Конец игры по английски как пишется

конец игры — перевод на английский

Она даже не соизволила остаться до конца игры.

What do I find? She doesn’t even stay till the end of the game.

Не могу поверить, что вы уговорили меня уйти до конца игры.

I can’t believe you made me leave before the end of the game.

Можешь ты попросить её подождать до конца игры?

Can you ask her to wait until the end of the game?

Видимо, мы не сможем показать конец игры, которая была прервана после первого периода.

We might not be able to broadcast the end of the game which was interrupted after the first period.

Даааа, вот и конец игры!

Ohoooo, that’s the end of the game!

Показать ещё примеры для «end of the game»…

Хватит играть, конец игре! Я же сказал, что проткну.

Enough games, game over!

Эй, конец игры.

Oh. Game over.

А у нас с Кевом, ясен хрен, нет двух штук записываться в частную клинику, поэтому, похоже, это конец игры.

And me and Kev sure as shit haven’t got two grand for going private, so it looks like game over.

Показать ещё примеры для «game over»…

Что если бы ты смог представить твой собственный идеальный конец игры и сделать его реальностью?

What if you could imagine your own perfect endgame and make it happen?

— Потому что это конец игры.

Because this is the endgame.

Они хотят использовать деньги среднего класса, чтобы, по сути, приручить рабочий класс и раздуть правительственный аппарат, чтобы в конце игры истребить средний класс и получить гигантскую субмассу необразованных рабов, у которых никогда не будет шанса на восстание против тирании,

They wanna use the middle class’s money to basically domesticate the working class and expand the size of government, so they can basically in the endgame eradicate the middle class and have a giant submass of uneducated slaves who have no chance of ever rebelling against the tyranny,

Что касается конца игры, следующий шаг за Марком Бенфордом.

As for the endgame, the next move is mark benford’s.

Лос-Анджелес Конец игры

LA 4×01 * Endgame Original air date on September 25, 2012

Показать ещё примеры для «endgame»…

Итак, к концу игры «Вдовы» ведут с весьма значительным отрывом.

Okay, folks, the Widows have a pretty comfortable lead here late in the game.

В конце игры здесь, в Восточном Диллоне, люди и вновь львы собираемся пожелать спокойной ночи.

It’s late in the game here at East Dillon, folks, and once again, the Lions are going gently into that good night.

Он никогда не отвернется от чада, которое возвращается к Нему, но в конце игры.

Nor will He be denied a child who returns to Him, however late in the game.

Слишком поздно добавлять требования, в конце игры, Роланд особенно о допросе.

It’s a little late in the game to add demands, roland -— Especially a debrief.

И где мне искать замену, почти под конец игры?

And where am I supposed to find a replacement so late in the game?

Показать ещё примеры для «late in the game»…

Всего одного ярда в конце игры.

One lousy yard right at the end.

А я буду беспристрастным судьей, который получит Джеки в конце игры.

And I will be the impartial judge who gets Jackie in the end.

Хороша для конца игры.

It’s a great ending.

Когда к концу игры она не пришла, я понял… что-то не так.

When she wasn’t there at the end, I knew… that something was wrong.

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «конец игры» на английский

end game

end of the game

game over

endgame

ends the game

end of the play

End of Game


Это позволит наметить нашу миссию, свое видение пути и конец игры.



They enable us to map out our vision, mission and end game.


Поэтому я соглашусь на более прагматичный конец игры.



I’ll settle for a more pragmatic end game.


Иначе вы очень быстро достигните этапа «конец игры».



Otherwise, you will reach the «end of the game» stage very quickly.


Нет, я хочу досмотреть конец игры.


будет означать конец игры для нормального понимания искусства».



«will mean game over for any real understanding of art.»


Миссия: невыполнима, конец игры, все по домам.



Mission impossible, game over; go home.


Это не конец игры, но мы едва держимся.



It’s not game over, but we are on life support.


Интересно, что сбои в этом режиме не ознаменуют конец игры, но ухудшают ситуацию на международной арене.



Interestingly, failing in this mode does not mean game over, but it weakens your position on the international arena.


Это означает конец игры для центральных банков.


Его уничтожение влечет за собой конец игры.


Это бы означало «конец игры» для разработки приложений класса «killer app».



It would be ‘game over‘ for the development of killer apps.


Типа, конец игры, в натуре.


Маск предсказывал «конец игры» для других создателей тяжелых ракет, в случае успешного запуска FH.



Musk had predicted «game over» for other makers of heavy rockets if his launch succeeded.


