Коммунистическая партия как пишется

Всего найдено: 9

Скажите, пожалуйста, в аббревиатуре РСДРП(б) точно ли не нужен пробел перед скобкой? Всё же привычнее его видеть, чем не видеть. Ещё, конечно, в списках литературы на английском языке попадается написание типа VII(12), но тут, я думаю, пробел всё-таки нужен? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Пробел не нужен, правильно: ВКП(б), РСДРП(б). Более того, пробел в такого рода сокращениях не ставится и после скобки, если далее следуют другие элементы сокращения, например: КП(б)АКоммунистическая партия (большевиков) Армении. См.: Словарь сокращений русского языка / Под ред. Д. И. Алекссева. 4-е изд. М., 1984.

Здравствуйте. Как пишется Коммунистический интернационал молодёжи, только первая буква заглавная?

Ответ справочной службы русского языка

Да, с большой буквы в этом сочетании – только слово Коммунистический.

Почему в прилагательных, образованных от существительных, заканчивающихся на -изм, разные суффиксы? Например либерализм — либеральный, коммунизм — коммунистический, бихевиоризм — бихевиористский. Есть ли какое-либо правило?

Ответ справочной службы русского языка

Эти прилагательные образованы от других производящих основ, а именно: либерал — либеральный, бихевиорист — бихевиористский, коммунист — коммунистический.

Добрый день.
Скажите, пожалуйста, есть ли у слова «режим» отрицательные коннотации?
В выражениях типа, «коммунистический режим», «режим, пришедший к власти после..» и т.п.

Ответ справочной службы русского языка

Значение слова режим ‘государственный строй’ в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой дано с указанием: «обычно об антинародном, антидемократическом строе». Таким образом, отрицательные коннотации у слова режим есть.

Здравствуйте!
насколько я помню слово «Інтернационал» пишется с прописной. Но как быть в сочетаниях: третий интернационал, коммунистический интернационал, социнтернационал?
Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Слово интернационал в значении «международное объединение» пишется со строчной буквы: Третий интернационал (но: 3-й Интернационал), Коммунистический интернационал, Социалистический интернационал (Социнтерн). В значении «гимн» слово Интернационал пишется с прописной буквы.

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как сейчас принято писать: Компартия или компартия, Комунистическая партия или комунистическая… — в значении той еще, советской партии, если в контексте она упоминается не в официальном значении (например: он был членом компартии).

Ответ справочной службы русского языка

Только в полном официальном названии с прописной буквы пишется слово Коммунистическая: Коммунистическая партия Советского Союза. При неофициальном употреблении правильно написание строчными: коммунистическая партия, компартия. Обычно, если речь идет о советской эпохе и о членстве в КПСС, не требуется уточнять, о какой именно партии идет речь, достаточно просто: он был членом партии.

Здравствуйте! Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодежи — все слова с прописной или только первое, как в современных словарях (книга о создании ВЛКСМ)? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

По правилам 1956 года (де-юре): Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодежи. Но современная орфографическая норма (написание де-факто): Всесоюзный ленинский коммунистический союз молодежи.

Как правильно — в кавычках или без — писать названия организаций и политических партий, если они, так скажем, не совсем банальны: Яблоко, Пентагон, даже наша Единая Россия — или заимствованы из иностранного языка путем транскрипции: Моссад, Ми-5, Ликуд, Авода, Шин-Бет? В правилах я увидел противоречия на эту тему — скажем, только в одном параграфе 107 сначала говорится, что такие названия пишутся без кавычек (Коммунистическая партия Австрии), и сразу же в следующем абзаце — что с кавычками («Народная воля»). Тогда наша Единая Россия под какой вариант подпадает?

А еще ниже в тоже злополучном 107 параграфе вообще сказано, что иностранные названия вообще пишутся со строчной буквы — но как же возможно написать моссад или пентагон с маленькой буквы?! Проясните, пожалуйста. Такое ощущение, что частично правила противоречат сами себе, частично просто устарели.

Ответ справочной службы русского языка

1. Если родовое слово входит в состав названия партии, то название пишется с большой буквы без кавычек, например: _Республиканская партия России_. Если название условное, родовое слово _партия_ не входит в название и название не согласуется с родовым словом, то название пишется в кавычках: _партия «Единая Россия», нет партии «Единая Россия»_. 2. Что касается примечания в параграфе 107 Правил, то оно действительно устарело. В отношении иностранных названий действуют те же правила, что применяются к русским названиям. Например, правильно: _Пентагон, МОССАД_.

Встретилось в статье такое предложение: «Сюда же следует отнести убежденность в необходимости максимально высокой скорости перемен как решающего фактора их необратимости, чем реформаторы имели обыкновение объяснять опасениями коммунистического реванша». Сквозь наукообразные нагромождения пытались пробраться всем офисом, но я так и не поняла, правильно ли согласование во второй части предложения. На мой взгляд, либо нужно заменить «чем» на «что», либо «опасениями» на «опасения». С автором статьи связаться нет возможности. Помогите, пожалуйста!

Ответ справочной службы русского языка

К сожалению, нам тоже сложно понять, что хотел сказать автор.

Всего найдено: 6

Добрый день. Как пишутся консервативная партия, лейбористская партия (в Великобритании)? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Академический орфографический ресурс «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН фиксирует:

Консервати́вная па́ртия (в Великобритании и др. странах)

Лейбори́стская па́ртия (в Великобритании и др. странах)

Такое написание соответствует правилу: в названиях политических партий и движений первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы.

