступил как с критикой книги, так и с критикой предрассудков, связанных с её сюжетом[9]. Факты и оценка были собраны им в книге «Фантазии и правда Кода Да Винчи»[10].

Документальные фильмы

  • Экранизации Код да Винчи

    (2006) •
    Ангелы и демоны
    (2009) •
    Инферно
    (2016)

    Статьи по теме Код да Винчи

    (саундтрек) (англ.)русск. •
    Код да Винчи
    (игра) (англ.)русск. • Роберт Лэнгдон

    Смежные персонажи Марфа и Мария • Лазарь из Вифании • Мария Египетская
    Прочее Евангелие от Марии • Святой Грааль
    В массовой культуре «Код да Винчи» (роман) • «Код да Винчи» (фильм) • «Последнее искушение Христа» • «Иисус Христос — суперзвезда»

    Приписываемое Леонардо Крещение Христа • Мадонна Дрейфуса • Свадебный портрет • Прекрасная Ферроньера • Мадонна Литта • Спаситель мира • Вакх • Айзелуортская Мона Лиза
    Утраченные работы Голова Медузы • Конь Леонардо • Мадонна с веретеном • Леда и лебедь • Битва при Ангиари
    Кодексы Кодекс Арундела[en] • Атлантический кодекс • Кодекс Ашбернхема[de] • Виндзорские рукописи[de] • Кодекс Гюйгенса[it] • Лестерский кодекс • Мадридский кодекс[en] • Кодекс о полёте птиц • Кодекс Тривульцио • Кодекс Урбинас[en] • Кодекс Фостера[de] • Об игре в шахматы • Французские манускрипты[de] • Витрувианский человек
    Изобретения Робот Леонардо • Танк Леонардо • Колесцовый пистолет • Пулемёт
    Прочее Жизнь Леонардо да Винчи (мини-сериал) • Код да Винчи (роман) • Код да Винчи (фильм) • Демоны Да Винчи

Критика русского перевода

Русский перевод романа Н. В. Рейн, выпущенный издательством АСТ в 2004 г., был подвергнут критическому анализу российским лингвистом, теоретиком перевода Д. И. Ермоловичем. В своей статье «Хоть довинчивай»[7] он привел значительное число примеров логических, лексико-фразеологических и терминологических неточностей, искажений и пропусков, допущенных переводчиком романа в таких областях знаний, как религия, история, искусство, география, математика, информатика и др.

Некоторые фразы из этого перевода используются критиками романа как доказательство невежества Дэна Брауна, хотя на самом деле являются банальными ошибками перевода (известен, в частности, пример «с митрой на пальце»).

Примечания

  1. Солодов, 11.07.2006.
  2. Дэн Браун не нарушал авторских прав // Русская служба Би-би-си, 07.04.2006
  3. Brown drew inspiration from local author’s books for ‘Da Vinci Code’
  4. Abanes, 2004, p. 41.
  5. Руслан Кравцов
    Ученый из Эрмитажа называет «Код да Винчи» своим // Русская служба Би-би-си, 13.04.2005
  6. Правила жизни Стивена Фрая | Журнал Esquire.ru
  7. 12Ермолович Д. И.
    Хоть довинчивай. Рецензия на издание: Дэн Браун. Код да Винчи / Перевод с английского. — М.: ACT, 2004. // Мосты. — № 3 (11).
  8. Ватикан призвал бойкотировать фильм «Код да Винчи»
  9. Кураев А. В., диак
    Фантазии и правда «Кода да Винчи» // Youtube
  10. Кураев А. В., диак
    Фантазии и правда Кода Да Винчи. — М.: Аст-Зебра, 2006. — 526 с.

Как отличить ложь от правды?

Иисус послал нам Духа Истины (Ин. 14:17; 15:26). Он помогает верующим отличить ложь от правды (Ин. 16:13). Он делает это через Слово Божье, Библию, которой Он является божественным автором (2 Пет. 1:21, Евр. 3:7, 10:15, 2 Тим. 3:16), которая также зовется «истиной» (Ин. 17:17). Поэтому для христиан, верующих в Библию, если утверждение о христианстве, грехе, нравственности, Евангелиях, божественной личности Иисуса, Воскресении, Творении, Потопе, будущем суде и т.д., соответствует Слову Божью, то оно истинно. Если же утверждение противоречит Слову Божьему, то оно ложно.

Литература

на русском языке

  • Бедю Ж.-Ж.
    Тайные источники «Кода да Винчи» = Les Sources Secrètes du Da Vinci Code / пер. с фр.И. А. Эгипти. — СПб.: Евразия, 2006. — 320 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-8071-0206-1.
  • Бок Д. (англ.)русск. Раскрывая код да Винчи. Ростов н/Д: издательство «Феникс», 2005. ISBN 5-222-06601-0)
  • Ванденберг Ф. «Пятое Евангелие»
  • Ланн Мартин. «Код да Винчи расшифрован» (2004, русский перевод А.Бушуева. — М.: АСТ, 2006.
  • Гелб М. Дж. «Расшифрованный код да Винчи. Открывая духовные секреты Семи Принципов Леонардо» (2005, издательство «Попурри», ISBN 985-483-375-5)
  • Горбунова А. М.
    Особенности языка и стиля Дэна Брауна в аспекте перевода : на материале романов «Ангелы и демоны» и «Код да Винчи» / автореферат дис. … кандидата филологических наук : 10.02.20. — М.: Моск. гос. обл. ун-т, 2010. — 18 с.
  • Кокс С. «Взламывая код да Винчи. Путеводитель по лабиринтам тайн Дэна Брауна» (2005, издательство «ACT», ISBN 5-17-028748-8)
  • Солодов Н.
    Код да Винчи: ингредиенты бестселлера или что общего у тамплиера с феминисткой? // Топос. — 11.07.2006.
  • Солодов Н.
    Код да Винчи: ингредиенты бестселлера или что общего у тамплиера с феминисткой? (Окончание) // Топос. — 12.07.2006.
  • Трубаева Е. И.
    Концептуальные структуры в художественном тексте: объективация, интериоризация, трансформация : на материале романа Д. Брауна «Код да Винчи» / автореферат дис. … кандидата филологических наук : 10.02.04. — Белгород: Белгород. гос. нац. исслед. ун-т, 2011. — 22 с.

на других языках

  • Abanes R. (англ.)русск..
    The Truth Behind the Da Vinci Code. — Harvest House Publishers (англ.)русск., 2004. — 96 p.
  • Bart D. Ehrman, Truth and Fiction in The Da Vinci Code
    (Oxford University Press, 2004). ISBN 0-19-518140-9
  • Carl E. Olson (англ.)русск., Sandra Miesel (англ.)русск., The Da Vinci Hoax (англ.)русск.
    (Ignatius Press (англ.)русск., 2004). ISBN 1-58617-034-1
  • Hank Hanegraaff and Paul Maier (англ.)русск., Da Vinci Code: Fact or Fiction?
    (Tyndale House Publishers, 2004). ISBN 1-4143-0279-7
скачать

Реферат на тему:

Код да Винчи

План:

    Введение

  • 1 Сюжет
  • 2 Герои книги
  • 3 Место действия
    • 3.1 Франция
    • 3.2 Англия
    • 3.3 Шотландия
    • 3.4 Швейцария
  • 4 Предшественники
  • 5 Плоды успеха
  • 6 Религиозная критика
  • 7 Критика русского перевода
  • Литература
    Примечания

Введение

Код да Винчи — это также название фильма 2006 года с Томом Хэнксом и Одри Тоту в главных ролях.

