Трудно определить корректное написание слова «кого-либо»? Или все же «кого либо»? Вспомним, как была образована эта лексема. Тогда мы сможем понять ее правописание.
Правильно пишется
Данное местоимение, в соответствии с правилом, имеет дефисное написание – кого-либо.
Какое правило
Рассматриваемое местоимение было образовано посредством присоединения словообразовательной единицы «либо». Она присоединяется к лексемам при помощи дефиса.
Посмотрим на конкретные примеры: почему-либо, откуда-либо, где-либо.
Нужно отличать частицу от аналогичного союза, который будет синонимом другому союзу – «или». Но случаи, когда он идет сразу после «кого», маловероятны.
Примеры предложений
- Ей надоело слушать кого-либо, она решила распоряжаться жизнью по своему усмотрению.
- Я не хочу, чтобы мы называли ребенка в честь кого-либо.
Неправильно пишется
Написание данного слова без дефиса недопустимо – кого либо.
Если вы все еще сомневаетесь, как пишется слово «Кого то» или «кого-то»
, то знайте — правильное написание слова:
Запомните, что «кого-то» всегда стоит писать через дефис. То есть раздельное написание неверное.
Как писать правильно «кого-либо» или «кого либо»? Через дефис или раздельно? Какое правило? Существует правило – сложные местоимения, вторая часть которых является «либо», всегда пишутся через дефис. Рассмотри слово «кого-либо». Это сложное местоимение, первая часть – «кого», вторая часть – «либо». По вышеуказанному правилу местоимение «кого-либо» должно всегда писаться через дефис. Вывод – слово «кого-либо» пишется через дефис. модератор выбрал этот ответ лучшим Rogneda 4 года назад Кого-либо позови на помощь! Слово «кого либо» может доставить затруднение в написании. Как это слово правильно пишется: «кого-либо» или «кого либо», с дефисом или раздельно? В написании этого неопределенного местоимения применю орфографическое правило, что частицы -то, либо, -нибудь пишутся с дефисом со словами любых частей речи: кто-либо, зачем-либо, откуда-либо; что-то, где-то, куда-то, почему-то; кто-нибудь, какой-нибудь, как-нибудь. Слово «кого-либо» является формой неопределенного местоимния «кто-либо». С частицей -либо эти словоформы пишутся только с дефисом. Правильно пишется слово «кого-либо». Ирина-1990 4 года назад «Кого-либо» либо пишется через дефис. Местоимения с частицами -то,-либо,-нибудь,-кое (кой) пишутся через дефис. Например: что-то, кого-либо, кто-нибудь, кое-где. Но если у слова есть предлог, частица -кое пишется раздельно (кое с кем, кое от чего, кое у кого). Слово кого-либо всегда пишется через черточку. Вообще любые слова с ЛИБО пишутся всегда через черточку. Это просто запомнить. Также через черточку пишутся любые слова с НИБУДЬ и с ТО. Других вариантов написания не существует. Donfalcon 4 года назад Есть в русском языке такое правило, что все местоимения оканчивающиеся на «-то», «-либо» или «-нибудь» должны писаться только через дефис. Так и в настоящем случае нужно писать кого-либо, ровно как и кого-то, кого-нибудь. Nelli4ka 4 года назад Участие дефиса в связке слов «кого» и «либо» обязательно. Запомните: если видите «либо» в сочетании со словами кого, где, чего, почему, зачем, кому, как, каких, каким, какой, какая и т.д., обязательно нужно писать дефис. Без дефиса «либо» вообще редко пишется. Исключением являются лишь те случаи, когда «либо» выступает в роли синонима союза «или». Например: сегодня я одену красное либо желтое платье. Эл Лепсоид 4 года назад В русском языке есть правило, которое надо помнить всегда, поскольку слова, на которые оно распространяется очень часто употребляются. Это правило гласит, что частицы «-то», «-либо» и «-нибудь» всегда пишутся через дефис. Поэтому правильно будет писать — «кого-либо«. Пример. Ты должен увидеть не кого-либо, а конкретного человека. Алиса в Стране 4 года назад В данном случае мы имеем дело со сложным местоимением «кого-либо», одной из составляющих частей которого является частица «либо». Существует правило, по которому эта частица пишется всегда через дефис. Пример: Может быть, он еще полюбит кого-либо, когда пройдет время. Ответ: кого-либо. sanekstan 4 года назад Что бы в следующий раз писать правильно такие слова, необходимо знать определенное правило. Правильно будет писать через дефис. В русском языке есть правило «То, либо, нибудь- всегда пишется через дефис». В любом случае такие слова необходимо писать через «черточку». Все проще, чем могло казаться. Запомните такое правило! То, Либо, кое, нибудь, черточку не позабудь! Еще в детстве многим людям прививали данное правило, однако не всем, ведь не каждый это знает! То есть, пишется через дефис! Запомните, очень просто! Ответ:кого-либо Знаете ответ? |
На чтение 1 мин Просмотров 88 Опубликовано 18.07.2021
Правильное написание выражения – «кого нибудь» или «кого-нибудь» – зависит от знания и умения применять орф. № 45.
Как пишется правильно: «кого нибудь» или «кого-нибудь»?
Нет ошибки в написании второго слова – «кого-нибудь», первое написано неправильно.
Какое правило применяется?
«Кого-нибудь» – падежная форма неопределенного местоимения «кто-нибудь», имеющего значение: «любой из нескольких человек, совсем неважно кто; хотя бы один человек». Согласно правилу, указанной выше орфограмме – «Дефис в неопределенных местоимениях», слово имеет условно-слитное написание. Указанное правило требует такого написания, если в состав местоимения входит суффикс «-нибудь». В местоимении, которое нас интересует, такая морфема присутствует, следовательно, выражение необходимо писать через дефис. Раздельное и слитное написание является орфографической ошибкой.
Примеры предложений
Я внимательно всматривался в выходящих из вагона людей, желая увидеть среди них кого-нибудь из знакомых.
Кого-нибудь позовите, пусть помогут мне побыстрее освободить проход в дом.
Как неправильно писать
Не следует писать неопределенное местоимение следующим образом – когонибудь, кого нибудь, каго-нибудь, кого-нибуть, ково-нибудь.
Правильно
Кого-либо – местоимение, которое образовано суффиксальным способом при помощи суффикса «-либо». Пишется слово через дефис.
Отправьте кого-либо в рейс, чтобы он привез заказанные товары.
Она была счастлива, что больше ей никогда не придется спрашивать разрешения у кого-либо.
Имя при крещении следует давать в честь кого-либо из святых.
Все они отрицали, что видели кого-либо сегодня ночью у магазина.
Неправильно
Кого либо, коголибо.
Читайте также:
Подскажите в каких случаях пишется «кого», а в каких «ково»
Подскажите в каких случаях пишется «коГо», а в каких «коВо»
Или слово «коВо» не существует в природе?
Задаю вопрос так как один мой приятель доказывает существование слова «коВо».
Разрешите наш спор !
«Ково» не бывае. Есть вопросы «какОго» и «каковО». Например: какого цвета платье? — серого; небо каково? — серо, каково тебе служится в армии? — так себе, не очень.
ково — существует, но грамотные люди пишут кого .
Каво или кого — как писать?
Достаточно часто встречаю такую ошибку, что многие пользователи в интернете, как слышат так и пишут это слово. Но стоит запомнить, что в соответствии с литературными нормами произносим «каво», а пишем «кого».
С этим словом все ясно. Имеется ввиду местоимение Кого, потому что слова Каво мне просто неизвестно.
Кого — это родительный падеж местоимения Кто: Кого пошлем за бабочками для коллекции?
Кажется еще в первом классе учат запоминать правописание слов Кого-Чего, но впрочем даже после высших учебных заведений люди часто пишут, как говорят: Каво?
Теперь про гласную О. Она как раз проверяется легко, словом Ком: О ком мы сегодня поговорим? — О том, кого вчера послали.
В русском языке есть несколько синонимических словосочетаний, которые имеют различную грамматическую форму. Люди часто путают падежное окончание и не всегда правильно подбирают предлог, с которым нужно употреблять местоимение. Это морфологическая ошибка.
Необходимо запомнить следующее: ему (дательный падеж) свойственно, присуще, а характерно или типично для него (родительный падеж). Ещё можно сказать так: за ним водится, на него похоже, его отличает.
Правильно сказать — уверенность в успехе и можно еще сказать — вера в успех.
Слово «шерстяными» — это прилагательное множественного числа в творительном падеже, которое отвечает на вопрос «какими?» (им.п.,ед.ч. — шерстяной, шерстяная, шерстяное). Это прилагательное образованно от существительного шерсть при помощи суффикса. Согласно правилам русского языка, прилагательные могут быть образованны либо при помощи суффиксов -ан-, -ян-, -ин-, -н- с одной «н», либо при помощи суффиксов -онн-, -енн- и других, с двумя «н». Мы видим в слове «шерстяными», суффикс -ян- с одной «н».
Пример предложения со словом «шерстяными»: я довольна своими новыми шерстяными носками.
Слово «утерянный» является страдательным причастием прошедшего времени и отвечает на вопрос «что сделанный?». Образованно от глагола «терять» приставочно-суффиксальным способом. В русском языке те причастия, которые образованны от глаголов совершенного вида, глаголов с приставкой или употребляются в контексте с зависимым словом в суффиксе будут иметь удвоенную «н».
Правильно: утерянный.
Пример предложения со словом «утерянный»: давно утерянный мною учебник нашелся.
Правильное написание этого слова — стоишь.
У глаголов в конце шипящих всегда пишется мягкий знак (например: едешь, пишешь.)
В этом слове: 2 гласные буквы, 3 согласные, 1 беззвучная буква.
Всего 6 букв, 2 слога.
Каго или кого как пишется
Как пишется — кого или ково?
1 ответ
Единственный верный вариант — кого.
- Я все не могу понять, кого вы мне напоминаете.
- Кого я не читаю, так это Достоевского.
Местоимение «кто» склоняется по падежам так.
То есть, в родительном и винительном падеже нужно использовать только одну форму — кого.
Знаете ответ?
