Когда пушкин написал сказку о золотом петушке

Сказка о золотом петушке
Издание
Монета НБРБ
Жанр:

сказка

Автор:

Александр Сергеевич Пушкин

Язык оригинала:

русский

Год написания:

1834

Публикация:

1835

Wikisource-logo.svg Текст произведения в Викитеке

«Сказка о золотом петушке» — сказка Александра Сергеевича Пушкина; последнее из написанных великим русским поэтом произведений такого рода. Сказка была написана в 1834 году, а впервые напечатана в следующем году в журнале «Библиотека для чтения» (том IX, книга 16).

Сюжет

По сюжету царь Дадон, владения которого периодически подвергаются неожиданным набегам недругов, за обещание исполнить любое желание, получает от мудреца-звездочёта золотого петушка, который затем исправно сообщает о приближении неприятеля. Поскольку старец долго не напоминал о себе и ничего не требовал взамен, Дадон успокоился и уже было забыл о данной клятве. Однако, когда царь собрался жениться, встретив неземной красоты девицу, «Шамаханскую царицу», появился мудрец и потребовал её себе в качестве уплаты. Как ни пытался откупиться царь от старика, тот был неумолим в своём желании, и Дадон в сердцах наносит ему смертельное увечье. Переживёт мудреца он не намного — золотой страж превращается из союзника в оружие возмездия…

Источники сюжета

Царь Дадон встречает Шемаханскую царицу, иллюстрация Ивана Билибина, 1907 год

Про «Сказку о золотом петушке» было написано немало работ, из которых одной из наиболее значительных является труд Анны Ахматовой, озаглавленный «Последняя сказка Пушкина». Большинство исследователей творчества Пушкина сошлись во мнении, что это произведение было навеяно автору «Легендой об арабском звездочете» Вашингтона Ирвинга[1] и «Историей о Золотом Петухе» Фридриха Клингера. Помимо этого, «пушкинисты» разглядели в произведении влияние сатирика Ивана Андреевича Крылова («Каиб») и сказочные мотивы «Княжны Милуша» поэта и драматурга П. А. Катенина[2].

Также был выявлен первоисточник сюжета, который берёт начало в фольклоре коптов, сохранённом в арабском историческом сборнике «Китаб ахбар аз-заман ва-ль-аджаиб аль-булдан» (или «Мухтасар аль-аджаиб ва-ль-гараиб»), который был переведён Пьером Ватье по рукописи из собрания кардинала Мазарини, переписанной в 1584 году. Данная легенда переносит повествование во времена Древнего Египта:

В этих книгах коптов есть упоминание среди других царей — жрицы по имени Борса, которая вершила правосудие народу, восседая на огненном троне. Когда какой-либо человек приходил просить у нее справедливости и если его дело было правым и он говорил истину, огонь отступал от него. Если же, напротив, это был лжец и обманщик, то, когда он приближался к огню, он тотчас же сгорал

Крачковский И. Ю. Избранные сочинения, т. IV. М.—Л., 1957, с. 13-14

Эта волшебница приказывает изготовить из твердого красного камня вращающуюся скульптуру барана на пьедестале в виде мельничного жернова, а над просверленным пьедесталом поднять железный стержень с бронзовым петухом на острие. Сооружение было размещено на горе, которую прозвали «горой Барана» (и где впоследствии была построена мечеть Ибн Тулуна). Когда какой-либо враг выступал войной на Египет, то вращающийся каменный баран смотрел в направлении, откуда шёл противник, а и в то же самое время бронзовый петух пел.

Ряд исследователей отмечают в сказке недвусмысленные отсылки к секте скопцов: звездочёт был «скопцом», а Шемаха издавна являлась местом ссылки и поселения сектантов-скопцов из разных мест России[3][4].

Экранизации и постановки

  • «Золотой петушок» — опера Римского-Корсакова, написанная в 1908.
  • «Сказка о золотом петушке» — советский мультфильм 1967 года. Снят в большей степени по мотивам не оригинала сказки, а оперы.

Примечания

  1. Бойко К. А. Об арабском источнике мотива о золотом петушке в сказке Пушкина // Временник Пушкинской комиссии, 1976. Л.: Наука, 1979. С. 113—120.
  2. Александр Сергеевич Пушкин
  3. Егор Розенков Скопцы — ошибка трактовки // Духовный вестник высшей школы. — № 1 (17).
  4. Эткинд А. Хлыст: секты, литература и революция. М., 1998.

