На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «конечно» на немецкий
Предложения
И их будет больше, конечно.
Und davon wird es natürlich noch mehr geben.
Да, конечно, запрети веселье.
Ja, sicher, nimm der ganzen Sache den Spaß.
Теперь, когда он признан виновным, конечно.
Jetzt, wo er für schuldig befunden wurde, sicher.
Да уж, рановато, конечно.
Es ist schon ein wenig zeitig, ja.
Бобби, это конечно отлично, только вот Сэм…
Bobby, das ist ja großartig, nur Sam, äh,…
И конечно, такую машину невозможно переделать в спортивный вариант.
Und natürlich kann man so eine Maschine keinesfalls in einen Sportwagen verwandeln.
Кэт, конечно мы все хотим обычной жизни.
Cat, natürlich wollen wir alle noch ein normales Leben.
Но его трудно, конечно, найти…
Aber es ist schwer, natürlich, zu finden…
За столько лет — дарил конечно.
Но тогда есть другой вопрос, конечно.
Aber dann ist da das andere Problem, natürlich.
Знаешь, конечно, один из нас должен умереть.
Du weißt natürlich, dass einer von uns beiden sterben muss.
Я понимаю, насколько это важно, и конечно ты понимаешь…
Und ich verstehe, wie wichtig das ist. und natürlich verstehen Sie…
Видозапись, конечно, не дает гарантий что уничтожены все копии программы.
Das Video ist natürlich keine Garantie, dass jede Kopie des Programms gelöscht wurde.
Ответ, конечно, связан с мышами.
Und die Antwort ist, natürlich, in Mäusen zu finden.
Только ртуть и мышьяк, конечно.
Nur Quecksilber und, ähm, Arsen natürlich.
Мертвый, ну конечно, пули прошли насквозь.
Er ist tot, natürlich, denn die Kugeln gehen ja voll durch.
Но, конечно, сначала нужно разобраться с твоей мамой.
Aber, natürlich, muss ich mich erst um deine Mom kümmern.
Господа, беспилотный спутник конечно ограничен в передачи информации.
Meine Herren, ein unbemannter Satellit ist natürlich beschränkt in der Informationstransmission.
Но, конечно, проблематично просить людей сосредоточиться на проблемах.
Aber es ist natürlich ein Problem, wenn man Leute auffordert sich auf Probleme zu konzentrieren.
Предложения, которые содержат конечно
Результатов: 20156. Точных совпадений: 20156. Затраченное время: 45 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Перевод «конечно» на немецкий
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
конечно
наречие
natürlich
Конечно, никому это не нравилось.
Natürlich mochte es keiner von ihnen.
sicher
Конечно, еврооблигации — это не панацея.
Eurobonds sind sicher kein Allheilmittel.
freilich
Конечно, политики на протяжении веков загрязняли рынок идей оскорбительными выпадами.
Freilich haben Politiker den Marktplatz der Ideen über Jahrhunderte mit Beschimpfungen beschmutzt.
другие переводы 1
свернуть
— / —
endlich
Эти страны уже понимают, что вода — возобновляемый, но конечный ресурс.
Ihnen ist bereits bewusst, dass Wasser zwar eine erneuerbare, aber endliche Ressource ist.
finite
К счастью, существует конечный размер, который вы можете увидеть и он известен как гравитационный радиус Шварцшильда.
Glücklicherweise gibt es eine finite Größe die man sehen kann, und die ist bekannt als der Schwarzschildradius.
Контексты
Конечно, никому это не нравилось.
Natürlich mochte es keiner von ihnen.
Конечно, еврооблигации — это не панацея.
Eurobonds sind sicher kein Allheilmittel.
Конечно, политики на протяжении веков загрязняли рынок идей оскорбительными выпадами.
Freilich haben Politiker den Marktplatz der Ideen über Jahrhunderte mit Beschimpfungen beschmutzt.
Вы конечно должны знать о нуждах других, но вы должны об этом знать в таком ключе, что вы сможете продолжить вести привычный образ жизни и при этом помогать другим.