Скажите, пожалуйста, в аббревиатуре РСДРП(б) точно ли не нужен пробел перед скобкой? Всё же привычнее его видеть, чем не видеть. Ещё, конечно, в списках литературы на английском языке попадается написание типа VII(12), но тут, я думаю, пробел всё-таки нужен? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Пробел не нужен, правильно: ВКП(б), РСДРП(б). Более того, пробел в такого рода сокращениях не ставится и после скобки, если далее следуют другие элементы сокращения, например: КП(б)А – Коммунистическая партия (большевиков) Армении. См.: Словарь сокращений русского языка / Под ред. Д. И. Алекссева. 4-е изд. М., 1984.

Добрый день, уважаемая «Грамота»! Недавно и в России появилась т.н. пиратская партия, члены которой называют себя пиратами. Скажите, как нужно правильно писать название партии — с прописной буквы, в кавычках «Пиратская партия«? А ее члены — российские «пираты» (в кавычках)? Или: кандидаты в депутаты от «пиратов»/ «Пиратов»?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Название партии пишется с большой буквы, кавычки не нужны: Пиратская партия, Пиратская партия России, пираты.

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как сейчас принято писать: Компартия или компартия, Комунистическая партия или комунистическая… — в значении той еще, советской партии, если в контексте она упоминается не в официальном значении (например: он был членом компартии).

Ответ справочной службы русского языка

Только в полном официальном названии с прописной буквы пишется слово Коммунистическая: Коммунистическая партия Советского Союза. При неофициальном употреблении правильно написание строчными: коммунистическая партия, компартия. Обычно, если речь идет о советской эпохе и о членстве в КПСС, не требуется уточнять, о какой именно партии идет речь, достаточно просто: он был членом партии.

Как правильно — в кавычках или без — писать названия организаций и политических партий, если они, так скажем, не совсем банальны: Яблоко, Пентагон, даже наша Единая Россия — или заимствованы из иностранного языка путем транскрипции: Моссад, Ми-5, Ликуд, Авода, Шин-Бет? В правилах я увидел противоречия на эту тему — скажем, только в одном параграфе 107 сначала говорится, что такие названия пишутся без кавычек (Коммунистическая партия Австрии), и сразу же в следующем абзаце — что с кавычками («Народная воля»). Тогда наша Единая Россия под какой вариант подпадает?

А еще ниже в тоже злополучном 107 параграфе вообще сказано, что иностранные названия вообще пишутся со строчной буквы — но как же возможно написать моссад или пентагон с маленькой буквы?! Проясните, пожалуйста. Такое ощущение, что частично правила противоречат сами себе, частично просто устарели.

Ответ справочной службы русского языка

1. Если родовое слово входит в состав названия партии, то название пишется с большой буквы без кавычек, например: _Республиканская партия России_. Если название условное, родовое слово _партия_ не входит в название и название не согласуется с родовым словом, то название пишется в кавычках: _партия «Единая Россия», нет партии «Единая Россия»_. 2. Что касается примечания в параграфе 107 Правил, то оно действительно устарело. В отношении иностранных названий действуют те же правила, что применяются к русским названиям. Например, правильно: _Пентагон, МОССАД_.

Вновь задаю один и тот же вопрос .уже в пятый раз.
1.Нужно ли кавычить названия партий типа «Российская партия Жизни» («Партия Жизни»), но Российская партия пенсионеров
2. Нужны ли кавычки в названиях самолетов типа «Ту-154»
3.Кавычки в названиях статей УК ,само название — с прописной буквы («Убийство»)?
Ответьте пожалуйста

Ответ справочной службы русского языка

1. Без родового слова корректно написание без кавычек (как в уставных документах партий).
2. В специальной литературе названия самолётов пишутся без кавычек, в остальных случаях — в кавычках.
3. Кавычки нужны: _статья «Убийство»_.

Навигация

Предисловие

Раздел 1. Правописание гласных в корне слова

§ 1. Проверяемые безударные гласные в корне

§ 2. Непроверяемые безударные гласные в корне

§ 3. Чередующиеся гласные в корне

§ 4. Гласные после шипящих в корне

§ 5. Гласные после ц в корне

§ 6. Буквы э, е, й в корне

Раздел 2. Правописание согласных в корне слова

§ 7. Звонкие и глухие согласные в корне

§ 8. Двойные согласные в корне и на стыке приставки и корня

§ 9. Непроизносимые согласные в корне

Раздел 3. Употребление прописных букв

§ 10. Прописная буква в начале текста

§ 11. Собственные имена лиц и клички животных

§ 12. Прилагательные и наречия, образованные от индивидуальных названий

§ 13. Географические названия

§ 14. Названия государств, административно-территориальных единиц, станций и т. д.

§ 15. Астрономические названия

§ 16. Названия организаций, органов власти, политических партий, учреждений, предприятий, фирм

§ 17. Названия исторических эпох, событий, съездов, геологических периодов

§ 18. Названия документов, памятников старины, произведений искусства, органов печати, информационных агентств и др.

§ 19. Наименования должностей, званий, титулов

§ 20. Названия орденов, медалей, знаков отличия, премий

§ 21. Названия, связанные с религией

§ 22. Названия пород животных, видов и сортов растений

§ 23. Названия вин, минеральных вод, кондитерских изделий и т. д.