В обратном случае, Вы приблизитесь к этапу «конец игры» чрезвычайно быстро.



Otherwise, you will reach the «end of the game» stage very quickly.


И это просто происходит до тех пор, пока энергия в системе полностью использована, и тогда, конец игры.



And this just happens until all of the energy in the system is basically used up, and then, game over.


Если это так, то это действительно конец игры для хазаро-сионистов.



If so, then it really is game over for the Khazarians.


Поскольку было только два игрока осталось, что будет конец игры.



Since there were only nine seconds remaining, the game would have been over.


Хотя конец игры сильно отличается, подход может быть очень похож.



While the end results can be very similar, the approach is different.


Таким должен быть и конец игры.


Я надеюсь, что конец игры затронет игроков.



My hope is that players will be affected by the game’s end.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 289. Точных совпадений: 289. Затраченное время: 82 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


game over

наречие

игра закончена


That the crazy idea is just that, it is crazy, and with the Earth full, it’s game over.

Безумная идея, только и есть, что безумная идея. Земля переполнена, игра закончена.

Больше

Контексты

That the crazy idea is just that, it is crazy, and with the Earth full, it’s game over.
Безумная идея, только и есть, что безумная идея. Земля переполнена, игра закончена.

Then, on Friday morning, Werner and Stone-Gross arrived at their office building on the banks of the Monongahela River to find that one of the operation’s partners, McAfee, had prematurely published a blog post announcing the attack on the botnet, titled “It’s ‘Game Over’ for Zeus and Cryptolocker.”
Затем, в пятницу утром, Вернер со Стоун-Гроссом приехали в свой офис на берегу реки Мононгахелы и узнали, что один из их партнеров, компания McAfee, заранее опубликовала в своем блоге объявление об атаке на бот-сеть под названием «Для Zeus and Cryptolocker „игра закончена«»

Zigler fumbles, the victim recovers, scores a touchdown, game over.
Зиглер спотыкается, жертва отбирает мяч, забивает тачдаун, конец игры.

Let the blame game over Russia’s economic travails begin.
Пришло время поиска виновных в экономических проблемах России.

Gunny, if somebody sees you with that thing, it’s game over.
Сержант, если кто-то увидит тебя с этой штукой, то все пропало.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Примеры из текстов

Конец игры остался за лососем.

The rest of the game was with the salmon.

Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea

From sea to sea

Kipling, Joseph Rudyard

От моря до моря

Киплинг, Джозеф Редьярд

© Издательство «Мысль», 1983

Корзинка с мячами на сетчатой подставке заставила меня вспомнить о рисунке, который Илзе увезла в Провиденс: «Конец игры».

A full basket of balls stood on wire stilts, and made me think briefly of the sketch Ilse had taken back to Providence with her: The End of the Game.

Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key

Дьюма-Ки

Кинг, Стивен

© Перевод В.А. Вебер, 2008

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

© Stephen King, 2008

«Конец игры», — так я его назвал, и теперь слова эти колоколом ударили у меня в голове.

The End of the Game, I’d told her, and now that clanged in my head like a bell.

Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key

Дьюма-Ки

Кинг, Стивен

© Перевод В.А. Вебер, 2008

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

© Stephen King, 2008

Выплата игроку денежного остатка, конец игры.

Payout of the money remaining in the player’s account and the end of the game.

Поэтому специалисты по теории игр, рассуждая об Итерированном или Повторяющемся Парадоксе заключенных, всегда исходят из допущения, что конец игры непредсказуем или известен только банкомету.

For this reason, when games theorists talk about the Iterated or Repeated Prisoner’s Dilemma game, they always assume that the end of the game is unpredictable, or known only to the banker.

Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish Gene

The Selfish Gene

Dawkins, Richard

Эгоистичный ген

Докинз, Ричард

Оба продолжают играть Кооперируюсь до конца игры, которую оба заканчивают, достигнув на 100% суммы очков, принятой за точку отсчета, т. е. заработав по 600 очков.

Both continue to cooperate until the end of the game, and both end up with the full 100 per cent ‘benchmark’ score of 600 points.

Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish Gene

The Selfish Gene

Dawkins, Richard

Эгоистичный ген

Докинз, Ричард

— Говорят, Джона удалили с поля до конца игры?

‘What’s this I hear about John getting booted into Youch?’

Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music

Exit Music

Rankin, Ian

© 2007 by John Rebus Limited

Музыка под занавес

Рэнкин, Иэн

© 2007 by John Rebus Limited

© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011

© ООО «Издательская группа Аттикус», Издательство «Иностранка» 2011

Всего за три минуты до конца игры Туки, шотландский квотер-бек, завладел мячом и в стремительном рывке миновал линию форвардов и квотер-беков противника.

It was but three minutes off the calling of time when Tookey, one of the Scotch quarter-backs, got hold of the ball, and made a magnificent run, passing right through the opposing forwards and quarters.

Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of Girdlestone

The Firm Of Girdlestone

Conan Doyle, Arthur

Торговый Дом Гердлстон

Конан Дойль, Артур

© Издательство «Правда», 1966

В конце концов, это игра не для таких, как вы.

This is no game for a fellow like you, anyway.

Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla

Wolves of the Calla

King, Stephen

Волки Кэллы

Кинг, Стивен

© Stephen King, 2003

© Перевод В.А.Вебер, 2004

© ООО «Издательство АСТ», 2004

— Да, сэр, — ответил Лэмборн. — Раз заклад поставлен, надо довести игру до конца. Таков закон игроков во всем мире.

«Ay, sir,» replied Lambourne; «when stakes are made, the game must be played; that is gamester’s law, all over the world.

Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / Kenilworth

Кенилворт

Скотт, Вальтер

© Издательство «Художественная литература», 1963

— Ну, что же, — сказал наконец бывший священник, — игра подходит к концу и наши услуги скоро станут не нужны.

«Well,» the ex-clergyman said at last, «the game is nearly over, and we’ll not be wanted any more.

Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of Girdlestone

The Firm Of Girdlestone

Conan Doyle, Arthur

Торговый Дом Гердлстон

Конан Дойль, Артур

© Издательство «Правда», 1966

В начале партии он от страха наделал множество ошибок и теперь с трудом вел игру к победному концу.

At the beginning of the game he had made a large number of mistakes from nervousness and was only now bringing the game to a victorious conclusion.

Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать Стульев

Двенадцать Стульев

Ильф, Илья,Петров, Евгений

© Издательство «Правда», 1987

The Twelve Chairs

Ilf, Ilya,Petrov, Eugene

© 1961 by Random House, Inc.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Конец игры перевод на английский

132 параллельный перевод

Нет, все. Конец игры.

So what’s the use?

Сколько мы играли? 12 минут и конец игры!

We get, what, 12 minutes of a game and then it’s over?

— ¬ ы видели конец игры?

— Were you up our end?

Конец игры, милочка!

End of the line, sweetheart!

Эллиот » » Конец игры есть начало игры.

«After the game is before the game.»

Конец игры, Либи.

It’s over, Libby.

Это был конец игры.

So, she forfeited the game.

Конец игры. Ты выиграл?

That’s «game over.» Did you win?

Эй, конец игры.

Oh. Game over.

Видимо, мы не сможем показать конец игры, которая была прервана после первого периода.

We might not be able to broadcast the end of the game which was interrupted after the first period.

А у нас с Кевом, ясен хрен, нет двух штук записываться в частную клинику, поэтому, похоже, это конец игры.

And me and Kev sure as shit haven’t got two grand for going private, so it looks like game over.

Конец игры, мой свои руки.

Game over, wash your hands.

Даааа, вот и конец игры!

Ohoooo, that’s the end of the game!

Вот и конец игры! По очкам у команд ничья.

And that’s the end of the game.

Конец игры, сынок!

Game, son!

Что если бы ты смог представить твой собственный идеальный конец игры и сделать его реальностью?

What if you could imagine your own perfect endgame and make it happen?

Ну всё. Конец игры.

Okay, game over.

Чем больше мы узнаем недостатков в стуктурах Сопротивления, тем лучше мы сможем проконтролировать конец игры.

The more we know about the ANC’s fault lines in their power structure… the better we are equipped to control the end game.

Да, это конец игры..

YEAH, IT’S THE END GAME — —

— Мы еще можем застать конец игры

— we can still catch the last half of the game.

Хочу конец игры застать.

I just want to catch the end of the game.

— Потому что это конец игры.

Because this is the endgame.

Нет, я хочу досмотреть конец игры.

I’ll watch the end of the game.

Конец игры, Гупта.

Game over, Gupta.

Сейчас конец игры.

Now, the game is over.

Миссия : невыполнима, конец игры, все по домам.

Mission impossible, game over, go home.

Конец игры, ваше Высокопреосвященство.

Game tight, Your Eminence.

Конец игры, сцуки.

Game’s over… bitches.