Man muss sich, selbstredend, der Bedürfnisse anderer bewusst sein, aber in einer Weise, die es einem erlaubt, sein eigenes Leben weiter zu führen und gleichzeitig anderen zur Hilfe zu kommen.
Руководитель, конечно, совсем другое дело:
Wenn man im Management war, oh, dann war das natürlich anders.
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One — это облачное приложение – бесплатный онлайн-переводчик
для перевода с языка на язык на основе нейронных сетей (Neural Machine Translation),
словарь с транскрипцией, разговорники и многое другое. Наслаждайтесь правильным и точным переводом на английский, немецкий и еще 20+ языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для
английского,
немецкого,
французского,
русского,
испанского,
итальянского и
португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную
лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте формы английских глаголов,
немецких глаголов,
испанских глаголов,
французских глаголов,
португальских глаголов,
итальянских глаголов,
русских глаголов
и падежные формы существительных и прилагательных в разделе
Спряжение и
склонение
.
Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах.
Миллионы реальных примеров на
английском,
немецком,
испанском,
французском
помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и
Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.
Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows
с подпиской PREMIUM.
конечно
-
1
конечно
part.1)
gener.
das ist bestimmt so, er wird ja wohl nicht so dumm sein?, gewiß, kennst du dieses Buch? ob (Und) ob ich es kenne!, mithin, naturgemäß, o ja!, schön, sicher, na klar, natürlich, freilich
Универсальный русско-немецкий словарь > конечно
-
2
конечно же да!
Универсальный русско-немецкий словарь > конечно же да!
-
3
конечно!
1.
2.
part.
1)
gener.
ach ja!, das will ich glauben, das will ich meinen, freilich!, ja doch!
Универсальный русско-немецкий словарь > конечно!
-
4
конечно
1)
частица
gewíß, natürlich; sélbstverständlich
2)
вводн. сл.
fréilich, zwar; allerdíngs
Новый русско-немецкий словарь > конечно
-
5
конечно
I
natürlich; gewíss; fréilich
Э́то, коне́чно, опеча́тка. — Das ist natürlich [gewíss, fréilich] ein Drúckfehler.
II
natürlich, (áber) gewíss, fréilich, áber ja
Ты там был? — коне́чно! — Warst du dort? — Natürlich! [Áber gewíss! Gewíss! Fréilich! Áber ja!]
Русско-немецкий учебный словарь > конечно
-
6
конечно
natürlich, gewiß, selbstverständlich; freilich, allerdings; zwar
Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > конечно
-
7
конечно-моренный рельеф
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > конечно-моренный рельеф
-
8
конечно-выгрузочный пункт воздушного транспорта
Универсальный русско-немецкий словарь > конечно-выгрузочный пункт воздушного транспорта
-
9
конечно-диастолический диаметр левого желудочка
Универсальный русско-немецкий словарь > конечно-диастолический диаметр левого желудочка
-
10
конечно-диастолический диаметр правого желудочка
Универсальный русско-немецкий словарь > конечно-диастолический диаметр правого желудочка
-
11
конечно-диастолический объём
Универсальный русско-немецкий словарь > конечно-диастолический объём
-
12
конечно-диастолический размер
part.med.EDD, end-diastolischer Durchmesser
Универсальный русско-немецкий словарь > конечно-диастолический размер
-
13
конечно-моренная гряда
Универсальный русско-немецкий словарь > конечно-моренная гряда
-
14
конечно-систолический объём
part.med.ESV, Endsystolisches Volumen
Универсальный русско-немецкий словарь > конечно-систолический объём
-
15
конечно-систолический размер
part.med.ESD, end-systolischer Durchmesser
Универсальный русско-немецкий словарь > конечно-систолический размер
-
16
конечно-элементная модель
Универсальный русско-немецкий словарь > конечно-элементная модель
-
17
конечно-элементный расчёт
Универсальный русско-немецкий словарь > конечно-элементный расчёт
-
18
конечно, нет!
Универсальный русско-немецкий словарь > конечно, нет!