§ 24. Названия марок машин и механизмов

§ 25. Сложносокращенные слова и аббревиатуры

§ 26. Условные имена собственные

Раздел 4. Разделительные ъ и ь

Раздел 5. Правописание приставок

§ 27. Приставки на и приставка с-

§ 28. Приставки пре- и при-

§ 29. Буквы ы и и после приставок

Раздел 6. Гласные после шипящих и ц в суффиксах и окончаниях

§ 30. буквы о и е после шипящих

§ 31. гласные после ц

Раздел 7. Правописание имен существительных

§ 32. Окончания существительных

§ 33. Суффиксы существительных

Раздел 8. Правописание имен прилагательных

§ 34. Окончания прилагательных

§ 35. Суффиксы прилагательных

Раздел 9. Правописание сложных слов

§ 36. Сложные слова с соединительными гласными

§ 37. Сложные слова без соединительной гласной

§ 38. Сложные существительные

§ 39. Сложные прилагательные

Раздел 10. Правописание имен числительных

§ 40. Числительные количественные, порядковые, дробные

§ 41. Числительное пол-

Раздел 11. Правописание местоимений

§ 42. Отрицательные местоимения

§ 43. Местоименные сочетания

Раздел 12. Правописание глаголов

§ 44. Личные окончания глаголов

§ 45. Употребление буквы ь в глагольных формах

§ 46. Суффиксы глаголов

Раздел 13. Правописание причастий

§ 47. Гласные в суффиксах причастий

§ 48. Буквы нн и н причастиях и отглагольных прилагательных

Раздел 14. Правописание наречий

§ 49. Гласные на конце наречий

§ 50. Буква ь на конце наречий

§ 51. Буквы н и нн в наречиях

§ 52. Отрицательные наречия

§ 53. Слитное или полуслитное (дефисное) написание наречий

Эти наречия пишутся слитно:

§ 54. Раздельное написание наречных выражений

Эти наречия и наречные выражения пишутся раздельно:

Раздел 15. Правописание предлогов

Раздел 16. Правописание союзов

Раздел 17. Правописание частиц

§ 55. Правописание неотрицательных частиц

§ 56. Частица не с существительными

§ 57. Частица не с прилагательными

§ 58. Частица не с числительными и местоимениями

§ 59. Частица не с глаголами

§ 60. Частица не с причастиями

§ 61. Частица не с наречиями

§ 62. Правописание частицы ни

Раздел 18. Правописание междометии и звукоподражательных слов

Раздел 19. Правописание некоторых иностранных слов

Эти правила в справочнике РАН:
  § 16 п. 1–2 —  § 189  § 16 п. 3 —  § 191
  § 16 п. 5 —  § 189  § 16 п. 7 —  § 189 § 190
  § 16 п. 9–10 —  § 192

§ 16. Названия организаций, органов власти, политических партий, учреждений, предприятий, фирм

1. В названиях высших органов власти, центральных организаций, учреждений и т. п. все слова, кроме служебных, пишутся с прописной буквы: Федеральное Собрание Российской Федерации, Государственная Дума Федерального Собрания Российской Федерации, Государственное Собрание Венгерской Народной Республики, Государственный Совет Польской Народной Республики, Всемирный Совет Мира, Организация Объединённых Наций, Совет Безопасности ООН, Союз Обществ Красного Креста и Красного Полумесяца.

2. В названиях государственных учреждений, общественных, профессиональных и т. п. организаций первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Верховный суд Российской Федерации, Министерство обороны Российской Федерации, Международная демократическая федерация женщин, Международный союз молодёжи, Итальянская конфедерация профсоюзов трудящихся, Народная палата Индии, Верховный суд США, Московская патриархия.

Примечания: 1. Различаются написания аналогичных сочетаний в зависимости от того, выступают ли они в роли собственного или нарицательного имени; ср.: Вооружённые силы Российской Федерации (официальное название)— вооруженные силы Германии (нарицательное обозначение).

2. В форме множественного числа или не в качестве имени собственного названия указанного типа пишутся со строчной буквы: главные управления министерства. Ср. при полном наименовании: Министерства финансов стран СНГ.

3. Названия высших представительных органов стран, не имеющие значения собственного имени, пишутся со строчной буквы: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс, меджлис. Но: Конгресс США, Сенат США — официальные названия.

В исторических названиях аналогичных русских и зарубежных учреждений первое слово пишется с прописной буквы: Правительствующий сенат, Святейший синод, Генеральные штаты, Долгий парламент, Конвент, Временное правительство.

4. В названиях политических партий и движений первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Социал-демократическая рабочая партия Германии, Коммунистическая партия Советского Союза, Партия единства и развития, Российская социал-демократическая рабочая партия, Христианско-демократический союз, Демократическая партия (например, в США). Но: партия «Союз 17 октября», партия «Единая Россия», партия Индийский национальный конгресс, где слово партия не входит в составное название.

Аналогичные названия, не имеющие значения официального наименования, пишутся со строчной буквы: демократическая партия, партия консерваторов, большевистская партия, партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия кадетов.

5. В официальных названиях учреждений местного значения первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Ленинградский областной Совет народных депутатов (слово Совет как название органа власти пишется с прописной буквы, за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов), Московская городская дума, Префектура Западного округа г. Москвы.

6. В названиях научных учреждений и учебных заведений первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Российская академия наук, Академия медицинских наук Российской Федерации, Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, Российская академия театрального искусства, Московский государственный институт международных отношений, Всесоюзный государственный институт кинематографии. Центральный научно-исследовательский институт технологии машиностроения, Воронежский государственный университет, Саратовский государственный педагогический институт, Московский техникум лёгкой промышленности, Московский педагогический колледж, Центральная музыкальная школа при Московской государственной консерватории им. П. И. Чайковского, Московское училище живописи, ваяния и зодчества.

7. В названиях зрелищных предприятий и учреждений культуры первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театральное училище им. М. С. Щепкина при Малом театре, Школа-студия им. В. И. Немировича-Данченко, Краснознамённый им. А. В. Александрова ансамбль песни и пляски Российской армии, Концертный зал им. П. И. Чайковского, Колонный зал Дома союзов, Государственный музей Л. Н. Толстого, Музей народного творчества, Дом-музей А. П. Чехова, Политехнический музей, Государственная публичная историческая библиотека, Дом офицеров, Московский Дом учителя (но: московский городской Дом учителя), Дворец культуры (так же и во множественном числе: городские Дома учителя, Дворцы культуры).