Ссылки

  • Текст сказки
  • «Сказка о золотом петушке» с иллюстрациями Б. Дехтерева, Москва, Государственное издательство детской литературы министерства просвещения РСФСР, 1953 на сайте www.web-yan.com
 Просмотр этого шаблона Произведения Александра Сергеевича Пушкина
Роман в стихах Евгений Онегин
Поэмы

Руслан и Людмила • Кавказский пленник • Гавриилиада • Вадим • Братья разбойники • Бахчисарайский фонтан • Цыганы • Граф Нулин • Полтава • Тазит • Домик в Коломне • Езерский • Анджело • Медный всадник

Стихотворения

Стихотворения 1813—1825 (список) • Стихотворения 1826—1836 (список)

Драматургия

Борис Годунов • Русалка • Сцены из рыцарских времён

Маленькие трагедии: Скупой рыцарь • Моцарт и Сальери • Каменный гость • Пир во время чумы

Сказки

Жених • Сказка о попе и о работнике его Балде • Сказка о медведихе • Сказка о царе Салтане • Сказка о рыбаке и рыбке • Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях • Сказка о золотом петушке

Художественная проза

Арап Петра Великого • История села Горюхина • Рославлев • Дубровский • Пиковая дама • Кирджали • Египетские ночи • Путешествие в Арзрум • Капитанская дочка • Роман в письмах • Повесть о стрельце

Повести Белкина: Выстрел • Метель • Гробовщик • Станционный смотритель • Барышня-крестьянка

Историческая проза

История Пугачёва • История Петра

Прочее

Список произведений Пушкина • Переводы Пушкина с иностранных языков

Неоконченные произведения выделены курсивом

185 лет «Сказке о золотом петушке» А. С. Пушкина

2019 06 24 2 Pushkin elagina 1827 44804Самой загадочной сказкой А. С. Пушкина считается «Сказка о золотом петушке», написанная в 1834 году, а впервые она была напечатана в следующем году в журнале «Библиотека для чтения» (том IX, книга 16). Это последняя сказка Александра Сергеевича. До сих пор ведутся споры о происхождении ее сюжета и прообразах главных героев. Историки считают вполне вероятным, что прототипом Шамаханской царицы стала одна из жен Ивана Грозного — кабардинская княгиня Мария Темрюковна. Это ей поставлен в Нальчике памятник с надписью «Навеки с Россией».

Сам Золотой петушок – загадочный персонаж. Эта яркая, сияющая и солнечная птица, по славянским легендам, отпугивала нечистую силу. Царь Додон являет собой олицетворение беспечности, лени, непорядочности. Он наделен автором такими чертами, которые не доводят до добра. Золотой петушок мстит царю за смерть хозяина и исчезает в неизвестном направлении.

Фраза из сказки «Сказка ложь, да в ней намек! Добрым молодцам урок» стала народной. И хотя сказка скорее рассчитана на взрослых, чем на маленьких читателей, дети любят ее и учатся по ней анализировать поведение сказочных героев. Оказывается, за жадностью, ленью и обманом всегда следует расплата. Интересный сюжет сказки помогает начинающим читателям сделать вывод о необходимости всегда держать данное слово.

На основе сказки было создано множество произведений: опера Н. Римского-Корсакова (поставлена в 1908 году), опера-балет «Золотой петушок» (1914 г.), балет в постановке М. М. Фокина (1937 г.), мультфильм режиссера: Александры Снежко-Блоцкой (1967 г.), музыкальный спектакль Санкт-Петербургского драматического театра «Патриот» РОСТО (постановка Геннадия Егорова) в 1999 году и др.

Ссылки

Сказка о золотом петушке [Электронный ресурс]. – Режим доступа : https://books.google.ru/books?id=QDQWAAAAYAAJ&pg=PA111&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false. – Дата обращения : 29.05.2019.

  Текст первого издания сказки в журнале «Библиотека для чтения» (том IX, книга 16), изданной в 1835 году.

Сказка о золотом петушке [Электронный ресурс] – Режим доступа : https://ru.wikipedia.org/wiki/Сказка_о_золотом_петушке. – Дата обращения : 29.05.2019.

  Подробная информация о сказке.

Пушкин А. Сказка о золотом петушке [Электронный ресурс] / А. Пушкин. – Режим доступа : https://russkaja-skazka.ru/skazka-o-zolotom-petushke/. – Дата обращения : 29.05.2019.

  Читать онлайн.