-
19
конечно-диастолический индекс
part.med.enddiastolischer Index, ÊÄÈ
Универсальный русско-немецкий словарь > конечно-диастолический индекс
-
20
конечно-систолический
Универсальный русско-немецкий словарь > конечно-систолический
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
См. также в других словарях:
-
конечно — Разумеется, само собой разумеется, несомненно, очевидно, понятно, вестимо, ясно, ясное дело, нечего говорить, что и говорить, спору нет, все конечно. Ср. . .. См. действительно… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред … Словарь синонимов
-
Конечно он — CD Иванушки International Дата выпуска 1996 Записан 1996 Жанр Поп Ле … Википедия
-
КОНЕЧНО — [шн]. 1. вводное слово. Несомненно, само собою разумеется, естественно. Конечно, вы можете не согласиться. 2. утвердительная частица. Да, разумеется (разг.). Можно мне закурить? Конечно. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
конечно — КОНЕЧНО, безоговорочно, безусловно, бесспорно, естественно, заведомо, несомненно, положительно, разумеется, явно, устар. вестимо, устар. всеконечно, устар. знамо, разг. наверняка, разг. понятно, разг. сниж. известно, разг. сниж. натурально,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
-
конечно — конечно. Произносится [конешно] и допустимо [конечно] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
-
КОНЕЧНО — [шн ]. 1. вводн. Само собой разумеется, без сомнения. Он, к., прав. 2. частица. Употр. при утверждении, подтверждении, да, разумеется. Вы любите музыкуК.! 3. Выражает сомнение, уверенность в обратном (разг. ирон.). Бросаю курить, последняя… … Толковый словарь Ожегова
-
конечно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
-
конечно — • конечно, разумеется, естественно, безусловно, несомненно, бесспорно Стр. 0474 Стр. 0475 Стр. 0476 Стр. 0477 Стр. 0478 Стр. 0479 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
-
конечно — вводное слово и частица 1. Вводное слово. То же, что «несомненно, разумеется, действительно». Выделяется знаками препинания. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Сергей Петрович воспитания, конечно, не… … Словарь-справочник по пунктуации
-
конечно — служ., ??? 1. Вы используете слово конечно, чтобы подчеркнуть уверенность в том, что вы говорите. Она, конечно, доверяла мне. | Конечно, никто не знал о нашем договоре. = разумеется, безусловно 2. Вы говорите конечно, когда соглашаетесь с тем,… … Толковый словарь Дмитриева
-
конечно — ▲ да ↑ определенно конечно определенно да . ну конечно. несомненно. без [вне] сомнения [ ья]. нет сомнений. не подлежит сомнению. кто в этом сомневается. бесспорно. безусловно. я думаю! держу пари, что… заведомо (# известно). как пить дать. он… … Идеографический словарь русского языка
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Конечно, конечно, конечно.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Конечно, конечно! Конечно.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Конечно. Конечно. Конечно!
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Конечно, конечно, конечно.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Конечно, конечно, конечно.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
КОНЕЧНО перевод на немецкий язык
Русско-немецкий словарь
КОНЕЧНО
Перевод:
1. вводн. сл.