«Витрувианский человек» Леонардо да Винчи. В романе тело Жака Соньера, убитого куратора Лувра, находят на полу музея в точно такой же позе, как на этом знаменитом рисунке

«Код да Ви́нчи» (англ. The Da Vinci Code) — роман, написанный американским писателем и журналистом Дэном Брауном и изданный в 2003 году издательством «Random House» (русское издание издательства «АСТ», Москва, 2004, ISBN 5-17-022457-5). «Код да Винчи» стал продолжением другого популярного романа Брауна 2000 года «Ангелы и демоны». Книга стала международным бестселлером: она переведена на 44 языка и издана общим тиражом более чем 81 миллионов экземпляров. «Код да Винчи» возглавляет список бестселлеров журнала «Нью-Йорк Таймс», многие считают роман лучшей книгой десятилетия. Роман, написанный в жанре интеллектуального детективного триллера, смог пробудить широкий интерес к легенде о Святом Граале и месте Марии Магдалины в истории христианства.

1. Сюжет

Картина «Мона Лиза» существенно помогла в поисках Святого Грааля

Картина «Тайная вечеря» значительно помогла в поисках Святого Грааля Роберту Лэнгдону и Софи Невё

Рослинская капелла

По сюжету книги её главный герой, доктор Роберт Лэнгдон, профессор религиозной символики Гарвардского университета, должен распутать дело об убийстве Жака Соньера, куратора Лувра. Тело Соньера было найдено внутри Лувра обнаженным и расположенным так же, как на знаменитом рисунке Леонардо да Винчи «Витрувианский человек», с зашифрованной надписью на его туловище. Эта надпись указывает на то, что ключ к тайне убийства нужно искать внутри знаменитых работ Леонардо да Винчи. Анализ таких работ Леонардо как «Мона Лиза» и «Тайная вечеря» значительно помогает в решении этой загадки. В это же время Роберт встречает внучку Жака Соньера — Софи Невё. Её семья (мать, отец, брат, бабушка) погибла в автокатастрофе. Теперь Софи и Роберту предстоит распутать множество тайн и загадок. Но капитан ЦУСП Безу Фаш считает, что именно Лэнгдон убил Жака Соньера. Роберту и Софи предстоит доказать его невиновность.

Главному герою романа предстоит решить две главные загадки:

  • Что за тайну защищал Соньер, и почему он был убит?
  • Кто убил Соньера и кто спланировал это убийство?

С помощью надписей, оставленных Жаком Соньером на своём теле и на Моне Лизе, Софи и Роберт находят ключ, который Софи видела в детстве в шкатулке своего деда. Софи решает провезти Лэнгдона в американское посольство. Но им преграждает путь полиция. Софи удается оторваться от них на своём смарте. Они бросают её машину и ловят такси. В такси они видят на ключе адрес: 24 РЮ АКСО. Пара едет туда и обнаруживает депозитарный банк Цюриха. Лэнгдон и Софи открывают с помощью ключа и кода доступа (им оказался Ряд Фибоначчи) сейф. В нём они находят шкатулку. Тем временем охранник, стоявший на дежурстве, узнал Лэнгдона и Софи в числе разыскиваемых Интерполом. Президент банка Андре Верне, узнав, что Софи — внучка Жака Соньера, увозит их в лес на банковской машине. В машине Лэнгдон открывает шкатулку и видит криптекс, открыв который, он надеется получить краеугольный камень — карту к Святому Граалю. Но Верне узнаёт, что кроме Соньера убиты ещё 3 человека, и в смерти этих людей тоже обвиняют Софи и Роберта, перестаёт верить в их невиновность и, угрожая пистолетом, требует отдать шкатулку. Лэнгдон хитростью обезоруживает противника. Профессор вместе с Софи уезжают на бронированном автомобиле из леса и едут в Шато-Виллет, где живёт сэр Лью Тибинг, который является специалистом по Граалю и по Приорату Сиона. Тибинг вместе с Лэнгдоном рассказывает Софи историю Грааля. Тем временем Реми, дворецкий Тибинга, видит по телевизору фотографии Софи и Лэнгдона с пометкой «разыскиваются». Он говорит об этом Тибингу. Рыцарь хочет их выгнать, но Софи говорит, что у них есть краеугольный камень. Тибинг оставляет их. Вдруг на Лэнгдона нападает Сайлас — монах из Опус Деи, который убил Жака Соньера. Монах оглушает Лэнгдона и требует у Софи и Тибинга краеугольный камень. Тибинг делает вид, что даёт его, но рыцарь бьёт своим костылём в ногу Сайласа, и тот теряет сознание, поскольку носит металлические подвязки, усмиряющие зов плоти тем, что впиваясь в мышцы, приносят сильную боль. Тибинг и Софи приводят в сознание Лэнгдона. Тем временем Колле и его агенты узнают, что Лэнгдон и Софи у Тибинга. Они приезжают в Шато-Виллет. Колле готов начинать штурм, но тут ему звонит Фаш и приказывает не начинать штурм особняка до его приезда. Но Колле слышит выстрел, произведённый Сайлосом. Лейтенант на свой страх и риск решает начать штурм вопреки приказам Фаша. Но Тибинг, Софи, Лэнгдон, Реми сбегают вместе со связанным Сайласом на «Рейндж-ровере». Они едут в аэропорт «Ле Бурже», чтобы улететь в Великобританию. В самолёте Лэнгдон обнаруживает потайное отверстие в шкатулке. В нём оказалась надпись. Софи определила, что это надпись на английском языке, но написана она в зеркальном отражении. Получился стих-загадка. Лэнгдон смог отгадать ключевое слово. Им оказалось имя София. Внутри криптекса оказался маленький чёрный криптекс. На нём было очередное зашифрованное стихотворение, в котором говорилось, что нужно найти могилу рыцаря, похоронненого папой. В это время во Франции Фаш приказал позвонить Кентской полиции, чтобы они окружили аэропорт Биггин Хилл. Полиция сообщила пилоту самолёта, что произошла утечка газа и нужно приземляться не в ангаре, а около терминала. Но под давлением Тибинга пилот приземлился в ангаре. Роберт, Софи и монах успели спрятаться в машине к приезду полиции к ангару. Полиция не обнаружила присутствия посторонних в самолёте и отпустила Тибинга. В машине Тибинг сказал, что знает, где находится могила рыцаря. Она в Темпле. Они приехали в церковь, но мальчик-служка сказал, что в церкви есть только надгробия рыцарей, а не их могилы. Вдруг в церковь ворвался Сайлас. Его развязал Реми, который оказался с ним заодно. Монах потребовал криптекс, но Лэнгдон отказался ему давать его. Тогда пришлось вмешаться в дело Реми. Он взял в заложники Тибинга. Лэнгдон отдал криптекс Сайласу, но Реми и Сайлас не отпустили Тибинга. Они взяли его с собой. После этого Реми встретился с таинственным Учителем, на которого работает Реми. Учитель убивает Реми как ненужного свидетеля. В это время Лэнгдон и Софи пришли в Королевский колледж. Они вместе с Памелой Геттем начали искать информацию про рыцаря, похороненного папой. Выяснилось, что это Исаак Ньютон, а он похоронен не папой, а Александром Попом, просто в английском языке папа и Поп пишутся одинаково. Лэнгдон и Софи отправились к его могиле в Вестминстерское аббатство. Там они обнаружили надпись. В ней указывалось, что Тибинг у похитителей, и они ждут их в саду. Лэнгдон и Софи пошли туда, но на пути их остановил Тибинг. Он оказался Учителем. Именно он был организатором убийств Соньера и других людей. Тибинг, угрожая револьвером, потребовал, чтобы Лэнгдон открыл криптекс. Лэнгдон сказал, что знает ответ, но он требует отпустить вначале Софи. Тибинг понимает, что Лэнгдон не разгадал код. Тогда Лэнгдон бросает критекс. Тибинг бросается за криптексом, но не успевает поймать его. На самом деле Лэнгдон разгадал код. Ключевым словом оказалось слово Яблоко. Тибинга арестовывает Безу Фаш.

