Кого изобразил и бабель в цикле рассказов конармия

Военный корреспондент Исаак Бабель отправляется в поход вместе с армией Будённого и, потрясённый увиденным, находит идеальный язык для описания хаоса гражданской войны — пластичный, эклектичный и наполненный животной энергией.

комментарии: Елена Макеенко

О чём эта книга?

Кирилл Васильевич Лютов, корреспондент газеты «Красный кавалерист», участвует в польском походе 1-й Конной армии Семёна Будённого и рассказывает о том, что видит и переживает. За кровавым хаосом смутного времени он пытается разглядеть будущий космос новой России, но неизменно впадает в тоску.

Исаак Бабель. 1930-е годы

Abraham Pisarek/ullstein bild via Getty Images

Когда она написана?

Весной — осенью 1920 года Бабель действительно участвовал в походе в качестве корреспондента газеты «Красный кавалерист». Параллельно он вёл дневник и делал наброски для будущих рассказов. Часть рукописей пропала на фронте. По замыслу писателя, в конармейском цикле должно было быть 50 рассказов, но с 1923 по 1937 год он написал 37.

Революция — это хорошее дело хороших людей. Но хорошие люди не убивают. Значит, революцию делают злые люди

Исаак Бабель

Как она написана?

В форме коротких, иногда очень коротких — в два-три абзаца — рассказов и новелл, объединённых местом и временем действия, а в большинстве случаев — и рассказчиком. Стиль «Конармии» состоит из множества элементов, которые могут произвести впечатление эклектичной перенасыщенности. Но, пожалуй, именно такое смешение всего со всем соответствует состоянию мира во время революции и гражданской войны.

Первая конная армия под командованием Семёна Будённого. 1919–1922 годы

Sovfoto/UIG via Getty Images

Что на неё повлияло?

Метафорика Ветхого Завета, холодная наблюдательность и точность французской натуральной школы, традиции классической русской прозы (повествовательная манера Чехова; проза Толстого и «Капитанская дочка» Пушкина — в поздних рассказах цикла), особый речевой строй литературы на идише, южная сочность гоголевского языка.

Как она была опубликована?

Рассказы из цикла выходили в 1923–1924 годах, сначала в одесской газете «Известия», а потом в московских литературных журналах «Леф» и «Красная новь». В 1926-м они были собраны в книгу. Позже Бабель дополнял и дорабатывал свой цикл, последними он написал рассказы «Аргамак» и «Поцелуй».

Исаак Бабель за работой. 1930-е годы

РИА «Новости»

Как её приняли?

«Конармии» с самого начала сопутствовал читательский успех. Кроме Горького, Маяковского и главного редактора «Красной нови» Александра Воронского, которые высоко ценили, публиковали и всячески поддерживали Бабеля, новеллы хорошо приняли и пролетарские критики: например, один из руководителей Всероссийской ассоциации пролетарских писателей Г. Лелевич в журнале «На посту» писал, что в бабелевских рассказах имеются «все признаки огромного таланта и мастерства: изумительный лаконизм, умение немногими словами дать законченный, навсегда врезывающийся в память образ, яркая оригинальность, полное неразрывное соответствие между содержанием и формой, несравненный, красочный, сочный, выразительный народный язык…» Правда, такая оценка не помешала разгореться скандалу. Рассказами были оскорблены командиры 1-й Конной Будённый и Ворошилов. И хотя едва ли Будённый действительно сам читал книгу, в журнале «Октябрь» вышла заметка от его имени под заголовком «Бабизм Бабеля в «Красной нови», где Бабель назван «дегенератом от литературы», а его тексты — клеветой и безответственными небылицами. Главным защитником Бабеля стал Горький, вступивший в публичную полемику с Будённым. Он утверждал, что рассказы возбуждают любовь и уважение к бойцам 1-й Конной, показывают их героями, которые «глубоко чувствуют величие своей борьбы». Горький также сравнил конармейцев Бабеля с запорожцами Гоголя и предложил товарищу Будённому «не судить о литературе с высоты своего коня». Скандал сошёл на нет, но разгорелся снова в 1928 году, после выхода книги. Впрочем, к тому моменту Бабель уже стал литературной знаменитостью — и успеху «Конармии» ничто не помешало.

Что было дальше?

Бабель постоянно дорабатывал «Конармию», книга выдержала несколько переизданий — последнее прижизненное издание вышло в 1933 году, хотя последние рассказы цикла были написаны в 1937-м. В 1939 году Бабеля арестовали, в 1940-м — расстреляли по ложному обвинению в шпионаже. Его тексты оказались под запретом. После реабилитации в 1955-м переиздания возобновились, тексты писателя начали активно изучать литературоведы. «Конармия» была переведена на 20 языков. Бабель написал около 80 рассказов, несколько пьес, киносценариев, циклы статей, но «Конармия» и «Одесские рассказы», над которыми он работал одновременно, стали его главным литературным наследием.

Государственное издательство. Москва, 1920 год
Виктор Дени. 1920 год. Российская государственная библиотека

Fine Art Images/Heritage Images/Getty Images

Почему рассказы «Конармии» такие разные и что делает цикл цельным произведением?

Формально рассказы цикла объединяют время и место действия, рассказчик — альтер эго автора Лютов — и единая авторская оптика. Лютов наблюдает за событиями, участником которых становится, записывает разговоры и байки конармейцев, создавая на их основе короткие «портретно-биографические очерки», иногда приводит их письма («Письмо», «Соль», «Солнце Италии»). Знакомится и наблюдает за жизнью местного еврейского и польского населения. Редко — сам оказывается главным или одним из главных действующих лиц («Мой первый гусь», «Смерть Долгушова», «Поцелуй»). Некоторые тексты представляют собой бессюжетные художественные медитации, и здесь скорее звучит голос автора, чем рассказчика (например, «Путь в Броды», «Учение о тачанке»). В текстах с чужими голосами Бабель использует разные формы сказа, копируя эпистолярный стиль жителей казачьих станиц или говор местечковых евреев; в новеллах — короткие, ёмкие, динамичные фразы; в медитациях — размеренный ветхозаветный ритм. Можно проследить и другие звучащие сквозь весь цикл, сплетающиеся линии: армейскую/революционную и традиционные украинскую, еврейскую, польскую, со своими характерами и ритмикой. Рассказы «Конармии» очень по-разному написаны, но эта эклектичность повествования — способ описать хаос, собрать части расколовшегося мира. То есть именно пёстрая мозаика цикла и есть та цельная картина, которую рисует Бабель.

Михаил Калинин и Семён Будённый на Южном фронте в ходе боёв с войсками Врангеля. 1920 год

ТАСС

Почему в «Конармии» не так уж много собственно войны, военных действий?

Весной 1920 года, во время так называемой Советско-польской войны, 1-ю Конную армию перебрасывают с Кавказа на юго-западный фронт, где она вступает в сражения с польскими войсками за Житомир и Бердичев, ведёт бои под Львовом. В «польском походе» Бабель присоединяется к Конармии в качестве корреспондента: его командируют в штаб, чтобы он писал для газеты «Красный кавалерист» тексты, поднимающие боевой дух. Для этой задачи Бабель не был обязан участвовать в сражениях и находиться на передовой. Хотя он пытался провести некоторое время в боевой дивизии (об этом рассказ «Аргамак»), он был неумелым наездником, не мог выстрелить в человека, не говоря уже о том, чтобы рубить шашкой, — для бойцов он был скорее помехой, поэтому ему не мешали оставаться в стороне от основных событий. При этом поход, в котором писатель присоединился к Конармии, не был его первым военным опытом: он отслужил несколько месяцев рядовым на румынском фронте Первой мировой в 1917 году, откуда дезертировал. После этого Бабель написал цикл из четырёх рассказов «На поле чести», в котором объединил мемуары французских солдат из книги «Герои и истории великой войны» Гастона Видаля и собственные впечатления. В «Конармии» Бабель писал о феномене войны с другого угла — скорее как о перевёрнутом мире, в котором старые понятия уже не работают, а новые ещё не сложились. И этот мир он наблюдал в основном во время остановок и переходов.

Карта боевых действий 1-й Конной армии — прорыва на Житомир и наступления на Ровно и Львов — в июне 1920 года

Какую роль в «Конармии» выполняют еврейские рассказы: «Гедали», «Рабби», «Кладбище в Козине» и другие?

В «Конармии» жизнь евреев в
черте осёдлости

Граница территории, за которой разрешалось селиться евреям, исповедующим иудаизм. Черта осёдлости введена указом Екатерины II в 1791 году и отменена Временным правительством после Февральской революции. За пределами черты проживание евреев воспрещалось, но запрет не распространялся на купцов I и II гильдий, выпускников вузов и учёных со степенью доктора или магистра, мастеровых и ремесленников и на некоторые другие категории населения.

служит образом старого мира, где ещё бытуют традиции, сохраняется понятие священного. Этот мир, хорошо знакомый и близкий Бабелю, рушится у него на глазах, страдает от грабежей и погромов: иудейские святыни оскверняются, стариков убивают, чтить традиции или хотя бы сохранять человеческое достоинство становится практически невозможным, а молодёжь зачастую отрекается от традиционного уклада, надеясь, что революция принесёт им лучшую жизнь. Жизнь в еврейских поселениях — «ветхозаветная» составляющая «Конармии», «новым заветом» выступает революция, логика войны за будущее против прошлого. Бабель и его герой Лютов разрываются между прошлым и будущим, видят неизбежную гибель старого и несовершенство нового, отчасти принадлежат тому и другому, а в итоге оказываются всем чужими. Ключевое противоречие, с которым сталкивается в польском походе Бабель, проговаривает старый еврей Гедали, мечтающий об «интернационале хороших людей»: «Революция — это хорошее дело хороших людей. Но хорошие люди не убивают. Значит, революцию делают злые люди».

Самодостаточность фразы, невиданное до него многообразие человеческого состояния на единицу литературной площади. Фразы Бабеля можно цитировать бесконечно, как строчки поэта

Фазиль Искандер

В чём особенности бабелевского стиля и как он проявляется в «Конармии»?

Стиль Бабеля до сих пор не до конца исследован, хотя литературоведы уже многое поняли о его устройстве. Например, одно из главных его свойств в том, что он строится на сближении противоположностей или несопоставимых элементов, играет с антитезами и контрастами. Контрастными парами могут быть страшное и смешное, высокое и низкое, красивое и отвратительное, неожиданно переходящие одно в другое: «Молодой парень с льняным висячим волосом и прекрасным рязанским лицом подошёл к моему сундучку и выбросил его за ворота. Потом он повернулся ко мне задом и с особенной сноровкой стал издавать постыдные звуки». Эффект тем сильнее, чем лаконичнее фраза, внутри которой, по выражению Михаила Вайскопфа, «плюс и минус сгущаются»: например, «успокоительный аккомпанемент их бессвязного и отчаянного гула», «сырая плесень развалин цвела, как мрамор оперной скамьи». Ещё один приём, усиливающий впечатление от контрастов, — ровная «регистрирующая» интонация повествователя, его эмоциональное отчуждение от того, о чём идёт речь. Как метко выразился Виктор Шкловский, «смысл приёма Бабеля состоит в том, что он одним голосом говорит и о звёздах, и о
триппере»
1
 Шкловский В. И. Бабель (Критический романс). Статья // ЛЕФ : Журнал Левого фронта искусств. 1924. № 2 (6). С. 154.

.

Другое базовое свойство бабелевского письма — рваное, импульсивное повествование и фрагментарность сюжета. Литературовед Николай Степанов ещё в 1928 году писал о том, что фабула разворачивается у Бабеля не по событийной канве, а по «скрытым «внутри» рассказа ассоциациям». Нарратолог Вольф Шмид также утверждал, что контрасты и аналогии для Бабеля важнее, чем причинно-следственные
связи
2
 Шмид В. Орнаментальность и событийность в рассказе И. Э. Бабеля «Переход через Збруч» // Концепция и смысл: Сб. статей в честь 60-летия проф. В. М. Марковича / под ред. А. Б. Муратова, П. Е. Бухаркина. СПб.: СПбГУ, 1996. С. 312.

. Даже в набросках к рассказам Бабель часто указывал сам себе: «без сюжета» или «не соблюдать непрерывности». В результате текст, который мы читаем, прежде всего представляет не историю, а сгусток ярких образов и ассоциаций, через которые история прочитывается, несмотря на множество пробелов и неясностей. «Сюжет [«Конармии»] пропадает из виду, как Афонька в тылу врага», — пишет
Вайскопф
3
 Вайскопф М. Между огненных стен. Книга об Исааке Бабеле. М.: Книжники, 2017. C. 13.

.

Сюжетные пробелы заполнены красками, звуками, запахами. Бабель был экспрессионистом от природы — все его чувства были обострены, он имел привычку жадно вдыхать запахи и долго ощупывать предметы, старался получить все возможные сильные впечатления (отсюда убеждённость историков в том, что он ходил смотреть на расстрелы, хотя подтверждают этот факт только слухи, ходившие среди бабелевского окружения). Здесь же можно отметить недооформленность, недовоплощённость предметов и персонажей, которую Бабель постоянно использует, удовлетворяясь каким-нибудь выражением вроде «мясистое омерзительное лицо» или «огромное бесформенное
существо»
4
 Вайскопф М. Между огненных стен. Книга об Исааке Бабеле. М.: Книжники, 2017.

 (об обилии мясных и кровавых метафор в описании людей пишет Михаил Вайскопф в своей книге «Между огненных стен», посвящённой структурам мышления писателя). Зато ему нет равных в описании ощущений и состояний. Как писал Фазиль Искандер, Бабель сумел сконцентрировать «невиданное до него многообразие человеческого состояния на единицу литературной
площади»

 Воспоминания о Бабеле. М.: Книжная палата, 1989. C. 4.

.

Иссахар-Бер Рыбак. Из серии «Погромы». 1918 год. Музей искусств, Эйн-Харод

Как соотносятся Бабель и Лютов? Можно ли приравнивать Лютова к личности автора?

Здесь нужно иметь в виду две ситуации: реальную и литературную. В реальности Бабель получил документы на имя Кирилл Васильевич Лютов (национальность — русский), отправляясь в Конармию. Во-первых, это имя защищало его в обществе конармейцев: бойцы недолюбливали его за очки, пацифизм и образованность, но редко догадывались, что он ещё и еврей. Во-вторых, под именем Лютова он писал в газету, а под своим настоящим именем публиковал рассказы; две эти субличности, можно сказать, имели разные политические взгляды. В книге Лютов — имя рассказчика, который принимает участие в событиях и позволяет автору дистанцироваться от происходящего. Благодаря двум точкам зрения снимается окончательность, правильность любой из них, хотя Бабель и так стремится к безоценочности: есть точка зрения участника событий и авторская, данная в образах и подтексте, они не обязательно совпадают.

Насколько исторически достоверна «Конармия»?

«Конармия» основана на реальных событиях, участником которых был Бабель, но не претендует на историческую объективность. В ней много фактических неточностей: сдвиги во времени, «примерная» география — Бабель писал о событиях по памяти, с большой долей условности. Кроме этого, одни персонажи встречаются в его дневниках, а другие нет, — скорее всего, это вымышленные или собирательные образы. Как документ более точен «Конармейский дневник» Бабеля, который тоже частично сохранился и был опубликован после смерти писателя. В «Конармии» Бабель пытался разобраться, что перед ним за люди и какое они несут будущее, его интересовала их психология, «внутреннее устройство», и собственный опыт переживания войны. Сам поход в этом случае скорее среда для наблюдения.

Конный корпус Будённого под Воронежем. Октябрь 1919 года

ТАСС

Какими Бабель увидел конармейцев и почему его отношение к ним так по-разному восприняли современники?

О том, как менялось отношение Бабеля к конармейцам, можно судить по его дневнику. Поначалу он пытался найти в них черты нового, духовно возродившегося народа, но постепенно разочаровался, назвал бойцов «зверьём с принципами» и наградил их целым облаком нелестных ассоциаций: «барахольство, удальство, звериная жестокость, бархатные фуражки, изнасилования, чубы, бои, революция и сифилис». Казаки, присоединившиеся к Будённому, отличались особой жестокостью, а кроме того, должны были сами добывать себе лошадей, оружие и пропитание. Попадая в мирные поселения, они грабили, жгли дома и убивали любого, кто пытался оказать им сопротивление. При этом конармейцы у Бабеля — одновременно разбойники и герои, не лишённые своеобразных представлений о чести, которые отчасти компенсируют беспричинную жестокость. Михаил Вайскопф даже утверждает, что «под давлением цензуры и самоцензуры он неимоверно облагородил
конармейцев»
6
 Вайскопф М. Между огненных стен. Книга об Исааке Бабеле. М.: Книжники, 2017. C. 427.

.