Предметы
Новые вопросы
Рейтинг сайта
- 1. Изабелла Бевз 209
- 2. pussy 182
- 3. Ольга Павлова 168
- 4. Настя Левченко 137
- 5. Igor S 83
- 6. Варвара Бóрина 80
- 7. Анастасия Трофимова 67
- 8. Софья Холена 65
- 9. Анастасия Давыдова 64
- 10. Глеб Семёнов 60
- 1. Кристина Волосочева 19,120
- 2. Ekaterina 18,721
- 3. Юлия Бронникова 18,580
- 4. Darth Vader 17,856
- 5. Алина Сайбель 16,787
- 6. Мария Николаевна 15,775
- 7. Лариса Самодурова 15,735
- 8. Игорь Проскуренко 15,638
- 9. Liza 15,165
- 10. TorkMen 14,876
Самые активные участники недели:
- 1. Виктория Нойманн — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Bulat Sadykov — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Дарья Волкова — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:
- 1. Наталья Старостина — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Николай З — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Давид Мельников — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.
Источник статьи: https://obrazovaka.ru/question/kak-pishetsya-kogo-ili-kovo-132539
Кого или каво — как правильно пишется?
1 ответ
Правильный вариант написания — «кого». Слово «кого» — это местоимение «кто» в форме родительного падежа. Правописание этого слова необходимо запомнить. Варианты «ково», «каво», «кого» являются ошибочными. Пример: Таня, кого ты пригласишь на свой день рождения? Кого мы позовем с собой на рыбалку?
Оценка: 4.5 ( 9 голосов)
Знаете ответ?
Предметы
Новые вопросы
Рейтинг сайта
- 1. Изабелла Бевз 209
- 2. pussy 182
- 3. Ольга Павлова 176
- 4. Настя Левченко 137
- 5. Игорь Проскуренко 85
- 6. Igor S 83
- 7. Варвара Бóрина 80
- 8. Анастасия Трофимова 67
- 9. Софья Холена 65
- 10. Анастасия Давыдова 64
- 1. Кристина Волосочева 19,120
- 2. Ekaterina 18,721
- 3. Юлия Бронникова 18,580
- 4. Darth Vader 17,856
- 5. Алина Сайбель 16,787
- 6. Мария Николаевна 15,775
- 7. Лариса Самодурова 15,735
- 8. Игорь Проскуренко 15,653
- 9. Liza 15,165
- 10. TorkMen 14,876
Самые активные участники недели:
- 1. Виктория Нойманн — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Bulat Sadykov — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Дарья Волкова — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:
- 1. Наталья Старостина — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Николай З — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Давид Мельников — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.
Источник статьи: https://obrazovaka.ru/question/kogo-ili-kavo-kak-pravilno-pishetsya-123013
кого-кого
Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык . Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая . 1998 .
Смотреть что такое «кого-кого» в других словарях:
Кого ты хотел удивить? — Кого ты хотел удивить? … Википедия
кого-кого. Кого-кого тут не было! — кого/ кого/. Кого кого тут не было! … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Кого люблю, того и бью — Кого люблю, того и бью. Жену не бить и милу не быть. Кого журю, того и бью (по старинному). Ср. Кого люблю, того и бью . Вставай, тёзка, помиримся. Гр. А. Толстой. Царь Борисъ. 2. Посадскій. Ср. Qui aime bien, châtie bien. Chi ti ama bene,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кого ты хотел удивить? (альбом) — Кого ты хотел удивить? Альбом Машина времени Дата выпуска 1995 Записан 1982 1986 Жанр … Википедия
Кого хочет Бог наказать, у того отнимает разум — Кого хочетъ Богъ наказать, у того отнимаетъ разумъ. Ср. Тутъ ужъ меня никто не уговаривалъ: Захочетъ кого Господь наказать разумъ отыметъ, слѣпоту на душу нашлетъ. П. И. Мельниковъ. Красильниковы. 2. Ср. Вотъ подлинно, если Богъ хочетъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кого люблю, того и бью. — Кого люблю, того и бью. См. КАРА МИЛОСТЬ Кто кого любит, тот того и бьет. Кого люблю, того и бью. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ Кого люблю, того и бью. Жену не бить и милу не быть. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
кого хошь спроси — известно, не тайна, кто не знает, что, кого хочешь спроси, не секрет Словарь русских синонимов. кого хошь спроси нареч, кол во синонимов: 5 • известно (49) • … Словарь синонимов
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума — С латинского: Quos lupiter perdere vult, dementat (квос Юпитэр пэрдэрэ вульт, дэмэнтат). Слова неизвестного древнегреческого драматурга трагика эпохи Софокла (ок. 496 ок. 406 до н. э.), которые часто встречаются в виде цитаты у древних авторов:… … Словарь крылатых слов и выражений
Кого боюсь, поскорее ложусь; кого не боюсь, поворачиваюсь. — Кого боюсь, поскорее ложусь; кого не боюсь, поворачиваюсь. См. КАРА ПОТАЧКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кого мимо, а кого и в рыло. — Кого мимо, а кого и в рыло. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кого в начало, кого и под начало. — (т. е. подчиняют). См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Источник статьи: https://dic.academic.ru/dic.nsf/rus_orthography/31741/%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE
Как пишется кое кого?
Что такое «/b/», и почему о нём нельзя говорить?
Потому что таково первое правило Интернета: «Do not talk /b/». А второе, кстати: «DO NOT talk /b/». А ещё есть известное правило 34. Ну и весь список тоже там можно найти. Но вернёмся к «/b/».
Определений этого понятия в Интернете не счесть: каждый сайт, где есть хоть какое-то место для рассуждения о том, чем же является этот самый «/b/», несомненно представит вам свою версию, отличную от всех встреченных вами ранее. Одни скажут: «/b/ — это тот самый парень, который первым бежит к окну, чтобы посмотреть на автомобильную аварию», — а другие возразят: «/b/ — это голос в твоей голове, советующий действовать и забить на то, что она бухая в хлам». А для кого-то и вовсе /b/ — это когда ты лежишь в больнице после того, как всё-таки осмелился попробовать то, что увидел в каком-то хентай. /b/ — это наша жизнь. /b/ — это прекрасно.
Ну а если серьёзно, то так называется раздел на 4chan, где 90% того, что вы там увидите — это голые толстые мужики, пиписьки (вполне вероятно, что первое и второе связаны) и прочий треш. Славу «канализации Интернета» /b/ получил за весь тот второсортный контент, который там публикуется. Можете, конечно, и сами посмотреть, если хотите.
«Кого то» или «кого-то»: как пишется слово?
«Кого то» или «кого-то» − при написании слова «то» с частями речи часто возникают вопросы. Для того чтобы писать правильно, необходимо разобраться, какую функцию оно выполняет и к какой части речи относится.
Как правильно пишется?
В первом случае представлено вопросительное местоимение «кто» в родительном падеже в сочетании с указательным местоимением «то». В данном случае написание раздельное.
Второе рассматриваемое слово представляет собой местоимение «кто-то» в родительном падеже. «То» находится в составе слова в качестве словообразующего постфикса, который пишется через дефис.
Морфемный разбор слова «кого-то»
Разберём местоимение по составу:
В каких случаях пишут «кого-то»
Неопределённое местоимение в родительном падеже употребляется в качестве дополнения. Означает неопределённое лицо, некто, кто-нибудь, тот, в отношении которого осуществляется действие.
Примеры предложений
Приведём несколько примеров:
- «У кого-то нервы не выдержали» − подумал Павел Петрович, услышав разъярённые крики.
- Они кого-то видели. Но разобрать в темноте, кто это был, не представлялось возможным.
- Одному человеку поднять такой тяжёлый предмет невозможно. Надо бы позвать кого-то из соседей.
- Для награждения выбрали кого-то из отличившихся недавно работников.
- На празднование пригласили кого-то из его старых друзей. Сейчас не припомню кого.
- Кто-то соглашается на участие сразу, кого-то нужно уговаривать.
В каких случаях пишут «кого то»
При формировании вопроса в поисках личности, которая была бы причастна к какому-либо процессу, событию, применяют вопросительное местоимение «кого».
На событие или процесс показывает указательное местоимение «то».
Примеры предложений
Рассмотрим несколько примеров употребления раздельного написания:
- Кто-нибудь знает, у кого то распечатанное предложение?
- Добровольцам сделать шаг вперёд. А кого то событие повергло в шок, попрошу остаться.
- Подскажите, пожалуйста, для кого то расписание повесили?
- − В кого то чучело целилось? – Хорошо, что ни в кого не попало.
- − У кого то объявление о продаже квартиры? – Уже у нас.
Ошибочное написание слов «кого то» или «кого-то»
Распространённой ошибкой является перепутывание местоимений и неумение отличать неопределённое местоимение от вопросительного. К орфографическим ошибкам относят написание местоимений через букву «а»: «каго-то»/«кагото». Грубейшая ошибка писать местоимение с буквой «в»: «ково-то»/«кавото». Также встречаются варианты возможного написания местоимений на слух.
Заключение
Если речь идёт о поиске кого-либо, используется вопросительное местоимение, которое пишется отдельно от «то».
Если говорится о неизвестном человеке, который совершал какое-либо действие или оно было совершено по отношению к нему, применяется неопределённое местоимение с суффиксом «то». Написание через дефис.
источники:
http://kakpravilno3.ru/kavo-ili-kogo-kak-pisat-2/
http://znanieinfo.ru/orfografiya/kogo-to-ili-kogo-to.html
Все категории
- Фотография и видеосъемка
- Знания
- Другое
- Гороскопы, магия, гадания
- Общество и политика
- Образование
- Путешествия и туризм
- Искусство и культура
- Города и страны
- Строительство и ремонт
- Работа и карьера
- Спорт
- Стиль и красота
- Юридическая консультация
- Компьютеры и интернет
- Товары и услуги
- Темы для взрослых
- Семья и дом
- Животные и растения
- Еда и кулинария
- Здоровье и медицина
- Авто и мото
- Бизнес и финансы
- Философия, непознанное
- Досуг и развлечения
- Знакомства, любовь, отношения
- Наука и техника
2
Каво или кого — как писать?
2 ответа:
0
0
Достаточно часто встречаю такую ошибку, что многие пользователи в интернете, как слышат так и пишут это слово. Но стоит запомнить, что в соответствии с литературными нормами произносим «каво», а пишем «кого».
0
0
С этим словом все ясно. Имеется ввиду местоимение Кого, потому что слова Каво мне просто неизвестно.
Кого — это родительный падеж местоимения Кто: Кого пошлем за бабочками для коллекции?
Кажется еще в первом классе учат запоминать правописание слов Кого-Чего, но впрочем даже после высших учебных заведений люди часто пишут, как говорят: Каво?