В романе есть несколько параллельных сюжетных линий, в которых участвуют различные персонажи. В конце книги все сюжетные линии собираются вместе в Рослинской часовне и разрешаются.

Распутывание загадки требует решения серии головоломок. Секрет заключается в местонахождении Святого Грааля, в тайном обществе, так называемом Приорате Сиона, и в ордене Тамплиеров. Католическая организация Опус Деи также играет важную роль в сюжете.

2. Герои книги

  • Роберт Лэнгдон
  • Софи Невё
  • сэр Лью Тибинг
  • капитан Безу Фаш
  • Лейтенант Жером Колле
  • Жак Соньер
  • Сайлас
  • епископ Мануэль Арингароса
  • сестра Сандрин
  • Андре Верне
  • Реми Легалудек
  • Памела Геттем
  • Саймон Эдвардс

3. Место действия

3.1. Франция Франция

Могила Исаака Ньютона в Вестминстерском аббатстве

  • Лувр
  • церковь Сен-Сюльпис
  • Шато Виллет
  • Отель Риц
  • Булонский лес
  • Ле Бурже

3.2. Англия Англия

  • Аэродром Бигин Хилл
  • Темпл
  • Вестминстерское аббатство
  • Лондонская Национальная галерея
  • Королевский колледж

3.3. Шотландия Шотландия

  • Рослинская капелла

3.4. Швейцария Швейцария

  • Депозитарный банк Цюриха

4. Предшественники

Идея романа навеяна книгой Майкла Бейджента (англ.), Ричарда Ли (англ.) и Генри Линкольна (англ.) «Святая кровь и Святой Грааль» (англ.),[1] изданной в 1982 году. Нужно отметить, что имя одного из главных героев книги, Лью Тибинга (англ. Leigh Teabing), является контаминацией имен Ли (Leigh) и Бейджента (Baigent — анаграмма Teabing). Впоследствии Ли и Бейджент подали в суд на Брауна, утверждая, что «Код да Винчи» является не самостоятельным произведением, а художественной версией их собственной книги, однако в 2006 суд отклонил их иск. Сам Браун, не отрицая знакомства с данным трудом (явно упомянутым в главе 60), среди главных источников информации назвал всё же книги Маргарет Старбёрд (англ.), а также «Откровение тамплиеров» (англ.) Линн Пикнетт (англ.) и Клайва Принса.[2]

В свою очередь, книга «Святая кровь и Святой Грааль» основана на исследованиях и гипотезах немецкого историка и археолога Отто Рана, изложенных в его книге «Крестовый поход против Грааля» (нем. «Kreuzzug gegen den Gral», 1933)

Свой протест также заявил научный сотрудник Эрмитажа Михаил Аникин, заявивший, что часть идей была заимствована из его книги.[3]

5. Плоды успеха

С момента выпуска в 2003 по май 2006 года «Код да Винчи» и четыре другие книги Брауна, также вошедшие в список 15 прошлогодних американских бестселлеров, принесли автору более 260 миллионов долларов. Можно отметить, что за тот же период вместе взятые первые пять книг о Гарри Поттере принесли Джоан К. Роулинг лишь около 59 миллионов долларов. В мае 2006 года состоялась премьера крупнобюджетной экранизации романа — см. Код да Винчи (фильм).

6. Религиозная критика

Роман мог бы остаться незамеченным различными христианскими религиозными деятелями, если бы он не имел такого успеха, и если бы на первой странице книги не утверждалось об истинности описываемых событий. В критике обращается внимание на большое количество неточностей в изложении истории, толковании исторических фактов и использование разного рода неподтверждённых легенд.

Архиепископ Анджело Амато, являющийся вторым человеком в Ватикане после Папы Римского, призвал всех католиков бойкотировать фильм «Код да Винчи».[4] Амато назвал книгу Брауна «пронзительно антихристианской, полной клеветы, преступлений и исторических и теологических ошибок относительно Иисуса, Евангелия и враждебную церкви», списав её успех на «чрезвычайную культурную бедность большого количества верующих христиан». Амато призывал христиан с большим усердием «отклонять ложь и дешёвую клевету». Он также сказал, что, если бы «такая ложь и клевета были направлены на Коран или Холокост, они справедливо вызвали бы мировое восстание», в то время как «ложь и клевета, направленные против Церкви и христиан, остаются безнаказанными». Амато предложил, чтобы католики во всем мире начали организованные протесты против фильма «Код да Винчи» точно так же, как были протесты против фильма Мартина Скорсезе (Martin Scorsese) «Последнее искушение Христа» в 1988 году.

Наиболее активным из критиков в России был Андрей Кураев, собравший многие факты в отдельном материале[5] на своем миссионерском портале.

7. Критика русского перевода

Русский перевод романа, выпущенный издательством АСТ в 2004 г., был подвергнут критическому анализу российским лингвистом, теоретиком перевода Д. И. Ермоловичем. В своей статье «Хоть довинчивай»[6] он привел значительное число примеров логических, лексико-фразеологических и терминологических неточностей, искажений и пропусков, допущенных переводчиком романа в таких областях знаний, как религия, история, искусство, география, математика, информатика и др.

Некоторые фразы из этого перевода используются критиками романа, как доказательство невежества Дэна Брауна, хотя на самом деле являются банальными ошибками перевода (известен, в частности, пример с «митрой на пальце»).