С прописной буквы пишется начальное слово неполного названия, которое употребляется в функции полного: Литературный музей (Государственный литературный музей), Третьяковская галерея (Государственная Третьяковская галерея), Большой театр (Государственный академический Большой театр России), Дом журналиста (Центральный Дом журналиста).

8. В названиях промышленных и торговых предприятий, финансовых организаций первое слово пишется с прописной буквы: Харьковский тракторный завод, Государственный универсальный магазин, Центральный универсальный магазин, Первый московский часовой завод, 2-й Московский шарикоподшипниковый завод, Дрезденский банк, Федеральный банк инноваций и развития, Российская страховая компания.

Примечание. Различаются написания: Минский автомобильный завод (первое слово входит в состав официального названия) — минский мыловаренный завод(указан лишь профиль завода и его местонахождение).

9. В выделяемых кавычками названиях предприятий, фирм и т. п. первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы (родовое наименование и название, указывающее на профиль предприятия, пишутся со строчной буквы): текстильный комбинат «Трёхгорная мануфактура», завод «Красный Октябрь», киноконцерн «Мосфильм», акционерное общество «Московский вентиляторный завод», шахта «Северная 2-бис», концерн «Дженерал моторс корпорейшн», фирма «Юнайтед фрут компани».

Географическое определение, не входящее в состав официального названия организации, учреждения, фирмы и т. д., обычно пишется со строчной буквы: московская кондитерская фабрика «Красный Октябрь», московский филиал банка «Олимпийский», французский автомобильный концерн «Пежо», концерн английской автомобильной и авиамоторной промышленности «Роллс-Ройс», шведская автомобилестроительная фирма «Вольво». Ср.: Московский театр «Современник» — географическое определение входит в состав официального названия.

10. Если название учреждения, предприятия и т. п. начинается словами Всероссийский, Всесоюзный, Государственный, Центральный, порядковым числительным (Первый, 2-й и т. д.) или географическим определением, то первое слово в названии пишется с прописной буквы: Всероссийский художественный научно-реставрационный центр им. акад. И. Э. Грабаря, Всесоюзный научно-исследовательский институт гидротехники, Государственный академический русский народный оркестр им. И. П. Осипова, Центральный академический театр кукол им. С. В. Образцова, Первый московский часовой завод, 2-й Московский шарикоподшипниковый завод.

11. Если в название предприятия входят слова имени того-то, то первое слово названия пишется со строчной буквы: завод имени И. А. Лихачёва, агрофирма имени И. В. Мичурина.

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

коммунистическая партия

Устойчивое сочетание (термин). Используется в качестве именной группы.

Произношение[править]

  • МФА: [kəmʊnʲɪˈsʲtʲit͡ɕɪskəɪ̯ə ˈpartʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. полит. политическая партия, ставящая своей программной целью построение коммунизма, то же что компартия ◆ В принятой на съезде резолюции признаётся, что коммунистическая партия объединяет ту часть пролетариата и беднейшего крестьянства, «которая сознательно стремится к проведению в жизнь коммунистической программы», и эта часть ― авангард пролетариата. Гавриил Попов, «Ошибка в проекте. Ленинский тупик», 2009 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. компартия

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. партия

Гипонимы[править]

  1. КПРФ, КПСС, КПУ, КПК

Перевод[править]

Список переводов
  • Азербайджанскийaz: Kommunist Partiy
  • Албанскийsq: Partia Komuniste
  • Английскийen: Communist Party
  • Арабскийar: حزب شيوعي
  • Арагонскийan: Partito Comunista
  • Астурийскийast: Partíu Comunista
  • Баскскийeu: alderdi komunista
  • Белорусскийbe: камуністычная партыя
  • Бенгальскийbn: কমিউনিস্ট পার্টি
  • Болгарскийbg: комунистическа партия
  • Бретонскийbr: Strollad Komunour
  • Варайскийwar: Partido Komunista
  • Венгерскийhu: Kommunista Pártja
  • Вьетнамскийvi: đảng cộng sản
  • Галисийскийgl: Partido Comunista
  • Ганьgan: 共產黨
  • Греческийel: κομμουνιστικό κόμμα
  • Датскийda: kommunistiske parti
  • Индонезийскийid: partai komunis
  • Испанскийes: Partido Comunista
  • Итальянскийit: partito comunista
  • Йорубаyo: Ẹgbẹ́ kọ́múnístì
  • Казахскийkk: Коммунистік Партиясы
  • Каталанскийca: partit comunista
  • Киргизскийky: Коммунистик Партия
  • Китайский (традиц.): 共產黨
  • Китайский (упрощ.): 共产党
  • Китайскийnan (южноминьский): kiōng-sán-tóng
  • Корейскийko: 공산당 (gongsandang)
  • Курдскийku: Partiya Komunîst
  • Курдскийckb (сорани): پارتیا کۆمونیستئا
  • Литовскийlt: komunistų partija
  • Маратхиmr: कम्युनिस्ट पक्ष
  • Немецкийde: kommunistische Partei, KP
  • Нидерландскийnl: communistische partij
  • Норвежскийno: kommunistiske parti
  • Норвежскийnn (нюнорск): kommunistiske parti
  • Окситанскийoc: Partit Comunista
  • Польскийpl: partia komunistyczna
  • Португальскийpt: Partido Comunista
  • Румынскийro: partid comunist
  • Сербскийsr (кир.): комунистичка партија
  • Сербскийsr (лат.): komunistička partija
  • Словацкийsk: komunistická strana
  • Словенскийsl: komunistična partija
  • Суахилиsw: chama cha kikomunisti
  • Тагальскийtl: Partido Komunista
  • Таджикскийtg: партияи коммунистӣ
  • Тайскийth: พรรคคอมมิวนิสต์
  • Татарскийtt: коммунистик фиркасе
  • Турецкийtr: komünist parti
  • Узбекскийuz: Kommunistik Partiya
  • Украинскийuk: комуністична партія
  • Финскийfi: kommunistinen puolue
  • Французскийfr: parti communiste, le PC
  • Хорватскийhr: komunistička partija
  • Чешскийcs: komunistická strana
  • Шведскийsv: kommunistparti, kommunistiskt parti
  • Шотландскийsco: Communist Pairty
  • Эсперантоиeo: Komunista partio
  • Эстонскийet: kommunistlik partei
  • Юэyue: 共產黨
  • Якутскийsah: Коммунист Партията
  • Японскийja: 共産党 (きょうさんとう, kyōsantō)