Теперь про гласную О. Она как раз проверяется легко, словом Ком: О ком мы сегодня поговорим? — О том, кого вчера послали.
Читайте также
В русском языке есть несколько синонимических словосочетаний, которые имеют различную грамматическую форму. Люди часто путают падежное окончание и не всегда правильно подбирают предлог, с которым нужно употреблять местоимение. Это морфологическая ошибка.
Необходимо запомнить следующее: ему (дательный падеж) свойственно, присуще, а характерно или типично для него (родительный падеж). Ещё можно сказать так: за ним водится, на него похоже, его отличает.
Правильно сказать — уверенность в успехе и можно еще сказать — вера в успех.
Слово «шерстяными» — это прилагательное множественного числа в творительном падеже, которое отвечает на вопрос «какими?» (им.п.,ед.ч. — шерстяной, шерстяная, шерстяное). Это прилагательное образованно от существительного шерсть при помощи суффикса. Согласно правилам русского языка, прилагательные могут быть образованны либо при помощи суффиксов -ан-, -ян-, -ин-, -н- с одной «н», либо при помощи суффиксов -онн-, -енн- и других, с двумя «н». Мы видим в слове «шерстяными», суффикс -ян- с одной «н».
Правильно: шерстяными.
Пример предложения со словом «шерстяными»: я довольна своими новыми шерстяными носками.
Слово «утерянный» является страдательным причастием прошедшего времени и отвечает на вопрос «что сделанный?». Образованно от глагола «терять» приставочно-суффикса<wbr />льным способом. В русском языке те причастия, которые образованны от глаголов совершенного вида, глаголов с приставкой или употребляются в контексте с зависимым словом в суффиксе будут иметь удвоенную «н».
<hr />
<h2>Правильно: утерянный. </h2>
Пример предложения со словом «утерянный»: давно утерянный мною учебник нашелся.
Правильное написание этого слова — стоишь.
У глаголов в конце шипящих всегда пишется мягкий знак (например: едешь, пишешь.)
В этом слове: 2 гласные буквы, 3 согласные, 1 беззвучная буква.
Всего 6 букв, 2 слога.
Как пишется – кого или ково?
1 ответ
Единственный верный вариант – кого.
- Я все не могу понять, кого вы мне напоминаете.
- Кого я не читаю, так это Достоевского.
Местоимение “кто” склоняется по падежам так.
То есть, в родительном и винительном падеже нужно использовать только одну форму – кого.
Знаете ответ?
Предметы
Новые вопросы
Рейтинг сайта
- 1. Изабелла Бевз 209
- 2. pussy 182
- 3. Ольга Павлова 168
- 4. Настя Левченко 137
- 5. Igor S 83
- 6. Варвара Бóрина 80
- 7. Анастасия Трофимова 67
- 8. Софья Холена 65
- 9. Анастасия Давыдова 64
- 10. Глеб Семёнов 60
- 1. Кристина Волосочева 19,120
- 2. Ekaterina 18,721
- 3. Юлия Бронникова 18,580
- 4. Darth Vader 17,856
- 5. Алина Сайбель 16,787
- 6. Мария Николаевна 15,775
- 7. Лариса Самодурова 15,735
- 8. Игорь Проскуренко 15,638
- 9. Liza 15,165
- 10. TorkMen 14,876
Самые активные участники недели:
- 1. Виктория Нойманн – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Bulat Sadykov – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Дарья Волкова – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:
- 1. Наталья Старостина – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Николай З – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Давид Мельников – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.
Источник статьи: http://obrazovaka.ru/question/kak-pishetsya-kogo-ili-kovo-132539
Кого или каво – как правильно пишется?
1 ответ
Правильный вариант написания – «кого». Слово «кого» – это местоимение «кто» в форме родительного падежа. Правописание этого слова необходимо запомнить. Варианты «ково», «каво», «кого» являются ошибочными. Пример: Таня, кого ты пригласишь на свой день рождения? Кого мы позовем с собой на рыбалку?
Оценка: 4.5 ( 9 голосов)
Знаете ответ?
Предметы
Новые вопросы
Рейтинг сайта
- 1. Изабелла Бевз 209
- 2. pussy 182
- 3. Ольга Павлова 176
- 4. Настя Левченко 137
- 5. Игорь Проскуренко 85
- 6. Igor S 83
- 7. Варвара Бóрина 80
- 8. Анастасия Трофимова 67
- 9. Софья Холена 65
- 10. Анастасия Давыдова 64
- 1. Кристина Волосочева 19,120
- 2. Ekaterina 18,721
- 3. Юлия Бронникова 18,580
- 4. Darth Vader 17,856
- 5. Алина Сайбель 16,787
- 6. Мария Николаевна 15,775
- 7. Лариса Самодурова 15,735
- 8. Игорь Проскуренко 15,653
- 9. Liza 15,165
- 10. TorkMen 14,876
Самые активные участники недели:
- 1. Виктория Нойманн – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Bulat Sadykov – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Дарья Волкова – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:
- 1. Наталья Старостина – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Николай З – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Давид Мельников – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.
Источник статьи: http://obrazovaka.ru/question/kogo-ili-kavo-kak-pravilno-pishetsya-123013
кого-кого
Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык . Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая . 1998 .
Смотреть что такое “кого-кого” в других словарях:
Кого ты хотел удивить? — Кого ты хотел удивить? … Википедия
кого-кого. Кого-кого тут не было! — кого/ кого/. Кого кого тут не было! … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Кого люблю, того и бью — Кого люблю, того и бью. Жену не бить и милу не быть. Кого журю, того и бью (по старинному). Ср. Кого люблю, того и бью . Вставай, тёзка, помиримся. Гр. А. Толстой. Царь Борисъ. 2. Посадскій. Ср. Qui aime bien, châtie bien. Chi ti ama bene,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кого ты хотел удивить? (альбом) — Кого ты хотел удивить? Альбом Машина времени Дата выпуска 1995 Записан 1982 1986 Жанр … Википедия
Кого хочет Бог наказать, у того отнимает разум — Кого хочетъ Богъ наказать, у того отнимаетъ разумъ. Ср. Тутъ ужъ меня никто не уговаривалъ: Захочетъ кого Господь наказать разумъ отыметъ, слѣпоту на душу нашлетъ. П. И. Мельниковъ. Красильниковы. 2. Ср. Вотъ подлинно, если Богъ хочетъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кого люблю, того и бью. — Кого люблю, того и бью. См. КАРА МИЛОСТЬ Кто кого любит, тот того и бьет. Кого люблю, того и бью. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ Кого люблю, того и бью. Жену не бить и милу не быть. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
кого хошь спроси — известно, не тайна, кто не знает, что, кого хочешь спроси, не секрет Словарь русских синонимов. кого хошь спроси нареч, кол во синонимов: 5 • известно (49) • … Словарь синонимов
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума — С латинского: Quos lupiter perdere vult, dementat (квос Юпитэр пэрдэрэ вульт, дэмэнтат). Слова неизвестного древнегреческого драматурга трагика эпохи Софокла (ок. 496 ок. 406 до н. э.), которые часто встречаются в виде цитаты у древних авторов:… … Словарь крылатых слов и выражений
Кого боюсь, поскорее ложусь; кого не боюсь, поворачиваюсь. — Кого боюсь, поскорее ложусь; кого не боюсь, поворачиваюсь. См. КАРА ПОТАЧКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кого мимо, а кого и в рыло. — Кого мимо, а кого и в рыло. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кого в начало, кого и под начало. — (т. е. подчиняют). См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/rus_orthography/31741/%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE
Как пишется кое кого?
Что такое «/b/», и почему о нём нельзя говорить?
Потому что таково первое правило Интернета: «Do not talk about /b/». А второе, кстати: «DO NOT talk about /b/». А ещё есть известное правило 34. Ну и весь список тоже там можно найти. Но вернёмся к «/b/».
Определений этого понятия в Интернете не счесть: каждый сайт, где есть хоть какое-то место для рассуждения о том, чем же является этот самый «/b/», несомненно представит вам свою версию, отличную от всех встреченных вами ранее. Одни скажут: «/b/ — это тот самый парень, который первым бежит к окну, чтобы посмотреть на автомобильную аварию», — а другие возразят: «/b/ — это голос в твоей голове, советующий действовать и забить на то, что она бухая в хлам». А для кого-то и вовсе /b/ — это когда ты лежишь в больнице после того, как всё-таки осмелился попробовать то, что увидел в каком-то хентай. /b/ — это наша жизнь. /b/ — это прекрасно.
Ну а если серьёзно, то так называется раздел на 4chan, где 90% того, что вы там увидите — это голые толстые мужики, пиписьки (вполне вероятно, что первое и второе связаны) и прочий треш. Славу «канализации Интернета» /b/ получил за весь тот второсортный контент, который там публикуется. Можете, конечно, и сами посмотреть, если хотите.
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/kak_pishetsia_koe_kogo_ae9e59ec/
Картина Репина. «Хищники, ужинающими салат».
Бегемот, корректнее будет посвящение картины «хищникам, ужинающими салат». Ну или завтракающими яйцо, или обедающими суп.
Хотя ваша версия зрелищнее.
Агрессивность невежды, ничего нового.
Потому как М-К это ПОДУМАЛ, а не сказал в лицо автору, как хотелось бы минке.
Андрей Кончаловский
Возвышающий обман
. Скорее, она была не глупа, и даже совсем не глупа. Но ее курсовая работа называлась примерно так: «Интеллектуальный семантизм в экзистенциальном состоянии героев „Аси Клячиной“. Абракадабра на птичьем языке. Раскрыл, не понял ни единой фразы, но было очень лестно. Все-таки обо мне, и с большим пиететом.»
Я не могу сказать, что здесь проступает выдающийся ум, но и такой гадости, которую инкриминировал ему минка, я не вижу.
М-да, ne znatok, кто бы мог подумать.
На моё мнение об уме М-К это не очень повлияло. Да и с чего бы? Я же не на основании именно этих слов говорила, а по собственным наблюдениям и впечатлениям.
Но к характеристике цитировавшего еще один штришок добавило.
>>>>Ха. А Вы восприняли это как комплимент?!
Да он просто гордится, что Топтыгина переплюнул.
Для Albertovich.
> Нет, Минка, я не согласен! Вы опять ничего не поняли. Не знаете грамматику, так чего ж прёте!?
Это вопрос спорный, я не воспринимаю всерьёз Вашу наукообразность, но старательно вникаю в реальную грамматику РЯ, где, с моей точки зрения, именно Вы ничего не понимаете.