Литература

  • Саймон Кокс, «Взламывая код да Винчи. Путеводитель по лабиринтам тайн Дэна Брауна» (2005, издательство «ACT», ISBN 5-17-028748-8)
  • Даррелл Бок, «Раскрывая код да Винчи» (2005, издательство «Феникс», ISBN 5-222-06601-0)
  • Майкл Дж. Гелб, «Расшифрованный код да Винчи. Открывая духовные секреты Семи Принципов Леонардо» (2005, издательство «Попурри», ISBN 985-483-375-5)

Примечания

  1. М.Байджент, Р.Лей, Г.Линкольн. Священная загадка — lib.ru/HISTORY/EUROP/parcifal.txt
  2. Brown drew inspiration from local author’s books for ‘Da Vinci Code’ — www.seattlepi.com/books/270555_starbird18.html
  3. Ученый из Эрмитажа называет «Код да Винчи» своим — news.bbc.co.uk/hi/russian/russia/newsid_4907000/4907032.stm — BBC
  4. Ватикан призвал бойкотировать фильм «Код да Винчи» — www.lenta.ru/news/2006/04/28/vatican/
  5. Андрей Кураев Фантазии и правда «Кода Да Винчи» — kuraev.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=74
  6. «Мосты» № 3(11) — www.rvalent.ru/most11.html

скачать
Данный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии.
Синхронизация выполнена 09.07.11 16:39:18


Похожие рефераты: Винчи, Да Винчи, Да Винчи Леонардо, Форсаж да Винчи, Винчи Роберта, Винчи (город), Роберта Винчи, Винчи (фильм).

Категории: Книги по алфавиту, Романы 2003 года, Американские романы, Дэн Браун.


Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike.

Дэн Браун является поистине гением в написании остросюжетных романов. В свою пользу могу сказать, что полюбил и перечитал все его романы и начинал как все — с «Кода да Винчи».

Именно этот роман принес автору небывалую известность, хотя является четвертым и написан после «Ангелов и демонов». Через 3 года после выхода в свет роман решили экранизировать.

Дэн Браун не раз подвергался критике литераторов после заявлений, что его романы основаны на исторических фактах. Тем не менее, позже он скажет в своем интервью телевизионной программе Today, что он намеренно смешивает факты и вымысел, чтобы рассказать захватывающую историю.

Роман разошелся тиражом более чем 100 миллионов экземпляров. Проблема заключается в том, что неподготовленная аудитория восприняла выдуманную историю за реальность. Автору можно отдать должное, он логично выстроил свой рассказ, многие исторические факты он интерпретировал по-своему. История получилась очень правдоподобной, из-за этого в неё легко поверить неподготовленному читателю. Кроме введения читателей в заблуждение на уровне аргументации и исторических фактов Дэн Браун в своем произведении ставит под сомнение главную идею Христианства. Поэтому необходимо разобраться: где правда, а где вымысел.

После прочтения романа я ознакомился с «Правда и фантазии кода да Винчи» протодьякона Андрея Кураева.

Отец Андрей решил обратить свое внимание на определенные вещи в книге, дискредитируя Дэна Брауна за его некомпетентность. Например, на «Тайной Вечери» Леонардо да Винчи Дэн Браун видит Марию Магдалину вместо апостола Иоанна, которой якобы угрожает апостол Пётр. На самом деле апостол Пётр держит руку на плече апостола Иоанна в ободряющем жесте, и никакой Марии Магдалины на картине нет.

Картина «Мадонна в гроте», Дэн Браун пишет о том, что Мария угрожающе держит руку над головой Иоанна Крестителя. Но доводы отца Андрея взяли своё. Он пишет, что Иисус Христос был младше Иоанна Крестителя на полгода, соответственно, на картине Иисусом Христом является мальчик поменьше, который как раз благословляет Иоанна Крестителя.

Таких несуразных моментов, которые выявил отец Андрей немало. Но я в своих рассуждениях хочу подойти к роману с другой стороны, а именно: обратиться к главной идее и её ответвлениям.

Главный постулат книги: Иисус Христос обычный человек, который имел связь с Марией Магдалиной. Именно от этой идеи строятся все исторические умозаключения в книге. Я поразился тому, как Дэн Браун, вооружившись этой идеей, переиграл историю первых веков Христианства. Он откуда-то откопал свидетельства, что после распятия Христа, беременная Мария Магдалина бежала в Галлию (Францию) и там родила девочку Сарру, а живущая в Галлии община иудеев глубоко уважала Марию Магдалину и стала оберегать её и её потомков. Довольно странно, с учетом того, что иудеи только что распяли Христа. Тогда почему в таком случае они должны уважать и оберегать Его последователей?

Перед тем, чтобы понять, что правда, а что вымысел, приведу тезисы книги, предварительно разделив их на разделы.

Первый раздел тезисов, которые присущи главному постулату книги.

Дэн Браун начинает с того, что Библия является человеческой книгой, она не дана нам Богом. Иисус Христос не Бог, а человек и является исторической личностью. Он происходит от колена Давидова, поэтому имеет право на царский трон.

Император Константин был первосвященником культа Солнца, который являлся официальной религией Римской империи. Император Константин всю жизнь был язычником и крестился лишь на смертном одре, только потому, что уже физически не мог сопротивляться Крещению.

Именно император Константин из 80 апокрифических евангелий выбрал четыре, которые вошли в канон Священного Писания, то есть император Константин составил канон Священного Писания. До Первого Вселенского собора вся Церковь считала Христа человеком. Цитата из книги: «Официально провозгласив Иисуса Сыном Божиим, Константин тем самым сделал его Божеством».

Вместе с этим можно выявить параллельный вектор в романе — «Священное женское начало». Это является нашим вторым разделом тезисов.

Грааль не является чашей, а якобы является четырьмя сундуками секретных документов, которые раскрывают тайну наличия потомков у Христа. Также Граалем считаются захоронение Марии Магдалины и сами потомки Христа. Получается, Грааль представляет собой тайну трёх составляющих.

В книге воспевается культ поклонения Марии Магдалине и женскому началу. Это также видно из следующего. В книге описывается также сексуальный ритуал «Хиерос гамос», через который мужчина становится совершенным. Цитата из книги: «Секс порождает новую жизнь, это само по себе чудо, а чудеса может совершать только само божество. Именно способность вынашивать в чреве своем дитя, новую жизнь, и сделала её священной». Мужчина является несовершенным существом в отличие от женщины, и только через совокупление с женщиной он становится совершенным с духовной точки зрения.

Древние иудейские традиции включали в себя ритуальный секс, происходил он в храме. Иудеи считали, что в Святая Святых живет не только Бог, но и равная Ему Шехина. Мужчины, ищущие духовной целостности, приходили в храм для свиданий со жрицами, через плотские утехи они приобретали духовную целостность.

К третьему разделу можно отнести факты о Приорате Сиона, тамплиерах, Опус Деи, Коптских и Кумранских рукописях, картины да Винчи и прочее.

Перечислив три раздела доводов Дэна Брауна, можно перейти к определению их ложности и истинности.