Как правильно пишется словосочетание «коммунистические партии»

  • Как правильно пишется слово «коммунистический»
  • Как правильно пишется слово «партия»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: табачище — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к словосочетанию «коммунистическая партия»

Синонимы к словосочетанию «коммунистические партии»

Предложения со словосочетанием «коммунистические партии»

  • Кроме того, все коммунистические партии равны, должны пользоваться равными правами и равными возможностями.
  • Югославская коммунистическая партия была не только идеологически едина с советской, но лояльность по отношению к советскому руководству была одним из существенно важных элементов её развития и деятельности.
  • Коммунистическая партия с того момента стала парламентской партией и за власть боролась путём участия в выборах, отказавшись от подготовки государственного переворота.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «коммунистические партии»

  • Можно установить следующие религиозные черты марксизма: строгая догматическая система, несмотря на практическую гибкость, разделение на ортодоксию и ересь, неизменяемость философии науки, священное писание Маркса, Энгельса, Ленина и Сталина, которое может быть истолковываемо, но не подвергнуто сомнению; разделение мира на две части — верующих — верных и неверующих — неверных; иерархически организованная коммунистическая церковь с директивами сверху; перенесение совести на высший орган коммунистической партии, на собор; тоталитаризм, свойственный лишь религиям; фанатизм верующих; отлучение и расстрел еретиков; недопущение секуляризации внутри коллектива верующих; признание первородного греха (эксплуатации).
  • Одно время обсуждался вопрос о коммунизме и участвовали коммунисты, как Низан, потом вышедший из коммунистической партии, и коммунизантные писатели, как Мальро и Ж.Р. Блок.
  • Таково направление господствующей группы Коммунистической партии, которая, во всяком случае, правит журналами и газетами.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Сочетаемость слова «партия»

  • коммунистическая партия
    политические партии
    демократическая партия
  • партия большевиков
    партия эсеров
    коммунистическая партия советского союза
  • член партии
    центральный комитет партии
    лидер партии
  • партия сказала
    партия прикажет
    партия считала
  • вступить в партию
    сыграть партию
    создать партию
  • (полная таблица сочетаемости)

Значение словосочетания «коммунистическая партия»

  • Коммунисти́ческая па́ртия (компартия) — революционная политическая партия, которая провозглашает марксизм своим основополагающим учением и борется за социальную справедливость, ставя своей конечной целью построение коммунизма. Первой коммунистической политической организацией, послужившей предтечей для будущих коммунистических партий, был Союз коммунистов, созданный Карлом Марксом. (Википедия)

    Все значения словосочетания КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ

Афоризмы русских писателей со словом «партия»

  • Партия —
                     это миллионов плечи,
    друг к другу
                     прижатые туго.
  • При оценке любой партии важны не одни конечные цели, но и средства и пути их достижения… Хорошие, правильные средства, основанные на хороших началах, возвышающие человека, могут сами по себе привести к хорошим целям, а одни цели, без правильных средств, — остаются в лучшем случае в воздухе.
  • А если
                  в партию
                                 сгрудились малые —
    сдайся, враг,
                            замри и ляг!
    Партия —
                      рука миллионнопалая,
    сжатая
                     в один
                                   громящий кулак.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

A communist party is a political party that seeks to realize the socio-economic goals of communism. The term communist party was popularized by the title of The Manifesto of the Communist Party (1848) by Karl Marx and Friedrich Engels. As a vanguard party, the communist party guides the political education and development of the working class (proletariat). As a ruling party, the communist party exercises power through the dictatorship of the proletariat. Vladimir Lenin developed the idea of the communist party as the revolutionary vanguard, when the socialist movement in Imperial Russia was divided into ideologically opposed factions, the Bolshevik faction («of the majority») and the Menshevik faction («of the minority»). To be politically effective, Lenin proposed a small vanguard party managed with democratic centralism which allowed centralized command of a disciplined cadre of professional revolutionaries. Once a policy was agreed upon, realizing political goals required every Bolshevik’s total commitment to the agreed-upon policy.

In contrast, the Menshevik faction, which initially included Leon Trotsky, emphasized that the party should not neglect the importance of mass populations in realizing a communist revolution. In the course of the revolution, the Bolshevik party which became the Communist Party of the Soviet Union (CPSU) assumed government power in Russia after the October Revolution in 1917. With the creation of the Communist International (Comintern) in 1919, the concept of communist party leadership was adopted by many revolutionary parties, worldwide. In an effort to standardize the international communist movement ideologically and maintain central control of the member parties, the Comintern required that its members use the term «communist party» in their names.

Under the leadership of the CPSU, the interpretations of orthodox Marxism were applied to Russia and led to the emergence of Leninist and Marxist–Leninist political parties throughout the world. After the death of Lenin, the Comintern’s official interpretation of Leninism was the book Foundations of Leninism (1924) by Joseph Stalin.