Исследования:

Ахматова А. Последняя сказка Пушкина [Электронный ресурс] / А. Ахматова. – Режим доступа : https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=16&ved=2ahUKEwi9p5-j-73iAhVnpIsKHZ1tDJ8QFjAPegQIAhAC&url=http%3A%2F%2Frussianway.rhga.ru%2Fupload%2Fmain%2F09_Akhmatova.pdf&usg=AOvVaw0FxXxVVoI9oopdm71ObU7T. – Дата обращения : 29.05.2019.

         Исследование сказки поэтессой А. Ахматовой.

Ильиченко А. Тайны «Золотого петушка» А. С. Пушкина [Электронный ресурс] / А. Ильиченко. – Режим доступа : http://creativpodiya.com/posts/42392. – Дата обращения : 29.05.2019.

Александр Пушкин «Сказка о золотом петушке» — история Beatrice_Belial [Электронный ресурс] / Beatrice Belial. – Режим доступа : https://www.livelib.ru/story/22230-skazka-o-zolotom-petushke-aleksandr-pushkin. – Дата обращения : 29.05.2019.

   Анализ сказки.

Пушкин А. С. «Сказка о золотом петушке» : словарь [Электронный ресурс] / сост. Н. Пуше. – Режим доступа : http://www.natalion.com/index.php?id%3D35%2B%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD+%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0+%D0%BE+%D0%B7%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%BC+%D0%BF%D0%B5%D1%82%25D»>http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:1zTsXWy6GFoJ:http://www.natalion.com/index.php?id%3D35%2B%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD+%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0+%D0%BE+%D0%B7%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%BC+%D0%BF%D0%B5%D1%82%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5&num=20&hl=ru&ct=clnk. – Дата обращения : 29.05.2019.

  Словарь по сказке, составленный Натальей Пуше.

Викторины:

Вопросы к сказке Пушкина о золотом петушке [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http://hronika.su/voprosy-k-skazke-pushkina-o-zolotom-petushke/. – Дата обращения : 29.05.2019.

  Викторина по сказке.

 Аудиокниги:

Пушкин А. С. «Сказка о золотом петушке» [Электронный ресурс] / А. С. Пушкин. – Режим доступа : https://www.youtube.com/watch?v=ZQD8W79H5xc. – Дата обращения : 29.05.2019.

Мультфильм:

Сказки Пушкина «Сказка о золотом петушке» [Электронный ресурс]. – Режим доступа : https://www.youtube.com/watch?v=4ZVm8pnTj_4. – Дата обращения : 29.05.2019.

2019 06 24 A. S. Pushkin Skazka o Zolotom Petushke 63a29

“Сказка о золотом петушке” написана Пушкиным осенью 1834-го года. Опубликована в 1835-м, при полном молчании критиков. В том же году резко усилилась травля поэта. К концу 1836-го года она достигла своей предельной остроты. А в самом начале 1937-го года Пушкина не стало. Что это: эпатажная шутка? Жонглирование датами? Деш¸- вая погоня за сенсацией? Наивная претензия на новое слово в пушкинистике?

Допустим. Но как тогда понимать саму сказку с е¸ загадочной недоговор¸нностью, с общей неясностью е¸ сюжета, со слабо мотивированными действиями е¸ персонажей? Не случайно же она, в отличие от других сказок Пушкина, не воспринимается литературоведами как написанная специально для детей; в ней постоянно подозревается наличие какого-то скрытого содержания. А попытки (как правило, неудачные) разгадать смысл этого содержания не прекращаются до сих пор. С другой стороны: ни у кого и никогда не возникало даже тени мысли о возможности причинно-следственной связи между “Сказкой о золотом петушке” и смертью е¸ автора. Но, может быть, потому и не возникало, что мы и вправду – как заметил сам Пушкин – “ленивы и нелюбопытны”? Или, по крайней мере, недостаточно любопытны?

Вспомним для начала, что заметной особенностью русской культуры второй половины XVIII века являлась литературная мода на иносказательность. Проистекавшая из всеобщего увлечения масонством, она объяснялась очень просто: поскольку масонские организации были полуконспиративными или даже вовсе тайными, то и используемый ими язык был языком недоговор¸нностей и символизма. Увлечение этим языком очень сильно повлияло на литературную жизнь предпушкинской поры, – ведь принадлежность к масонству воспринималась образованным обществом того времени как принадлежность к последнему слову европейской культуры. Не случайно само это время называется в литературоведении эпохой “масонской литературы”.