Начнем с главного постулата книги «Иисус Христос обычный человек, который имел связь с Марией Магдалиной». Дэн Браун аргументирует данное положение тем, что в апокрифическом евангелии Марии Магдалины Иисус Христос ласково обращается к первой. Получается, что для Дэна Брауна евангелие от Марии Магдалины имеет определенный авторитет и некую историческую значимость, хотя евангелие от Марии Магдалины признано гностическим сочинением неизвестного александрийского автора.

В таком случае, если для объективности мы обратимся к тексту данного апокрифического евангелия, то увидим, что во всех главах евангелия Христос Марию Магдалину называет «сестрой», а не женой или спутницей и т.д.: «Знаешь ли ты, за что меня распяли, сестра?» (3 глава, 3 стих). А Мария Магдалина называет Христа: «Живой Бог на земле»; «Сын Божий»; «Господь Наш Христос»; «Плакала, о как плакала я, братья, когда распяли Господа Живого» (3 глава, 59 стих).

Таким образом, в этом апокрифическом евангелии не наблюдается какой-либо связи между Иисусом Христом и Марией Магдалиной. Мало того, Мария Магдалина постоянно подчеркивает божественность Иисуса Христа. Исходя только из этого апокрифического евангелия постулат можно признать недействительным. Не говоря о других источниках, которые я приведу ниже.

Теперь обратимся к историческим данным. Общепризнанный историк Иосиф Флавий, который жил примерно в то же время, что и Христос в своём труде «Иудейские древности» писал следующее: «Около этого времени жил Иисус, человек мудрый, если его вообще можно назвать человеком. Он совершил изумительные деянияТо был Христос. По настоянию влиятельных лиц Пилат приговорил его к кресту… На третий день он вновь явился им живой, как возвестили о нём и о многих других его чудесах боговдохновенные пророки. Поныне ещё существуют так называемые христиане, именующие себя таким образом по его имени«.

Хотя в этом отрывке Иосиф Флавий напрямую не говорит, что Иисус Христос был Богом, так как Иосиф был евреем и фарисеем. Но по контексту видно «если его вообще можно назвать человеком«, что Иосиф приравнивает его к Богу. Также Иосиф засвидетельствовал «изумительные деяния» и самое главное Воскресение Иисуса Христа.

Также об историчности евангельских событий свидетельствуют общепризнанные источники такие как «Анналы» Тацита, «Жизнь двенадцати цезарей» Транквилла и т.д. Вывод напрашивается один: постулат полностью дискредитирован.

Переходим к личности императора Константина Великого. В первые века нашей эры Римская империя была политеистична, хотя со временем возобладал культ Митры (Бога Солнца). Скорее всего, император Константин поклонялся Митре, но язычником он был до 28 октября 312 года, а не до смертного одра. Перед битвой на Мульвийском мосту Константин вместе со своим 40 000 войском «видел составившееся из света и лежавшее на солнце знамение креста и надписью сим побеждай«. После этого император уверовал во Христа. Это свидетельство император Константин рассказывал лично историку Евсевию Кесарийскому, который позже отразил это свидетельство в своём труде о жизни Константина. Поэтому меньше чем через год императоры Константин и Лициний объявили Миланский эдикт (общую веротерпимость). Христианство стало государственной религией.

О видении Креста императором в 312 году Дэн Браун умалчивает, говоря о том, что император присвоил Христианству статус государственной религии лишь из-за политического мотива. Поэтому он оставался неверующим до самого конца своей жизни. На самом деле император верил во Христа к тому моменту уже более 20 лет и крестился на смертном одре, потому что знал, что при Крещении человеку прощаются все его грехи. Ещё один миф развеян.

О каноне Священного Писания можно сказать следующее: император Константин не выбирал Евангелия и не составлял канон, так как к тому моменту он уже умер. Император Константин умер в 337 году, а канон Нового Завета был принят в 397 году на III Карфагенском соборе. Канон Ветхого Завета был принят на Лаодикийском соборе 364 года. И канон Священного Писания составлялся соборами епископов по наущению Святого Духа.

Последний миф из первого раздела, который стоит развеять. Если бы до I Вселенского собора (325 г.) христиане считали бы Христа человеком, тогда бы христианство потеряло бы смысл. Здесь ярко проявляется глубокая некомпетентность Дэна Брауна в вопросах Христианства. Христиане с самого начала после Воскресения Иисуса верили в Бога, а не в человека. Апостолы в своих посланиях также учили о Христе как о Боге, а не как о человеке. И вся паства Апостолов (множество поместных церквей) уже в I веке имели представление о том, что Иисус Христос это Богочеловек, а не человек. Христиане с I века верили в то, что Иисус Христос спасает их души, обычный человек не может этого сделать априори. Даже Арий, ересь которого обсуждалась на I Вселенском соборе, утверждал, что Иисус Христос является наивысшим творением Бога, через которое Бог создал весь мир.

Рассуждения Дэна Брауна о том, что Арий считал Христа человеком — неверны. Также как сами христиане не могли верить в обычного человека.

Переходим ко второму разделу тезисов.

Что такое Грааль? Является ли он чашей Христа или гробницей Марии Магдалины с сундуками документов, подтверждающих наличие потомков Христа? Конечно, общепризнанным мнением является чаша, но чашу эту никто не нашел. Особого смысла в поисках не было, так как сама по себе чаша не является ценностью для христиан. Для христиан ценностью является Таинство, которое преподал Христос, используя чашу. Таинство, через которое люди имеют возможность иметь в себе жизнь и надежду на спасение души (Евангелие от Иоанна 6 глава, 53-54 стихи). Также неизвестно где находятся документы и захоронение Марии Магдалины. Если эту версию вообще можно считать правдивой. В сухом остатке мы имеем тайну, которую пока не удается раскрыть, так как нет вещественных доказательств ни первого, ни второго.

Культ поклонения Марии Магдалине. Большинство древних религий акцентировали внимание на плодородии. Найдено множество статуэток быков и женщин с гипертрофированными признаками (Палеотическая Венера). Культ поклонения женскому началу существовал довольно давно, ритуал Хиерос Гамос тоже является правдой: познание божества через совокупление. В таком случае возникает вопрос. Почему мы должны поклоняться именно Марии Магдалине? Ведь Дэн Браун описывал в начале книги богинь Исиду и Венеру, символом которой является пентакл (пиктограмма), которому поклонялись язычники. Почему она? С таким успехом мы можем поклоняться любой женщине, так как Мария Магдалина была обычной женщиной. Почему Дэн Браун сделал её Граалем? Непонятно.

По словам Дэна Брауна она была беременна от Христа. Но что с того? Если Дэн Браун считает Христа обычным человеком. Мария Магдалина также не выделяется ничем. Поэтому идея о том, что Граалем является Мария Магдалина с её потомками не имеет силы. Можно было с самого начала не вступать в пространные рассуждения и не приводить множество исторических фактов.