Mass organizations[edit]

As the membership of a communist party was to be limited to active cadres in Lenin’s theory, there was a need for networks of separate organizations to mobilize mass support for the party. Typically, communist parties built up various front organizations whose membership was often open to non-communists. In many countries, the single most important front organization of the communist parties was its youth wing. During the time of the Communist International, the youth leagues were explicit communist organizations, using the name ‘Young Communist League’. Later the youth league concept was broadened in many countries, and names like ‘Democratic Youth League’ were adopted.

Some trade unions and students’, women’s, peasants’, and cultural organizations have been connected to communist parties. Traditionally, these mass organizations were often politically subordinated to the political leadership of the party. After the fall of communist party regimes in the 1990s, mass organizations sometimes outlived their communist party founders.

At the international level, the Communist International organized various international front organizations (linking national mass organizations with each other), such as the Young Communist International, Profintern, Krestintern, International Red Aid, Sportintern, etc. Many of these organizations were disbanded after the dissolution of the Communist International. After the Second World War new international coordination bodies were created, such as the World Federation of Democratic Youth, International Union of Students, World Federation of Trade Unions, Women’s International Democratic Federation and the World Peace Council. The Soviet Union unified many of the Comintern’s original goals among its East European allies under the aegis of a new organization, the Cominform.

Historically, in countries where communist parties were struggling to attain state power, the formation of wartime alliances with non-communist parties and wartime groups was enacted (such as the National Liberation Front of Albania). Upon attaining state power these Fronts were often transformed into nominal (and usually electoral) «National» or «Fatherland» Fronts in which non-communist parties and organizations were given token representation (a practice known as Blockpartei), the most popular examples of these being the National Front of East Germany (as a historical example) and the North Korean Reunification Front (as a modern-day example). Other times the formation of such Fronts were undertaken without the participation of other parties, such as the Socialist Alliance of Working People of Yugoslavia and the National Front of Afghanistan, though the purpose was the same: to promote the communist party line to generally non-communist audiences and to mobilize them to carry out tasks within the country under the aegis of the Front.[citation needed]

Recent scholarship has developed the comparative political study of global communist parties by examining similarities and differences across historical geographies. In particular, the rise of revolutionary parties, their spread internationally, the appearance of charismatic revolutionary leaders and their ultimate demise during the decline and fall of communist parties worldwide have all been the subject of investigation.[1]

Naming[edit]

A uniform naming scheme for communist parties was adopted by the Communist International. All parties were required to use the name ‘Communist Party of (name of the country)’, resulting in separate communist parties in some countries operating using (largely) homonymous party names (e.g. in India). Today, there are a few cases where the original sections of the Communist International have retained those names. But throughout the twentieth century, many parties changed their names. Common causes for these shifts in naming were either moves to avoid state repression[citation needed] or as measures to generate greater acceptance by local populations.

An important example of the latter was the renaming of many East European communist parties after the Second World War, sometimes as a result of mergers with the local social democratic and democratic socialist parties. New names in the post-war era included «Socialist Party», «Socialist Unity Party», «People’s (or Popular) Party», «Workers’ Party» and «Party of Labour».

The naming conventions of communist parties became more diverse as the international communist movement was fragmented due to the Sino-Soviet split in the 1960s. Those who sided with China and Albania in their criticism of the Soviet leadership, often added words like ‘Revolutionary’ or ‘Marxist-Leninist’ to distinguish themselves from the pro-Soviet parties.

Membership[edit]

In 1985, approximately 38 percent of the world’s population lived under «communist» governments (1.67 billion out of 4.4 billion). The CPSU’s International Department officially recognized 95 ruling and nonruling communist parties. Overall, if one includes the 107 parties with significant memberships, there were approximately 82 million communist party members worldwide.[2] Given its worldwide representation, the communist party may be counted as the principal challenger to the influence of liberal-democratic, catch-all parties in the twentieth century.[3]

In the capitalist counter-revolutions of 1989–1991 in eastern Europe and the former Soviet Union, most of these parties either disappeared or were renamed and adopted different goals than their predecessors. In the 21st century, only four ruling parties on the national level still described themselves as Marxist-Leninist parties: the Chinese Communist Party, the Communist Party of Cuba, the Communist Party of Vietnam, and the Lao People’s Revolutionary Party (North Korea has abandoned Marxism-Leninism from its 2009 constitution but its ideology (Juche) is still considered a variant of Marxism-Leninism).[citation needed] As of 2022, the Chinese Communist Party was the world’s second largest political party with over 96 million members.[citation needed]

Views[edit]

Although the historical importance of communist parties is widely accepted, their activities and functions have been interpreted in different ways. One approach, sometimes known as the totalitarian school of communist studies, has implicitly treated all communist parties as the same types of organizations. Scholars such as Zbigniew Brzezinski and Francois Furet have relied upon conceptions of the party emphasizing centralized control, a top-down hierarchical structure, ideological rigidity, and strict party discipline.[4] In contrast, other studies have emphasized the differences among communist parties. Multi-party studies, such as those by Robert C. Tucker and A. James McAdams, have emphasized the differences in both these parties’ organizational structure and their use of Marxist and Leninist ideas to justify their policies.[5]

Another important question is why communist parties were able to rule for as long as they did. Some scholars have depicted these parties as fatally flawed from their inception and argue they only remained in power because their leaders were willing to use their monopoly of power to crush all forms of opposition.[6] In contrast, other studies have emphasized these parties’ ability to adapt their policies to changing times and circumstances.[7]

See also[edit]

  • Criticism of communist party rule

References[edit]