Лучшей иллюстрацией к тому, кто такой бабелевский персонаж, служит рассказ «Соль», написанный в форме письма конармейца в газету («Дорогой товарищ редактор. Хочу описать вам за несознательность женщин, которые нам вредные»). Он рассказывает о том, как бойцы пускают в поезд женщину с грудным ребёнком и относятся к ней с непривычным уважением, как к собирательной фигуре матери, которая есть у каждого большевика. Однако выясняется, что женщина везёт не ребёнка, а контрабанду — мешок соли. Раскрыв обман, бойцы сбрасывают женщину с поезда и убивают из винтовки. Главный принцип конармейцев — революционная справедливость, понимаемая, конечно, по-своему. Всё, что несёт пользу революции, заслуживает жизни, но за пределами этой полезности человеческая личность и жизнь, в том числе и их собственная, ничего не стоит. Другая яркая иллюстрация представлений конармейцев о ценности человеческой жизни — «Письмо», в котором мальчик вперемешку с бытовыми подробностями и беспокойством о чесотке у коня рассказывает об убийстве своего отца-белогвардейца («…и Семён Тимофеич услали меня со двора, так что я не могу, любезная мама Евдокия Фёдоровна, описать вам за то, как кончали папашу, потому я был усланный со двора. <…> Остаюсь ваш любезный сын Василий Тимофеич Курдюков. Мамка, доглядайте до Стёпки, и бог вас не оставит»). Ещё один важный рассказ — «Смерть Долгушова», в котором Лютов не решается добить смертельно раненого бойца, хотя это необходимо, чтобы не оставить его на растерзание полякам: «Афонька… выстрелил Долгушову в рот. — Афоня, — сказал я с жалкой улыбкой и подъехал к казаку, — а я вот не смог. — Уйди, — ответил он, бледнея, — убью! Жалеете вы, очкастые, нашего брата, как кошка мышку…» Здесь Бабель явно противопоставляет гуманизм своего альтер эго конармейцам так, что становится ясно: разрушение системы ценностей, которое несёт революция, требует более глубокого анализа; ценности больше не универсальны — принципы оказываются важнее. «Экономическая справедливость» конармейцев отражена в рассказах о том, как они добывают себе коней: «На деревне стон стоит. Конница травит хлеб и меняет лошадей. Взамен приставших кляч кавалеристы забирают рабочую скотину. Бранить тут некого. Без лошади нет армии» («Начальник конзапаса»). В рассказе «История одной лошади» заодно можно увидеть и то, как бойцы понимают коммунизм: «Коммунистическая партия… основана, полагаю для радости и твёрдой правды без предела». Их представления о чести по-своему отражены в рассказе «Прищепа», в котором бежавший от белых боец вырезает всю деревню за то, что разграбили имущество в его доме, а потом сжигает и дом.

Климент Ворошилов и Семён Будённый принимают парад на Красной площади. 7 ноября 1932 года

ТАСС

Что оскорбило Будённого и Ворошилова в «Конармии»?

В газете «Красный кавалерист» Бабель публиковал пропагандистские тексты, воспевая подвиги конармейцев и призывая их уничтожать врага. В дневнике, а потом и в «Конармии» он фиксировал свои личные впечатления и рассуждения, которые сильно расходились с официальными. К счастью для писателя, военное руководство не видело, что он писал о Конармии в своём дневнике. Впрочем, Будённый и Ворошилов прекрасно знали, что конармейцы имеют репутацию бандитов, да и первые рассказы Бабеля появились в печати задолго до скандала. Однако именно в этот момент, в 1924 году, возникла более серьёзная, внелитературная причина для нападок военачальников на Бабеля. В верхах власти разворачивалась борьба между Сталиным, Троцким и их окружением. Конная армия была одним из аргументов за Сталина и против Троцкого: последний, всё ещё фактически контролировавший военные силы страны, недолюбливал конницу как неблагонадёжную. Поэтому в лагере Ворошилова была спланирована многоходовая акция, которая должна была начаться с травли Бабеля и близкого к Троцкому редактора Воронского, а в итоге стать кампанией по популяризации Конармии. За реакцию Будённого, который вряд ли читал рассказы и тем более сам мог написать статью в «Октябрь», отвечал надёжный человек Ворошилова — Сергей Орловский, впоследствии возглавивший литературно-художественную секцию
землячества

Объединение солдат и офицеров, служащих в одной части. В более широком смысле — объединение земляков, живущих в другой области или стране.

Конармии. «Замысел был следующий, — пишет исследователь Юрий Парсамов, — статья Будённого в «Октябре» должна была открывать полемику. Вслед за ней в редакцию «Правды» и Политбюро должны были поступать письма и статьи от «возмущённых» конармейцев. Кульминацией же всего этого должен был стать погромный доклад Ворошилова в ЦК». В ноябре 1924 года действительно началась антибабелевская кампания в прессе и Политбюро, но в 1925 году Троцкий покинул пост
наркомвоенмора,

Народный комиссар по военным и морским делам. Глава центрального органа управления, руководившего Вооружёнными силами СССР. Орган существовал с 1923 по 1934 год, упразднён в связи с образованием Народного комиссариата обороны СССР.

и литературная дискуссия потеряла политический смысл. Осенью 1928 года дискуссия возобновилась в газете «Правда», где Будённый вспомнил старые обиды на Горького (тот высмеял литературные суждения командарма перед молодыми писателями), но на этот раз Сталина ссора не заинтересовала. Скандал неловко затих, породив целую серию анекдотов о Будённом и Бабеле, а Бабель временно получил возможность спокойно работать.

Барахольство, удальство, звериная жестокость, бархатные фуражки, изнасилования, чубы, бои, революция и сифилис

Исаак Бабель

В каком литературном контексте читали «Конармию»? Действительно ли описание Гражданской войны в книге выглядело шокирующе для своего времени?  

Литература довольно быстро отреагировала на события Гражданской войны — к середине двадцатых кроме «Конармии» были написаны уже самые разные произведения: «Железный поток» Александра Серафимовича, «Падение Даира» Александра Малышкина, «Белая гвардия» Михаила Булгакова, «Донские рассказы» Михаила Шолохова, «Бронепоезд 14-69» Всеволода Иванова. В советском литературоведении существовал миф, что в это время уже вовсю формировался соцреализм — основа будущей советской официальной литературы. Но на самом деле литература двадцатых годов была ещё далека от той структурированности и идейного единства, к которым ей пришлось прийти за следующие десять лет. Когда в журналах выходили новеллы из «Конармии», единственным, что объединяло писателей разных взглядов, было ощущение хаоса, противоречивости и неопределённости окружающего мира, а вместе с ним — потерянности, романтического одиночества попавшего в этот вихрь человека. Недаром основной — а вовсе не исключительной — литературной стратегией стал экспрессионизм, который мог передать это ощущение. Даже читая тексты, написанные скорее в реалистическом ключе, нельзя не заметить, насколько смелыми образами пользовались современники Бабеля, как тяготели к ритмизации и увлекались поэмами в прозе. Вот почему «Конармия», хоть и была выдающимся произведением, вряд ли могла произвести на читателя шокирующее впечатление. Скорее она воспринималась как один из пиков современного, весьма разнообразного и скоротечного, но всё-таки мейнстрима. Что касается идеологии, то и здесь скандал, связанный с публикацией рассказов, был обусловлен только конкретным политическим моментом. Тот же Лелевич, благосклонно отзывавшийся о «Конармии», не преминул написать, что Бабеля ещё рано называть «пролетарским писателем», однако в целом для 1924–1926 годов никакого радикального жеста писатель не совершил.

Первые издания

Журнал «ЛЕФ», № 1, март 1923 года. «ЛЕФ» и «Красная новь» — журналы, в которых публиковались первые рассказы цикла
Журнал «ЛЕФ», № 4, август — декабрь 1923 года
Журнал «Красная Новь», 1925 год
Государственное издательство, 1928 год
Государственное издательство художественной литературы, 1931 год
Государственное издательство художественной литературы, 1938 год
Калмыцкое книжное издательство, 1986

Что такое «южная школа», к которой причисляют Бабеля историки литературы?

Южная, она же южнорусская, она же юго-западная, она же одесская литературная школа — историко-литературный конструкт, который до сих пор вызывает споры. О том, что такая школа фактически существует, заявил Виктор Шкловский, чья статья «Юго-Запад» в «Литературной газете» в 1933 году дала старт скандальной дискуссии о формализме, хотя была написана с совсем другой целью. В статье Шкловский писал, что в современной литературе имеет смысл выделить группу писателей, чья поэтика определяется их географическим происхождением: это одесситы Валентин Катаев, Юрий Олеша, Илья Ильф и Евгений Петров, Лев Славин, Эдуард Багрицкий, Исаак Бабель и другие. Шкловский предложил романтическую концепцию юго-западного литературного направления: он сравнил одесских писателей с
александрийцами,

Грекоязычные поэты египетской Александрии. Расцвет александрийской поэзии пришёлся на первую половину III века до нашей эры. Её характерные черты — интерес к частной жизни человека, его переживаниям, чувственное восприятие природы, стремление к изысканности. Самые известные представители школы — Каллимах и Феокрит.

подчёркивая их ориентацию на европейскую традицию и сюжетность плутовского романа, за что был раскритикован на Первом съезде советских писателей и был вынужден публично от статьи отказаться. Однако и вне идеологических установок писательского съезда концепция Шкловского оказалась искусственной. Часть из названных авторов в 1920–1922 годах действительно состояла в одном одесском литературном кружке — «Коллективе поэтов», но он распался как раз из-за того, что большинство участников уехали в Москву и Харьков. Общей поэтики у них тоже не было, а плутовской роман и вовсе был редким жанром. Когда в шестидесятые годы тексты Бабеля снова вернулись к читателю, одесский колорит в литературе, и в частности «одесский язык» (то есть русская калька с идиша, на которой говорила часть местного еврейского населения), считались его изобретением, но и это было ошибкой. В том числе благодаря Шкловскому одесситы двадцатых годов были оторваны в литературоведении от своих старших коллег, писавших в Одессе до революции: Юшкевича, Дорошевича, Жаботинского; кроме того, на молодых литераторов сильно повлияли оказавшиеся в Одессе в 1919–1920 годах Волошин, будущие эмигранты Бунин, Алданов и другие. Вадим Ярмолинец, анализирующий эту историю в статье «Одесский узел Шкловского», предполагает, что южнорусская литературная школа гипотетически может быть выделена, если расширить её исторические рамки от конца девятнадцатого века и вплоть до девяностых годов века двадцатого, но и при таком обширном контексте для выделения собственно школы потребуются критерии и методология, которых на сегодняшний день нет. Словом, южная школа — историко-литературный фантом, который может помочь разве что запомнить, кто из писателей двадцатых годов приехал в Москву из Одессы. И всё-таки идея выделить южное направление русской литературы и противопоставить его северному до сих пор привлекает некоторых историков литературы, поэтому и термин продолжает бытовать, в том числе в связи с Бабелем.

список литературы

  • Вайскопф М. Между огненных стен. Книга об Исааке Бабеле. М.: Книжники, 2017.
  • Воспоминания о Бабеле. М.: Книжная палата, 1989.
  • И. Э. Бабель. Статьи и материалы: Сб. / Под ред. Б. В. Казанского и Ю. Н. Тынянова. Л.: Academia, 1928.
  • Исаак Бабель в историческом и литературном контексте: XXI век. Сборник материалов международной научной конференции / Отв. ред. Е. И. Погорельская. М.: Книжники; Изд-во «Литературный музей», 2016.
  • Крумм Р. Исаак Бабель. Биография. Пер. с нем. Р. Султанова и Ш. Султановой. М.: Фонд Первого Президента России Б. Н. Ельцина, 2008.
  • Лейдерман Н. О «белых пятнах» и мифах в истории русской литературы советской эпохи (1920-е годы) // Филологический класс. 2009. № 21. С. 30–35.
  • Парсамов Ю., Фельдман Д. Грани скандала: цикл новелл Бабеля «Конармия» в литературно-политическом контексте 1920-х годов // Вопросы литературы. 2011. № 6. С. 229–286.
  • Пирожкова А. Н. Я пытаюсь восстановить черты: Воспоминания. М.: АСТ, 2013.
  • Шкловский В. И. Бабель (Критический романс). [Статья] // ЛЕФ : Журнал Левого фронта искусств. 1924. № 2 (6). С. 152–155.
  • Шмид В. Орнаментальность и событийность в рассказе И. Э. Бабеля «Переход через Збруч» // Концепция и смысл: Сб. статей в честь 60-летия проф. В. М. Марковича / Под ред. А. Б. Муратова, П. Е. Бухаркина. СПб.: СПбГУ, 1996. С. 314–331.

Анализ цикла рассказов Бабеля «Конармия»

1. История создания произведения.

И.Э. Бабель, являясь участником Гражданской войны, отправился корреспондентом газеты в Первую Конную армию в 1920 году. Тогда он взял себе псевдоним – Кирилл Васильевич Лютов. Именно это имя станет в центре повествования сборника «Конармия». Сам цикл был написан И.Э. Бабелем на основе его дневниковых записей. В 20-е гг. автор пишет рассказы, которые войдут в цикл, а в 1926 году «Конармия» уже начала публиковаться.

Произведение сразу оценилось неоднозначно: литературные критики восторженно отзывались о сборнике, особую роль сыграла оценка М. Горького; однако власть негативно отнеслась к «Конармии», вследствие чего в 1939 году И.Э. Бабель был арестован, а в 1940 году – расстрелян.

2. Жанр произведения. Признаки жанра (жанров).

«Конармия» — сборник рассказов. Писатель в жанровом отношении выбирает новеллы, так как с их помощью он хотел показать отдельные эпизоды жизни человека.

3. Название произведения и его смысл.

Все рассказы сборника объединены общей темой и общим местом действия – Первой Конной армии, получившей сокращенный вариант «Конармия».

4. От чьего лица ведётся повествование? Почему?

Повествование ведется от лица Лютова, который становится солдатом, не принимающим ценностей военных действий.

В цикле присутствует и голос самого автора, взгляды которого перекликаются с мировоззрением главного героя. Автор будто вместе с героем переживает все события рассказов. Так образ центрального персонажа, который является и повествователем, тесно связан с авторским образом. Все это позволяет дать отношение к действиям с разных сторон.

5. Тема и идея произведения. Проблематика.

Все рассказы цикла «Конармия» объединены общей темой – Гражданской войной. И.Э. Бабель показал интеллигенцию, которой пришлось войти в общественное состояние революции и Гражданской войны. Для данного класса, обладающего мягкостью и неспособностью к войне, не было места в новом обществе. Так писатель поднимает проблему человека и революции. Автор рисует жизнь на войне, где трагичное совмещается с комичным, героическое с жестоким.

6. Сюжет (сюжетные линии) произведения. Конфликт. Ключевые эпизоды.

«Конармия» — цикл рассказов, которые показывают жизнь и быт Конной армии. Место действия, время повествования, единые персонажи становятся основой для обобщения рассказов в один цикл. Как таковой в рассказах И.Э. Бабеля нет фабулы. Сюжетного действия в цикле почти нет. В основном он переплетен со зрительной и слуховой ассоциацией. Связано это с тем, что писатель хотел показать взгляд на мир глазами конкретного человека.

7. Система образов произведения.

И.Э. Бабель демонстрирует, что все поступки персонажей «Конармии» аргументирует сама эпоха.

Центральным персонажем сборника является Лютов, от лица которого и ведется описание всех событий. Национальность и социальное положение мешают герою войти в новое время, породниться с другими бойцами. Образ Лютова позволяет увидеть революционную действительность глазами еврея-интеллигента.

8. Композиция произведения.

Сборник «Конармия» состоит из 38 рассказов, которые объединены образом повествователя. Композиционно цикл представляет собой единство лирического и эпического повествования, сочетания реалистического и романтического.

Последовательность всех новелл, определенная самим И. Э. Бабелем, при переизданиях не меняла свою структуру, что важно для передачи основной идеи внезапности.

9. Художественные средства, приёмы, раскрывающие идею произведения.

Весь сборник И.Э. Бабеля отличается натуралистичностью повествования. Писателю было важно показать достоверность фактов того времени. Поэтому цикл во многом можно отнести к автобиографичным. В связи с этим автор не боится продемонстрировать жестокие картины революционного времени. Само время показано И.Э. Бабелем хаотичным, схожим с неконтролируемой стихией. Автор не случайно используется отрывочность повествования, которое характеризуется бессвязным соотношением отдельных новелл. Эту же мысль помогает передать непредсказуемость сюжета цикла, который построен в соответствии с «мозаичным» принципов повествования.

Особенностью сборника «Конармия» является сочетание литературного языка с внелитературным, состоящим из живой речи казаков, с которыми не может найти общий язык главный герой. Здесь вновь прослеживается контраст.

10. Отзыв о произведении.

Исаак Эммануилович Бабель в сборнике рассказов «Конармия» смог передать свое отношение к Гражданской войне глазами главного героя, который носил имя псевдонима писателя. Автобиографичность, правдивость и достоверность повествования позволяют читателю увидеть исторические события русского народа. Небольшие объемы отдельных рассказов смогли продемонстрировать разные моменты того времени.

Анализ произведения «Конармия» Бабеля И.Э.

Талант Бабеля — «жестокий» талант: писателя привлекает страшный и кровавый, иногда даже патологический материал, автор не щадит чувств читателя: отрубленные головы, вспоротые животы, запахи крови, пота и грязи создают определенный специфический колорит его произведений, но не болезненное пристрастие к острым жестоким сценам руководит им, а неприятие насилия в любых его формах — революционной и антиреволюционной.

Трагическая реальность гражданской войны — основная тема сборника рассказов Бабеля «Конармия» . Книга писалась долго: опубликовав ее впервые в 1926 году, писатель все время подчеркивал, что она еще не завершена и в окончательном варианте должна содержать до 50 новелл. Последнее прижизненное издание «Конармии» вышло в 1936 году.

Бабель назвал свое произведение «Конармия», но, в отличие от писателей-современников Фурманова, Серафимовича и других, — не пытался запечатлеть облик героической Первой Конной или проследить ее легендарный путь. Весьма редко появляются на страницах произведения руководители Первой Конной — Ворошилов и Буденный. В своей книге Бабель создает отдельные, на первый взгляд, совершенно не связанные друг с другом эпизоды, фрагменты гражданской войны, вводит калейдоскоп независимых друг от друга лиц, показывает разнообразие типов, но в контексте всего произведения все это составляет единую и цельную картину одной из самых трагических эпох в жизни нашего народа. Разорванность, фрагментарность композиции позволяет автору показать своих героев в разных ситуациях, обычных и экстремальных, и дать разные «срезы» войны: героический и трагический.

Все новеллы объединяет образ повествователя, от имени которого написана большая часть текста. Лютов играет в произведении очень важную роль: он оказывается в роли наблюдателя, свидетеля и судьи страшных событий гражданской войны. Этот герой, безусловно, близкий автору, — интеллигентный, образованный человек, окончивший юридический факультет, прекрасно владеющий иностранными языками. Лютов оказывается в Первой Конной не только по воле судьбы, но и вполне сознательно: он хочет увидеть все происходящее изнутри, своими глазами и составить свое собственное представление об эпохальных событиях.