> Минка, диссертацию не пишу. Все давно написано.
Вопрос: диссертация касалась филологии? Если не секрет, тему назвать можете?
Даже для современного, «пролысенковского» уровня филологии (см. здесь 22.08.200814:24) Вы очень уж уклоняетесь от дискуссии по существу.
И хотя в РГ § 1461 есть: «В это противопоставление (оппозицию) вступают два РАЗНЫХ глагола: переходный (постигать) и возвратный (постигаться)», я не стану на этот спор тратить время.
В конце концов инфинитив «строиться» другое слово или одна из форм парадигмы глагола «строить» – вопрос схоластики, никак не влияющий на «практическую грамотность».
Обратите внимание: я утверждаю и пытаюсь доказать примерами, что грамматически возможны и «ждать поезд(а)», и «ждать поезд(а) Москва – Симферополь» (то же для «ждём Ваши комментарии» или «комментариев»).
Конечно, доказательство можно опровергнуть, проанализировав глубже, точнее, подобрав неопровержимые аналоги etc.
А Вы по какому пути пошли?
> А вот это мне вообще нравится. Так у кого ж надуманность. (24.08.2008 22:17)
И всё! Ни слова по сути!
Гораздо интересней для меня слова abuella:
> «Во-первых, знаете же случаи, что переходный глагол может управлять родительным падежом».
Да он и другими управлять может.
Читать книгу. Читать о лесе. Читать брату.
……………………………
Я неоднократно встречал у Валгиной, Розенталя, в РГ «ЧИТАТЬ», как пример переходного глагола (читать книгу). С родительным всё ясно: объект МОЖНО ставить в Р. п. при отрицании глагола и при обозначении части объекта (правда, тут тоже могут быть спорные случаи, кто как понимает, см. http://www.gramota.ru/forum/veche/38566/ 21.08.2008 22:25). Сомнение это отклонение от общего правила у меня не вызывает, т. к. отражает объективные законы РЯ. Другое дело надуманные предписания и правила, принимаемые некоторыми за «таблицу умножения».
Но примеры abuella заставили задуматься. Конечно, я отметил, что «книгу» – прямое дополнение, а «о лесе» и «брату» – косвенные. Но это ничего не объясняет – падеж объекта определяется переходностью глагола, а не наоборот (имхо!).
И вдруг!
В РГ, § 1459 на http://rusgram.narod.ru/1455-1489.html мне встретилось:
«Так, гл. читать является переходным и управляет вин. п. в знач. (воспринимать написанное): читать книгу, письмо; этот же глагол является непереходным в знач. (уметь воспринимать написанное) (Малыш уже читает), (заниматься чтением) (Малыш сидит и читает)».
……………………………
Вот теперь всё стало на свои места! Действительно, читать в значении уметь воспринимать написанное – это передача состояния источника действия (умение) и здесь глагол непереходный.
Заметьте, словосочетание «я читаю брату книгу» грамматически аналогично «я танцую с черкешенкой лезгинку», разобранному 16.08.2008 19:10.
Кроме того, есть одно замечание, на которое я не решался, оно казалось мне слишком радикальным: «В последнем случае внимание сосредоточивается на самом процессе, который абстрагируется от объекта» (в последнем случае – в случае непереходного значения).
Вы пишете:
> Я дал ссылку на статью. Почитайте.
http://subscribe.ru/archive/linguistics.lexicon/200510/16190506.html
Почитал. Особенно впечатлило это:
Известная мне трёхлетняя Лизочка, войдя в пропахший бензином гараж, сказала: «Гараж так плохо нюхнет! :-)». Но что простительно трёхлетнему ребёнку, то бывает недопустимо для взрослого человека, даже защитившего диссертацию …
>>Это вопрос спорный.
>>И вдруг!
В РГ, § 1459 на http://rusgram.narod.ru/1455-1489.html мне встретилось:
«Так, гл. читать является переходным и управляет вин. п. в знач. (воспринимать написанное): читать книгу, письмо; этот же глагол является непереходным в знач. (уметь воспринимать написанное) (Малыш уже читает), (заниматься чтением) (Малыш сидит и читает)».
>>я не воспринимаю всерьёз Вашу наукообразность, но старательно вникаю в реальную грамматику РЯ.
Да-а. Я заметил. Особенно со зверями у Вас хорошо получается.
>>Обратите внимание: я утверждаю и пытаюсь доказать примерами, что грамматически возможны и «ждать поезд(а)», и «ждать поезд(а) Москва – Симферополь» (то же для «ждём Ваши комментарии» или «комментариев»).
А кто с этим спорит?! Но мне больше нравится «ждать поезда» и «ждать поезд >». Так говорят чаще.
>>Почитал. Особенно впечатлило это.
Я не во всем согласен с автором этой статьи, но разве такие конструкции не употребляются в речи. Разве их не надо учитывать, анализировать. Разве здесь уже и не язык. По-Вашему, так это нечто, что находится уже и за гранью языка.
>>Вопрос: диссертация касалась филологии?
И Вам для размышлений.
>>нынешнего состояния языкознания РЯ.
Не кажется ли Вам, что здесь какая-то тавтология.
Может быть, просто «русское языкознание» или «русистика». Коль Вы глубоко вникаете в материю языка, вникните и в это.
Из них более ли менее сносно я знал только парадигму, эллиптические предложения и лексему.
Так хочется знать, а какие из этих терминов сходу поняла автор столь уничижительного отзыва?
Поверю на слово, у меня нет повода усомниться в её честности.
Умолчание бывало, существенные неточности (неумышленные) тоже, но прямой лжи не было.
Для Albertovich.
>> нынешнего состояния языкознания РЯ.
Не кажется ли Вам, что здесь какая-то тавтология.
…………………………
Согласен, тавтология.
Я дописал РЯ в последний момент, т. к. подумал: «Кто его знает, на каком уровне языкознание где-то там, за бугром :-). Может у них давно уже создаются и электронные модели языка, и электронные эксперименты ставятся?
>>Я дописал РЯ в последний момент.
Вы дописываете «РЯ» не в первый раз.
Даже очевидную ошибку признать не можете.
>>»Кто его знает, на каком уровне языкознание где-то там, за бугром :-). Может у них давно уже создаются и электронные модели языка, и электронные эксперименты ставятся?
Минка! Как Вы далеки от языкознания. А такой умный вид делаете!
P.S.: Кажется, пора закрывать эту ветку.
Мало старательности. Надо ещё и в чайнике что-нибудь иметь.
> Я действительно чувствую себя невеждой с таким набором терминов:
общая парадигма, валентные свойства глагола, абсолютивное употребление глаголов, эллиптические предложения, билатеральное явление, синкретичное явление, лексема.
Каждый день я обуваю свои лапти, а те верёвки, которыми я обматываю онучи, всё никак не рвётся. На каждом шагу мне талдычат про жёсткость, упругость, надёжность, предел прочности на изгиб, на разрыв. Ну нафига мне этот сопромат, если он рассказывает только о том, что гнилую верёвку надо выбрасывать?
1. «Abuella, не надо искать простых решений».
Почему?
>>>>2. «Во-первых, знаете же случаи, что переходный глагол может управлять родительным падежом».
Да он и другими управлять может. Читать книгу. Читать о лесе. Читать брату.
Всё остальное, как сказал, ни в какие ворота не лезет.
PS Вам с нами не скучно? Я не про Минку.
Но вообще-то я рад появлению человека, который может отвечать за свои слова не только по совести, но и по долгу.
> Да он и другими управлять может. Читать книгу. Читать о лесе. Читать брату.
И ещё нагляднее: читать книгу о лесе брату.
Не раз об этом думал. Прямо какой-то засЛанец.
Albertovich, а это, наверно, всем новичкам кажется. Мне, когда только пришла на форум, тоже так казалось. Даже написала, что это мистификация. Ну, администрация специально его создала, чтобы сделать общение более живым. Внести элемент дискуссионности.
Увы, это не так. Смиритесь. 🙁
Даже и не знаю, мистификация ли это. Может, он и не из администрации.
Но мне почему-то кажется, что кто-то из администрации все-таки здесь, среди нас. Хотя какая разница?
Характерный сценарий:
1. Обозначив по приходу проблему, сказать что-то типа «А кто как ответил бы, господа участники форума?»
2. Выслушав пару-другую (а может, и пятую с десятой) ответов, сказать, что все неправы, и с апломбом выложить своё мнение.
3. На все последующие возражения отвечать что-то вроде «доводы форума меня не убедили; я, будучи человеком упрямым и далеко не молодым, остаюсь при своём мнении» — в лучшем случае. В худшем — имеем что имеем.
И что тут поделаешь?
==================
Старый упёртый технарь
(типо, сига такая)
(намекательно): Саид, я бы советовала Вам выбросить из Вашего лексикона мусорное словечко «походу».:))
Подобные замечания уместнее делать в привате. Тем более, если «любя»…
Я обязуюсь обязательно прислушаться к Вашему совету, Марго, и постараюсь старательно фильтровать употребление пресловутого словечка, дабы соответствовать соответствующему контексту, не засоряя сором непотребства великого. могучего. (запутался я что-то) ;).
P.S. А как, по типу, быть с «типо»?
>> А как, по типу, быть с «типо»?
Браво, Саид! Вы в очередной раз проявили себя как настоящий джентльмен.
По поводу привата: многие участники форума общаются по другим каналам связи (почта, телефон, ICQ и т.п). Некоторые вопросы, действительно, удобнее решать там. Только это я и имела в виду.
Нет, Марго, «по приходу» — это не «походу», это скорее что-то вроде «придя» в смысле начав тему, обозначив вопрос, т.е., самое нормальное (не для всех стилей речи, конечно) обстоятельство. «Походу» же — это совсем не «по ходу» (беседы или ещё чего), а искажённое «похоже».
Рenguin, спасибо Вам за совет насчёт привата, но в данном случае надобности в нём нет. Не без удовольствия принимая Вашу похвалу, замечу, что обращение Марго относилось по сути не ко мне лично, а было выражением общего пожелания по улучшению стилистики высказываний на Форуме. Ну а «мишенью» для этого был выбран я, во-первых, поскольку сам подставился, а во-вторых — как весьма восприимчивый субчик (скажу, приглушив излишнюю скромность) в области усвоения всяческих жаргонизмов ;).
Для Albertovich.
>> Даже очевидную ошибку признать не можете.