Проклятие означает конец игры.

Curse means game over.

Конец игры, Глюк!

End of the line, Glitch!

Я видел конец игры в нашем баре внизу.

I caught the end of the game at the bar downstairs.

— Конец игры.

Well, game over.

Тогда конец игры.

Then it’s a whole new ballgame.

Я знал одного парня, который играл лучше меня. Конец игры.

I knew a guy who could beat me a genius at the game

В этой серии еще три игры, мой друг и это еще не конец, далеко не конец.

There’s still three more games left in this series, my friend and it’s far from being over, very far from being over.

— Но Блэйк блистательно ловит мяч, конец игры.

But Blake makes a brilliant catch, ending up the game.

У каждой игры должен быть свой конец.

But every game must have its ending.

Конец первой половины игры.

And that’s the end of the first half with the score :

Вместо того чтобы играть в игры, положим этому конец прямо сейчас?

So instead of playing petty games, why don’t we put an end to this right now?

Конец игры.

It’s the bottom of the 9th.

Я вижу конец твоей игры.

I see your endgame.

Игры, чтобы задобрить богов и положить конец засухе

Games to appease the gods and end the drought!

Разве мы оба не знаем, каким будет конец этой игры?

Don’t we both know how this game ends?

Он может играть в любые игры, какие захочет, ему конец.

He can play all the games that he wants, he’s finished.

  • перевод на «конец игры» турецкий
  • 1
    конец игры

    Универсальный русско-английский словарь > конец игры

  • 2
    конец

    Русско-английский спортивный словарь > конец

  • 3
    АУТ

    Out
    То же, что конец: карты, способные улучшить комбинацию и ещё не вышедшие из игры.

    Русско-английский словарь покера > АУТ

  • 4
    часть

    part
    имя существительное:

    сокращение:

    Русско-английский синонимический словарь > часть

  • 5
    сторона

    side
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > сторона

  • 6
    последний

    прил.

    Русское многозначное прилагательное последний соответствует ряду английских слов, которые конкретизированы по времени, пространственному расположению и характеру определяемого существительного и потому в отличие от русского прилагательного ограничены типом ситуаций, в которых они употребляются.

    1. last — (английское прилагательное last само многозначно и соответствует русским последний и прошлый) a) последний ( в ряду или некотором количестве объектов): the last window to the left — последнее окно налево; for the first and the lasl time — в первый и последний раз; to fight to the last man (to the last drop of blood) — сражаться до последнего солдата (до последней капли крови) It was the last time 1 saw her before she died. — Это был последний раз, когда я видел ее до ее смерти. b) последний, прошлый ( не предполагает возможности повторения): last time — в последний раз/в прошлый раз; last week на прошлой неделе; last year — в прошлом году; at our last lesson — на нашем последнем уроке /на нашем прошлом уроке The last lime we met you gave me this book. — В прошлый раз, когда мы встречались, вы дали мне эту книгу.

    2. final — последний, окончательный ( не подлежащий изменению): final decision — окончательное решение; final answer— последний ответ/окончательный ответ; final say — последнее слово; final approval — окончательное утверждение/решающее одобрение; final minutes of the game — последние минуты игры; final examinations — выпускные экзамены They fought to the last man before their final defeat. — Они сражались до последнего солдата, пока не потерпели окончательного поражения. They hoped till the final moment. — Они надеялись до самого конца. No more money, and that’s final. —Денег больше не будет, и это окончательно и бесповоротно./Денег больше не дам, на этом конец.

    3. latest — самый последний (по времени, после которого пока еще ничего не было; дополняющий известное или имеющееся до этого момента; не предполагает завершения ряда предметов или событий): the latest issue — свежий номер газеты/последний номер газеты; the latest news — последние новости/свежие новости; the latest fashion — самая последняя мода; his latest book — его самая последняя книга/его недавняя книга; their latest album — их последний альбом/их последняя запись I like his latest play much better than his previous one. — Мне нравится его последняя пьеса гораздо больше предыдущей.

    4. recent — последний, недавний ( случившийся в недалеком прошлом): recent developments in medicine — последние достижения медицины/ недавние достижения медицины; in one of his recent books — в одной из своих последних книг; my recent visit to China — моя последняя поездка и Китай/моя недавняя поездка в Китай In recent years terrorism has become a great threat. — В последние годы/ в последнее время терроризм стал настоящей угрозой.