Отношение Лютова ко всему происходящему крайне противоречиво. Его поражает страшная жестокость конармейцев. Эскадронный командир Трунов самочинно и несправедливо расправляется с военнопленными: «с двадцати шагов Пашка разнес юноше череп, а мозги посыпались» на руки Лютову. И тот же Трунов остается за пулеметом, чтобы отвлечь вражеские самолеты от укрывшегося в лесу эскадрона. («Эскадронный Трунов»).

Прищепа, герой одноименного рассказа, мстит жителям станицы за убийство родителей и расхищенное добро: «Прищепа ходил от одного соседа к другому, кровавая печать его подошв тянулась за ним следом. В тех хатах, где казак находил вещи матери или чубук отца, он оставлял подколотых старух, собак, повешенных над колодцем, иконы, загаженные пометом». Но, собрав все расхищенное, Прищепа убивает выстрелом из пистолета корову, сжигает свой дом и уходит — он «сгинул», ибо искал не мести, а правды.

Никита Балмашев из рассказа «Соль» впустил в вагон с едущими на фронт красногвардейцами женщину с ребенком, оберегал ее, но, когда выяснилось, что вместо ребенка спекулянтка везет соль, выбросил ее из вагона и застрелил, тем самым смыв «этот позор с лица трудовой земли и республики».

Сенька Курдюков, герой рассказа «Письмо», хладнокровно «кончает» своего белогвардейца — «папашу», который, в свою очередь, «кончил» родного сына Федю.

Бабель знает, что жестокость иногда необходима, что она может быть оправдана — и социально и исторически, но и сам писатель, и его герой Лютов не могут принять этого. Нельзя оправдать революцию, основанную на крови, бессмысленное убийство людей. Старый Гедали (рассказ «Гедали») размышляет вслух: «Революция — это хорошее дело хороших людей. Но хорошие люди не убивают. Значит, революцию делают злые люди». И Лютов знает, что ему на это ответить.

«Летопись будничных злодеяний», из которых складывается история революции и гражданской войны, отражается в рассказе «Переход через Збруч». В рассказе нет описания боев, повествователь видит все происходящее в особом фантастическом и символическом свете: поля пурпурного мака ассоциируются с морями крови, оранжевое солнце катится по небу, «как отрубленная голова», в вечернюю прохладу каплет «запах вчерашней крови и убитых лошадей», все «убито тишиной». Ночлег в бедной еврейской семье, сон, приснившийся герою: начдив всаживает две пули в глаза комбригу и «оба глаза его падают наземь», — все фантасмогорично, ирреально. И, разбуженный беременной женщиной, вдруг обнаруживает, что спит рядом с мертвым стариком, «глотка его вырвана, лицо разрублено пополам, синяя кровь лежит на его бороде, как кусок свинца». Вот так Бабель, эстет и интеллигент, показывает «крушение гуманизма», сопровождающее процесс великих революционных преобразований в России.

Критики и читатели ждали от Бабеля «традиционного» подхода к изображению войны, но ни сюжеты, ни персонажи не укладывались в рамки «традиции». Поэтому очень скоро в «Конармии» увидели пасквиль на Советскую власть, дискредитацию истории гражданской войны и революции и заговорили о «политической» вредности рассказов Бабеля.

Конфронтация художника и власти закончилась вполне традиционно — арестом, во время которого из московской квартиры писателя изъяли папки с рукописями, записные книжки и письма. Все это подлежало уничтожению. Главное достояние Бабеля — его творчество – явно страшило власть. И от него, и от самого писателя следовало избавиться как можно скорей. Что было и сделано. В январе 1940 года Бабель был расстрелян.

Источник: Справочник школьника: 5—11 классы. — М.: АСТ-ПРЕСС, 2000

Доклад на тему «‘Конармия’. Анализ новеллы Бабеля ‘Мой первый гусь’»

“Конармия” И. Э. Бабеля — это сборник небольших рассказов, связанных темой гражданской войны и единым образом повествователя.

“Конармия” написана на основе дневников Бабеля (когда он сражался в Первой конной армии). Сражался сам Бабель под именем Лютова.

Внимание!

Если вам нужна помощь с академической работой, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 экспертов готовы помочь вам прямо сейчас.

Расчет стоимости Гарантии Отзывы

На основании этого можно сделать вывод, что главный герой выражает мировоззрение самого Бабеля.

При внимательном рассмотрении дневник и рассказы оказываются непохожими. Но это можно понять. Форма отстранения автора Дневника от реальности, продиктованная в ситуации гражданской войны необходимостью самосохранения, в “Конармии” превращается в эстетический прием, дающий возможность, с одной стороны, — обнажить грубость и варварство казаков, а с другой — позволяющий акцентировать отчуждение еврейского интеллигента, пытающегося жить в чуждой ему, чудовищно жестокой жизни

Новелла «Мой первый гусь». Как и большинство новелл этого сборника написана от первого лица – Кирилла Васильевича Лютова.

Автор обнажает грубость и варварство казаков, акцентирует отчуждение еврейского интеллигента, пытающегося жить в чуждой ему, чудовищно жестокой жизни.

Это видно буквально с первых же строк рассказа: «Ты грамотный?» спросил Савицкий, и узнал, что Лютов «грамотный» («кандидат прав Петербургского университета»), а ведь это армия рабочих крестьян. Он чужой.

Закажите работу от 200 рублей

Если вам нужна помощь с академической работой, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 экспертов готовы помочь вам прямо сейчас.

Расчет стоимости Гарантии Отзывы

Потом, когда он закричал ему: « Ты из киндербальзамов… и очки на носу», когда он смеясь воскликнул: «Шлют вас, не спросясь, а тут режут за очки», — Бабель был точен в изображении того как веками копившаяся классовая ненависть огрубляет человеческое поведение. Лютов смиренно и покорно сгибается перед казаками. Автор изобразил его поведение с иронией. Что-то есть в его страхе женственное. Чувствуя , что он здесь чужой, Лютов хочет стать своим. Для достижения этой цели, он бесстрастно убивает гуся. Когда победа, казалось, достигнута, когда казаки наконец говорят: «парень нам подходящий» — Лютов, торжествуя, читает им речь в газете, появляется ощущение ,что победа-то его какая-то странная, неполная. «…Мы спали шестеро там, согреваясь друг от друга».

Конфликт тут внешний, и лишь в финале рассказа становится понятным, что бесстрастие мнимое. А в душе героя томление, «внутренний жар», «пылающий лоб». “ И только сердце, обагренное убийством, скрипело и текло” (“истекает голова убитого гуся под сапогом солдата). Это “сопровождение” любой войны. И это необходимо пережить. Между Лютовым и красноармейцами есть дистанция. В нем ещё осталось что-то человеческое. Этим и объясняется высокий слог финала.

В системе ценностей героя нет будущего. Есть только настоящее. Вся жизнь будто пульсирующее переживание. Наверное именно поэтому так важна жизнь, и так трагична смерть.

Бабелевский мир по сути раскрываемых в нем простейших общечеловеческих отношений трагичен — из-за постоянного вмешательства смерти в течение жизни.

Необычен пейзаж у Бабеля. «деревенская улица лежала перед

нами, круглая и желтая, как тыква, умирающее солнце испускало на небе свой розовый дух». Пейзажу задано два противоречащих тона: тепла и всеразрушающей смерти. Всё находится в движении. Отношения «неба» и земли» абсолютно независимы друг от друга. Так и получается, что состояние героя противоречиво. Он ведь делает этот поступок независимо от своего внутреннего состояния.

«Солнце падало на меня из-за зубчатых пригорков». Взаимосвязь тут между небесными и земными гранями опять предстает в необычной форме. Движение солнца вертикально. И эта вертикальность будто не оставляет выбора для главного героя своей прямолинейностью.

Так, мне кажется, пейзаж непосредственно связан с действиями героя.

Сюжета тем не менее как такого нет. . Бабель намеренно строит сюжет на видении мира, отражающем, главным образом, сознание одного человека — Лютова. Таким образом, автор “Конармии” освобождает себя от необходимости мотивации происходящего и, что важнее, от раскрытия логики собственно военных событий — для книги о войне “Конармия” содержит удивительно мало фабульного действия как такового. Сюжетный ряд строится таким образом , чтобы передать зрительное, слуховое восприятие главного героя..

Автор подчеркивает мгновенность, внезапность, отрывочности действий и отсутствие связи между ними. Чтобы показать всю ценность жизни. Этого он добивается использую глаголы совершенного видов: особенно — в глаголах стилистически нейтральных: “закричал”, “прокричал”, “произнес”. Может усиливаться словом “вдруг”, которое чаще всего употребляется именно рядом с нейтральными глаголами речи. Порою действия бессмысленны и оборванны: «…подошел ко мне совсем близко, потом отскочил в отчаянии и побежал в первый двор». Все внутренне-смятенное состояние человека выражено здесь в действии, и наблюдатель-автор, ничего не объясняя, как бы механически восстанавливает последовательность этих безумных “шагов” и “жестов”, логически не связанных между собой. Всё как бы построено по схеме краткости. Структура стиля Бабеля предсталение живого мира как нечто осколочное и оборван, нет в нем цельности.

Повествование ведется на литературном языке. Но тем не мене стилевой рисунок словесной формы пестрый и разноголосый. Во многом этому способствуют казаки, вводя в разговор естественную живую речь: «…обязаны вы принять этого человека к себе в помещение и без глупостев, потому этот человек пострадавший по ученой части…»

Нужна работа? Есть решение!

Более 70 000 экспертов: преподавателей и доцентов вузов готовы помочь вам в написании работы прямо сейчас.

Расчет стоимости Гарантии Отзывы

Во всех рассказах “Конармии” есть присутствие самого автора, который вместе с ее героями прошел трудный путь к постижению смысла этой кровавой борьбы. В описаниях событий есть жестокая правда могучего кровавого потока жизни.

Сжатый пересказ сборника «Конармия»

«Конармия» Бабель краткое содержание для читательского дневника:

этом сборнике рассказов Бабель от лица своего героя-журналиста повествует о страшных событиях гражданской войны.

Еврейский журналист Лютов отправлен в ряды, соответственно, конной армии, которой руководит сам Будённый. Принимают бойцы журналиста не сразу… Слишком уж он отличается от этих смелых, оптимистичных, простых людей. Он тонкий и слабый, творческий пацифист, который абсолютно не приспособлен к трудным условиям фронта. Даже его очки вызывают смех.

Но от отчаяния и просто от голода Лютов “звереет”, сам убивает гуся. Такой поступок впечатлил бойцов, они стали лучше относиться к этому “писарю”.

Перед глазами журналиста проходят страшные события войны: страдания людей, разруха, голод, болезни… В таких условиях можно жить только одним днем. В итоге, журналист принимает все, как есть.

Братоубийственная война богата случаями, когда родственники встречаются на поле боя в разных армиях. И часто не просто убивают, а специально мучают. Лютов пытается понять эту жестокость. Иногда она необходима, как, например, в одном из рассказов, когда нужно добить раненого.

Все страдают: кто возмущается иконами, кто – тем, что креститься уже не на что. Об этом рассказ “Пан Аполек”, герой которого рисует в виде святых своих соседей.

Один из рассказов сборника – в виде письма юноши, который просит мать ему еды отправить. Несколько рассказов посвящено главному для бойцов конармии – коням.

Известен рассказ о женщине, которая поехала в одном составе с бойцами, ведь у нее на руках грудной ребенок. Однако оказалось, что в свертке соль! Обманщицу убили.

В нескольких рассказах Лютов сравнивает свое счастливое детство с войной. Он бы хотел тоже “добрый интернационал”, но теперь понял, что жестокость неизбежна.

Это интересно: Роман А. А. Фадеева «Разгром» был написан в 1926 году. В основе произведения лежит рассказ-этюд писателя «Метелица», который был затем развернут автором до крупного произведения. При подготовке к уроку литературы советуем прочитать краткое содержание «Разгром» по главам на нашем сайте.

Исаак Бабель считал себя учеником Горького: «…Алексей Максимович отправил меня в люди, — писал он в своей автобиографии. — И я на семь лет — с 1917 по 1924 — ушёл в люди. За это время я был солдатом на румынском фронте, потом служил в Чека, в Наркомпросе, в продовольственных экспедициях 1918 г., в Северной армии против Юденича, в Первой Конной армии, в Одесском губкоме, был выпускающим в 7-й советской типографии в Одессе, был репортёром в Петербурге и в Тифлисе и проч. И только в 1923 г. я научился выражать мои мысли ясно и не очень длинно. <…> Начало литературной моей работы я отношу поэтому к началу 1924 г., когда в 4-й книге журнала „Леф“ появились мои рассказы „Соль“, „Письмо“, „Смерть Долгушова“, „Король“ и др.». «Конармия» Исаака Бабеля — это цикл рассказов, объединённых общим героем — кандидатом прав Петербургского университета Лютовым. Родилась «Конармия» из личного боевого опыта писателя, прошедшего с конармией многие вёрсты в качестве рядового конармейца. В ту пору он вёл дневники, которые и стали документальной основой произведения. В сохранившихся материалах к «Конармии» можно найти такие установки: «Никаких рассуждений. — Тщательный выбор слов. <…> Стиль… <…> Короткие главы, насыщенные содержанием. Формы эпизодов — в полстраницы. <…> По дням. Коротко. Драматически. <…> Без сравнений и исторических параллелей. Просто рассказ. <…> Очень простое, фактическое изложение, без излишних описаний. <…> Просто. Коротко».

«Конармия» — почти документальная проза, «летопись будничных злодеяний»: книга выросла из писательских дневников. Рассказчик Лютов в «Конармии» вносит взгляд гражданского человека на военные действия. Именно Лютов — хранитель нравственных ценностей, единственное моральное оправдание Конармии. Критики 20-х годов упрекали писателя в том, что он пишет «о себе, а не о Конармии». Но рассказчик нигде не появляется в «Конармии» сам по себе, напротив, он непременно показан рядом с другими людьми, рядом с конармейцами. Его оценки всегда дополняют и корректируют их представления о людях и о себе. «Ликуя и содрогаясь» — так была представлена формула его творчества. В 1925 году популярный критик А. Лежнев писал: «…с Бабелем повторилась та же история, что происходит у нас почти с каждым более или менее выдающимся писателем: сначала его объявляют чуть ли не гением, месяца через два начинают кричать, что он ступил на ложный путь, что он не оправдал возлагавшихся на него надежд, а через полгода готов и окончательный приговор: зачислить по ведомству разложившихся писателей. Над вчерашним несравненным мастерством ставят крест». Вот какие цитаты критик приводит в доказательство: «…начало 1924 г.: „Соль“ и „Письмо“ — образцы истинно революционных произведений, Бабель замечательный художник. Лето того же года — под влиянием Воронского Бабель начинает усиленно выявлять своё дряблое, интеллигентское нутро. <…> Осень того же года — Бабель — декадент, клеветник и пасквилянт. Он грязнит и порочит революцию. <…> Пора предостеречь читателя от этого… сомнительного художника».

Кстати, 6-я кавалерийская дивизия, в которой служил сам Бабель, была расформирована за бандитизм. Спустя много лет после похода Конармии в Польшу Будённый опубликовал свою страшную статью против Бабеля, где назвал его «литературным дегенератом». В этой статье, называвшейся «Бабизм Бабеля из „Красной нови“», Будённый говорил, что Бабель от природы «мелкотравчатый и идеологически чуждый нам». Статья была очень грубой и несправедливой, и только заступничество Горького спасло тогда писателя. Но позднее, в 30-е годы, его уже ничто не могло уберечь: Бабель был репрессирован и вскоре после ареста расстрелян. Однако он одним из первых зародил в сознании читателя мысль о войне между соотечественниками как о величайшей трагедии. Не случайно Бабель — писатель экстремальных ситуаций.

В основе построения «Конармии» некоторые исследователи видят план «Божественной комедии» Данте. Эта ориентация на Данте проявляется и в общих аллегорических моментах, и в общем сюжетном совпадении начала «Конармии» с началом «Божественной комедии». Кстати, стремление показать ад, чистилище и рай уже было предпринято в русской литературе, — достаточно вспомнить «Мёртвые души» Гоголя, — да так и не реализовалось.

К сквозным в «Конармии» относится мотив Интернационала: «И я хочу интернационала добрых людей», — говорит старьёвщик Гедали («Гедали»). Этот мотив проходит и через рассказы «Мой первый гусь», «Берестечко», «Смерть Долгушова», «Эскадронный Трунов». На самом деле Интернационал становится «летописью будничных злодеяний». Бабель всё время соотносит образы конармейцев с человеческими святынями — со сребробородыми старцами, с измученными матерями, с религиозными образами. Читая произведение, мы непрерывно сопоставляем изображаемые на страницах цикла насилие, жестокость и разрушение с общечеловеческими святынями и ценностями. Ключевая роль отводится, как мы уже говорили, рассказчику Кириллу Лютову, во многом близкому автору. С одной стороны, он разделяет мнение медсестры: «наши герои — ужасные люди», с другой — его умиляет их «великолепное молчаливое содружество». Столь же противоречивы и характеры Афоньки Биды, разбивающего в костёле раку Рáка — гробница с мощами святого. святого Валента; Прищепы, мстящего за убитых родителей; Акинфиева; эскадронной дамы Сашки. Земля стала в «Конармии» местом адских страстей, и писатель показывает не «очистительный огонь революции», как, например, Фадеев в «Разгроме», а страшное осквернение святынь. В рассказе «Переход через Збруч» осквернены ритуальные предметы, в «Костёле в Новограде» осквернён храм.