Я написал:
«Согласен, тавтология». Как ещё признавать? Лысину пеплом посыпать :-)?
А вообще-то это хороший признак – раз для компромата такую мелочь используют, значит ничего серьёзнее нет :-)!
>> Минка! Как Вы далеки от языкознания.
От вашего языкознания, заметьте! Здесь вашего со строчной буквы, т. к. я имею в виду не Вас лично, а описательное языкознание, которое никак не перейдёт к научному!
Уже больше полутора тысяч правил и правилишек, основанных на неконкретных расплывчатых декларациях, а всё не вечер! Ещё не на один «научный» труд хватит (вроде того, на который Вы ссылались на http://subscribe.ru/archive/linguistics.lexicon/200510/16190506.html )!
Среди читателей форумов, я уверен, найдутся и молодые учёные, которые пересмотрят «священные» постулаты вашего языкознания, осовременят методы исследований, м. б. создадут электронную модель РЯ, поставят необходимые эксперименты.
Но им будет трудно, как генетикам в период всеобщего господства «лысенковщины».
>> А такой умный вид делаете!
Да я «кошка, гуляющая сама по себе» :-), ни глупого, ни умного вида не делаю, это Вы фантазируете подобно Саиду, ne znatok и К. – сами придумали, сами откомментировали и сами себе поаплодировали.
P.S.: Кажется, пора закрывать эту ветку.
Пора, мне тоже надоело.
>> Нет, Марго, «по приходу» — это не «походу», это скорее что-то вроде «придя» в смысле начав тему, обозначив вопрос, т.е., самое нормальное (не для всех стилей речи, конечно) обстоятельство. «Походу» же — это совсем не «по ходу» (беседы или ещё чего), а искажённое «похоже».
Вот я и позволила себе пошутить. Если бы знала наперед, во что это выльется, – на за что бы не стала. Надеюсь, моё «любя» не вогнало Вас в краску? Кто ж знал, что джентльмен автоматически теряет чувство юмора?!
Больше править Вас не осмелюсь. Еще раз извините.
Марго, да я и себе не признаЮсь (или не признАюсь?), что могу только мечтать, чтоб это «любя» имело лишь первичный смысл ;). А без этого в краску мне вогнаться не удаётся.
Насчёт д.п. vs п.п. чёткой уверенности у меня нет; будет время — подумаю (как старый упёртый технарь говорю).
Вопрос № 183610
Извините, наверное, в четвертый раз задаю вопрос. 1. Первые полгода по приходе (приходу?) в школу у него ничего не получалось.
Ответ справочной службы русского языка
1. Правильно: _по приходе в школу._
____________________________
Вопрос № 238882
Добрый день. Скажите, пожалуйста, как правильно: по прибытии поезда или по прибытию поезда, и почему?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: по прибытии поезда. Предлог ‘по’ в значении ‘после чего-либо’ употребляется с предложным падежом: по завершении, по приезде, по прибытии, по возвращении и т. д.
Саид, да права Марго, права.
В наше время этому вопросу на уроках внимания практически не уделяли, а сейчас он довольно подробно рассматривается в 7 классе.
OK, спасибо, Марго, но. (см. последнюю часть последней фразы моего предшествующего поста ;)).
Helena, тоже спасибо! 😉
>> Вы, уважаемый, походу, уже совсем з глузду з’ехалi.
Я не думал о намеренном искажении, воспринял как опечатку: походу = похоже;
по-украински не з’ехалi, а з’їхали (если отразится в сообщении на форум :-).
А с чего бы это мне вдруг по-украински зашпрехать? У меня и свой язык ничуть не хуже, однако :-(.
>> А с чего бы это мне вдруг по-украински зашпрехать? У меня и свой язык ничуть не хуже, однако :-(.
«З глузду з’ехалi» это по-белорусски, что ли? Я не знал.
Минка
> >> Минка! Как Вы далеки от языкознания.
> От вашего языкознания, заметьте!
+100! Я уверен, что Вы с полнейшим правом можете это сказать любому: воистину Ваше языкознание ни на что не похоже. Вот беда только в одном: к русскому языку оно малоприменимо.
> Среди читателей форумов, я уверен, найдутся и молодые учёные, которые пересмотрят «священные» постулаты вашего языкознания, осовременят методы исследований, м. б. создадут электронную модель РЯ, поставят необходимые эксперименты.
Языковые законы — не математические теоремы, не законы физики с механикой и тем более не устав гарнизонно-караульной службы. Их нельзя постулировать волевым решением, они лишь описывают существующие языковые явления, подвижные и переменчивые. Это не относится к искусственным языкам типа эсперанто, но если бы вдруг эсперанто стал языком «массового применения», он тут же выскочил бы за пределы своих законов. Даже языки программирования, максимально строго детерминированные, — и те разрастаются своими диалектами. Казалось бы, что может быть строже языка ассемблера, ориентированного на работу с конкретной системой команд конкретной железяки-процессора (если интересно, то сумеете найти инфу по этой теме), — дык на тебе: MASM (Макро-Ассемблер фирмы Microsoft) не имеет полной совместимости с TASM (Турбо-Ассемблер фирмы Borland), хотя оба могут чудесно работать на одной машине одновременно и трудно сказать, какой из них лучше. А про электронное моделирование языка — тут даже Станислав Лем не решился делать самых далёких предсказаний, рассуждая о полноценном ходожественном электронном переводе.
Да не скромничайте: больше Вас тут мало кто способен нафантазировать. А если не согласны — выполните без фантазий синтаксический разбор Вашего знаменитого предложения или не мудрствуя лукаво опубликуйте где-нибудь предложенный мной тест.
> «З глузду з’ехалi» это по-белорусски, что ли? Я не знал.
Вы полагаете, что это — последнее, чего Вы не знали? Хорошо бы, кабы так! 😉
>> проверка правописания в том же Word’е уже проводится на основании некоторой электронной модели.
. причем чрезвычайно несовершенной.:(
Увы, Марго, нет в мире совершенства. Ну, разве наши женщины :-))
Анатоль, даже я, никогда не изучавший русский язык специально и до сих пор не знакомый со многими положениями грамматики (см., например, здесь же вчерашине замечания Марго и Helen’ы в мой адрес) — и то выключаю этот вордовский спеллчекер сразу после установки Офиса (да и с другими поступаю аналогично). Модель, конечно, построить можно, но её адекватность, имхо, будет на таком же уровне, как и «интеллектуальность» моделирующей машины по отношению к человеческому мозгу. (А в эту мою имху немалый вклад внёс Лем, в прогрессивности воззрений которого на эту проблему сомнений вроде как быть не должно ;)).
У меня проверка орфографии обязательно стоит. Но используется только с одной целью: она предварительно выискивает заведомые опечатки и мне их подчеркивает. А потом всё равно текст читается «вручную».
Да это и не совсем проверка орфографии. Скорее, подсказка: обратить внимание, что здесь может быть ошибка. Я всегда учу, что не правим бездумно, а просто лишний раз проверяем подчеркнутое на соответствие правилам. Очень часто подчеркиваются именно случаи вариативности написания.
P.S. Известные мне попытки моделирования в этом направлении из логичных и стройных систем в начале проектирования быстро разрастаются до размеров, на порядок бОльших, чем объёмы очень полных словарей — в основном из-за того, что по мере их усложнения быстро возрастает, число икслючений, не ложащихся в исходные ёмкие алгоритмы.
>>Скорее, подсказка: обратить внимание, что здесь может быть ошибка.
Так-то оно так, Марго, и с его помощью я бы убрал минимум одну запятую из предыдущего поста ;), но раздражает — неописуемо.
(Может, мне следует что-то вроде брома принимать? ;))
Это действительно так, я и сам-то поступаю как Helena. Тем не менее налицо некоторое воспроизведение функций корректора. Опять же права Helena: не правим бездумно! Полезно иногда включать и собственные мозги :))
Саид, уверен, что со временем эти программы дойдут до уровня моделирования шахматиста, что делается, на мой взгляд, уже вполне прилично!
Забавно, но тот же Лем насчёт шахмат высказывался гораздо оптимистичнее ;). Шахматы формализуются и, в принципе, полностью просчитываются, пусть даже и где-то в бесконечном пределе. Восприятие, а тем более — качественная обработка языковых конструкций немыслимы без обращения к значениям и их самих, и их составляющих — понятию очень зыбкому и неопределённому (пресловутый контекст), а к тому же и трактуемому каждым носителем языка в общем случае по-своему.
>> Так-то оно так, Марго, и с его помощью я бы убрал минимум одну запятую из предыдущего поста 😉
Вместо брома советую бейлиз.
Да уж, Марго, дудки-то, выходит, в пользу моего мнения ;). Насколько я помню те времена, когда я эту штуку не выключал, длинные предложения она совсем отказывалась анализировать, только выбрасывала смущённые сообщения на эту тему.
За совет спасибо, попробую к вечеру им воспользоваться. Кстати, бейлиЗ vs бейлиС — тоже та ещё штучка (это насчёт моделирования ;)).
>> Да уж, Марго, дудки-то, выходит, в пользу моего мнения ;).
Ничего более совершенного я не встречал. Правда, и не искал совершенно.
Про достаточное количество — +1000. Через «з» — недопонял: букет, наверное, покудрявее? 😉
Не, к «Битлз» поближе.:)
Да, Саид, в языке тоже бесконечность (ибо познание бесконечно), но, пожалуй, бесконечность бОльшей мощности (увы 🙁 или ура:-))
Поскольку началось обсуждение т. н. электронного моделирования языка, считаю своим долгом заметить, что это никакая не панацея от неграмотности, особенно с учётом необходимости «вылечить от неграмотности» само русское языкознаниеп, а сделать это можно только совместными усилиями лингвистов и специалистов по информационным технологиям.
Моделирование языка, машинный перевод и синтезирование речи по введённому буквенному тексту ведутся давно и успешно в организациях, ЗАНИМАЮЩИХСЯ ИНФОРМАЦИОННЫМИ ТЕХНОЛОГИЯМИ, а именитые филологи, разработчики орфографических правил, пока сосредоточены на наукобразной терминологии, козыряют своим знанием орфографической теории и истории, а до подобного осовременивания методов исследований у них «руки не доходят».
Я провозился всё утро, но разыскал моё сообщение от декабря 2005 на
http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=22424&t=22424
Желающие могут ознакомиться, если отбросить дискуссионные реплики и персоналии, то основные положения не устарели.