  1. ^ McAdams, A. James. Vanguard of the Revolution: The Global Idea of the Communist Party. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2017.
  2. ^ These calculations are based on parties for which sufficient data is available. See Richard Starr, «Checklist of Communist Parties in 1985,» Problems of Communism 35 (March–April 1986): 62–66, and the V-Dem (Varieties of Democracy) Dataset at https://v-dem.net/en/data/.
  3. ^ See A. James McAdams, Vanguard of the Revolution: The Global Idea of the Communist Party (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 2017), pp. 3–4.
  4. ^ See Carl Joachim Friedrich and Zbigniew K. Brzezinski, Totalitarian Dictatorship and Autocracy (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1965); François Furet, et.al., The Passing of an Illusion: The Idea of Communism in the Twentieth Century (Chicago: University of Chicago Press, 1999); Martin Malia, The Soviet Tragedy: A History of Socialism in Russia, 1917–1991 (New York: Free Press, 1995).
  5. ^ Franz Borkenau, World Communism (Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 1962); Robert C. Tucker, The Marxian Revolutionary Idea (New York: W. W. Norton), 1969; McAdams, Vanguard of the Revolution;
  6. ^ Zbigniew Brzezinski, The Grand Failure: The Birth and Death of Communism in the Twentieth Century (New York: Charles Scribner’s Sons, 1989); Martin Malia, The Soviet Tragedy; and Andrzej Walicki, Marxism and the Leap to the Kingdom of Freedom: The Rise and Fall of the Communist Utopia (Palo Alto, CA: Stanford University Press, 1997).
  7. ^ See George Breslauer, Five Images of the Soviet Future: A Critical Review and Synthesis (Berkeley, CA: Center for International Studies, 1978); Stephen F. Cohen, Rethinking the Soviet Experience (New York: Oxford University Press, 1986; and Martin K. Dimitrov, ed., Why Communism Did Not Collapse: Understanding Authoritarian Regime Resilience in Asia and Europe (New York: Cambridge University Press, 2013)

External links[edit]

  • Media related to Communist parties at Wikimedia Commons

A communist party is a political party that seeks to realize the socio-economic goals of communism. The term communist party was popularized by the title of The Manifesto of the Communist Party (1848) by Karl Marx and Friedrich Engels. As a vanguard party, the communist party guides the political education and development of the working class (proletariat). As a ruling party, the communist party exercises power through the dictatorship of the proletariat. Vladimir Lenin developed the idea of the communist party as the revolutionary vanguard, when the socialist movement in Imperial Russia was divided into ideologically opposed factions, the Bolshevik faction («of the majority») and the Menshevik faction («of the minority»). To be politically effective, Lenin proposed a small vanguard party managed with democratic centralism which allowed centralized command of a disciplined cadre of professional revolutionaries. Once a policy was agreed upon, realizing political goals required every Bolshevik’s total commitment to the agreed-upon policy.

In contrast, the Menshevik faction, which initially included Leon Trotsky, emphasized that the party should not neglect the importance of mass populations in realizing a communist revolution. In the course of the revolution, the Bolshevik party which became the Communist Party of the Soviet Union (CPSU) assumed government power in Russia after the October Revolution in 1917. With the creation of the Communist International (Comintern) in 1919, the concept of communist party leadership was adopted by many revolutionary parties, worldwide. In an effort to standardize the international communist movement ideologically and maintain central control of the member parties, the Comintern required that its members use the term «communist party» in their names.

Under the leadership of the CPSU, the interpretations of orthodox Marxism were applied to Russia and led to the emergence of Leninist and Marxist–Leninist political parties throughout the world. After the death of Lenin, the Comintern’s official interpretation of Leninism was the book Foundations of Leninism (1924) by Joseph Stalin.

Mass organizations[edit]

As the membership of a communist party was to be limited to active cadres in Lenin’s theory, there was a need for networks of separate organizations to mobilize mass support for the party. Typically, communist parties built up various front organizations whose membership was often open to non-communists. In many countries, the single most important front organization of the communist parties was its youth wing. During the time of the Communist International, the youth leagues were explicit communist organizations, using the name ‘Young Communist League’. Later the youth league concept was broadened in many countries, and names like ‘Democratic Youth League’ were adopted.

Some trade unions and students’, women’s, peasants’, and cultural organizations have been connected to communist parties. Traditionally, these mass organizations were often politically subordinated to the political leadership of the party. After the fall of communist party regimes in the 1990s, mass organizations sometimes outlived their communist party founders.

At the international level, the Communist International organized various international front organizations (linking national mass organizations with each other), such as the Young Communist International, Profintern, Krestintern, International Red Aid, Sportintern, etc. Many of these organizations were disbanded after the dissolution of the Communist International. After the Second World War new international coordination bodies were created, such as the World Federation of Democratic Youth, International Union of Students, World Federation of Trade Unions, Women’s International Democratic Federation and the World Peace Council. The Soviet Union unified many of the Comintern’s original goals among its East European allies under the aegis of a new organization, the Cominform.

Historically, in countries where communist parties were struggling to attain state power, the formation of wartime alliances with non-communist parties and wartime groups was enacted (such as the National Liberation Front of Albania). Upon attaining state power these Fronts were often transformed into nominal (and usually electoral) «National» or «Fatherland» Fronts in which non-communist parties and organizations were given token representation (a practice known as Blockpartei), the most popular examples of these being the National Front of East Germany (as a historical example) and the North Korean Reunification Front (as a modern-day example). Other times the formation of such Fronts were undertaken without the participation of other parties, such as the Socialist Alliance of Working People of Yugoslavia and the National Front of Afghanistan, though the purpose was the same: to promote the communist party line to generally non-communist audiences and to mobilize them to carry out tasks within the country under the aegis of the Front.[citation needed]

Recent scholarship has developed the comparative political study of global communist parties by examining similarities and differences across historical geographies. In particular, the rise of revolutionary parties, their spread internationally, the appearance of charismatic revolutionary leaders and their ultimate demise during the decline and fall of communist parties worldwide have all been the subject of investigation.[1]

Naming[edit]

A uniform naming scheme for communist parties was adopted by the Communist International. All parties were required to use the name ‘Communist Party of (name of the country)’, resulting in separate communist parties in some countries operating using (largely) homonymous party names (e.g. in India). Today, there are a few cases where the original sections of the Communist International have retained those names. But throughout the twentieth century, many parties changed their names. Common causes for these shifts in naming were either moves to avoid state repression[citation needed] or as measures to generate greater acceptance by local populations.