Попробуем разобрать рассказ «Гедали» — один из центральных в «Конармии». Ключевые сцены здесь — первая и предпоследняя. В первой разворачивается тема Гедали — это тлен, смерть, горе. В его лавке — мёртвая бабочка и мёртвые цветы, черепа и глобусы. Белый цвет — цвет траура, костяные пуговицы — как пустые глазницы, смотрящие на разрушенный мир. Вся лавка Гедали — диккенсовская лавка древностей. Гедали — один из немногих героев-идеологов в цикле. «А революция — это же удовольствие, — восклицает он. — И удовольствие не любит в доме сирот. Хорошие дела делает хороший человек. Революция — это хорошее дело хороших людей. Но хорошие люди не убивают. Значит, революцию делают злые люди». Вот к такому заключению приходит чудаковатый житомирский мыслитель. И рассказчику Лютову нечего противопоставить его словам. У Гедали есть только одна просьба к Лютову: «Пане товарищ, — сказал он, вставая, и цилиндр, как чёрная башенка, закачался на его голове, — привезите в Житомир немножко хороших людей. Ай, в нашем городе недостача, ай, недостача! Привезите добрых людей, и мы отдадим им все граммофоны. Мы не невежды. Интернационал… мы знаем, что такое Интернационал. И я хочу Интернационала добрых людей, я хочу, чтобы каждую душу взяли на учёт и дали бы ей паёк по первой категории. Вот, душа, кушай, пожалуйста, имей от жизни своё удовольствие».

Каждая новелла «Конармии» со своим сюжетом. Но есть и сквозной сюжет всего цикла. Одна из его кульминаций — в новелле «У святого Валента». Два разных типа отношения к святыням показаны здесь. Афонька Бида надругался над святынями, разломал раку святого Валента. Звонарь церкви Святого Валента пан Людомирский даже не решается накрыть покрывалами выброшенные из раки мощи: ведь не пристало человеку простого звания касаться святынь. Он поднимает над конармейцами свою иссохшую руку и проклинает их. Анафема, провозглашённая на латыни, оказывается проклятием всему войску. С этого момента Конармии больше не суждено побеждать. Она обречена. Новелла заканчивается словами Лютова: «Придя к себе в штаб, я написал рапорт начальнику дивизии об оскорблении религиозного чувства местного населения. Костёл было приказано закрыть, а виновных, подвергнув дисциплинарному взысканию, предать суду военного трибунала». Но это — лишь первое наказание.

Возмездие наступает очень скоро. Уже следующая новелла «Эскадронный Трунов» начинается с трагического известия: «В полдень мы привезли в Сокаль простреленное тело Трунова, эскадронного нашего командира». Отныне смерть станет вечной спутницей отступающих, терпящих поражение за поражением конармейцев. В рассказе о смерти Трунова мы узнаем о гибели Андрюшки Восьмилетова, Савицкий пишет Хлебникову о том, что убиты Тардый, Лухманников, Лыкошенко, что тридцатые сутки он бьётся в арьергардных боях. Новеллу «Вдова» открывает сообщение о том, что на санитарной линейке умирает полковой командир Шевелёв. Затем Лютов видит сон о собственной смерти, умирает раненый боец Кустов. И наконец, в новелле «После боя», когда пятитысячная дивизия с позором бежит от не верящего своей неправдоподобно лёгкой победе неприятеля, Лютов молит у судьбы «простейшее из умений — уменье убить человека».

«Мать в революции — эпизод», — говорит Илья Брацлавский, который пытался совместить Тору То́ра — древнееврейский закон, который обычно связывают с Пятикнижием Моисеевым. и революцию. Как и Христос, он отказывается от матери во имя идеи. Смерть героя — центральное событие в рассказах Бабеля. В отличие от Александра Блока, представлявшего историю как движение к духовному и возвышенному, автор «Конармии» видит в ней стихийное движение к распаду и самоуничтожению. В философском плане «Конармии» центральное место отведено образу пустоты: из мира, который описывает Бабель, исчез Бог, исчез нравственный смысл, исчезла человечность. Героизм конармейцев растворяется в потоках бессмысленно проливаемой крови. Какая-то невероятная тоска по делу охватывает конармейцев, и в этой тоске они забывают о цене и смысле человеческой жизни. Поход за мировую революцию оборачивается банальным мародёрством, хотя некоторые конармейцы и пытаются с этим бороться.

При чтении «Конармии» порой прежде сюжета завораживают замечательные описания природы. Гармония окружающего мира контрастирует с ужасами человеческого бытия, описываемого в произведении: «Поля пурпурного мака цветут вокруг нас, полуденный ветер играет в желтеющей ржи, девственная гречиха встаёт на горизонте, как стена дальнего монастыря. Тихая Волынь изгибается, Волынь уходит от нас в жемчужный туман берёзовых рощ, она вползает в цветистые пригорки и ослабевшими руками путается в зарослях хмеля. Оранжевое солнце катится по небу…» Какое цветистое, сочное описание! Но стоит продолжить последнюю фразу, и мы видим, что и в пейзаж врываются мотивы насилия и разрушения. Итак: «Оранжевое солнце катится по небу, как отрубленная голова, нежный свет загорается в ущельях туч, штандарты заката веют над нашими головами. Запах вчерашней крови и убитых лошадей каплет в вечернюю прохладу». Отрубленная голова солнца и загорающийся рядом нежный свет — такими контрастами наполнена вся стилевая ткань «Конармии».

Вообще Бабель славился своей исключительно тщательной работой над словом. К.Г. Паустовский рассказывал, что видел у него пачку с двадцатью двумя вариантами рассказа «Любка Казак»! Слово Бабеля становится одним из путей к постижению его философии времени. Так, сложносокращённое слово стало заглавием повести, со слова-сокращения «начдив» начинается повествование. Эти сокращённые слова становятся подобием сокращённой, разбитой жизни, как отмечал литературовед Ч. Андрушко.

Бабель обожествляет любого человека и любит каждого своего героя. Может быть, поэтому начдивы и одесские налётчики (в бабелевских «Одесских рассказах») обрисованы одинаково: в каждом из своих героев он ценит жизненный задор, их порыв к жизни.

Мера истории у Бабеля — чувствующий и мыслящий человек, а не отвлечённая идея, как бы привлекательно она ни звучала.

Литературная мастерская

  1. «Конармия» И.Э. Бабеля — сборник рассказов. Рассказы объединены общим названием. А что объединяет эти рассказы внутри произведения?
  2. Чем отличается сборник рассказов от романа, состоящего из различных глав?
  3. Ещё древнегреческие философы говорили о четырёх основных стихиях: огне, воде, воздухе, земле. Подумайте, как соотносятся эти основные стихии в произведениях И. Бабеля. Напишите небольшое исследование на эту тему.

Виртуальная кладовочка

http://www.isaakbabel.ru/content/category/3/7/249/  — здесь вы можете прочитать не только «Конармию», но и другие произведения И.Э. Бабеля, воспоминания современников о нём, узнать о его жизни, творчестве, посмотреть фотографии.

О героях «Конармии» И. Бабеля

Карл Абрагам

Во время службы в Первой Конной армии И. Бабель вел дневниковые записи, которые затем легли в основу цикла, состоящего из 36 рассказов. Можно предположить, что материал, приводимый автором, носит сугубо документальный характер. Однако это не так. «Конармия», прежде всего, художественное произведение, где правда переплетается с вымыслом. Таковы особенности жанра. Поэтому упрекать автора в недостаточной подлинности описываемых событий нет оснований. Герои многих рассказов не привязаны ни к месту, ни к датам. Они носят скорее абстрактный характер, хотя можно быть уверенным, что списаны с натуры, точно так же, как пан Аполек из одноименного рассказа списывал лики святых со своих знакомых, за что, между прочим, и навлек на себя гнев служителей католической церкви.

Нечто похожее произошло и с Бабелем. Живые персонажи нередко узнавали себя в рассказах «Конармии». Не всегда они были представлены в «выгодном» свете. В ряде случаев после первой публикации некоторые подлинные фамилии в последующих изданиях пришлось изменить. В неприкосновенности оставлены имена С.С. Каменева, С.М. Буденного, К.Е. Ворошилова, Олеко Дундича, комбригов В.И. Книги и И.А. Колесникова, а также белоказака Яковлева. Сам Бабель, боец Первой Конной, проходит под фамилией Лютова Кирилла Васильевича.

Героика поступков и стихийный революционный пафос сочетаются у Бабеля с колоритными бытовыми сценами, гуманность нередко уживается с жестокостью. Это, по-видимому, дало основание некоторым писателям и военным обвинить автора в натурализме. Буденный, например, считал, что рассказы Бабеля написаны в «пародийном» тоне, что все эго «бабьи сплетни», «небылицы», «клевета на Конармию» (журн. «Октябрь», № 3, 1924, стр. 196-197; газ. «Правда», 26 октября 1928 г.). Известная полемика о «Конармии» между А.М. Горьким и С.М. Буденным продолжалась несколько лет. Каждый из оппонентов остался при своем мнении. Как известно, в 1939 г. И.Э. Бабель был репрессирован. И не исключено, что именно Буденный также причастен к трагической судьбе писателя.

В иачале 60-х годов Буденный пишет свой «Пройденный путь». Вторая часть мемуаров полностью посвящена участию Первой Конной армии в борьбе с белополяками. Многие факты из этой книги, выверенные со всей скрупулезностью по документам ЦГАСА, напоминают и даже совпадают с теми, которые мы находим у Бабеля. Таким образом, хотел того Буденный или нет, но его «Пройденный путь» — убедительное свидетельство подлинности событий, описанных Бабелем.

Сегодня, когда имя писателя (а он родился в Одессе 97 лет назад) полностью реабилитировано, необходимо, по возможности, восстановить и имена героев «Конармии» — ведь они реальные люди. Кроме того, желательно уточнить места, а также даты сражений и отдельных событий. Тогда читающий «Конармию» представит себе бойцов и командиров в конкретных обстоятельствах.

Свои поиски хотелось бы начать с рассказа «Комбриг два». Почему? В этом рассказе сошлось сразу шесть командиров Первой Конной, и каждого из них хотелось бы представить.

Начало таково: «Буденный в красных штанах с серебряным лампасом стоял у дерева. Только что убили комбрига два. На его место командарм назначил Колесникова». Что меня здесь интересовало? Необходимо было уточнить личность убитого комбрига: кто он, кого сменил Колесников?

О назначении Колесникова командиром бригады рассказывается в «Пройденном пути». Только он сменил не комбрига два, а тяжело раненного комбрига третьей бригады 6-й дивизии И.П. Колесова. Случилось это 30 июля 1920 года.

Уточним, что во время борьбы с белополяками Первая Конная армия состояла из четырех дивизий (4-я, 6-я, 11-я, 14-я). В каждой было по три бригады. Вторые кавбригады возглавляли: в 4-й дивизии — И.В. Тюленев, в 6-й — И.Р. Апанасенко, в 11-й — С.М. Патоличев и в 14-й — Гр. Бондарев. По-разному сложились судьбы этих военачальников, но во время польской кампании погиб только один из них — С.М. Патоличев. Это произошло 19 июля 1920 года в боях под Дубно. Так что Бабель был неточен, когда писал, что Колесников сменил комбрига два («Только что убили комбрига два». Комбриг два убит 19 июля, а Колесников назначен комбригом спустя 11 дней, а не «только что»).

Но, может быть, это другой Колесников сменил раненого И.П. Колесова?

Сопоставим эпизод смены комбрига, описанный Бабелем, с тем, что через 40 лет написал Буденный.

«Час тому назад Колесников был командиром полка. Неделю тому назад Колесников был командиром эскадрона.

Нового бригадного вызвали к Буденному. Командир ждал его, стоя у дерева. Колесников приехал с Алмазовым, своим комиссаром.

— Жмет нас гад, — сказал командарм с ослепительной своей усмешкой. — Победим или подохнем. Иначе — никак. Понял?

— Понял, — ответил Колесников, выпучив глаза.

— А побежишь — расстреляю, — сказал командарм, улыбнулся и отвел глаза в сторону начальника особого отдела.

— Слушаю, — сказал начальник особого отдела.

— Катись, Колесо! — бодро крикнул какой-то казак со стороны.

Буденный стремительно повернулся на каблуках и отдал честь новому комбригу. Тот растопырил у козырька пять красных юношеских пальцев, вспотел и ушел по распаханной меже». Так рассказывает об этом Бабель.

Буденный описывает ту же сцену более сдержанно:

«— Немедленно ко мне комбрига третьей, — приказал я.

С места галопом сорвался один из ординарцев начдива, а через пять минут к нам, огибая кусты, торопливо шли два человека. Один — высоченного роста, широкоплечий, в серой кубанке — и второй — много ниже, молодой, чуть прихрамывающий, с небольшими усиками на красивом загорелом лице.

— Вот этот высокий — Колесников, — показал Тимошенко. — Всего три дня назад командовал эскадроном. А теперь комбриг. И так во всей дивизии. Полками командуют вчерашние комэски и комвзводы, а взводами и даже эскадронами — рядовые бойцы.

Во втором из подходящих я узнал комиссара бригады П.К. Гришина (у Бабеля — это Алмазов. — К. А.). Комбриг подошел, поправляя на ходу портупею. Шагах в трех от нас остановился, приложил к кубанке руку с растопыренными узловатыми пальцами и, глядя на меня сверху вниз, пробасил:

— Командир третьей бригады Иван Колесников.

— Видите неприятельскую пехоту?

— Вижу!

— Приказываю атаковать ее правый фланг, отрезать от леса и уничтожить. Не сделаете этого, считайте, что вы не комбриг. Задача ясна? — строго посмотрел я на Колесникова.

— Понятно. Значит, атаковать и уничтожить».

Из приведенных отрывков ясно, что речь идет об одном и том же реально существовавшем лице, о комбриге три 6-й кавдивизии Иване Андреевиче Колесникове. Любопытно, что такая деталь, как растопыренные пальцы нового комбрига, должные подчеркнуть, по-видимому, что он не был кадровым военным, не ускользнула и от внимания С.М. Буденного.

Бабель пишет, что после диалога с Колесниковым «Буденный уехал к месту боя». О своем личном участии в этом сражении упоминает и Буденный.

Рассказ Бабеля заканчивается так: «В тот вечер в посадке Колесникова я увидел властительное равнодушие татарского хана и распознал выучку прославленного Книги, своевольного Павличенки, пленительного Савицкого». А кто эти люди?

Василий Иванович Книга родился в 1882 году. В 1919-м вступил в ряды РКП (б). Во время гражданской войны командовал первой бригадой 6-й кавдивизии Первой Конной, в Великую Отечественную — дивизией. Умер в 1961 году в звании генерал-майора.

Теперь о Павличенко и Савицком. Здесь я перехожу к описанию самых любимых Бабелем героев, командиров шестой кавалерийской дивизии, в которой служил и он — автор «Конармии».

Известно, что Первая Конная участвовала в боях на советско-польском фронте с 25 мая по 31 августа 1920 года. До 5 августа 6-й дивизией командовал С.К. Тимошенко, а после этого — И.Р. Апанасенко.

С.К. Тимошенко представлен Бабелем, как Константин Васильевич Савицкий, а И.Р. Апанасенко,— как Матвей Родионович Павличенко.

Имя Савицкого упоминается Бабелем в пяти рассказах. Лучше всего представлен Савицкий в рассказе «Мой первый гусь», где автор двумя-тремя мазками создает почти скульптурный портрет начдива: «Савицкий, начдив шесть, встал, завидев меня, и я удивился красоте гигантского его тела. Он встал и пурпуром своих рейтуз, малиновой шапочкой, сбитой набок, орденами, вколоченными в грудь, разрезал избу пополам, как штандарт разрезает небо. От него пахло духами и приторной прохладой мыла. Длинные ноги его были похожи на девушек, закованных до плеч в блестящие ботфорты».

За невыполнение распоряжений командования в боях под Бродами 5 августа Савицкий был смещен с должности начдива и временно пребывал в резерве армии. Свою отставку переносил мужественно, с достоинством. Жил он в то время в Радзивиллове (ныне г. Червоноармейск, Ровенской области). Вот как рассказывается об этом в «Истории одной лошади»: «Лизуны из штабов не узнавали его больше. Облитый духами и похожий на Петра Великого (обратите внимание, не только ростом, но и деталями одежды: вспомните ботфорты из предыдущего отрывка. — К. А.), он жил в опале, с казачкой Павлой, отбитой им у еврея-интенданта, и с двадцатью кровными лошадьми, которых мы считали его собственностью». На претензии комэска Хлебникова вернуть отобранную у него в свое время лошадь Савицкий повернул к нему «помертвевшее лицо» и сказал:

«— Еще ноги мои ходют, еще кони мои скачут, еще руки мои тебя достанут и пушка моя греется около моего тела…» Таков Савицкий — любимец бойцов и командиров 6-й кавалерийской дивизии.

Савицкий был не у дел около трех недель. Уже 23 августа (по другим данным — 30 августа) он назначается на должность начальника 4-й кавдивизии.

Прототипом Савицкого, как уже было сказано, писателю послужил известный военачальник, Маршал Советского Союза Семен Константинович Тимошенко. Это был самый молодой начдив Первой Конной армии. Во время польских событий ему едва исполнилось 25 лет.

В феврале 1923 года в газете «Известия одесского Губисполкома, Губкома КП(б)У и Губпрофсовета» появился первый рассказ И. Бабеля из будущего цикла — «Письмо». Ведется он от имени еще совсем юного бойца, который, однако, уже успел вместе с армией совершить трудный пятидесятидвухдневный переход от Ростова до Умани. Боец этот — Вася Курдюков служил в то время во второй кавбригаде 6-й дивизии, которой командовал М.Р. Павличенко. «— Наша красная бригада товарища Павличенки наступала на город Ростов». Таким образом в «Письме» автор впервые упоминает имя будущего командира 6-й кавалерийской дивизии, сменившего на этом посту Савицкого 5 августа 1920 года.

О трудной судьбе будущего комдива — «красного генерала» можно прочитать в рассказе «Жизнеописание Павличенко, Матвея Родионыча». Это своего рода биография Павличенко, из которой следует, что вырос он в прикумских степях и с малых лет батрачил: пас свиней, а когда стал постарше — «рогатую скотину». Рассказывается о лютой ненависти Матвея Павличенко к своему хозяину Никитинскому, у которого молодой батрак почему-то всегда был в долгах («…а ярмо забыл, в прошлом годе ты мне ярмо от быков сломал…»). Вырос Матвей, женился. И тут узнает, что барин пристает к его жене. Неизвестно, сколько бы еще продолжались издевательства, если бы не революция. В отместку Павличенко «именем революции» решил посчитаться со своим хозяином («…и тогда я потоптал барина Никитинского»).