Последний довод о Шехине (Шхине). В раввинистических толках, таких как таргумы есть упоминание о Шихине, но не в том смысле, в котором интерпретирует Дэн Браун. Дэн Браун истолковал Шхину как равную Богу сущность. И тут напрашивается два вывода: либо Шхина является второй ипостасью Бога, либо вторым Богом. Обе версии противоречат иудейскому монотеизму, так как у иудеев Бог имеет одну ипостась и одну сущность. Иудеи Шхину интерпретируют скорее всего как теофанию (божественную энергию), классическим раввинистическим примером является свет — это и есть Шхина.

А мифы о том, что в Святая Святых, где хранился Ковчег Завета, предавались сексуальным утехам ради духовной целостности, являются абсурдом. В Ветхом Завете, признаваемом христианами и иудеями, сказано, что в Святая Святых мог зайти первосвященник и только один раз в год. К этому месту относились очень трепетно. Одного прикосновения к Ковчегу Завета было достаточно, чтобы умереть (Вторая книга Царств, 6 глава, 6-7 стихи). Миф о сексуальных ритуалах со жрицами в Святая Святых не проходит критику уже лишь потому, что в Скинии или в Храме Соломона всегда служили только левиты, о женщинах-жрицах речи никогда не было.

К третьему разделу тезисов я отнес самые правдивые доводы, приведённые Дэном Брауном. Их вы можете найти на страницах учебников по истории. Например, как папа Римский Климент V уничтожил всех тамплиеров в 1307 году и т.д.

Подводя итоги, можно сказать, что практически все тезисы Дэна Брауна из 1 и 2 разделов не имеют основательности и исторической аргументации.

написал рецензию6 сентября 2020 6:36

Код да ВинчиДэн Браун

Очередное произведение Дэна Брауна произвело на меня большое впечатление, но всё же «Точка обмана» для меня пока остаётся любимым произведением этого писателя.
Сам роман великолепен по своей структуре. Нет огромного количества ненужных персонажей, все герои играют определённую роль в построении сюжета, и вместе с этим не приходится запоминать лишние имена.
Теперь сюжет. Книга держит в напряжении практически до последних страниц, и, даже когда начинаешь додумываться, кто есть кто, в конечном итоге можешь быть очень неправ. Конечно, концовки, как по мне, у Брауна всегда не самые удачные, и произведение из-за этого становится похожим на типичный американский фильм, но это только лишь в самом конце. Сама книга похожа на интереснейший триллер с нотками исторической достоверности.
Приятно, что благодаря этому произведению можно культурно обогатиться, особенно такому человеку, как я, который в искусстве не разбирается от слова совсем.
Немалую часть в строении всего произведения играет и религиозная составляющая. Я хоть и атеист, тем не менее, всегда приятно почитать об убийствах со стороны фанатиков, оправдывающих свои деяния религиозностью.
Советую ознакомиться всем, точно не пожалеете.

  • Опции
    • Пожаловаться
    • Открыть в новом окне

Добавить комментарий

написала рецензию3 июля 2020 13:21

Код да ВинчиДэн Браун

Забавно в сюжете этого романа то, что он написан практически по такой же структуре, что и Ангелы и демоны. Роберта Лэнгдона привлекают к расследованию убийства куратора Лувра, который по совместительству является главой организации Приорат Сиона, а в итоге его в этом и обвиняют. Напарницей ему в поисках служит опять-таки привлекательная женщина, являющейся внучкой покойного. И вот снова начинается беготня, чтобы разгадать тайну Грааля и где он находится. Также обязательно есть человек, ставший орудием убийства, и предатель. Эти книги вроде и похожи, но все-равно сюжеты не дают заскучать своими загадками.

Как и в первой части мне очень понравилось особое уделение внимания искусству, конкретно здесь — работам Леонардо да Винчи. Подробно рассказываются о его картинах, что для меня, как человеку не разбирающемуся в искусстве и истории создания, было весьма познавательно читать. После подобного хочется изучить этот вопрос подробнее.

Получился отличный и насыщенный роман, который не дает заскучать, а скорее наоборот вызывает интерес и желание изучить что-то новое.

#евротур_Франция (сюжет связан с искусством)

  • Опции
    • Пожаловаться
    • Открыть в новом окне

Добавить комментарий

написала рецензию28 июня 2020 17:32

Код да ВинчиДэн Браун

Первую часть серии, Ангелы и демоны, я читала два с половиной года назад. И стоит ли говорить, что помню я уже оттуда не так много, как хотелось бы. Но что я поняла точно: такой «голливудский» подвид детективных триллеров не моё. Много всего, слишком много всего, и отдаёт пафосом. Хотя в этой части всё было более приземленно и гармонично что ли, если такое слово вообще возможно произнести в рамках жанра. Или я уже привыкаю к грандиозной движухе?

В поиск каких же тайных знаний привлечён многострадальный профессор Гарварда и по совместительству главный герой серии Роберт Лэнгдон? На этот раз, ни больше не меньше, ему необходимо разгадать место нахождения Грааля, да-да, того самого, Святого, то ли чаши, а то ли видения. Снова профессор ввязывается во всё это не по своей воле, а потому, что, как оказалось, он настолько умный, что «кто если не он». Однако от этого не страдает его энтузиазм и воодушевление в ходе поисков Грааля. Тем более рядом с ним вновь находится девушка-красотка (уже новая, как ему везёт!) Софи.
На пути к истине мы встретим столько тайн и секретов, которые надо разгадать, уже с самого-самого начала. Будут тут и тайные общества, и истовые их приверженцы, и жаждущие найти разгадку тайны, так называемые «не те руки» и много другой всякой всячины. Но почему мне ещё понравилась книга, здесь есть про искусство, а я недавно что-то начала проникаться этой темой.

Больше не знаю, что писать. Скажешь о сюжете, будет спойлер. Глубоко исследовать внутренний мир и переживания персонажей в таких книгах не имеет смысла. Да и думаю, подавляющее большинство уже знакомы с произведением не по книге, так по фильму, в отличие от меня.
#евротур_Франция (в названии имя человека искусства, на альтернативной обложке Мона Лиза + в сюжете искусство Франции, Лувр).

  • Опции
    • Пожаловаться
    • Открыть в новом окне

Добавить комментарий

написала рецензию9 февраля 2020 14:15

Код да ВинчиДэн Браун

Вот это да! Вся книга на одном дыхании, «Код да Винчи» однозначно на порядок сильнее «Ангелы и Демоны» и я ругаю себя, почему не прочитала ее ранее и в предвкушении просмотра экранизации.

Итак, профессор Роберт Лэнгдон невольно оказывается замешан в убийстве известного куратора Лувра Жака Соньера. Вместе с его внучкой ему предстоит разгадать просто невероятное количество символов и кодов. А читателю предстоит с открытым ртом зачитываться историей на страницах, в бешеном ритме искать в недрах гугла подтверждение слов профессора. И вот знаете что? Никогда я не смотрела на картину «Тайная вечеря» Леонардо да Винчи под таким углом и ракурсом, увеличивая при этом компьютерной лупой картинку. В мою ближайшую поездку в Милан я побегу в Санта-Мария-делле-Грацие проверять, а не обманул ли меня интернет и Дэн Браун.