P. S. Я отключаю в Word проверку орфографии начисто! Конечно, она здорово помогла бы при опечатках (пропуск или повтор букв), но овчинка выделки не стоит: множество случаев указания ошибок там, где их нет! Раздражает и отвлекает ужасно!
В случае чего мои «оппоненты» на форумах не упустят случая навесить на Минку компромат :-), а я учту (например, привык говорить и писать «совремЁнный»).
Правда, пока не было «опечаток» типа «в думайтейсь» или «неподумавши», но «никогда не говори никогда» :-).
Марго, как ни печально, но сейчас непрофессионализм встречается всё чаще на любом уровне. Иначе как бы жил подфорум «Ошибки в СМИ» :))
К тому же, если идти этим путем, почему бы не оговаривать и ошибки в художествееной литературе? Однажды я даже такую веточку, помнится, открывала, когда уж слишком меня эти ошибки достали. Хотя теперь не думаю, что поступила правильно.
>науку, суммировавшую и улублявшую знания о языке как системе десятилетиями ББ
Да, ББ, Ваш пост отлично иллюстрирует несерьёзность моих «оппонентов»!
Что за чушь Вы мне приписываете: «…для которого грамматика не существует в принципе».
Наоборот, я всерьёз уважаю грамматику, считаю её наукой, а не чьей бы то ни было приватизированной вотчиной. Кстати, грамотный Вы наш, «науку, суммировавшую и углублявшую знания о языке как системе десятилетиями» – Вам глаз ничего не режет? Не хочется перестроить или, в крайнем случае, чётче выразить мысль пунктуацией?
Вы пишете обо мне: «ссылающийся в своих рассуждениях на то, что «все зависит от выражаемой идеи». Как, интересно, по-Вашему, машина будет выяснять, какую мысль закладывал автор текста?»
Да неужели Вы не поняли, что машина не должна проверять мысль? В любом случае машина может проверить, не противоречит ли текст правилам грамматики, а мысль и способ её выражения (в пределах законов РЯ, а не надуманных правил) – дело автора!
А вот правила, ограничивающие грамотное выражение мысли должны быть исключены!
И, САМОЕ ГЛАВНОЕ, в http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=22424&t=22424 я писал о постановке исследований РЯ, а не о машинной проверке!
Вы хоть вникаете в мои посты? Или, как в старые времена: «Я не читал, но вместе со всеми осуждаю… «?
Что Вы пишете: «являющихся хищников»?
Уже даже Саид, носящийся с пресловутыми хищниками, как с писаной торбой, писал «являющимися хищниками»?
Я не уклоняюсь от хищников, но не хочу, чтоб они отвлекали от тем текущих.
Пока думаю, почему с этими хищниками мне не удалось ни согласиться с «оппонентами», ни убедить их.
>> я всерьёз уважаю грамматику, считаю её наукой, а не чьей бы то ни было приватизированной вотчиной
>> А вот правила, ограничивающие грамотное выражение мысли должны быть исключены!
>> Что Вы пишете: «являющихся хищников»?
Уже даже Саид, носящийся с пресловутыми хищниками, как с писаной торбой, писал «являющимися хищниками»? Helena
> Вам глаз ничего не режет? Не хочется перестроить или, в крайнем случае, чётче выразить мысль пунктуацией?
Абсолютно нечего так у ББ пунктуировать, напрасно и замахиваетесь.
> Уже даже Саид, носящийся с пресловутыми хищниками, как с писаной торбой, писал «являющимися хищниками»?
minka, нет моей веры Вам ни грамма: ссылку, плиз, да поживей. Уж сколько раз Вы искажали высказывания не только «местного» народу, но и, пожалуй, всех подряд, кто Вам под руку попадался!
Закавыченное в приведенной мною Вашей цитате словосочетание может существовать и в таком виде, но только в том случае, когда главный его элемент — существительное, а зависимый — причастие. В знаменитом Вашем же предложении слово «хищниками» подчинено причастию, а оно в составе всего оборота определяет в свою очередь подлежащее. Конкретней: именно оно, а не что иное, требует в Вашем предложении употребления «хищниками» в тв.п., а согласуется с тем, что определяет. В связи со всем этим:
1. Вы уже усвоили Литневскую?
2. Чувствуете Вы в себе силы одолеть синтаксический анализ своего мини-шедевра?
3. Духу на предложенный мною тест таки никак не находится?
4. Вы когда-нибудь решитесь ответить на эти вопросы? Если нет — неча и разглагольствовать впустую.
typo: «так» в моей первой фразе заменить на «там».
(намекая) Саид, а у КОЕ-КОГО есть что «пунктуировать».
Оба, ББ, оба. Они сиамскими близнецами были.
_____________
Если вдруг у кого сомнения, то я намекала на «пунктуирование» не у Саида. 🙂
Мы догадались. Там в трех местах пунктуирование пострадало.
> Уже даже Саид, носящийся с пресловутыми хищниками, как с писаной торбой, писал «являющимися хищниками»?
> minka, нет моей веры Вам ни грамма: ссылку, плиз, да поживей.
> Уж сколько раз Вы искажали высказывания не только «местного» народу, но и, пожалуй, всех подряд, кто Вам под руку попадался!
А теперь моя очередь: ссылку, плиз, да поживей :-).
Все страшно занимательно. Вот ведь никто не знал, что вопрос о переходности глаголов столь актуален и дискуссионен..
Эмилия:
>> Minka, я не знаю, что Вы вкладываете в «электронное моделирование РЯ».
Мною не использовалось такое словосочетание, впрочем это формальности, по существу я писал только о возможной современной методике исследований.
Об этом см. http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=22424&t=22424
[16.08.2008 15:02] – minka |
Ладно, согласен! Кто тут медаль учреждал «За взятие Минки»?
Можно сказать: «Есть вечером салат», но это не то же самое, что «ужинать салат». Я сам бы так не сказал и не видел ни у кого другого. Как-то не по-русски. Наверное «ужинать» передаёт именно состояние источника действия (при вечерней трапезе) и может быть только непереходным глаголом. Но «танцевать» и «ждать» действительно глаголы «двойного облика», в зависимости от лексического значения. >> «Я ужинаю с дамой, я танцую с дамой» >>»я ужинаю салат» или «я танцую лезгинку» А что будет в предложении: Я танцую с черкешенкой лезгинку. Интересно узнать Ваше мнение? Albertovich сказал: Я обдумывал другой пример: «Он ждет на вокзале поезд(а)». По отношению к объекту «поезд» глагол всегда ПЕРЕХОДНЫЙ, а вот вин. или род. падеж объекта – это уже нужно подробнее рассмотреть указания в справочнике «Управление в русском языке» Розенталя, электронная версия которого мною так и не обнаружена. Литневскую изучайте, ссылку я Вам уже давал. Розенталя потом теребить будете. Если задумывались, тогда предлагаю Вам еще следующие предложения (нужные глаголы выделяю): Для Albertovich: >>пока прошу только подтвердить, правильно ли я Вас понял? Вы совершенно правильно меня поняли. Albertovich, а Вам грешно. >>Albertovich, а Вам грешно. Albertovich, только сейчас всмотрелся в ваши примеры. Если серьёзно. Я вот по своей серости до сих пор не могу понять, в чем вообще было бы предназначение категории переходности (или для зануд: смысл введения её в грамматику), не будь она, эта переходность, ключом ко всему страдательному залогу. Но и только. Добро бы еще русский сохранил остатки эргативности (было вроде что-то такон на праславянской стадии) или, там, вторичную склоняемость по винительному подежу, но так ведь нет же, близко ничего такого нет. Что ж вот таким гражданам, как наш пациент, мозги-то крутят этой переходностью, сути её не показывая? И вот вам результат. 1. Глагол КУПИТЬ. 2. ЛЮБЛЮ СПАТЬ – здесь глагол любить не имеет самостоятельного значения, он выражает отношение (модальность?) к другому действию: спать на чердаках. Глагол «спать» непереходный, управляет словом чердаки в предложном падеже с предлогом «на». 5. ДАВАТЬ 6. СТАВЛЮ 7. ЗАМОЛЧАТЬ (в значении не информировать) Но этот же глагол может иметь и другое значение: умолкнуть, прекратить говорить. Судя по контексту, имеется в виду именно первое значение. Глупости всё это. Выше, 18.08.2008 19:52, я уже уточнил, что в моём критерии универсальней прошедшее время, типа «я его купил». Теперь ещё одно уточнение, и критерий выглядит так: взять подряд два местоимения 3-го лица «он его (её, их)» и добавить глагол в прошедшем времени. Получается согласованно – значит глагол переходный. Так и получается, что сказка ложь, да в ней намёк! (который и автор сказки не заметил :-). Кстати, минка, вы хотите только критерий переходности свой предложить или само понятие пересмотреть? Ну а если вы предлагаете именно критерий, а не новое определени переходности, то интересно как звуучит то, которое вы используете. Если вы разберётесь, в разнице понятий, _определение_ у Розенталя-Валгиной и _критерий_ у Литневской перестанут сидеть у вас в глазу чужим бревном. В сообщении здесь за 18.08.2008 15:17 бросились в глаза слова: Нечто подобное я писал относительно деления прилагательных на качественные и относительные на http://www.gramota.ru/forum/veche/29777/ за 14.07.2008 13:14: >> Раз качественные и относительные так перемешаны, возникает вопрос: а зачем деление на эти разряды нужно вообще? Где это «ружье стреляет» (по Станиславскому)? >> А где, в каком правиле грамматики, играет роль деление прилагательных на качественные и относительные? Вот в чём вопрос для меня, подскажите ответ, пожалуйста! Там же, за 15.07.2008 22:20 я писал: >> Где это «ружье стреляет» (по Станиславскому)? У них тоже правила выработаны для выбора падежа? Выбора падежа не бывает. Падёж — он сам происходит, по причине возраста, несчастных случаев, например, или же по болезни, из-за эпизоотий. Выбрать можно забой, заклание, убийство наконец и пр., точнее, способ их совершения. Падёж, падёж по всей стране. Являлись хищники три дня, Лепил к глаголу я объект, Что там Суворов, ерунда, . И падали два падежа А что, оригинал переложен на музыку? К сожалению, да. Давно уже. Спасибо:) > Ну что сказать, Градский — он и есть градский: «Помню, я здесь ее пел лет 25 назад. Хорошая песня была. А потом вот Пугачева свою музыку написала. Обидно! Выполняешь работу, а потом какая-то дура берет и делает из этого полный кошмар! Поэтому я теперь реже пишу музыку на чужие стихи. Лучше на свои тексты, чтобы никто не испортил песню». И я противоречить ему не буду 🙁 : Николай Носков, музыка А. Бальчева — имхо, очень неплохая версия: Саид, при том что в целом отношусь к творчеству Градского с уважением, по поводу здешнего вынуждена сказать: отнюдь не лучшее его произведение, и уж точно не сильнее того, что «дура берет и делает из этого полный кошмар». 