По сравнению с Савицким Павличенко менее колоритная фигура. Характеристики вновь назначенного комдива — скупые. Конники чаще всего видят его в боевых порядках дивизии. Немногословен, строг, одевается аккуратно и не без щегольства: «Бурка начдива Павличенки веяла над штабом, как мрачный флаг. Пуховый башлык его был перекинут через бурку, кривая сабля лежала сбоку» («Берестечко»). «Мы вступили в Берестечко 6 августа. Впереди нашей дивизии двигался азиатский бешмет и красный казакин нового начдива» («Афонька Бида»).

Образ Павличенко списан с другого известного военачальника — Иосифа Родионовича Апанасенко. Родился он на Ставрополыцине в 1890 году в семье батрака. Являлся одним из создателей Первой Конной армии. После гражданской войны находился на командных должностях. В 1941 году ему присвоили звание генерала армии. В мае 1943 года назначается заместителем командующего Воронежским фронтом. В боях на Курской дуге был смертельно ранен и 5 августа 1943 года скончался. Похоронен в г. Белгороде.

Что известно о других персонажах «Конармии»?

В «Смерти Долгушова» Бабель знакомит нас еще с одним командиром: «Завесы боя продвигались к городу. В полдень пролетел мимо нас Корочаев (правильно: Коротчаев. — К. А.) в черной бурке — опальный начдив четыре, сражающийся в одиночку и ищущий смерти. Он крикнул мне на бегу:

— Коммуникации наши прорваны, Радзивиллов и Броды в огне!…»

Почему «опальный», да еще и «сражающийся в одиночку»?

Сведения о Д.Д. Коротчаеве мы находим в книге Буденного и в путеводителе Булкина. Действительно, в начале мая 1920 года Д.Д. Коротчаев — в прошлом донецкий шахтер — принял командование 4-й кавдивизией у О.И. Городовикова. Выходец из рабочих, член партии большевиков, храбрый человек — он хорошо проявил себя в этой должности. Однако в середине июня в боях за Радомышль дивизия чуть было не попала в окружение. А «того Коротчаев был переведен на должность командира первой бригады, но оставался не у дел, так как бригадой фактически командовал прежний комбриг — Ф.М. Дитунов, назначенной теперь начальником дивизии.

Лишь после того, как И.Р. Апанасенко сменил С. К. Тимошенко, Коротчаев получил новое назначение — стал комбригом два 6-й кавдивизии. Вступление в должность состоялось 11 августа 1920 года. События же, описанные в «Смерти Долгушова», относятся к началу августа. Отсюда понятно, почему «сражающийся в одиночку».

18 августа в боях подо Львовом Д.Д. Коротчаев был тяжело ранен и отправлен в госпиталь. За умелое руководство бригадой и проявленное мужество командование представило его к ордену Красного Знамени.

Рассказ «Конкин» — о комиссаре, который, получив несколько ранений, вступил в единоборство с польским генералом и одолел его, сам при этом истекая кровью. Велико было желание узнать фамилию этого героя. Ведь не мог же Бабель такое придумать. Об этом говорится и в книге Буденного. Оказывается, и фамилия-то героя не вымышленная, а настоящая.

Наиболее существенные детали этого рассказа, думается, необходимо процитировать: «Крошили мы шляхту по-за Белой Церковью». Далее Конкин довольно подробно комментирует каждое свое ранение. О первом: «Я с утра отметину получил… юшка из меня помаленьку капает». О втором: «Бросает тогда наш генерал поводья, примеряется ко мне и делает мие в ноге дырку». И, наконец, о третьем: «Подорвал он в сторону, потом еще разок обернулся и еще один сквозняк мне в фигуре сделал. Имею я, значит, при себе три отличия в делах против неприятеля».

Бабель в конце рассказа не полностью раскрывает личность героя, а пишет: «Эту историю рассказал нам однажды на привале Конкин, политический номиссар М-ской кавбригады и троекратный кавалер ордена Красного Знамени».

На странице 134-й у Буденного находим следующее: «А.Я. Пархоменко доносил, что его передовая 2-я бригада у Старосельцев, в 20 километрах юго-западнее Радомышля, атаковала батальон пехоты противника. Начдив особенно подчеркивал, что личный состав дивизии проявил высокий героизм. Отличились в бою командир 82-го полка Т.Т. Шапкин и комиссар 2-й бригады Н.А. Конкин. Командир полка шел в атаку в пешей цепи, воодушевляя бойцов своим мужеством. Комиссар Конкин тоже все время был с бойцами. Трижды раненный в обе руки и ногу, он истекал кровью, но не оставил поля боя».

После трех ранений силы начали оставлять Конкина: «Каплет из меня все сильней, ужасный сон на меня нападает, сапоги мои полны крови». Бабель почему-то называет Конкина Василием, но такой неточностью можно пренебречь. Ведь совпадает главное: фамилия, должность, количество ранений и, примерно, место события (Старосельцы находятся от Белой Церкви на расстоянии 90 километров, что вполне укладывается в понятие «по-за Белой Церковью»). Таким образом, с наибольшей долей вероятности можно сказать, что Конкин Бабеля списан с реально существовавшего Н.А. Конкина, комиссара 2-й бригады 14-й кавдивизии, которой командовал герой гражданской войны А.Я. Пархоменко.

Военкомдив шесть упоминается Бабелем трижды («Костел в Новограде», «Берестечко», «После боя»). До 5 августа 1920 года в этой должности состоял П.В. Бахтуров, а после него — Винокуров.

«Костел в Новограде» повествует о том, как Бабель — штабной писарь совместно с военкомом описывает драгоценности, изъятые Советской властью у служителей церкви. Правда, фамилия военкома не указывается. Но по времени, когда происходили эти события (Новоград-Волынский был занят нашими войсками 27 июня 1920 г.), речь идет о П.В. Бахтурове.

Павел Васильевич Бахтуров родился в 1889 году. По профессии — учитель. Член РКП (б) с 1918 года. В том же году вступил в ряды Красной Армии. В Конармии Буденного с 1919 года. Вначале был политкомиссаром 1-й бригады 4-й кавдивизии, а затем комиссаром б-й и 11-й-дивизий. Погиб в боях с врангелевцами у села Агайман (ныне территория Ново-Троицкого района, Херсонской области) 31 октября 1920 года.

События двух других рассказов происходят уже после смены руководства дивизии. В этих новеллах военком фигурирует не как Винокуров, а как Виноградов: «На столбах висят объявления о том, что военкомдив Виноградов прочтет вечером доклад о Втором конгрессе Коминтерна» («Берестечко»). Второй отрывок: «Начподив шесть Виноградов метался на взбесившемся скакуне и возвращал в бой бегущих камков» («После боя»). Последняя выдержка нуждается в пояснении. Описываемые события относятся к концу августа 1920 года. Дело в том, что это были самые трудные дни, переживаемые Конармией. Как известно, бои за Замостье (ныне Замосць, ПНР) кончились для нас поражением.

К сожалению, мы не смогли найти никаких данных о Винокурове. Инициалы его не приводятся ни в одном энциклопедическом издании. Буденный тоже упоминает лишь фамилию военкома. Известно только, что до шестой кавдивизии Винокуров был комиссаром 11-й дивизии.

Одним из действующих лиц рассказа «Начальник конзапаса» является начальник штаба шестой кавдивизии К.К. Жолнеркевич.

Константин Карлович Жолнеркевич, бывший полковник царской армии, с первых дней революции перешел на сторону Советской власти. Находясь в рядах Первой Конной армии на командной должности, он проявил себя, как «трудолюбивый и честный» работник. Почему этот человек упоминается Бабелем только как «начальник штаба Ж.», остается непонятным. Об этом можно только догадываться.

Обратите внимание на ту изящную интеллектуальную оценку, которую дает Бабель своему начальнику штаба: «Как всякий вышколенный и переутомившийся работник, он умеет в пустые минуты существования полностью прекратить мозговую работу… Ж. следит со стороны за той мягкой толкотней в мозгу, которая предвещает чистоту и энергию мысли».

Мне очень хотелось найти человека, который послужил прообразом командира четвертого эскадрона Пашки Трунова («Эскадронный Трунов»), погибшего на станции Заводы и похороненного в общественном саду, посреди «готического Сокаля».

Автор этих строк был летом 1987 года в Сокале (город на севере Львовской области) и, увы, никаких памятников героям гражданской войны не обнаружил. Тем не менее в Первой Конной армии человек с такой фамилией был. Это командир 31-го Белореченского полка 6-й кавдивизии, бывший вахмистр царской армии, полный георгиевский кавалер Константин Архипович Трунов, павший смертью храбрых в боях под Бродами 3 августа 1920 года. События же в районе Сокаля происходили тремя неделями позднее. Скорее всего Бабель не запомнил настоящую фамилию комэска и нарек его именем К.А. Трунова — этого «бесстрашного ставропольского богатыря, человека несгибаемого мужества» («Пройденный путь»).

В «Эскадронном Трунове» писатель с протокольной точностью описал картину гибели Трунова, подтверждающую факт участия США на стороне Польши в вооруженной агрессии против молодой Советской Республики: «Мы сидели в лесу и дождались неравного боя между Пашкой Труновым и майором американской службы Реджинальдом Фаунд Леро. Майор и его три бомбометчика выказали умение в этом бою. Они снизились на триста метров и расстреляли из пулеметов сначала Андрюшку, потом Трунова».

В том, что Трунов и его боевой товарищ Андрей Восьмилетов погибли именно так, можно не сомневаться. А вот кто сидел за штурвалом американского самолета, сказать трудно.

Дело в том, что Фаунд Леро (правильно так) не вымышленное лицо. Он действительно командовал эскадрильей тяжелых бомбардировщиков на польско-советском фронте, но в середине июля, точнее 13 числа, попал в плен. Вот что пишет об этом Буденный: «Бойцы 2-й бригады 6-й дивизии сбили четыре аэроплана и захватили в плен летчика американца Фаунда Леро. Конармейцы еще раз убедились, что Антанта на помощь Польше не скупится».

Эскадронный Трунов, как мы уже говорили, погиб во второй половине августа. Надо полагать, что налет на станцию Заводы был совершен под началом другого американского летчика. Просто фамилия Фаунда Леро хорошо запомнилась Бабелю.

Есаул Яковлев («Вдова», «После боя») реально существовавшее лицо. Он действительно сражался на стороне поляков и не один, а с целой бригадой. Об этом предателе можно бы и не упоминать, если бы мы не заметили в рассказе «После боя» одну фактическую неточность: «Тридцать первого числа (августа. — К. А.) случилась атака при Чесниках. Эскадроны скопились в лесу возле деревни и в шестом часу вечера кинулись на неприятеля. Мы проскакали три версты и увидели мертвенную стену из черных мундиров и бледных лиц. Это были казаки, изменившие нам в начале польских боев и сведенные в бригаду есаулом Яковлевым. Построив всадников в карре, есаул ждал нас с шашкой наголо».

Неточность заключается в том, что к тому времени Яковлева уже не было в живых. Буденный сообщает, что белоказаки, ведомые Яковлевым, были атакованы 2-й бригадой 4-й дивизии 27 августа в районе польского местечка Тышевец: «В коротком бою более 200 казаков было порублено и около 100 взято в плен. Пленники сообщили, что есаул Яковлев застрелился». Следовательно, в битве при Чесниках, которая произошла четырьмя днями позднее, бригада Яковлева участвовать не могла.

Названия большинства населенных пунктов Бабель оставил без изменений. Лишь некоторые требуют уточнения.

Например, в рассказах «Прищепа» и «Афонька Бида» говорится о селе Лешнюв. Правильное название Лешнев. Оно расположено в Бродовском районе Львовской области.

Польское название нынешнего Радехова — города во Львовской области — Радзихов упоминается в рассказе «У святого Валента».

В рассказе «Мой первый гусь» Иван Чесноков получает приказ «выступить с вверенным ему полком в направлении Чугунов-Добрыводка». Населенный пункт с названием Чугунов мы не нашли, а вот Добрыводка (правильно: Добривода) есть. Это село находится на территории Червоноармейского района Ровенской области.

Труднее всего было разыскать село Будятичи, которое фигурирует в трех рассказах («Песня», «Аргамак» и «Поцелуй»). Надо полагать, что это старое польское название Батятичей — села Каменка Бугского района Львовской области. Догадка пришла по прочтении романтической истории «Поцелуй», которая заканчивается так: «В это утро наша бригада прошла государственную границу Царства Польского». Граница, как известно, проходила по западному берегу реки Буг, от которой до Батятичей около семи километ ров.

В рассказе «Берестечко» есть такой эпизод: «Мы проехали казачьи курганы и вышку Богдана Хмельницкого. Из-за могильного камня выполз дед с бандурой и детским голосом спел про былую казачью славу. Мы прослушали песню молча, потом развернули штандарты и под звуки гремящего марша ворвались в Берестечко». Сегодня казачьи курганы стали филиалом Ровенского краеведческого музея («Казацкие могилы»), который находится на восточной окраине села Пляшева Червоноармейского района.

Топонимика «Конармии» безупречна. Это придает рассказам Бабеля еще большую достоверность. Лишь в одном случае, в рассказе «Переход через Збруч», автор отступил от истины: «Начдив шесть донес о том, что Новоград-Волынск взят сегодня на рассвете. Штаб выступил из Крапивно, и наш обоз шумливым арьергардом растянулся по шоссе, идущему от Бреста до Варшавы и построенному на мужичьих костях Николаем Первым».

Все здесь верно за исключением того, что полевой штаб дивизии двигался не по шоссе Брест — Варшава, а по дороге, соединяющей Житомир с Новоград-Волынском. И еще: город Новоград-Волынский стоит не на Збруче, а на левом берегу реки Случь. Неточность — в самом названии рассказа. Бабель искренне заблуждался по этому поводу. Вот и в «Солнце Италии» эта неточность повторяется: «Внизу, у обрыва, бесшумный Збруч катил стеклянную темную воду».

Проходят годы, уходят люди — очевидцы истории рождения Советского государства. И чем дальше относит нас течение от его истоков, тем острее мы ощущаем бесплотность минувших событий, которые уже и «потрогать» нельзя.

Так, право же, стоит перечислить все города и села, маленькие и большие, на которых задержался любопытный ум писателя, воспроизведший для нас яркие эпизоды гражданской войны.

Писатель водил нас по улицам и переулкам, площадям и околицам Белой Церкви и Фастова (Киевской области), Житомира, Бердичева, Крапивно и Новоград-Волынского (Житомирской области), Ровно, Белёва, Дубно, Вербы, Козина, Добриводы, Хотина и Радзивиллова (Ровенской области), Берестечка (Волынской области), Клекотова, Бродов, Лешнёва, Радехова, Буска и Сокаля (Львовской области), Чесников, Ситанца и За мостья (ныне ПНР).

Такова география рассказов Бабеля. Она в точности повторяет боевой путь Первой Конной армии.

Летом 1987 года мне пришлось проехать по местам сражений литературных персонажей «Конармии». Свидетелей гражданской войны почти не осталось, города и села преобразились, по существу, отстроились заново. Памятников конармейцам почти нигде не встретишь. Спокойная красота лесостепи, слегка пересеченная небольшими холмами, озабоченные аисты, лениво перелетающие с места на место, старинные кладбища с перекошенными крестами на могилах да забро шенные костелы — вот все, что напоминает сегодня о знойном лете 1920 года.

«Конармия» — это страница истории, показавшая миру не только подвиг конармейцев, но и безмерные лишения, выпавшие на долю украинского народа в годы революции и гражданской войны.

Л-ра: Радуга. – 1991. – № 11. – С. 155-161.

Биография

Произведения

  • Ди Грассо
  • Комбриг два
  • Король

Критика

  • Бабель и Хемингуэй
  • О героях «Конармии» И. Бабеля
  • Цветная линия (Вопросы мастерства и стилевых исканий И.Э. Бабеля)

«Конармия» представляет собой нерасторжимое художественное единство — цикл рассказов, объединённых образом героя-повествователя Кирилла Васильевича Лютова (автор сохранил своё «корреспондентское» имя). Последовательность рассказов строго определена автором и при переизданиях никогда не менялась. Композиция цикла — единое лирико-эпическое повествование о Гражданской войне, в котором соединены романтическая патетика и натуралистическое описание военных будней. Рассказы доступны (и даже исполнялись на эстраде), но вместе с тем очень сложно построены. В них намеренно не высказывается авторская позиция, и это допускает множество толкований. Образы автора, рассказчика и героя находятся в сложном соотношении, создают впечатление сразу нескольких точек зрения, высказанных в произведении.

«Конармия» — одна из самых беспощадных и откровенных книг. Перед читателем предстаёт жизнь на войне, в которой переплетены воедино правдоискательство и духовная слепота, смешное и трагическое, героизм и жестокость. Боец убивает женщину, которая ездила за солью (соль была тогда «разменной монетой», на которую можно было что-то купить, и ценилась очень высоко), потому что она «обманула» казаков: для того чтобы вернуться домой и довезти добычу, она выдала мешок с солью за ребёнка: «…а вы, гнусная гражданка, есть более контрреволюционерка, чем тот белый генерал, который с вострой шашкой грозится нам на своём тысячном коне… Его видать, того генерала, со всех дорог, и трудящийся имеет свою думку-мечту его порезать, а вас, несчётная гражданка… вас не видать, как блоху, и вы точите, точите, точите…

И я действительно признаю, что выбросил эту гражданку на ходу под откос, но она, как очень грубая, посидела, махнула юбками и пошла своей подлой дорожкой. И, увидев эту невредимую женщину, и несказанную Рассею вокруг неё, и крестьянские поля без колоса, и поруганных девиц, и товарищей, которые много ез-дют на фронт, но мало возвращаются, я захотел спрыгнуть с вагона и себя кончить или её кончить. Но казаки имели ко мне сожаление и сказали:

— Ударь её из винта».
Это страшное, рождённое войной соединение в людях переживаний за «Рассею» и поля «без колоса» и вместе с тем — совершенное равнодушие к своей и чужой жизни. Но главное — высшее оправдание убийства: «И, сняв со стенки верного винта, я смыл этот позор с лица трудовой земли и республики».