Помимо того, что я в восторге от загадок и содержания романа, я в полном шоке от того, что автор покусился на самое святое и не побоялся подорвать каноны великой Католической церкви. Ведь его книги – бестселлеры! Как их еще ритуально не сожгли на площади перед собором Святого Петра.

Детективная составляющая здесь опять слабовата и как таковую интригу — кто, зачем и почему разгадать очень легко. Но загадки, головоломки и история – это нечто. Думаю, я не читала ничего увлекательнее очень долгое время, я потеряла счет времени, страницы летели со скоростью звука. И я точно хочу еще! Роберт Лэнгдон, я готова бежать и разгадывать тайны, что у нас дальше?

#Гриффиндор_О
#книжный_марафон2020

  • Опции
    • Пожаловаться
    • Открыть в новом окне

написала рецензию29 августа 2019 15:04

Код да ВинчиДэн Браун

Давно я хотела прочитать эту книгу, да все никак. Слышала много отзывов как положительных, так и отрицательных, да и вообще много споров породила эта книга. И вот, наконец, я ее прочла.

Итак, профессор символики Роберт Лэнгдон приезжает в Париж чтобы провести лекцию. Ночью к нему приходит полицейский и показывает фотографию убитого в Лувре Жака Соньера, с которым Роберт должен был встретиться, но встреча так и не состоялась. Полицейский настойчиво приглашает проехать на место убийства, чтобы помочь расшифровать символы, которые окружают тело убитого. Но позже оказывается, что все не так просто.

Мне понравилась эта книга. Переплетение истории, тайн, символов, древних религиозных ордеров, число Фибоначчи, зашифрованные кода в произведениях да Винчи это затягивает, интригует. Теперь я понимаю почему эта книга так сильно оскорбляет верующих. Браун описал альтернативный взгляд на личность Иисуса и его жизнь, да еще и церковь показал не с лучшей стороны.

Кто-то говорит, что в книге много псевдоисторических фактов. Но ведь это же художественное произведение, а не научный труд, поэтому я не понимаю этих замечаний.

Единственное, что не очень понравилось так это то, кто оказался главным злодеем. Ну не укладывается у меня в голове, как этот человек мог им быть. Несмотря на то, что в книге объясняется, как он провернул все, некоторые моменты показались странными и все равно вызвали вопросы.

Сюжет увлекательный, динамичный, книга не кажется затянутой, так как происходит много событий и за этим интересно наблюдать. Произведение удерживает внимание до самой развязки. В общем, я не пожалела, что прочитала эту книгу.

#Ланкастеры

  • Опции
    • Пожаловаться
    • Открыть в новом окне

Добавить комментарий

написала рецензию15 августа 2019 21:14

Код да ВинчиДэн Браун

#ДиПсихи2
#книжный_марафон

Подбираясь к этой книге, я честно прочитала сначала «Ангелы и Демоны». Тогда я осталась очень довольна и оставила «на сладенькое» остальные книги про Роберта Лэнгдона.

Ох уж и нашумела эта книга (и фильм наверно ещё? — я в фильмах мало что понимаю, подозреваю, что есть такой) Нашумела сильно, а по сути оказалась не хуже и не лучше другой, той что впереди стоит. Ничего сверхъестественного в книге нет, хотя, конечно, она очень увлекательна.

Роберт Лэнгдон оказался «замешан» в убийстве. Случайно. Только потому, что должен был встретиться с убитым. Убийство это очень загадочное, совершено в стенах Лувра, а убитый оставил так много шифров и посланий, что всем понятно, это убийство требует внимательного к себе отношения.

Роберт очень хорошо разбирается в символах, в тайных сообществах, поэтому очень нужен внучке того, кого убили. Она слишком хорошо знает дедушку, чтобы понимать — перед смертью, в последние минуты жизни, он не оставил ни одного случайного следа.

Это детектив, который не только распутывает убийство, но и погружает читателя в искусство, историю и культуру. Чем и отличается от всех других детективов.

  • Опции
    • Пожаловаться
    • Открыть в новом окне

Добавить комментарий

написала рецензию24 марта 2019 0:27

Код да ВинчиДэн Браун

#книжный_марафон

Код да Винчи стал для меня неожиданностью в неприятном смысле.
Как и любую книгу из серий, это произведение ожидало сравнение с предыдущей частью. Ссылаясь на то, что эта книга более известна, я предполагала, что она будет по крайней мере не хуже Ангелов и Демонов. Из-за того ли, что этот жанр был мне раньше в новинку, или первая часть действительно сильнее, но Код да Винчи мне понравился меньше.

От подобных книг ожидаешь легкого, захватывающего чтения, а мне было откровенно скучно. Автор пытался подогревать интерес, обрывая повествование на важном месте и перемещаясь на другую локацию. В итоге даже этот трюк совершенно не сработал, история держала в напряжении только в начале и в конце. Все действие показалось мне долгим и натянутым, герои будто ходили по кругу.

Необходимо отдать должное автору за проделанную работу. В книге дается множество исторических сведений и ссылок (к сожалению, я не уверена в полной их правдивости). Обратная сторона медали: этих символов, переводов, описаний настолько много, что в итоге все смешалось, и я не вынесла из этого пользы.

Если у вас есть выбор, то я бы все таки посоветовала прочитать Ангелы и Демоны или обратиться к другому автору.

  • Опции
    • Пожаловаться
    • Открыть в новом окне

Добавить комментарий

написала рецензию23 января 2019 21:04

Код да ВинчиДэн Браун

#БК_2019 (10. Книга, название которой состоит из трех слов.)
#книжный_марафон
#серийные_убийцы
#булочки_дамблдора для Слизерин