🙁 (скачала и послушала только Градского; на остальное нет времени) Helena, дык «он и есть Градский». Я хотел бы принести ему свои извинения за — со строчной в прошлом посте, но, видимо, там моё подсознание дёрнуло мою руку ;). На мой взляд, он очень неровный композитор (на чей-то другой или на его собственный, — может, и не так): одни его вещи я слушаю с удовольствием, другие совсем слушать не могу. Здесь же их с Пугачёвой уровни (опять имхо) очень близки. Да-а, помню, что было у нас в институте, когда Градский в конце 70-х туда приезжал. Оперотряд еле сдерживал толпу, рекрутируя в помощники всех адекватных людей, в том числе и моего мужа, который к нашему институту имел только то отношение, что у меня было 2 билета. Я сравнительно недавно (пару лет назад) с Градским пересеклась; напомнила ему про тот концерт. Как ни странно, помнит. Даже вспомнил, что пел. Вот как бывает! Завидую, Helena: придумал бы я ему вопросиков ;). >>ДАВАТЬ Minka! Тут должно быть «даванный» и «даван» >>ЗАМОЛЧАТЬ (в значении не информировать) Опять же не все формы Вы образовываете правильно! Если «замолчать», то «я его замолчАю». «Ща как я Вас замолчАю!» Я «замолкиваю». По «предлаженной» теме идей нет. Я хоть новые формы-то верно «образуваю»? Ну, Эмилия, Вы меня просто потрясли! P. S. Я б, конечно, пощадил Вас, и не тыкал так больно в эти ошибки, если б сами не напросились своим ерничанием – захотелось быть не хуже других, внести и свою лепту в вышучивание Минки? Конечно, от моего анализа м. б. и камня на камне не останется (ещё не сказал своё слово Albertovich), но Ваши шуточки-то при чём? минка, какое же вы г. о, прости Господи! Просто редкостное. Да я не ёрничаю. Ме, minka, Ваши эксперименты над русским языком все чаще стали напоминать опыты Лысенко по воспитанию пшеницы. >>>>Вот если б мне комплименты отпускала, тогда нужно разобраться – уж не напорол ли я чепухни?! Эмилия пишет: Раз уж упомянули Лысенко (ещё пару раз я заметил «лысенковщину» у Сергея Г.), я скажу то, что уже давно вертится на языке: современное состояние русской филологии (как науки) напоминает состояние биологии времён «акад.» Лысенко! Ещё в декабре 2005 я довольно подробно писал на каком-то из форумов (к сожалению, не могу разыскать) о необходимости современных исследований с разработкой «электронной модели» РЯ и постановке «электронных экспериментов». >> Но научная разработка и обоснование изменений в орфографии не единственная проблема реформы. Следует продумать порядок её внедрения. Реформа, как мне кажется, должна быть перспективной (на десятилетия вперёд), радикальной и одноразовой (не рубить же собаке хвост по частям «из гуманных соображений»!). Единственное, что, вероятно, придётся допустить, это неизбежное параллельное сосуществование до определённого срока старой и обновлённой орфографии. В первую очередь предстоит переучить самих преподавателей русского языка. В конце 50-х годов на год прекратили изучение биологии в школе, т.к. предыдущая концепция (акад. Т. Лысенко) была просто нелепой (вроде географии старика Хоттабыча: земля стоит на трёх слонах, а слоны на трёх китах, плавающих в океане). Чем приобщаться к такой «науке», лучше было вообще на год прекратить изучение биологии и потратить этот год на форсированное переобучение педагогов, подготовку и переиздание учебников. +1000. Да понятно: раз нет сил, физических и ещё каких возможностей, да, честно, и большого желания выучить язык как следовает, — даёшь реформу, являющейся пылесосением языкового мусора, да чтоб без авторитетного тормозения из совремённых гуманных сообразениев! >>>>(ещё пару раз я заметил «лысенковщину» у Сергея Г.) Минка, конкретизируйте, пожалуйста. Мне стало интересно. >>>>Минка, конкретизируйте, пожалуйста. Мне стало интересно. Я не веду досье ни на кого, подобно Саиду, только свои посты сохраняю, да и то не услежу за всеми. Минка, да, глаголы эти переходные. Но как Вы можете это доказать, используя Ваш прием «практической грамотности», претендующий на универсальность? Вы согласны с тем, что один глагол может быть переходным и непереходным (в зависимости от значения). Следовательно, нужно делать замену объекта на местоимения ЕЁ, ЕГО именно в данных, конкретных предложениях. А то вдруг неувязочка получится, да не то определите… Произведите замену именно в тех предложения, которые я Вам давал… > Я не веду досье ни на кого, подобно Саиду. Вы, уважаемый, походу, уже совсем з глузду з’ехалi. >>>>Я не веду досье ни на кого >>>>Но искать трудно, надеюсь, сами вспомните. Т. е. обычное кукареканье оранжевого петуха без привязки к рассвету. >>>>Где-то ещё попалось у Вас упоминание Лысенко, кто-то среагировал на эти слова. Правильно ли я Вас понял, что Вы имели в виду моё использование слова «лысенковщина», а не ярлычили меня этим словом? Если так, то это меняет дело, а то у Вас форменная бегемотина получилась. Я уже и не рад, что Вас, Сергей Г., упомянул! Тогда мне всё казалось очевидным, ясным и понятным в «самой передовой в мире» мичуринско-лысенковской биологической теории, непонятны были только «заблуждения» вейсманистов-морганистов-менделистов: ведь так «очевидно» было, что они утверждают чушь со своими генами и хромосомами. Просто упоминание Лысенко и лысенковщины «сдетонировало», вот и всё! >>>>я только невольно сравнивал нынешнее состояние филологии РЯ с биологией, которую имел «счастье» учить в школе. Опять Лопатин левый. >>>Имеется в виду принципиальная возможность глагола управлять существительным в винительном падеже без предлога. А мои дети имели счастье учить в школе историю, которую Вы им наголосовали. >>»Abuella, не надо искать простых решений». Вы, Abuella, безусловно, абсолютно и академично правы. Я уж не говорю о минкином случаею Человек явно путается, где определение, где свойство. Опуская мелочи, его мысль сводится к тому, что «переходные глаголы _требуют_ после себя винительного падежа». Для Albertovich: Повидимому, критерии дают условие «обязательное, но недостаточное», срабатывает прицип «исключения»: если глагол по критерию (моему ли, Литневской ли) НЕ ПЕРЕХОДНЫЙ, значит он НЕПЕРЕХОДНЫЙ (как в анекдоте: если родился здоровый ребёнок и он не мальчик, значит он девочка :-). Сложнее с глаголами «танцевать» и ждать». Я должен подумать, сравнить, проанализировать, пока пишу только это. >Abuella, не надо искать простых решений. >В описаниях грамматик вводится почти исключительно для разбора пассивного залога. Определяя переходность / непереходность глагола, нельзя не обращать внимания на то, в каком лексическом значении он употреблен. >»переходные глаголы называют действие, которое направлено на объект, выраженный зависимым именем в форме в.п.» Объект может быть выражен и не только субстантивом в вин. и род. падежах. Во всех этих случаях объект материально выражен. И что? Считать эти глаголы переходными только потому, что они ВООБЩЕ могут управлять винительным объекта? А как же эти способы выражения объектного значения?! Если о них не говорить, то получается, что они и не в счет. Почему чаще говорят именно о вин. п.? Да потому, что объект, на который переходит действие, который является результатом этого действия и т.п., чаще выражается именно вин. падежом. Это типичный способ выражения объекта при переходном глаголе. Но не единственный. >При этом у переходных глаголов (в основном бесприставочных) бывает так называемое абсолютивное употребление, когда они переходность не проявляют. Само свойство за ними остается. Сравните два микротекста: 1) У них, наверное, есть хлеб. КУПИТЕ у них, ладно; В первом микротексте глагол переходный. Понятно, что словоформа «хлеба» опущена (здесь неполнота словосочетания «купите хлеба»). Эта объектная форма и не нужна, т.к. здесь она избыточна. А вот во втором микротексте никакой объектной формы и быть не может. Да она в своей ЛЕКСИЧЕСКОЙ ОПРЕДЕЛЕННОСТИ не только не нужна, но и невозможна! Вопрос об абсолютивном употреблении глаголов чем-то мне напоминает проблему эллиптических предложений, которые трактуются то как полные, то как неполные. Формы, употребленные в абсолютивном значении, как мне кажется, нельзя считать ни переходными, ни непереходными. Они располагаются где-то между первыми и вторыми, т.е. представляют собой синкретичное явление. >>Сложнее с глаголами «танцевать» и ждать». Глагол «танцевать» может употребляться в абсолютивном значении (Они танцевали) и как переходный с внутренним объектом (Они танцевали вальс). Внутренний объект раскрывает значение самого глагола. Это не внешний объект, как в предложении «Они стороят дом», например. а) Все можно растерять, что собрано веками, все можно ЗАМОЛЧАТЬ, расправами грозя. И только человеческую память забетонировать и истребить нельзя (С. Михалков); Простите, но это несерьёзно. Зачем же омонимичные глаголы, имеющие разное лексическое значение, называть одним глаголом? Для Albertovich (продолжение): Более сложный случай с глаголом «ждать». У него кажущееся единое семантическое значение, но двойной облик в смысле переходный – непереходный. Сопоставим словосочетания: он лежит, он спит, он летит и он ждёт (находится в состоянии ожидания), по-моему ждать вполне может быть и непереходным, т. е. объект может согласовываться в косвенном падеже с предлогом или без него (поезда – Р. п. ед. ч.). Так как же писать: ждём поезд или поезда? Чтобы установить это, подберём любые другие глаголы, требующие одного варианта объекта: либо поезд, либо поезда. То же касается и «ждём комментариев или комментарии». Что касается омонимии, то, несмотря на данные словарей, в которых это слово расщепляется на омонимы, вряд ли можно считать, что это стопроцентная омонимия. > Несерьезно замалчивать другие аргументы, приведенные мной. Вот это точно несерьезно! >>а) ждать = быть в ДЕЙСТВИИ ожидания; Это как? Мне всегда казалось, что «ждать» обозначает состояние. >>2. неперех. Принимать участие в танце, танцах. А вот это мне вообще нравится. Так у кого ж надуманность. >>имитации правил, «лысенковщины», столь характерных для нынешнего состояния языкознания РЯ. А Вы каким боком-то к языкознанию. Вы лингвист, чтобы давать такие оценки. Что Вы по лингвистике-то читали. >>>>Не согласен. Эта категория важна и для описания валентных свойств глагола (+ слабое/сильное управление и т.