Конармейцы в изображении Бабеля предстают людьми с противоречивыми характерами, непредсказуемыми, неординарными. В дневнике Бабель отмечал: «Что такое наш казак? Пласты: барахольство, удальство, профессионализм, революционность, звериная жестокость». Повествователь Лютов становится для бойцов своим лишь тогда, когда жестоко убивает гуся («Мой первый гусь»). Окружающие принимают Лютова после этого в своё сообщество, но ему это даётся нелегко: «…сердце мое, обагрённое убийством, скрипело и текло». Для Лютова, так же как для автора, среда конармейцев — среда чужая, непривычная.

В центре «Конармии» — проблема человека в революции, человека, вступившего в борьбу за новое, справедливое устройство общества. Стремлением понять гуманистическое содержание революции проникнуты многие страницы «Конармии». Жестокость некоторых нарисованных Бабелем сцен, натуралистичность картин быта красноармейцев вызваны необходимостью показать достоверность того, что происходило ежедневно. Писателя упрекали в цинизме, гак как описание страшных сцен у него исполнено на первый взгляд философского спокойствия: «Старик взвизгивал и вырвался. Тогда Кудря из пулемётной команды взял его голову и спрятал её у себя под мышкой. Еврей затих и расставил ноги. Кудря правой рукой вытащил кинжал и осторожно зарезал старика, не забрызгавшись» («Берестечко»), Герои Бабеля поступают жестоко, потому что этого требует логика времени.

Повествователь, странный и смешной для бойцов очкарик Лютов, превращается в солдата. Но душа его всё равно не принимает войну, ради каких бы светлых идеалов она ни велась. В новелле «Эскадронный Трунов» герой не даёт убивать пленных поляков, но не может он убивать и в бою («После боя»). Акинфиев, бывший повозочный Ревтрибунала, обвиняет рассказчика: «…виноватить я желаю тех, кто в драке путается, а патронов в наган не загаживает…» То, что не дано понять Акинфиеву, понятно читателю: Лютов не может убить человека, хотя сам может погибнуть в любую минуту. В трусости его никто не упрекнёт, но и эго раздражает бойцов: раздражает именно непонимание, почему он так поступает.

Первыми убийцами в книге оказываются враги — поляки. Но дальше всё смешивается, превращается в кровавую кашу. В «Конармии» нет ни одной естественной кончины (внезапно, но без чужой помощи умрёт лишь старик в позднем рассказе «Поцелуй»), Зато множество расстрелянных, зарезанных, замученных.

В 34 новеллах крупным планом даны 12 смертей; о других, массовых, упоминается мимоходом: «Прищепа ходил от одного соседа к другому, кровавая печать его подошв тянулась за ним следом»; «Он поджигал деревни и расстреливал польских старост за укрывательство».

«Конармия» — одно из произведений, показывающих революцию как стихию, хаос, порыв. Этому соответствует «мозаичный» принцип изображения: последовательность эпизодов в рассказах чаще всего непредсказуема. Восприятие автором Гражданской войны было противоречиво, так как он видел и величие её, и невероятную жестокость. Во многом эта книга была попыткой интеллигента найти себя в революции.

Литературная критика всех направлений встретила «Конармию» восторженно. В. Полонский писал: «В советской литературе Бабель занял выдающееся положение. Само существование “Конармии” является одним из факторов, определяющих развитие литературного искусства». «Конармия» действительно стала событием в литературе. Однако командарм Будённый выступил в печати с обвинениями в адрес писателя, заявив, что книга — «клевета» на его бойцов. Будённый выдвигал серьёзные по тем временам обвинения, упрекая Бабеля в дегероизации истории. На защиту «Конармии» встал М. Горький: «Читатель внимательный, я не нахожу в книге Бабеля ничего карикатурно-пасквильного; наоборот, его книга возбудила у меня к бойцам Конармии и любовь, и уважение, показав мне их действительно героями…»

В 1939 году Бабель был арестован и расстрелян как «агент французской и австрийской разведок». При аресте у него были изъяты рукописи, которые не найдены до сих пор.

I. Где же он, Интернационал
добрых людей?

Когда появились в «Красной нови» и
«ЛЕФе» «конармейские» рас­сказы
Бабеля, не было, кажется, критика, который
бы не отметил пора­зительного богатства
их речевой палитры. «Бабель обладает
исключи­тельным в наше время чутьем
к разнородным «стихиям» современного
разговорного и литературного языка»,
— сказано в одном из первых откликов303.
Действительно, стилистический протеизм
— самая характерная черта творческой
индивидуальности Бабеля. Этот дар
проявился с первых его шагов в литературе.
Среди ранних произведений Бабеля есть
и рас­сказ «Мама, Римма и Алла»,
выдержанный в традиционной манере
рус­ского реалистического письма, и
новелла «Иисусов грех», великолепно
воссоздающая стиль русского народного
сказа, в рассказе «Элья Исаако­вич и
Маргарита Прокопьевна» зазвучала
русская речь одесского еврея, а в рассказе
«Шабос-нахму», о проделках Герша
Острополера, главного героя местечкового
фольклора, впервые создан на русском
языке образ еврейской народной речи с
ее патетикой и грустным юмором, с тихой
печалью и броской театральностью, с ее
гиперболами и литотами304.
Мышление «образами языков» было
органической способностью бабелевского
таланта. Даже в 30-е годы, когда усиленно
насаждался «авторитарный» стиль, когда
под лозунгом борьбы за чистый литературный
язык пошла нивелировка художественной
речи, Бабель после нескольких неудачных
попыток следовать господствующей
тенденции вновь вернулся к живому
театрализованному «образу речи» своих
героев, добавив к своей палитре образ
речи эмансипированной совдеятельницы,
недавно народившегося социального типа
(рассказ «Нефть»). Особенно значимы и
ярки в художественной системе Бабеля
образы национальных языков. Они у него
артистичны, это, как правило, национальные
речевые с к а з ы , эстети­чески
выражающие своеобразие национального
мышления и темперамента, несущие на
себе печать национальной культуры и
истории.

И все же новеллистический цикл «Конармия»,
занимает особое место, в творчестве
Бабеля. Да и вообще в советской прозе
никогда — ни раньше, ни позже — не было
такого многоголосья, такого пиршества
национальных, сословных, диалектных,
конфессиональных языков. Твор­чество
Бабеля в целом может быть благодатным
материалом для обсуж­дения очень
серьезной теоретической проблемы —
проблемы самосохра­нения и взаимодействия
разных национальных культур на почве
одного литературного языка. Тем более,
что проблема эта сейчас приобрела поч­та
болезненную остроту, в горячке споров
подменяют задачу: вместо изу­чения
в з а и м о д е й с т в и я культур и
эстетического результата такого
взаимо­действия занимаются теоретически
бесплодными подсчетами, какая куль­тура
перевешивает. Этот «литературоведческий
сепаратизм» не обошел своим вниманием
и Бабеля305.
И все же в данном случае «Конармия»
интересует нас скорее в историко-литературном,
чем в теоретическом плане; нам важно
понять, почему именно в «Конармии»
столь высока концентрация речевой
многоголосицы, какова ее структура,
какова ее эстетическая функция, что она
выражает и воплощает?

1.

Какие только национальные голоса ни
звучат в пестром, крикливом взбаламученном
мире «Конармии». Тут и польский: «-—
О, тен чловек! — кричит в отчаянии пан
Робацкий. •— Тен чловек не умрет на
своей постели… Тего чловека забиют
людове…» («Пан Аполек»). Тут и еврей­ский:
«Старуха подняла на меня разлившиеся
белки полуослепших глаз и опустила их
снова. — Товарищ, — сказала она помолчав,
— от этих дел я желаю повеситься» («Мой
первый гусь»). А монологи маленького
старь­евщика Гедали из одноименного
рассказа — это мастерски аранжирован­ный,
артистически исполненный образ речи
местечкового мудреца. Здесь и прямые
кальки с еврейских речевых оборотов
(«И вот мы все, ученые люди, мы падаем на
лицо и кричим на голос: горе нам, где
сладкая революция?..»); и стилизация под
еврейскую бытовую интонацию («Ре­волюция
— скажем ей «да», но разве субботе мы
скажем «нет»?); и воспроизведение той
«еврейской логики», в которой высокое
духовное начало стыдливо прикрыто
нарочито сниженной конкретизацией
(«Пане товарищ… привезите в Житомир
немножко хороших людей. Ай, в нашем
городе недостача, ай, недостача! Привезите
добрых людей, и мы отдадим им все
граммофоны. Мы не невежды»)306.
А как представлена русская разговорная
речь! Достаточно было бы провести анализ
только писем и монологов исповедей,
принадлежащих героям «Конармии», а в
цикле, состоящем из тридцати пяти новелл,
шесть написаны в жанре письма и в жанре
монолога-исповеди. В этих жанрах,
примечательных тем, что они самым
естественным образом передают живую
разговорную речь персонажа, идет, как
правило, косвенный диалог разных речевых
стилей: профессионального жаргона,
казачьего диалектного просторечия,
газетной и ми­тинговой риторики.

«Дорогой товарищ редактор! Хочу описать
вам за несознательных женщин, которые
нам вредные. Надеюся на вас, что вы,
объезжая граж­данские фронты, которые
брали под заметку, не миновали закоренелую
станцию Фастов, находящуюся за тридевять
земель, в некотором госу­дарстве, на
неведомом пространстве, я там, конешно,
был, самогон-пиво пил, усы обмочил, в рот
не заскочило. Про эту вышеизложенную
стан­цию есть много кой-чего писать,
но, как говорится в нашем простом быту,
— господнего дерьма не перетаскать.
Поэтому опишу вам только за то, что мои
глаза собственноручно видели».. Так
начинается и в таком ключе идет до самого
конца письмо конармейца Никиты Балмашева
(«Соль»). Противоестественное соседство
неслиянных голосов, их де­монстративная
сшибка, вызывающая трагикомический
эффект, наилуч­шим образом выдает
противоречивость, спутанность сознания
«массового человека», которого революция
выдернула из векового гнезда и понесла
в вихре лозунгов, плакатов, листовок,
газетных штампов, комиссарских инвектив,
слухов. В этом вихре ему некогда
оглядеться, и нету ни умения, ни сил
разобраться. Но сам Балмашев не осознает
того, насколько в нем всё перепуталось.
Столь же внутренне диалогичны у Бабеля
и монологи других конармейцев: мальчика
Васьки Курдюкова («Письмо»), бывшего
музыкального эксцентрика и салонного
чревовещателя Конкина («Кон­кин»),
красного генерала Матвея Павличенко
(«Жизнеописание Павличенки, Матвея
Родионыча»), командира первого эскадрона
Хлебникова («История одной лошади»).

Особый и очень важный для постижения
авторской концепции в Конармии» — это
вопрос о голосе повествователя.
Здесь накопилось немало недоразумений.
В 1924 году Виктор Шкловский бросил такую
экстравагантную фразу: «Бабель увидел
Россию так, как мог увидеть ев
француз-писатель, прикомандированный
к армии Наполеона»307.
С тех пор пошла гулять, так сказать,
«французская версия». Дошло до того,
что Бабеля стали отлучать от русской
нравственной и художественной традиции.
Так, Н.А. Грознова в своей монографии о
ранней советской прозе утверждала:
«Особенности бабелевской манеры
объясняются, видимо, не только социальными
воззрениями писателя. Большую роль в
определении этих особенностей играл
тот факт, что дарование автора «Одесских
рас­сказов» формировалось, как
свидетельствуют материалы, главным
образом, в настойчивом уподоблении
западноевропейской манере». И далее:
«…Неожиданность бабелевской манеры
состояла не столько, видимо, в природной
ее оригинальности, сколько в непривычном
применении к по­революционной
действительности той литературной
формы, которая ро­ждена эстетикой
французского письма»308.

Ну а если обратиться к тексту «Конармии»?

Нищие орды катятся на твои древние
города, о Польша, песнь об единении всех
холопов гремит над ними, и горе тебе,
Речь Посполитая, горе тебе, князь
Радзивилл, и тебе, князь Сапега, вставшие
на час! («Костел в Новограде»).

О Броды? Мумии твоих раздавленных
страстей дышали на меня непреоборимым
ядом… («Путь в Броды»).

О устав РКП! Сквозь кислое тесто русских
повестей ты проложив стремительные
рельсы. Три холостые сердца со страстями
рязанских Иисус­ов ты обратил в
сотрудников «Красного кавалериста»…
(«Вечер»).

Помнишь ли ты Житомир, Василий? Помнишь
ли ты Тетерев, Василий, и ту ночь, когда
суббота, юная суббота кралась вдоль
заката, придавливая звезды, красным
каблучком? («Сын рабби»).

Это весьма характерные для повествовательного
строя «Конармии» зачины. Что в них от
«мелодики французской фразы»? Что в них
от «эстетики французского»?

Это же откровенная стилизация под
библейский слог. Нарочитая, подчеркнутая
имитация тех синтаксических конструкций,
которые харак­терны для молитв,
прорицаний, увещеваний, проповедей.
Иное дело, что функциональные задачи
этой стилизации у Бабеля разные: от
освещения современности апокалиптическим
светом до комического травестирования
житейских коллизий на библейский лад.
Но как бы там ни было, в повес­твовательном
строе «Конармии» доминирует «библейский
слог».

Он проступает и в условно-аллегорических
тропах: «Пустыня войны зевала за окном»
(«Рабби»). Он слышен в характерной
лексике: «Я скорблю о пчелах ( …). Мы
осквернили ульи» («Путь в Броды»).
Биб­лейский колорит повествованию
придают и вставные жанры, вроде апок­рифа
об Иисусе и Деборе в рассказе «Пан
Аполек». И даже песню про солового
жеребчика, которую поет Афонька Бида
(«Путь в Броды»), повествователь перелагает
на лад библейского сказания, расцвечивая
ее традиционными для этого жанра
оборотами: «Соловый жеребчик, по имени
Джигит, принадлежал подъесаулу, упившемуся
водкой в день усекнове­ния главы.
(…) Джигит был верный конь, а подъесаул
по праздникам не знал предела своим
желаниям. (…) Тогда подъесаул заплакал
о тщете своих усилий».

Конечно же, Бабель не копирует библейскую
речь. Он создает о б р а з библейского
слога, на котором говорят повествователи
в новеллах «Конармии». Это как будто
библейская речь; ее иллюзия, изобретательно
сотворенная автором. И даже до крайности
экспрессивные сравнения («оранжевое
солнце катится по небу, как отрубленная
голова» и т.п.) или пышные и неожиданные
до гротесковости эпитеты («Ход поставлен
на незабываемые рессоры» и др.), не имея
прямых аналогий в древних книгах, служат
в «Конармии» средствами создания иллюзии
высокого, торжественного, вещего
«божественного слова». Но слово это
демократизи­ровано фамильярностью
обращения с ним и собственно житейским
опы­том повествователя309.

Откуда этот дар у Бабеля? При всем
уважении, которое он питал к Флоберу и
Мопассану, думается, не здесь источник.
Он — поближе. Обратимся к автобиографии
Бабеля, она начинается так: «Родился в
1894 г. в Одессе, на Молдаванке, сын
торговца-еврея. По настоянию отца изучал
до шестнадцати лет еврейский язык,
библию, талмуд»310.

До шестнадцати лет! Вот откуда это
органическое чувство мелодики еврейской
разговорной речи, вот откуда свободное,
естественное обращение за ассоциациями
к темам и мотивам из священных книг, вот
где источник бабелевских стилизаций
под библейский слог311.
Вот почему имена Бен-Акибы, Ибн-Эзры,
Маймонида, Баал-Шема, легендарных
еврейских мудрецов, проповедников и
поэтов, собирателей и комментаторов
священных книг постоянно упоминаются
Бабелем — вплоть до самых последних
его выступлений. Он эту культуру впитал
на всю жизнь. С этой культурой он осваивал
русскую классику, любимых им Гоголя,
Лескова, Горького, европейскую литературу
— Флобера, Франса, Мопассана. А Молдаванка,
вернее особая русско-украинско-еврейская
«смеховая культура», или «одесский
юмор», который молва связывает с
Молдаванкой, одной из окраин старой
Одессы, спасала от литературного
начетничества и школярства, вносила
дух фамильярности и отрезвляющего
скепсиса.

И все же именно в цикле «Конармия», а не
в «Одесских рассказах» в иных произведениях
Бабель создает свою самую многозвучную,
самую полифоническую симфонию национальных
«языков». Почему так? И как со-организованы
эти «языки»?

3.

Всмотримся в художественный мир
«Конармии». Какова его «топог­рафия»?312
Новоград-Волынск, Крапивно, Житомир,
Брады, Радзивил-лов, Козин, Лешнюв, Белая
Церковь, Берестечко, Сокаль, Вербы, Буек,
Замостье, Чесники, Хотин — эти города,
городки, местечки упоминают­ся в
«Конармии», здесь разворачивается
действие новелл. Это целый «материк»,
протянувшийся с юга на север — от Хотина,
что стоит не­подалеку от Северной
Буковины, до Житомира, на границе с
Полесьем. Это земля, целиком входящая
в печально знаменитую «черту оседлости».

Топосы, вводимые Бабелем, несут на себе
печать истории разных народов, чьи
судьбы связаны с этим краем. Вот украинский
«топос»:«Мы проехали казачьи курганы
и вышку Богдана Хмельницкого. Из-за
могильного камня выполз дед с бандурой
и детским голосом спел про былую казачью
славу» («Берестечко»). Есть там и польские
топосы: замки вельможных князей, костелы
в Новограде и Берестечко, и даже шоссе,
идущее из Бреста к Варшаве, становится
историческим топосом, когда повествователь
напоминает, что оно построено «на
мужицких кос­тях Николаем Первым»
(«Переход через Збруч»).