Мода на создание “текста в тексте” наложила свой отпечаток и на литературную атмосферу начала XIX века. Иносказательностью, как и самим масонством, увлекались виднейшие представители “золотого века” русской культуры, не исключая юного Пушкина. Притом, что теневая сторона масонства осознавалась неискуш¸нной русской общественностью довольно слабо; е¸ заслоняли выдвинутые на передний план идеи просветительского и морализаторского характера. Но не на пустом же месте возникла репутация Пушкина как умнейшего человека своего времени. И кому как не ему первому надлежало увидеть в масонстве нечто кардинально отличное от его внешней благопристойности. Уместно поэтому задаться вопросом: не явилась ли “Сказка о золотом петушке” вполне осознанным, пусть и не предназначенным для всех вообще, разглашением неких компрометирующих масонство тайн? Если это, действительно, так, то прид¸тся признать, что “братство” просто обязано было отреагировать на Сказку, – ведь за разглашение тайн ложи е¸ членом (а Пушкин по увлечению молодости был им) масонский устав предусматривал самое суровое наказание.

Что же конкретно мог разгласить в своей сказке Пушкин? Исчерпывающий ответ будет дан в специальном исследовании (оно готовится к публикации). А здесь достаточно сказать, что прочтение скрытого смысла любого иносказательного текста начинается с принятия тех или иных его элементов, наиболее “прозрачных” в содержательном плане, за базовые “точки отсч¸та”. С их помощью опознаются другие “точки”. И если взаимосвязь этих других опознанных “точек” выстраивается в связную смысловую цепочку, совпадающую с логикой разв¸ртывания исходного сюжета, то данный факт и может быть принят за доказательство правильности прочтения всего текста. Такова элементарная азбука всякой дешифровки. Базовых “точек отсч¸та”, позволяющих приблизиться к пониманию скрытого смысла пушкинской сказки, по меньшей мере, две: “Дадон” и “петушок”. Приглядимся к каждой из них. Имя “Дадон” взято Пушкиным из лубочной “Повести о Бовекоролевиче”, где одноименный персонаж выведен в роли незадачливого царя. В своей собственной юношеской поэме о Бове Пушкин назвал Дадоном “царя-тирана”, которого – что крайне интересно – сравнил с Наполеоном. Но отсюда, конечно же, не следует, что Дадон “Сказки о золотом петушке” – это Наполеон. Слишком неуместны применительно к личности французского императора слова “под старость захотел отдохнуть от ратных дел” и “царствуй, л¸жа на боку”. Более похоже на правду, что Дадон – это персонификатор государственной власти вообще. А косвенная отсылка к Наполеону указывает, возможно, на то, что речь в сказке ид¸т о конкретном отрезке истории именно французской государственной власти.

В такое предположение целиком вписывается образ “пе- тушка”: “галльский петух”, как известно, – одно из аллегорических обозначений Франции, е¸ исторический символ, сопоставимый с “британским львом” и “русским медведем”. Именно в этом сво¸м смысле выражение “галльский петух” вошло в литературную речь и общекультурный обиход. Карикатуристы часто изображали Францию в виде петуха, намекая на задор, якобы являющийся национальной чертой французов. В русских дипломатических документах врем¸н Петра I французы названы “петуховой нацией”. Во времена французской революции XVIII века чеканилась двадцатифранковая монета с изображением петуха как эмблемы бдительности. В сказке петушок вручается Дадону в качестве инструмента обеспечения безопасности государства. А поскольку главный гарант безопасности государства – его власть, то акт “вручения петушка” можно понять и как символ вручения власти над Францией е¸ конкретному носителю. Но тем самым уточняются хронологические рамки событий, описываемых в иносказании: ведь на протяжении целого тысячелетия власть в аристократических родах Франции была наследственной, и ни о каком е¸ вручении королям “со стороны” не могло быть и речи. А вот во времена Великой французской революции власть действительно стала “вручаемой”. Кем вручаемой? Здесь уместно напомнить, что петушок нашей сказки – золотой, то есть символизирующий власть денег. И, действительно, революция была совершена исключительно в интересах “третьего сословия” – буржуазии, “денежных мешков” того времени. Как говорил сам Пушкин в беседе с французским послом де Барантом, “третье сословие восторжествовало в 1789 году, и из него образовалась буржуазная аристократия”.