Грааль священный под Рослином ждёт… Как же чарующе звучит эта фраза! Одной тайны Священного Грааля достаточно, чтобы надолго привлечь внимание любознательного читателя. А уж если автор предлагает прогуляться по загадочной Линии Розы, то устоять уже не возможно.
Мне нравится тот стиль, в котором пишет Дэн Браун. С одной стороны, всё быстро и динамично. Нет долгих отступлений и топтаний на одном и том же месте, но в то же время много внимания уделяется важным деталям. Эти экскурсы в историю и описания памятников архитектуры просто покорили моё сердце! Так и кажется, что ты то несёшься по тёмным улочкам спящего Парижа, то пытаешься затеряться в мрачном Булонском лесу, то пересекаешь Ла-Манш в поисках одной из церквей тамплиеров. Сразу хочется махнуть куда-нибудь в Европу и затеряться там на несколько дней, а то и месяцев.
Автор дерзнул затронуть весьма щекотливые темы. Кто-то даже может сказать, что он просто надругался над верой. Хотя… Неужели обыкновенный (пусть и очень качественный) роман может подорвать веру человека в Бога? А если может, тогда, скорее всего, проблема не в книге, а в силе веры, а точнее, в отсутствие таковой, у человека. Как по-моему, так вера и религия – далеко не одно и то же. И нельзя веру в Бога подменять верой в церковь. Всё равно, что сидеть под лампочкой и думать, что её свет гораздо приятнее света солнца.
Наверное, я не имею особого права судить о достоверности тех фактов, что приводит автор о природе и истории Священного Грааля. Думаю, по этой части найдётся немало экспертов. Но лично я не имею к ним ни малейшего отношения. Как же поступить? Принять всё за истину в последней инстанции или яро отрицать и порицать даже возможность существования подобной гипотезы? По мне так всё до смешного просто: пусть каждый сам решает для себя, во что и как глубоко ему верить. Глупо принимать всё на веру, не имея для этого никакого основания. Но ещё глупее всё сходу отрицать только потому, что это в корне противоречит твоему мировоззрению.
В книге есть и весьма интересная детективная линия с несколькими неожиданными поворотами сюжета. И даже если в начале думаешь, что всё предельно ясно (кто друг, а кто – враг кажется ужасно очевидным), то чем дольше читаешь, тем больше понимаешь, что не всякую истину можно распознать с первого раза. Так что скучать при чтении точно не придётся. Так или иначе, но я ни разу не пожалела о том, что взялась за эту книгу. Единственное, что меня смущает, так это то, что я никак не могу отделаться от одной навязчивой мысли… А, может, и в правду Грааль священный под Рослином ждёт?

  • Опции
    • Пожаловаться
    • Открыть в новом окне

Добавить комментарий

написала рецензию27 ноября 2018 10:30

Код да ВинчиДэн Браун

Что ж, прочла «Код да Винчи» Дэна Брауна и могу сказать, что он меня не разочаровал, он был выполнен в типичном стиле писателя и явно не ударил в грязь лицом. Я прочла немало книг Дэна Брауна и, пожалуй, стоит признать, что это один из любимых моих писателей. Видно, что этот человек не только понимает то, о чем он пишет, а и любит то, что он пишет. К каждому своему творению он относится очень серьёзно, он подбирает многие факты, что-то выдумывает, что-то берёт из реального мира, но всё же совмещает он всё это в одну книгу великолепно.

Переходя непосредственно к книге, я скажу, что она однозначно интересная, она даёт читателю будто окунуться в атмосферу событий, которые там происходят. Вы чувствуете этот накал, этот ход событий и просто будто наслаждаетесь рассуждениями Роберта Лэнгдона. Знаете, наверно, если бы преподаватели рассуждали на таком уровне в моём университете, я бы ходила на пары чаще. Ведь даже лекции Лэнгдона я читала с удовольствием. В этом детективе присутствует загадка, невероятные способы её решения, интрига, которая не отпускает до конца истории и просто занимательный сюжет, который укрыт интересными приключениями. Здесь поднимается очень много тем, на счёт которых можно и нужно задуматься. Не раз за книгу я представляла себе окружение, которое было описано в книге, не раз я лезла в интернет, чтобы проверить правдивость информации, которую только что прочла или и вовсе посмотреть на определенные факты, местности или же просто узнать что-то новое для себя. Знаете, в этой книге очень классно большой поток информации сопровождается её интересом и тем, что читать этот триллер вовсе не сложно. Сама же история начинается с того, что Лэнгдон становится участником запутанного дела, в которое он попадает не по своей воле. Дело касается зверского убийства Жака Соньера, на теле которого позже обнаруживают зашифрованную надпись, после чего, собственно, и начинаются все приключения. Как вы догадались, наверно, книга связана с одним из самых талантливых людей за всю историю человечества, а именно: Леонардо да Винчи. Сквозь всю ленту событий прослеживается связь с данным человеком через его работы.

В общем, книга «Код да Винчи» отлично подойдёт для того, чтобы скоротать пару вечеров, с увлечением читая страницы довольно качественного детектива, в котором есть, по сути, всё чтобы не заскучать, а это, как часто бывает, один из главных критериев. Так что я определенно советую ознакомиться с этой книгой и в общем с линейкой книг от Дэна Брауна, оно того стоит! Ну, по крайней мере, мне понравилось.

#крестная_мать

  • Опции
    • Пожаловаться
    • Открыть в новом окне

Добавить комментарий

написала рецензию26 января 2018 11:30

Код да ВинчиДэн Браун

#Пис1_2курс
Странное ощущение после прочтения, как – будто бы я спала под старым рваным лоскутным одеялом. Откуда мне такое «чудо» навеяло не могу понять.
Первую половину книги я откровенно скучала и уже начала было подумывать о том, а не отложить ее до каких – нибудь лучших времен)) И вот когда начались хоть малые телодвижения, вот вроде и интерес начал появляться.
Читается прямо скажу не быстро, и это еще мягко сказано. Не могу понять, как так вышло, но читала по графику сутки через трое))) История, детектив, боевик и ведь интересно все по одиночке, но тут мешанина вышла. Никак не могу собрать все в отдельную, цельную и законченную историю.
Особенно удручающе вышла концовка( Думаю для такого громкого названия и такой идеи, наверное можно было бы и покруче намутить.
Есть огромное желание либо очень похвалить автора и книгу, либо раскритиковать так, чтобы мокрого места не осталось.
Наверное, такие книги как эта, просто не мое. Обожаю тему символов, их значение, тайны и загадки, но тут же все еще и в историю вписано, в искусство. И как только появляются исторические факты, то я впадаю в ступор, мне становится интересно где правда, а где вымысел (ну да, в истории я не сильна), начинаю судорожно гуглить, либо спрашивать у знающего человека (благо, у меня есть такой). Это очень отвлекает.
Просто когда читаешь литературу подобного рода, хочется верить, чувствовать, быть в книге, тут у меня этот номер не прошел.
Капитан Фаш, где вы обучались ремеслу столь великого сыщика? Играя в песочнице с детками? Он мне не нравится, значит он плохой и виноват во всем. Так что ли?
С такими капитанами поневоле приходится профессору Роберту Лэнгдону и его молодой спутнице Софи (внучке убитого), все брать в свои руки. Надо сказать, ни один из героев положительных эмоций не вызывает. Недоделанный Джеймс Бонд и очень деятельная особа, рьяно прущая вперед.
Историческое приключение, слабенький детективчик, местами с элементами индийского классического мордобоя, и во все это я нисколько не поверила. Вызывали недоумение некоторые поступки героев, некоторые сюжетные повороты, то ли они недоработаны, а просто так свалились на автора с потолка, то ли я недопоняла чего – то. Короче с Брауном мы не спелись))
И скорее всего эта книга относится к тем, которые надо прочитать самому, не ориентируясь на оценки и критику других.

  • Опции
    • Пожаловаться
    • Открыть в новом окне

Добавить комментарий

  • Кого то нет кого то жаль к кому то сердце мчится вдаль сочинение
  • Код да винчи как пишется
  • Кого то другого как пишется
  • Кого спас от змеи мальчик в дагестанской сказке храбрый мальчик
  • Кого родила царица в сказке о мертвой царевне и семи богатырях