Топосом же, в котором концентрированно
представлен материк «черты оседлости»,
в «Конармии» выступает образ еврейского
местечка
. Черты такого образа
«рассыпаны» по всему циклу, накапливаясь
от новеллы к новелле, они создают
целостную и емкую картину своеобразного
национального мира. Бабель последовательно
строит топос еврейского местечка.
Отдельную миниатюру он специально
посвящает описанию старинно­го
еврейского кладбища («Кладбище в
Козине»):

Кладбище в еврейском местечке. Ассирия
и таинственное тление Востока на поросших
бурьяном волынских полях.

Обточенные серые камни с трехсотлетними
письменами. Грубое тис­нение горельефов,
высеченных на граните. Изображение рыбы
и овцы над мертвой человеческой головой.
Изображение раввинов в меховых шапках.
Раввины подпоясаны ремнем на узких
чреслах. Под безглазыми лицами волнистая
каменная линия завитых бород. В стороне,
под дубом, размозженным молнией, стоит
склеп рабби Азриила, убитого казаками
Богдана Хмельницкого. Четыре поколения
лежат в этой усыпальнице, нищей, как
жилище водоноса, и скрижали, зазеленевшие
скрижали, поют о них молитвой бедуина:

«Азриил, сын Анания, уста Еговы.

Илия, сын Азриила, мозг, вступивший в
единоборство с забвением.

Вольф, сын Илии, принц, похищенный у Торы
на девятнадцатой весне.

Иуда, сын Вольфа, раввин краковский и
пражский.

О смерть, о корыстолюбец, о жадный вор,
отчего ты не пожалел нас хотя бы однажды?

В этом образе — моментальный оттиск
тысячелетней истории народа, прошедшего
путем изгнанничества от Ассирии до
полей Волыни и Подольщины и уже не менее
трех веков обитающего на этой новой
родине.

А в новелле «Берестечко» Бабель дает
до предела сжатый этногра­фический
очерк еврейского местечка, начиная c
характеристики эконо­мического его
уклада («Евреи связывали здесь нитями
наживы русского мужика с польским паном,
чешского колониста с лодзинской
фабрикой») и кончая характеристикой
его архитектуры («Традиционное убожество
этой архитектуры насчитывает столетия»).
А в других новеллах рассыпа­ны детали
типичного местечкового пейзажа: «площадь,
застроенная древ­ними синагогами»
(«Эскадронный Трунов»); «кривые крыши
житомирского гетто», «длинный дом с
разбитым фронтоном», «на кирпичных
заборах мерцает вещий павлин» («Рабби»).
В этом мирке стоит и лавка-коробочка
Гедали, здесь находятся и «каменная и
пустая, как морг» комната старого рабби
Моталэ Брацлавского, и разоренные
комнаты еврейской бедноты.
Горестное впечатление вызывает
этот мир, окованный «чернотой оседлости»,
мир изгоев, жертв национальной
нетерпимости. От него веет одряхлением,
запущенностью, бедственностью, какой-то
щемящей горестной незащищенностью.
Бабелю не надо было объяснять своим
читателям что такое «черта оседлости».
Одного только упоминания о «рабби
Азрииле, убитом казаками Богдана
Хмельниц­кого» («Кладбище в Козине»),
достаточно.

Семантика образа еврейского местечка
не замыкается на социологи­ческой
проблеме трагедии одного народа. Точнее
так: изображая безыс­ходную жизнь
еврейского местечка, Бабель создал
образ огромной обоб­щающей силы. Этот
образ представляет национальный гнет
как самую мерзкую, самую оскорбительную,
самую смертоносную для человеческой
души и для существования народа форму
социальной несправедливости. Этот образ
вопиет против национальной нетерпимости,
где бы она ни была и когда бы она ни
проявлялась.

Образом своего еврейского местечка
Бабель убедительно объясняет историческую
необходимость действительно революционных
перемен в России. А этим образом столь
же убедительно мотивируется выдвиже­ние
в качестве главной цели революции,
главного идеала ее — идеи и н т е р н а
ц и о н а л и з м а.

Мотив интернационала — один из сквозных
мотивов цикла «Конар­мия». Об
интернационале мечтают обитатели
еврейского гетто:«Мы не невежды.
Интернационал… мы знаем, что такое
Интернаци­онал. И я хочу Интернационала
добрых людей», — говорит маленький
старьевщик Гедали. Идеи Интернационала
пропагандируют вожди (в новелле «Мой
первый гусь» Лютов читает в «Правде»
речь Ленина на Втором конгрессе
Коминтерна») и комиссары (в новелле
«Берестечко» упоминается доклад о
Втором конгрессе Коминтерна, с которым
выступит военкомдив Виноградов), над
эскадронами конармейцев реет «знамя,
на котором написано про Третий
Интернационал» («Смерть Долгушова»), и
в последний путь их провожает оркестр,
играющий «Интернационал» («Эскадронный
Трунов»).

Но осуществляется ли эта выстраданная,
оплаченная кровью миллионов жертв
религиозных и национальных войн и
погромов, прекрасная мечта?

Ответом на вопрос становится то, что
повествователь называет «летописью
будничных злодеяний». «Развороченные
шкафы (…) обрывки женских шуб на полу»
(«Переход через Збруч»). Беременная
еврейка в ее долговязый муж «вспоминали
об ограбленных вещах и злобствовали
друг на друга за незадачливость» («Солнце
Италии»), «Евреи в жилетах, с поднятыми
плечами, стояли у своих порогов, как
ободранные птицы. Казаки ходили по
дворам, собирали полотенца и ели неспелые
сливы» («Иваны»)… Такова реальность
гражданской войны. Она оказыва­ется
в вопиющем контрасте с благородной
идеей интернационализма.

Еще в 1928 году критик Павел Новицкий
обратил внимание на со­седство двух
моментов в начале рассказа «Берестечко».
Первый: «На столбах висели объявления
о том, что военкомдив Виноградов прочтет
вечером доклад о Втором конгрессе
Коминтерна». А за этой фразой сразу же
следует жуткое описание того, как
конармеец Кудря спокойно и умело, «не
забрызгавшись», зарезал старого еврея
с серебряной боро­дой313.
К наблюдениям П.Новицкого следует
добавить, что подобным же контрастом
между идеей и практикой рассказ
«Берестечко» завершается:

Внизу не умолкает голос военкомдива.
Он страстно убеждает озадачен­ных
мещан и обворованных евреев:

— Вы — власть. Все, что здесь, — ваше.
Нет панов. Приступаю к выборам Ревкома…

Так какая же это власть народа, если сам
народ подвергается ограб­лению и
насилию со стороны своих освободителей?
Этот вопрос неотвра­тимо встает перед
читателями «Конармии». Вопрос этот
звучит тем гор­ше, тем отчаянней, что
своего рода «оселком» всех деяний,
совершаемых в годы революции и гражданской
войны, у Бабеля выступает судьба
еврейского народа, народа, который даже
не столетиями, а тысячелетиями страдал
от национального гнета и в котором
неистовая жажда спасительного
«интернационала добрых людей» была
взлелеяна кровавыми погромами, расистской
«чертой оседлости», оскорбительными
процентными нормами и повседневными
унижениями. В рассказе «Переход через
Збруч», открывающем цикл, дан образ
старика еврея с вырванной глоткой и
разрубленным пополам лицом — его убили
белополяки. В рассказе «Берестеско»
еврею-старику с серебряной бородой
перерезает горло конармеец. Так разве
не прав в своем сомнении старый Гедали,
когда не находит существенной разницы
между поляком, который вырывает бороду
еврею, и тем, кто сначала изгоняет
поляка, а потом отнимает у еврея граммофон
и угрожает ему револьвером? Этот вопрос,
поставленный в нарочито сниженном,
обытовленном виде местечковым евреем
Гедали, переводится в колоссальный
масштаб русским мужиком-красноармейцем:

И в тишине я услышал отдаленное дуновение
стона. Дым потаенно­го убийства бродил
вокруг нас.

Бьют кого-то, — сказал я. — Кого это
бьют?

Поляк тревожится, — ответил мне мужик,
— поляк жидов ре­жет. (…)

… Мужик заставил меня прикурить от его
огонька.

— Жид всякому виноват, — сказал он, —
и нашему и вашему. Их после войны самое
малое количество останется. Сколько в
свете жидов считается?

— Десяток миллионов, — ответил я и стал
взнуздывать коня,

—Их двести тысяч останется! — вскричал
мужик… («Замостье»).

Через тему трагедии целого народа,
ожидавшего раскрепощения от унизительной
судьбы изгоев, но не избавленного
революцией от страда­ний и преследований,
Бабель выразил свое сомнение в успешности
такого преобразования мира, когда
провозглашенные великие идеалы
интерна­ционализма, равенства и
братства не становятся руководством в
револю­ционной практике, а оттесняются
и забываются в сумятице ожесточенной
гражданской войны, и в этой атмосфере
им не удается пересилить инер­цию
вековых национальных предубеждений.

3.

А почему же не исполняется светлая мечта
о братстве народов? Ответ на этот самый
главный и самый мучительный вопрос
открывается, если внимательно всмотреться
в то, как в новеллах Бабеля соотносятся
деяния конармейцев с системой вечных
человеческих святынь — земных и
духовных.

Вечные земные святыни воплощены у
Бабеля в образах народно-поэтического
ряда. Это образы сребробородых старцев,
носителей вековой мудрости. Это образы
измученных матерей, даровавших жизнь
своим детям И рядом с ними — образ коня,
верного друга казака, и образ песни –
эмоционального эквивалента затаенной
боли сердца. Для персонажей «Конармии»
эти святыни ближе, теплее и дороже всего
на свете Нет для дочери никого, кто был
лучше ее замученного старого отца
(«Переход через Збруч»). Для Сашки
Христоса нет никого чище матери, и он
умоляет отчима не поганить мать своей
дурной болезнью («Сашка Христос»). А для
полковой дамы Сашки в самый разгар боев
важнее всего, чтобы ее лошадь была удачно
покрыта («Чесники»)… Но старцев зверски
убивают на глазах их дочерей. К «крохотной
крестьянке в выпущенной кофте, с чахлыми
светлыми и застенчивыми чертами лица»,
дав­шей жизнь братьям Курдюковым,
летит трагическая весть о гибельном
раздоре между отцом и сыновьями
(«Письмо»). «Зачем бабы трудаются?» —
вопрошает среди смертей старый ездовой
Грищук («Смерть Долгушова»). Коня,
которого выходил комэскадрона Хлебников,
своевольно забирает себе комдив Савицкий,
и эта несправедливость толкает Хлебни­кова
на выход из партии («История одной
лошади»). И только старая песня «Звезда
полей над отчим домом и матери моей
печальная рука…», старая песня, хранящая
память о нетленных человеческих святынях,
хоть ненадолго смиряет злобу и
останавливает жестокость («Песня»).

Носителями вечных духовных святынь
у Бабеля становятся традици­онные
религиозные образы314.
Причем наряду с образами из Ветхого
заве­та он вводит образы из Нового
завета, с Торой у него соседствует
Еван­гелие, с Иисусом Христом —
еврейский средневековый философ Моисей
Маймонид.

Вот здесь-то и открывается семантика
образа библейского слова, на котором в
«Конармии» зачастую ведутся повествования.
С одной сторо­ны, библейские мотивы
и образы вполне органичны для мира
еврейского местечка, они представляют
собой первородные основы еврейской
национальной культуры, в местечке они
укоренены, вросли в повседневность. А
вместе с тем, святыни Ветхого завета
уже два тысячелетия составляют
необъемлемую часть христианской
культуры, на которой взращена значительная
часть человечества. В таком качестве —
в качестве о б щ е ч е л о в е ч е с к и х
духовных святынь, не отрывающихся от
своей житейской, исторической основы,
— и выступают в «Конармии» библейские
образы. Но отношение к этим ценностям
у автора «Конармии» не лишено
противоречивости.

По дневникам, которые вел Бабель во
время польского похода, вид­но, что
судьбы духовных ценностей были постоянно
в поле его зрения. Дневники буквально
пестрят записями такого рода: «7.08.20.
Берестечко. (…) Ужасные события —
разграбление костела. (…) Дом ксендза
уничтожен, я нахожу старинные книги,
драгоценнейшие рукописи латин­ские»315.
«10.8.20. Лашков. (…) Пожар в селе. Горит
клуня священника. (…) Наши казаки,
страшное зрелище, тащат с заднего
крыльца, глаза горят, у всех неловкость,
стеснение, неискоренима эта так называемая
привычка. Все хоругви, старинные
Четьи-Минеи, иконы вынесены…»; «18.8.20.
(…) Униатский священник в Баршовице.
Разрушенный, испо­ганенный сад, здесь
стоял штаб Буденного, и сломанный,
сожженный улей…». И — синтез впечатлений
от увиденного: «Ад. Как мы несем свободу,
ужасно»316.

Ошеломленность, растерянность, возмущение
Бабеля очевидны. И все же он пытается
как-то понять людей, творивших это
кощунство. Он старается заставить себя
признать их право на жестокость и
разрушительство, оправдать его
повелевающей волею истории, некоей
объективной закономерностью. Бабеля
глубоко возмущает бессмысленная
жестокость конармейцев, крайняя грубость
нравов, он вполне разделяет мнение
медсестры: «…Наши герои — ужасные
люди». И в то же время его умиляет
«великолепное молчаливое содружество»
конармейцев, их «преданность коням».
Он дает весьма жёсткую характеристику
новому военкому («тупой, но обтесавшийся
московский рабочий»), но в его шаблонности
признает некую новую сокрушающую силу,
знамение прогресса Он с трудом заставляет
себя, преступая через брезгливость,
постигать характеры конармейцев: «Надо
проникнуть в душу бойца, проникаю, все
это ужасно, зверье с принципами»; и тут
же, сравнивая польских пленных с казаками,
отмечает с гордостью: «…Несчастная
пыль, какая разница между казаками и
ими, жила тонка». Знакомый «комплекс»
российского интеллигента: с одной
стороны, воспитанное образованием и
культурой не­приятие хамства и
жестокости, неизбежных спутников
стихийной массы, толпы, а с другой —
щепетильное опасение, не дай Бог,
оказаться не де­мократичным, неспособным
возвыситься над «узкоинтеллигентским»
взглядом на мир сквозь призму личностных
ценностей, и желание проникнуться пусть
грубым, но зато могучим духом простого
народа, который всегда прав. Этот
«комплекс», столь явственно запечатленный
в походном дневнике Бабеля, сказался
затем и в «Конармии», и до конца не был
преодолен.

«Двадцатым годам присуще интеллигентское
поклонение жестокости. «Конармия»
Бабеля вся проникнута уничижением перед
недоступной ему кровожадностью», — это
запись, сделанная Лидией Яковлевной
Гинзбург317,
живым свидетелем той эпохи, тонким
аналитиком литературы. Однако о «Конармии»
здесь сказано излишне категорично. Дело
в том, что внутри цикла происходит
определенная эволюция «интеллигентской»
позиции ав­тора, причем в направлении,
противоположном тому, в котором пошла
вся ранняя советская литература, начиная
с «Двенадцати» Блока.

В первых новеллах цикла Бабель,
действительно, отдает дань рево­люционному
нигилизму. Так, в рассказе «Пан Аполек»
дана апология грешным мира сего, причем
дана вызывающе — через тему богохульства:
бродячий художник, «беспечный богомаз»,
сделал моделями своих росписей в
Новоградском храме хромого выкреста
Янека и «еврейскую девушку Эльку, дочь
неведомых родителей и мать многих
подзаборных детей», первого запечатлел
в образе апостола Павла, вторую — в
облике Марии Магдалины, а на иконах
увековечил своих заказчиков, окрестных
крестьян, в ликах Иосифа и Марии. «Он
произвел вас при жизни в святые!» —
возмущенно восклицает викарий. «И не
больше ли истины в картинах пана Аполека,
угодившего нашей гордости, чем в ваших
словах, полных хулы и барского гнева?»
— отвечает ему «колченогий Витольд,
скупщик краденого и кладбищенский
сторож». Рассказчик безоговорочно
прини­мает вторую точку зрения:
«Окруженный простодушным сиянием
ни­мбов, я дал тогда обет следовать
примеру пана Аполека».

Но обет выдержать не удалось. Принцип
пана Аполека: угодить гордости
грешных мира сего и произвести их
при жизни в святые — на проверку оказался
далековат от действительности. Как
далековата дис­танция между грешным
человеком и человеческими святынями.
В после­дующих новеллах Бабель эту
дистанцию фиксирует чутко и тревожно.

В критике давно отмечена кричащая
противоречивость характеров бабелевских
героев — Афоньки Биды, Прищепы, Акинфиева,
эскадрон­ной дамы Сашки, Хлебникова,
Павличенки, подчеркнутое сосуществова­ние
в их душах диаметрально противоположных
нравственных качеств: грубости и
чуткости, возвышенного и низменного,
благородства и циниз­ма, доброты и
безжалостности. У А.К. Воронского было
немало основа­ний для утверждения,
что «сквозь жестокость, видимую
бессмысленность и дикость писатель
видит особый смысл, скрытый,
правдоискательство»318.
Но не меньше оснований герои Бабеля
дают для вопроса: почему же высокий дух
правдоискательства, неистовая жажда
справедливости, про­будившееся чувство
человеческого достоинства выражаются
через ди­кость и хамство, звериную
жестокость и даже садизм? На этот
неизбеж­ный корневой вопрос Бабель
не дает прямого ответа. Но он настойчиво
отмечает нечто общее в действиях своих
героев.

Этим общим оказывается момент осквернения
святынь. Так, Прищепа, совершая свое
возмездие за убитых родителей, сам
творит кощунство: «…он оставлял
подколотых старух, собак, повешенных
над колодцем, иконы, загаженные пометом.
А Афонька Бида, что в отместку за убитого
любимого коня свирепствовал среди
мирных жителей, отмечает свое возвращение
тоже кощунством — разбивает в костеле
раку святого Валента («Афонька Бида»).