Но одной лишь ролью денег в деле управления государством власть “третьего сословия” не исчерпывается. Не менее, а даже более важный параметр данного типа власти – владение эффективными технологиями управления обществом, и в первую очередь – технологиями перехвата управления, чрезвычайно актуальными в эпоху буржуазных революций. А такими технологиями, как и вообще идеологическим обеспечением нового типа власти, в Европе XVIII века в совершенстве владела лишь одна интеллекуальная сила – масонство с его успешным опытом английской революции.

Вс¸ остальное в Сказке: троекратное “кири-ку-ку”, обращ¸нное на восток, троекратное же отправление туда же загадочных “ратей” с сыновьями Дадона, а также его самого – тоже находит сво¸ детальное объяснение в свете масонской версии. Нужно лишь учитывать, что “восток” сказки имеет отношение не только к географии, но и к масонской символике. “Востоком называется высшее управление: “Ибо восток – край избрания”, откуда с седой древности “изливалась высшая мудрость”. Конституцией называется учредительная грамота, которая выдается ложам от высшего правления или Востока” (Иванов В.Ф. Русская интеллигенция и масонство). Формулы такого рода проливают свет на происхождение названия крупнейшей французской масонской ложи “Великий Восток” – флагмана самого либерального и адогматического масонства в мире. Без уч¸та роли “Великого Востока”, как и вообще без уч¸та роли французского масонства, понять историю Франции врем¸н Великой революции и последующего наполеоновского правления невозможно.

В “масонском” ключе прочитывается и вся образная система Сказки. В первую очередь, это касается образов “шамаханской царицы” и “звездоч¸та” (последний тоже назван в черновиках “шамаханским скопцом” и “шамаханским мудрецом”). Деталей пока что касаться не будем; отметим лишь, что оба персонажа, будучи правильно поняты, помогают лучше разобраться в тех неафишируемых сторонах истории масонства, которые, как выясняется, были хорошо известны Пушкину.

Самое же интересное: предлагаемая интерпретация Сказки не только объясняет е¸ скрытое содержание, но и позволяет проверить правильность этого объяснения. Дело в том, что по всему тексту Сказки поэт разбросал наводящие ориентиры, отведя на каждое сказочное действие определ¸нное количество дней. Заменяем дни годами и получаем… историю Франции конца XVIII – начала XIX вв., воспроизводящую одновременно универсальную “технологию делания революций”!

Разумеется, технология эта, облеч¸нная в сказочную форму подаваемых “петушком” сигналов, во времена Пушкина могла быть узнана и прочитана лишь “братьями” самых высоких градусов посвящения. И, разумеется, едва ли правильно рассматривать сказку как единственную причину гибели поэта. Намного более важными причинами должны были явиться, во-первых, неуклонно возраставшее общественное значение Пушкина как “главной опоры русской национальной жизни” (Н.Н. Скатов. Как и за что погиб Пушкин), а, во-вторых, нескрываемый пушкинский скептицизм в отношении ключевых символов масонской пропаганды – понятий “свободы”, “демократии” и “прав человека”. Достаточно вспомнить его слова о “безумстве гибельной свободы”, или уничтожающую характеристику американской демократии в отзыве на книгу Дж. Теннера, или строки “Не дорого ценю я громкие права, / От коих не одна кружится голова…”. А сказка лишь высветила уровень владения поэта “масонской темой”.

Уровень же оказался таков, что послужил окончательным поводом для запуска решающего витка интриги. Не следует лишь преувеличивать роль в этой интриге Геккернов, боявшихся дуэли и не хотевших е¸. Роль настоящих кукловодов была куда значительней. “Вяземский недаром, хотя и запоздало, говорил о жутком заговоре, об адских сетях и кознях. В изготовлении густого, вс¸ время помешиваемого варева, где будут и сплетни, и анонимки, и спровоцированные свидания, трудились опытные повара высшей квалификации” (Скатов).

* * *

Предвижу раздраж¸нную реакцию: ну вот, уже и из пушкинской сказки выведена целая теория заговора!

Не буду оправдываться и отвечу анекдотом: «Одна овца спрашивает другую: “Слушай, а тебе не кажется, что нас откармливают специально для того, чтобы состричь как можно больше шерсти, а потом и вовсе пустить на мясо?” Другая овца отвечает: “Да ну тебя, опять ты со своей теорией заговора».

Сергей Горюнков

  • Когда хочется тишины читать рассказ
  • Когда пугачев рассказывает гриневу калмыцкую сказку
  • Когда хочется тишины рассказ на дзене
  • Когда хочется тишины рассказ на дзен юля с
  • Когда хочется тишины рассказ глава 10