natürlich, gewiß; freilich (правда)
вы, конечно, знаете… — Sie wissen natürlich…
он, конечно, прав, но… — freilich hat er recht, aber…
2. частица
natürlich, aber gewiß, aber ja
Русско-немецкий словарь
КОНЕЧНО контекстный перевод и примеры
КОНЕЧНО контекстный перевод и примеры — фразы |
|
---|---|
КОНЕЧНО фразы на русском языке |
КОНЕЧНО фразы на немецком языке |
? Нет, конечно | Nein, natürlich |
? Нет, конечно нет | Nein, natürlich nicht |
? Нет, конечно, нет | Nein, natürlich nicht |
O, да. Конечно, конечно | Ja, klar, sicher doch |
ƒа, конечно | Ja, sicher |
А это, конечно | Und das ist natürlich |
Ага, конечно, если | Ja, klar, wenn |
Американский, конечно | Die amerikanische, klar |
Ах, да, конечно | Ja, natürlich |
Боже, конечно нет | Gott, nein |
В смысле, конечно | Ich meine, natürlich |
вашей помощью, конечно | Ihrer Hilfe natürlich |
войти? Конечно | reinkommen? |
вопрос? — Конечно | fragen? |
вы подписать лично мне? Конечно | eine Widmung bekommen? |
КОНЕЧНО — больше примеров перевода
КОНЕЧНО контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
КОНЕЧНО предложения на русском языке |
КОНЕЧНО предложения на немецком языке |
— Конечно нет. | Sie haben ein Gebäude in Canarsie gekauft. |
Ну конечно, она лжёт. | -Natürlich lügt sie. |
Ну, конечно. | Hätte ich wissen sollen. |
«Конечно, дорогой пан, если вы покроете издательские расходы» | ,selbstverständlich, lieber Herr, falls Sie die Kosten der Herausgabe bedecken» |
– Конечно, тетя | — Jawohl, Tante. |
– Конечно, а ты что думала? | — Natürlich! Was glauben Sie denn? |
– Конечно! | — Aber natürlich. |
Никогда не опаздывает. Конечно | Immer pünktlich, natürlich. |
– Да, конечно | — Ja, ich sage es ihr bestimmt. |
Ну, конечно, нравится | Natürlich … Schön, natürlich. |
Автограф, конечно! | — Ich weiß schon, Sie wollen mein Autogramm. |
Конечно! | — Ja, natürlich. |
— Конечно! | -Klar doch. |
Да, конечно. | -Ja. |
Конечно, ты, должно быть, вымоталась. | Natürlich, das vergaß ich. Du musst ja müde sein. |
КОНЕЧНО — больше примеров перевода
Перевод слов, содержащих КОНЕЧНО, с русского языка на немецкий язык
Перевод КОНЕЧНО с русского языка на разные языки
Примеры из текстов
Потом он добавил, точно поправляя себя: – Ну да, конечно, он у себя дома!
Dann, als besänne er sich, gab er sich selbst zur Antwort: »Ach, gewiß in seinem Hause, im Kreise seiner Söhne.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
– Да, конечно, – вздохнул Конвей.
„Ja, natürlich“, erwiderte Conway.
White, James / Vorsicht — ansteckend !Уайт, Джеймс / Инфекция
Vorsicht — ansteckend !
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
— Да, конечно, это опять проделка урагана, — сказал Урфин, а филин Гуамоко радостно заухал.
„Es muß wieder der Sturm gewesen sein, der uns die Bescherung gebracht hat», sagte Urfin, und die Eule stieß einen Freudenschrei aus.
Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe Nebel
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Желтый туман
Волков, Александр
— Да, конечно, — вздыхает Виктор Арсентьевич.
«Ja», sagt er seufzend.
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство «Советский писатель», 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство «Советский писатель», 1981
— Да, конечно! — Теперь пришла очередь удивляться портье.
«Ja, natürlich», erwiderte der Portier, jetzt seinerseits verwundert.
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. — Е.Никаев
— Да, конечно, — сказал К. — Ты должен понять меня.
„Nun ja“, sagte K., „sieh das doch ein.“
Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der Prozess
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
– Да, конечно, – мальчик оживился.
«Ja, natürlich.» Der Junge wurde munter.
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Да, конечно, прицел был очень точным.
Ein phantastischer Treffer, allerdings.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом «Азбука-классика», 2008
– Да, конечно, – подхватил суффет.
»Ja ja, nicht wahr?« fiel der Suffet ein.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
– Да, конечно, – помедлив, сказал Рожденный Осенью.
«Selbstverständlich haben wir das», brachte Herbstgeborener nach kurzem Zögern hervor.
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
– Да. Конечно, помню.
»Ja, ja natürlich.«
Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky Starr
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство «Авотс», 1991
Да нет, конечно, без особого приглашения туда не попадешь, да и публику подбирают заранее.
Nein, natürlich nicht. Das geschieht gewöhnlich auf Einladung hin, und das Publikum wird vorher ausgewählt.
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство «Радуга», 1989
Да, уж конечно, не было.
Allerdings nicht, allerdings nicht.
Брехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяBrecht, Bertolt / Leben des Galilei
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство «Искусство», 1963
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!