Мотив осквернения святынь образует
«подводный» сквозной сюжет «Конармии».
Разрушены вековые устой дома и семьи,
этот мотив дается у Бабеля через образы
улья и пчел — традиционную символику
домовитости и лада: «Мы осквернили ульи.
Мы морили их серой и взрывали порохом.
Чадившее тряпье издавало зловонье в
священных республиках пчел. Умирая, они
летали медленно и жужжали чуть слышно…»
(«Путь в Броды»). Осквернены ритуальные
предметы: «Я нахожу человеческий кал и
черепки сокровенной посуды, употребляющейся
у евреев раз в год -— на пасху» («Переход
через Збруч»), Оскверняются храмы:
«Насильственный пришелец, я раскидываю
вшивый тюфяк в храме, оставленном
священнослужителем, подкладываю под
голову фолианты, в которых напечатана
осанна ясновельможному и пресветлому
Начальнику Панства, Иозефу Пилсудскому»
(«Костел в Новограде»). И кульминационным
центром метасюжета об осквернении
вечных святынь становится рассказ о
разграблении храма («У Святого Валента»).
Если в начале цикла, а точнее, в рассказе
«Костел в Новограде» (он идет вторым),
герой-повес­твователь, здесь никак
не отделенный от авторской позиции,
всячески дискредитирует религиозные
святыни и оправдывает разграбление
храма тем, что в нем были найдены
припрятанные деньги и драгоценности,
то в рассказе «У Святого Валента»
разграбление храма конармейцами
рисует­ся как дикое кощунство, как
циничное надругательство, достойное
самой высшей, «божьей» кары. Не случайно
там возникает ситуация, напомина­ющая
библейский сюжет об изгнании Иисусом
торгующих из храма: «Громовым голосом
звонарь церкви святого Валента предал
нас анафеме на чистейшей латыни».

Именно с этого момента начинается
духовный слом похода Конар­мии. Все
последующие новеллы цикла фабульно
связаны мотивом воинс­ких неудач,
отступления, бегства. В рассказе
«Замостье»: «Обозы бежа­ли, ревели и
тонули в грязи (…). — Мы проиграли
кампанию, — бормо­чет Волков и
всхрапывает. — Да, — говорю я». В рассказе
«Чесники» — подготовка к атаке, заранее
обреченной на неудачу: «Бойцы, подвывая
двигались за ними, и бледная сталь
мерцала в сукровице осеннего солнца.
Но я не услышал единодушия в казацком
вое…». В рассказе «После боя» — эта же
атака и ее позорный финал: «Пулеметы
противника палили с двадцати шагов,
раненые упали в наших рядах. Мы растоптали
их и ударились об неприятеля, но каре
его не дрогнуло, тогда мы бежали. (…)
Пять тысяч человек, вся дивизия наша
неслась по склонам, никем не преследуемая».
А завершался цикл рассказом «Сын рабби»,
где запечатлено беспорядочное бегство
тифозного воинства319.
Так бесславно заканчивается поход.
Такова жестокая кара за попрание и
осквернение земных и духовных святынь320.

4.

В пестрой мозаике персонажей «Конармии»
особое место занимают два «сквозных»
персонажа — сам Лютов Кирилл Васильевич,
герой-рассказчик, и Илья Брацлавский,
последний сын житомирского рабби. Оба
они вошли в относительно однородную
казачью массу извне, из другого культурного
и национального мира, а точнее — мира
еврейства: оттуда не только Илья
Брацлавский, но и сам Лютов — он лишь
для казаков приват-доцент Петербургского
университета, «пострадавший по ученой
части», а старому рабби он представляется
одесским евреем, который изучал Библию,
а теперь перекладывает в стихи похождения
легендарноголюбимца местечкового
фольклора Герша из Острополя. Они пришли
из мира, изначально чуждого казакам,
отделенного от них не просто «чертой
оседлости», а закоснелой многовековой
предубежденностью, при. шли, разделив
вместе с конармейцами великую мечту об
Интернационале. В судьбах Брацлавского
и Лютова автор «Конармии» раскрывает
духовную драму людей, принявших высокие
идеалы революции и столкнувшихся с ее
жестокой практикой, исследует сам
процесс переживания этого противоречия
и поисков его разрешения. И вновь — как
и в целом художественном мире «Конармии»
— в душах Ильи Брацлавского и Лютова
драма исторического и социального
выбора протекает как мучи­тельное
боренье между новыми идеями и вечными
святынями. А резуль­тат выбора
становится нравственным и эстетическим
судом над героем.

В конармейском дневнике Бабеля есть
такая запись: «21.8.20. Адамы (…) Два одессита
— Мануйлов и Богуславский, опервоенком
авиации. Париж, Лондон, красивый еврей,
болтун, статья в европейском журнале,
помнаштадив, евреи в Конармии, я ввожу
их в корень…»321.
Введенными «в корень» оказались не
Мануйлов и Богуславский, а Лютов и
Брацлав­ский. И дело не в замене
фамилий, а в замене самого типа личности322.
Вместо разбитного европеизированного
еврея, человека светского, бывав­шего
в западных столицах и даже напечатавшего
где-то там статью, — местечковый юноша
из древнего раввинского рода, талмудист,
аскет. Всё — наоборот.

С судьбой Ильи Брацлавского связаны
две опорные новеллы —
«Рабби» и «Сын рабби», в метасюжете
цикла первая находится в зоне завязки,
а вторая — финальная, итоговая. (Да еще
в рассказе «Афонька Бида» мелькнет этот
персонаж, как напоминание о том, что он
здесь, в гуще.) Это всё, конечно же, не
случайно. Тема Ильи Брацлавского — одна
из стержневых в цикле. Он тоже
правдоискатель. Но в отличие от Никиты
Балмашева или Павличенки, Прищепы или
Хлебникова, его прав­доискательство
не стихийно, не импульсивно, оно
одухотворено и осмыс­ленно. Этот
«юноша с лицом Спинозы, с могущественным
лбом Спинозы, зачахлым лицом монахини»
ищет правды в священных свитках Торы и
в документах партийных съездов. Он хочет
разумом постичь, отыскать связь между
ними, он хочет совместить древние истины
с новыми идеями, согла­совать их в
своей душе, а затем и в мире. Приверженность
этой мечте обрекает его, «последнего
принца в династии», на презрение и
проклятие местечковых начетчиков и
юродивых. С этой мечтой приходит он в
Конар­мию и становится «мужицким
атаманом, выбранным ими и любимым». И
до смерти своей он от мечты о союзе
вечного и сиюминутного, гармонии
общечеловеческого и социального не
отказывается. Свидетельство тому —
содержимое солдатской котомки умирающего
красноармейца Брацлавского: «Здесь
было все свалено вместе — мандаты
агитатора и памятки еврейско­го поэта.
Портреты Ленина и Маймонида лежали
рядом. Узловатое железо ленинского
черепа и тусклый шелк портретов Маймонида.
Прядь женских волос была заложена в
книжку постановлений шестого съезда
партии, и на полях коммунистических
листовок теснились кривые строки
древнееврейс­ких стихов. Печальным
и скупым дождем падали они на меня —
страницы «Песни песней» и револьверные
патроны…». И причина поражения Ильи
Брацлавского — а паническое бегство
красноармейцев, позор наготы «принца,
потерявшего штаны», смерть в грязной
теплушке на драном тюфяке, «сре­ди
стихов, филактерий и портянок» — это,
конечно же, поражение нрав­ственное,
духовное — вовсе не в том, что он хотел
совместить старое и новое, а в том, что
в боренье между вечным и преходящим он
отдал предпочтение преходящему и
невольно предал Вечное323.

Символом Вечного в рассказах об Илье
Брацлавском выступает Мать. Мотивом
Матери открывается новелла «Рабби»:

— Все смертно. Веч­ная жизнь суждена
только матери. И когда матери нет в
живых, она оставляет по себе воспоминание,
которое никто еще не решился осквернить.
Память о матери питает в нас сострадание,
как океан, безмерный океан питает реки,
рассекающие вселенную….

Эти сентенции мудрого Гедали, звучащие,
как строки из Священной книги, вроде бы
никак не увязываются с сюжетом новеллы
«Рабби». Но они тесно сопрягаются с
финалом рассказа «Сын рабби», с
предсмертным признанием красноармейца
Ильи Брацлавского. Герой-рассказчик
напо­минает ему исходную ситуацию:

— Четыре месяца тому назад, в пятницу
вечером, старьевщик Геда­ли привел
меня к вашему отцу, рабби Моталэ, но вы
не были тогда в партии, Брацлавский.

— Я был тогда в партии, — ответил мальчик,
царапая грудь и корчась в жару, — но
я не мог оставить мою мать…

— А теперь, Илья?

— Мать в революции — эпизод, — прошептал
он, затихая… — Пришла моя буква, буква
Б, и организация услала меня на фронт…

И это решение Ильи Брацлавского, в
котором критика 20-х годов видела
проявление высочайшей революционной
сознательности324,
на са­мом деле, в общем контексте всего
цикла, в системе его ценностных ориентиров,
предстает как трагическая, непоправимая
ошибка, за кото­рую следует жестокая
расплата.

Еще более противоречивым и даже
пребывающим в жестоком внут­реннем
разладе предстает характер Лютова,
«сквозного» героя цикла, главного
рассказчика. С одной стороны, в своих
спорах с защитниками общечеловеческих
вечных святынь Лютов отбивается лишь
революцион­ной риторикой.

Вот его диалог с местечковым философом
Гедали:

— …И я хочу Интернационала добрых
людей, я хочу, чтобы каж­дую душу взяли
на учет и дали бы ей паек по первой
категории. Вот, душа, кушай, пожалуйста,
имей от жизни свое удовольствие.
Интернаци­онал, пане товарищ, это вы
не знаете, с чем его кушают…

— Его кушают с порохом, — ответил я
старику, — и приправляют лучшей
кровью….

Без этой красивой фразы Лютова не
обходится ни одна критическая работа
о «Конармии». Ею закрывают диалог героев
рассказа, оставляя последнее слово за
Лютовым, приписывая ему роль победителя,
трезвого и сурового, в споре с якобы
отвлеченным гуманизмом Гедали. На самом
деле в рассказе последнее слово остается
не за Лютовым. Произнеся сентенцию
насчет кушанья из пороха и крови, он
захотел откушать чего-то посъедобнее:

— Гедали, — говорю я, — сегодня пятница,
и уже настал вечер. Где можно достать
еврейский коржик, еврейский стакан чаю
и немножко этого отставного бога в
стакане чаю?.. — Нету, — отвечает мне
Гедали, навешивая замок на свою коробочку,
— нету. Есть рядом харчевня, и хорошие
люди торговали в ней, но там уже не
кушают, там плачут…

Последнее слово осталось за старым
Гедали: он мудро разглядел, что стоит
за красивой фразой об Интернационале
на порохе и крови325.

С другой стороны, сам Лютов не может без
муки, без насилия над собой следовать
тем холодным рацеям, которые он же
декларирует. Он не может опуститься до
жестокости, ставшей нормой, бытовой
повседнев­ностью. На войне он так и
не овладел уменьем убить человека. В
глазах конармейцев такое неумение
преступно, и именно за это Лютов
заслужи­вает ненависть Акинфиева,
израненного и больного («После боя»).
Од­нако в исповедальном слове самого
Лютова его неспособность убивать
ассоциируется с высокими образами
святости и мученичества:

Деревня плыла и распухала, багровая
глина текла из ее скучных ран. Первая
звезда блеснула надо мной и упала в
тучи. Дождь стегнул ветлы и обессилел.
Вечер взлетел к небу, как стая птиц, и
тьма надела на меня мокрый свой венец.
Я изнемог, и согбенный под могильной
короной, пошел вперед, вымаливая у судьбы
простейшее из умений — уменье убить
человека.

Но гуманизм Лютова может оборачиваться
недочувствием, и в исто­рии со смертельно
раненым Долгушовым, который просил:
«Патрон на меня надо стратить», он
оказывается нравственно ниже грубого
Афоньки Биды («Смерть Долгушова»). А
когда Лютов начинает все-таки осваи­вать
мародерские приемы своих однополчан,
сбивая в поисках хоть ка­кой-нибудь
еды замки с утлых чуланов («Песня») или
стращая обитате­лей нищих хижин
поджогом («Замостье»), он сам начинает
попирать земные святыни — оскорбляя
женщин, матерей и старух, хозяек этих
жалких халуп. И здесь какой-то Сашка
Христос, бывший общественный пастух,
оказывается душевно более чутким, чем
бывший приват-доцент Петербургского
университета.

И все же в страшную пору всеобщего
ожесточения и безжалостного разрыва
всех и всяческих уз между людьми именно
Лютов принимает в свою переполненную
душу «последний вздох моего брата».
Здесь братом назван еврей, сын рабби
Илья Брацлавский. А в другом рассказе
своим братом Лютов называет убитого
поляка: «Я зажег фонарик, обернулся и
увидел на земле труп поляка, залитый
моей мочой. Записная книжка и обрывки
воззваний Пилсудского валялись рядом
с трупом (…). Воззва­нием Пилсудского,
маршала и главнокомандующего, я стер
вонючую жид­кость с черепа неведомого
моего брата и ушел, сгибаясь под тяжестью
седла». Это рассказ «Иваны», гуманное
чувство Лютова к убитому про­тивнику
здесь резко контрастирует с той изуверской
многодневной пыт­кой, которую чинит
один Иван, ездовой Акинфиев, над другим
Иваном, дьяконом Аггевым, в сущности —
брат над братом. Невозможность примирить
непримиримое: законы вечности и законы
военного времени, общечеловеческие
идеалы и идеи классового антагонизма,
мечту о все­мирном братстве и массовое
беспощадное братоубийство — все это
раз­рывает душу Лютова, становится
его неутихающей болью. Далеко не случайно
в сознании и подсознании Лютова
присутствует мотив болящего сердца:
«Летопись будничных злодеяний теснит
меня неутомимо, как по­рок сердца»;
«…сердце мое, обагренное убийством,
скрипело и текло».

В 60-е годы, когда имя Бабеля вернулось
в литературу и вокруг «Конармии» и
позиции в ней героя-рассказчика вновь
разгорелись спо­ры, Н.В. Драгомирецкая
сделала интересное наблюдение: «В
противоре­чивом характере, созданном
Бабелем, обращает на себя внимание
какая-то удивительная нераздельность,
казалось бы, исключающих друг друга,
полярных состояний и чувств. В замысле
Бабеля — создать образ проти­воречия,
которое не движется, не разрешается, в
котором контрастные состояния существуют
рядом и придают противоречию вид
трагической безвыходности»326.
Действительно, образ Лютова, состояние
Лютова — всё соткано из противоречий.
Но противоречия эти не статичны, они
«работают». Попадая в очередной
трагический тупик, душа Лютова не
примиряется — стоном своим, болью своею
она взывает к неприятию зла, претендующего
на праведность, она взыскует разрешения
противоре­чий в согласии с вечными
человеческими ценностями.

Как ни старается Лютов врасти в Конармию,
освоить ее законы, он все равно остается
в ней «белой вороной». Но отторгнутый
четвертым эскадроном («Пошел от нас к
трепаной матери», — вот устная резолю­ция,
которую выдал Лютову эскадронный
Баулин), Лютов не покидает Конармию25.
В воинстве, ожесточенном братоубийственной
войной, «бе­лые вороны», невольные
хранители нравственных абсолютов нужны,
без них это воинство может переродиться
в банду327.

* * *

Сейчас уже нет смысла возвращаться к
спорам о правде и «небыли­цах» (по
выражению Буденного) в «Конармии»
Бабеля, более того — теоретически нелепо
сопоставлять «Конармию» Бабеля с
Конармией Бу­денного. Хотя теория
мало волновала следователей НКВД, когда
они лепили следующие строки обвинительного
заключения: «Постоянное об­щение с
троцкистами, как показал Бабель, оказало
влияние на его твор­чество. В «Конармии»
он описал все жестокости и несообразности
граж­данской войны. Подчеркнуто
изображение только крикливых и резких
эпизодов и полное забвение роли партии
в деле сколачивания из казачес­тва,
тогда еще недостаточно пронизанного
пролетарским сознанием, регу­лярной
и внушительной единицы Красной Армии,
которой являлась тогда Первая Конная»328.
При чтении этих строк невольно
закрадывается мысль, что пуля, оборвавшая
27 января 1940 года жизнь Исаака Бабеля,
была отлита из печально памятных еще с
20-х годов инвектив литературных критиков
«Конармии». Время рано или поздно все
расставляет на свои места. Спустя
семьдесят лет после польского похода,
спустя пятьдесят лет после расстрела
Бабеля становится известно, что
художественная фанта­зия автора
«Конармии» стоит значительно ближе к
реальной истории, чем фальсификации и
легенды о Конармии, господствовавшие
в истори­ческой науке и настойчиво
насаждавшиеся в общественном мнении329.

Но, повторим, художественная правда
«Конармии» масштабнее и трагичнее даже
самой суровой правды о неудачном походе
Первой Кон­ной на Варшаву. Это правда
о нашей революции, о ее высоких идеалах
и — о ее горьком поражении. «Тоскую о
судьбах революции» — такая запись есть
в походном дневнике Бабеля 1920 года330.
Он был одним из первых художников
революции, кто почуял беду еще в самом
начале пути, кто разглядел за кажущимся
военным и политическим торжеством
трагическую неудачу великого дела —
крах прекрасной мечты, вдохнов­лявшей
людей на революцию. И «Конармия» — это
едва ли не первая попытка художественного
исследования корней, причин, источников
тра­гического поражения великой
мечты.

  • Кого из своих героев писатель прозвал овцебыком в одноименном рождественском рассказе
  • Кого из персонажей ранних рассказов горького люди наказали за гордость
  • Кого из героев можно назвать хамелеоном в рассказе хамелеон а п чехова
  • Кого из героев можно назвать главным в рассказе хамелеон
  • Кого иван царевич встретил первым в сказке царевна лягушка кого вторым