An important example of the latter was the renaming of many East European communist parties after the Second World War, sometimes as a result of mergers with the local social democratic and democratic socialist parties. New names in the post-war era included «Socialist Party», «Socialist Unity Party», «People’s (or Popular) Party», «Workers’ Party» and «Party of Labour».

The naming conventions of communist parties became more diverse as the international communist movement was fragmented due to the Sino-Soviet split in the 1960s. Those who sided with China and Albania in their criticism of the Soviet leadership, often added words like ‘Revolutionary’ or ‘Marxist-Leninist’ to distinguish themselves from the pro-Soviet parties.

Membership[edit]

In 1985, approximately 38 percent of the world’s population lived under «communist» governments (1.67 billion out of 4.4 billion). The CPSU’s International Department officially recognized 95 ruling and nonruling communist parties. Overall, if one includes the 107 parties with significant memberships, there were approximately 82 million communist party members worldwide.[2] Given its worldwide representation, the communist party may be counted as the principal challenger to the influence of liberal-democratic, catch-all parties in the twentieth century.[3]

In the capitalist counter-revolutions of 1989–1991 in eastern Europe and the former Soviet Union, most of these parties either disappeared or were renamed and adopted different goals than their predecessors. In the 21st century, only four ruling parties on the national level still described themselves as Marxist-Leninist parties: the Chinese Communist Party, the Communist Party of Cuba, the Communist Party of Vietnam, and the Lao People’s Revolutionary Party (North Korea has abandoned Marxism-Leninism from its 2009 constitution but its ideology (Juche) is still considered a variant of Marxism-Leninism).[citation needed] As of 2022, the Chinese Communist Party was the world’s second largest political party with over 96 million members.[citation needed]

Views[edit]

Although the historical importance of communist parties is widely accepted, their activities and functions have been interpreted in different ways. One approach, sometimes known as the totalitarian school of communist studies, has implicitly treated all communist parties as the same types of organizations. Scholars such as Zbigniew Brzezinski and Francois Furet have relied upon conceptions of the party emphasizing centralized control, a top-down hierarchical structure, ideological rigidity, and strict party discipline.[4] In contrast, other studies have emphasized the differences among communist parties. Multi-party studies, such as those by Robert C. Tucker and A. James McAdams, have emphasized the differences in both these parties’ organizational structure and their use of Marxist and Leninist ideas to justify their policies.[5]

Another important question is why communist parties were able to rule for as long as they did. Some scholars have depicted these parties as fatally flawed from their inception and argue they only remained in power because their leaders were willing to use their monopoly of power to crush all forms of opposition.[6] In contrast, other studies have emphasized these parties’ ability to adapt their policies to changing times and circumstances.[7]

See also[edit]

  • Criticism of communist party rule

References[edit]

  1. ^ McAdams, A. James. Vanguard of the Revolution: The Global Idea of the Communist Party. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2017.
  2. ^ These calculations are based on parties for which sufficient data is available. See Richard Starr, «Checklist of Communist Parties in 1985,» Problems of Communism 35 (March–April 1986): 62–66, and the V-Dem (Varieties of Democracy) Dataset at https://v-dem.net/en/data/.
  3. ^ See A. James McAdams, Vanguard of the Revolution: The Global Idea of the Communist Party (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 2017), pp. 3–4.
  4. ^ See Carl Joachim Friedrich and Zbigniew K. Brzezinski, Totalitarian Dictatorship and Autocracy (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1965); François Furet, et.al., The Passing of an Illusion: The Idea of Communism in the Twentieth Century (Chicago: University of Chicago Press, 1999); Martin Malia, The Soviet Tragedy: A History of Socialism in Russia, 1917–1991 (New York: Free Press, 1995).
  5. ^ Franz Borkenau, World Communism (Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 1962); Robert C. Tucker, The Marxian Revolutionary Idea (New York: W. W. Norton), 1969; McAdams, Vanguard of the Revolution;
  6. ^ Zbigniew Brzezinski, The Grand Failure: The Birth and Death of Communism in the Twentieth Century (New York: Charles Scribner’s Sons, 1989); Martin Malia, The Soviet Tragedy; and Andrzej Walicki, Marxism and the Leap to the Kingdom of Freedom: The Rise and Fall of the Communist Utopia (Palo Alto, CA: Stanford University Press, 1997).
  7. ^ See George Breslauer, Five Images of the Soviet Future: A Critical Review and Synthesis (Berkeley, CA: Center for International Studies, 1978); Stephen F. Cohen, Rethinking the Soviet Experience (New York: Oxford University Press, 1986; and Martin K. Dimitrov, ed., Why Communism Did Not Collapse: Understanding Authoritarian Regime Resilience in Asia and Europe (New York: Cambridge University Press, 2013)

External links[edit]

  • Media related to Communist parties at Wikimedia Commons

  • Коммуникабелен как пишется правильно
  • Коммунизм жизнь что сказка
  • Коммунальные платежи как пишется правильно
  • Коммуна как пишется правильно
  • Коммивояжер как пишется правильно