    Русско-английский объяснительный словарь > последний

См. также в других словарях:

  • Конец игры (фильм) — Конец игры End Game Жанр боевик Режиссёр …   Википедия

  • Конец игры (серия) — «Конец игры»  двенадцатый эпизод мультсериала «Аватар: Легенда о Корре». Премьера которого состоялась 23 июня в США на канале Nickelodeon и 5 ноября в России на канале 2×2. Премьера серии в США собрала у экранов 3,6 миллиона человек.… …   Википедия

  • Петька 5: Конец игры — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • Горец: Конец игры — У этого термина существуют и другие значения, см. Горец. Горец: Конец игры Highlander: Endgame …   Википедия

  • Дети шпионов 3-D: Конец игры — Spy Kids 3 D: Game Over Жанр приключения семейный Режиссёр Роберт Родригес Автор сценария …   Википедия

  • Дети шпионов 3-D: Конец игры (фильм) — Дети шпионов 3 D: Конец игры Spy Kids 3 D: Game Over Жанр приключения семейный Режиссёр Роберт Родригес Автор сценария …   Википедия

  • Дети шпионов 3D: Конец игры (фильм) — Дети шпионов 3 D: Конец игры Spy Kids 3 D: Game Over Жанр приключения семейный Режиссёр Роберт Родригес Автор сценария …   Википедия

  • Война мага: Конец игры — восьмая книга цикла «Хранитель Мечей» популярного российского писателя Ника Перумова, продолжающая рассказ о двух мирах Мельине и Эвиале в которых начинают происходить события, отныне и вовеки соединившие живущих там общей историей, магией и… …   Википедия

  • Война Мага: Конец Игры — Обложка книги Война Мага: Конец Игры восьмая книга цикла «Хранитель Мечей» популярного российского писателя Ника Перумова, продолжающая рассказ о двух мирах Мельине и Эвиале в которых начинают происходить события, отныне и вовеки соединившие… …   Википедия

  • Конец игры — расчет. — см. Игра расчетом красна …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Игры разума (телеигра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Игры разума (значения). Игры разума (Кто сказал Мяу?) Логотип телеигры …   Википедия

Я знал одного парня, который играл лучше меня. Конец игры. I knew a guy who could beat me a genius at the game Нет, все. Конец игры. So what’s the use? Сколько мы играли? 12 минут и конец игры! We get, what, 12 minutes of a game and then it’s over? — ¬ы видели конец игры? — Were you up our end? Конец игры, милочка! End of the line, sweetheart! Эллиот» «Конец игры есть начало игры. «After the game is before the game.» Конец игры, Либи. It’s over, Libby. Это был конец игры. So, she forfeited the game. Конец игры. Ты выиграл? That’s «game over.» Did you win? Конец игры Game over — Но Блэйк блистательно ловит мяч, конец игры. But Blake makes a brilliant catch, ending up the game. Эй, конец игры. Oh. Game over. Конец игры! Game over! Видимо, мы не сможем показать конец игры, которая была прервана после первого периода. We might not be able to broadcast the end of the game which was interrupted after the first period. А у нас с Кевом, ясен хрен, нет двух штук записываться в частную клинику, поэтому, похоже, это конец игры. And me and Kev sure as shit haven’t got two grand for going private, so it looks like game over. Конец игры, мой свои руки. Game over, wash your hands. Даааа, вот и конец игры! Ohoooo, that’s the end of the game! Вот и конец игры! По очкам у команд ничья. And that’s the end of the game. Конец игры. End of game. Конец игры, сынок! Game, son! Конец игры. It’s the bottom of the 9th. Конец игры. THE END Что если бы ты смог представить твой собственный идеальный конец игры и сделать его реальностью? What if you could imagine your own perfect endgame and make it happen? Ну всё. Конец игры. Okay, game over. Чем больше мы узнаем недостатков в стуктурах Сопротивления, тем лучше мы сможем проконтролировать конец игры. The more we know about the ANC’s fault lines in their power structure… the better we are equipped to control the end game. Да, это конец игры.. YEAH, IT’S THE END GAME — — Мы еще можем застать конец игры -we can still catch the last half of the game. Хочу конец игры застать. I just want to catch the end of the game. — Потому что это конец игры. Because this is the endgame. Нет, я хочу досмотреть конец игры. I’ll watch the end of the game.

  • Конек горбунок чья сказка
  • Конек горбунок читать полностью бесплатно всю сказку
  • Конек горбунок читать всю сказку ершов
  • Конек горбунок читать всю сказку в стихах
  • Конек горбунок читать всю сказку без сокращений текст