п.) Впрочем, то, что вы говорите дальше («Объект может быть выражен и не только субстантивом в вин. и род. падежах») уже само по себе вполне достойное продолжение моей мысли о зыбкости школьного «винительного подхода». Чб, я во многом здесь с Вами согласен. НО: >>В любом случае всё это мелочи на фоне категории пассива. А разве пассив в школе изучают. В программе о нем и слова нет. Даже термин не употребляется. Изучаются только страдательные причастия. >>. о зыбкости школьного «винительного подхода». Нет. Школьники пусть хотя бы с винительным разберутся. Есть ли нужда вводить еще дополнительные сведения? Что касается вузовского курса и академических грамматик, то здесь, конечно, нужны дополнительные комментарии. Но категория залога настолько сложна (в этом аспекте с ней может посоперничать только вид), что даже ученые не могут определиться. Помню, когда заканчивал университет, хотел писать дипломную по залогу в двусоставных и односоставных предложения. Набрал много материала для анализа. И что. Все профессора отказались. >>Другое дело, что понятие объекта надо как-то формализовывать, ну а кому сейчас легко? Думаю, нужно отталкиваться от типов дополнения. Только так. >>>>А разве пассив в школе изучают. В программе о нем и слова нет. Даже термин не употребляется. Изучаются только страдательные причастия. 1. Прямым дополнением называется доплнение, стоящее в винительном падеже без предлога. Для Albertovich: Добавлением окончания –ся глагол становится возвратным, т. е. непереходным; это именно способ преобразования переходных глаголов в непереходные. Валентные свойства глагола (+ слабое/сильное управление и т.п.) = способность глагола вступать в смысловые и грамматические связи с другими словами. Тогда «ждать» непереходный глагол, нужно «ждать поезда» (Р. п.). Откуда же в справочнике Розенталя «ждать поезд «Москва – Симферополь»» (В. п.)? Ах, для глагола «ждать» слабое управление, здесь придумаем специальное правило, предписывающее тот или иной падеж для объекта! >>страдательные формы глагола входят в общую парадигму глагола = страдательные формы глагола производятся в сооответствии с общими формами изменений глагола. >>Добавлением окончания –ся глагол становится возвратным. >> Мне всегда казалось, что «ждать» обозначает состояние. Тогда «ждать» непереходный глагол, нужно «ждать поезда» (Р. п.). Откуда же в справочнике Розенталя «ждать поезд «Москва – Симферополь»» (В. п.)? Минка, Вы меня не слышите вообСЧе. >>Ах, для глагола «ждать» слабое управление, здесь придумаем специальное правило, предписывающее тот или иной падеж для объекта! Разрешите ваще не комментировать. И чего я залез на эту ветку. Вас с самого начала предупреждали. Верно, наконец-то попалась ясно выраженная мысль, но у нас же речь шла об инфинитиве! Неужели Вы не уловили шутейность, ироничность разговора персонажей, немыслимость использования этого примера для иллюстрации какой бы то ни было литературной нормы? А Вы, похоже, ничего не обсуждая по сути, решили обойтись «рогатиной» – пусканием пыли в глаза (а Вы каким боком-то к языкознанию. Вы лингвист, чтобы давать такие оценки. Что Вы по лингвистике-то читали. ) и бессмысленным щеголянием научными терминами (общая парадигма, валентные свойства глагола, абсолютивное употребление глаголов, эллиптические предложения, билатеральное явление, синкретичное явление, лексема). Андрон Михалков расскаывал, как ему дали на отзыв диссертацию, посвященную его, Андрона, творчеству. Он посмотрел, увидел массу непоняток и отрезал: «Абракадабра на птичьем языке!» Для примера Ваше заключительное предложение (24.08.2008 19:26): Поймите меня правильно – я уже не первый день на форумах Грамоты.Ру, здесь никто в таких количествах не употребляет подобных специфичных слов, да большинство участников или не знают их, или уже подзабыли после филфака, хотя некоторые скажут: «Кто бы сомневался?». Если Вы такую диссертацию готовите, то перед кем защищать будете? Перед Учёным советом под девизом: «Кто не понял, тот дурак!»? Тут не медаль надо вручать, а чумной столб ставить. *мираж, чумной памятник? Пожалуйста. Один из самых впечатляющих, ИМХО. 🙂 И подпись: в память всех пострадавших от ЧЯ. Верно, наконец-то попалась ясно выраженная мысль, но у нас же речь шла об инфинитиве! Нет, Минка, я не согласен! Вы опять ничего не поняли. Не знаете грамматику, так чего ж прёте!? В парадигму глагола «строить» входят и формы страдательного залога: строиться, строится и т.д. Категория залога является словоизменительной, как число, падеж у существительных! >>Неужели Вы не уловили шутейность, ироничность разговора персонажей, немыслимость использования этого примера для иллюстрации какой бы то ни было литературной нормы? Я дал ссылку на статью. Почитайте. >>Если Вы такую диссертацию готовите, то перед кем защищать будете? Минка, диссертацию не пишу. Все давно написано. >>Да объясните, что это за термин «абсолютивное значение» А РГ-80 открыть слабо? >>»На Минку с рогатиной не ходят». Ха. А Вы восприняли это как комплимент?! >>А Вы, похоже, ничего не обсуждая по сути. Это я не говорю по сути дела?! Тогда уж извините. P.S.: Минка, если Вы плохо разбираетесь в грамматике (в чем я убедился. ), то и не стоит Вам обсуждать ее проблемы. Не стоит также обвинять людей из-за того, что Вы чего-то не понимаете. Это Ваши личные трудности. И никто, кроме Вас, в этом не виноват! Albertovich, Минке — открывать РГ-80? Ну Вы и шутник! 😉 Он же грамматику на уровне пятиклассника не в силах одолеть. Так-то оно так, Анатоль. Но вот читать там про синтаксис, не имея понятия, какой компонент словосочетания главный, а какой зависимый и, главное, почему — оч непростая забава! >Андрон Михалков расскаывал, как ему дали на отзыв диссертацию, посвященную его, Андрона, творчеству. Он посмотрел, увидел массу непоняток и отрезал: «Абракадабра на птичьем языке!» Тигрa |
Хм-м.
>А вот правила, ограничивающие грамотное выражение мысли должны быть исключены! Не хочется. чётче выразить мысль пунктуацией? Саид |
[29.08.2008 09:57] – Чеширский Бегемот | ||||
Невозможно врать о том, чего написал
>>>>Мною не использовалось такое словосочетание === Класс! Вот уж Мефистофель, так Мефистофель! Всегда желавший зла, творивший лишь благое! Не, просто рогатиной Минку не возьмеш, нужно ещё и думать :-)! >>просто рогатиной Минку не возьмеш Эмилии: >>>>Класс! Вот уж Мефистофель, так Мефистофель! Всегда желавший зла, творивший лишь благое! А, так это тоже ваша? Кстати, почему вы решили, что я желаю Вам зла? И охота всем с являющимися призраками беседовать. Кстати! Вот и еще один аргумент в пользу присутствия данного персонажа:) Гудвилл форума с привидениями однозначно круче, чем у какого-нибудь нувориша!:) Ну вот, так и есть. Да уж, это не про девичью память. Амнезия тут полная. Да и та — лишь как симптом. Сиад там писал следующее: «Albertovich, Вы попросите Минку разобрать по составу _ЕГО _СОБСТВЕННОЕ_ ПРЕДЛОЖЕНИЕ_ «Львов, являющимися хищниками, люди не кормят травой»: пусть укажет, что поясняет слово «являющимися» и от чего и как оно зависит» (здесь выделено мной). Ежу видно, что речь о хищниках, являющИМИСЯ Вам, уважаемый. Выходит, я угадал: снова ПОДТАСОВКА. А что у Вас было в ответ? Вы лишь соизволили отметить, будто тигров я заменил на львов. НОВАЯ ПОДТАСОВКА, теперь уже в ответе ([28.08.2008 22:56]). minka, нечего сказать по существу — не позорьтесь (как и советует вам Чеширский Бегемот). Ага, писал: «Но моделирование языка, машинный перевод и синтезирование речи по введённому буквенному тексту ведутся давно и успешно в организациях, ЗАНИМАЮЩИХСЯ ИНФОРМАЦИОННЫМИ ТЕХНОЛОГИЯМИ». И кто Вам такой чуши столько нагнал? Или сами придумали? И что это за организации, занимающиеся (или занимающИХся? а может, занимающИМИся?) ИТ? И что оно есть — информационные технологии? Всё это вместе напоминает доносящийся неизвестно откуда звон. — Синтез речи по тексту — плёвое дело, лет 20 назад под ДОСом неплохо работал. Антипризрак вылез из окопчика 26.08.2008 13:21 и сказал о призраке: Тогда призрак 26.08.2008 20:13 спросил: >> общая парадигма, валентные свойства глагола, абсолютивное употребление глаголов, эллиптические предложения, билатеральное явление, синкретичное явление, лексема. Вот тут-то антипризрак снова промолчал, запрыгнул назад в окопчик и сказал 29.08.2008 12:28 : И всё-таки антипризрак заслуживает уважения: не унизился до лжи, уклонился даже от подозрений во лжи! Минка, очнитесь уже. Все эти термины, разве что кроме «абсолютивного употребления глаголов», понятны любому _хорошо_ образованному человеку, не говоря уже о филологах. Ваше невежество в некоторых вопросах иногда искупается Вашей тягой к знаниям. Но перестаньте уже распространять свои «непонятки» на других людей. Если Вы не понимаете какой-то термин, раскройте словарь, вникните. Новое слово только обогатит Ваш лексикон. На форуме Вам никто ничего не обязан разжевывать. Не стоит исходить из предположения, что все люди обязаны общаться на том уровне, к которому Вы привыкли. Все люди разные. >>>>разве что кроме «абсолютивного употребления глаголов», Да нет его, нет!
|