This article is about the narrative device. For other uses of «epilogue» and «epilog», see Epilogue (disambiguation).
An epilogue or epilog (from Greek ἐπίλογος epílogos, «conclusion» from ἐπί epi, «in addition» and λόγος logos, «word») is a piece of writing at the end of a work of literature, usually used to bring closure to the work.[1] It is presented from the perspective of within the story. When the author steps in and speaks directly to the reader, that is more properly considered an afterword. The opposite is a prologue—a piece of writing at the beginning of a work of literature or drama, usually used to open the story and capture interest.[2] Some genres, for example television programs and video games, call the epilogue an «outro» patterned on the use of «intro» for «introduction».
Epilogues are usually set in the future, after the main story is completed. Within some genres it can be used to hint at the next installment in a series of work. It is also used to satisfy the reader’s curiosity and to cover any loose ends of the story.[3]
History of the term[edit]
The first known use of the word epilogue was in the 15th century and it was used as a concluding section for literary work.[4]
In Middle English and Middle French the term «epilogue» was used. In Latin they used epilogus, from Greek epilogos, and then epilegein.[5]
The first citation of the word epilogue in the Oxford English Dictionary is from 1564: «Now at length you are come to the Epilogue (as it were) or full conclusion of your worke.»[6] Prior to this the OED only refers to Caxton’s term ‘Epylogacion’ in 1474, ‘The Epylogacion and recapitulation of this book’. However, this term was not widely followed and instead ‘conclusion’ was the term used to introduce final words of a text. The first example of a dramatic epilogue in print is John Phillip’s The Play of Patient and Meek Grissell (1569).[7] Although in non-dramatic publications, the word does appear prior to this such as in Turbervile’s Epitaphs (1566).
The word epilogue could be adopted to describe the end of speeches within medieval plays, but at the time this was primarily used to hint at the connection to later works. Most Greek plays would end with lines from the Chorus, which was different to the epilogues of early modern playwrights as well as Ancient Roman plays.[8]
American Author Henry James has said the epilogue is a place that distributes last «prizes, pensions, husbands, wives, babies, millions, appended paragraphs and cheerful remarks.»[9] The word epilogue has also been described as a «Parthian Dart» by Pat Rogers. He said it has the potential to be excessive for some readers as it has a «shift in tense, and a jump in tempo-an accelerando» which quickly changes to a «loosening of the temporal screw, enabling us to move rapidly ahead over a period of years».[10] Epilogues also consisted of traditional «topoi» which was a metaphor introduced by Aristotle, to symbolise writers creating arguments in their story.[11]
In literature[edit]
Illustration from Un Autre Monde epilogue, by Grandville.
An epilogue is the final chapter at the end of a story that often serves to reveal the fates of the characters. Some epilogues may feature scenes only tangentially related to the subject of the story. They can be used to hint at a sequel or wrap up all the loose ends. They can occur at a significant period of time after the main plot has ended. In some cases, the epilogue is used to allow the main character a chance to «speak freely».
An epilogue can continue in the same narrative style and perspective as the preceding story, although the form of an epilogue can occasionally be drastically different from the overall story. It can also be used as a sequel.
Books[edit]
For example, in Margaret Atwood’s The Handmaid’s Tale the epilogue is a transcript of a symposium at a university in the Arctic, held in 2195. The majority of the epilogue is a speech given by a professor named Pieixoto who is an expert on the area of Gilead where The Handmaid’s Tale takes place. In the epilogue the land of Gilead has long gone and the main character Offred has her story published. The story is her perspective of the past events within the novel and Offred titles her publication the eponym, ‘The Handmaids Tale.’
In George Orwell’s Animal Farm, the epilogue is used to satisfy the curiosity of the readers by revealing a utopic ending to the characters in the Manor Farm many years after the revolution. «YEARS passed. The seasons came and went, the short animal lives fled by. A time came when there was no one who remembered the old days before the Rebellion, except Clover, Benjamin, Moses the raven, and a number of the pigs.»[12]
Horror and suspense novels[edit]
The epilogue can be used to reveal an approaching threat for the character. Readers may believe that the villain has been dealt with, but the epilogue will suggest that this is not entirely true, adding to the horror and mystery of the story.[13]
Children’s fantasy[edit]
In children’s fantasy it has a particular purpose. It can serve as a reassuring ending to calm fears about a possible bad outcome. This is seen in the Harry Potter Saga where the characters have a happy ending as they are much older and with families. This provides comfort for readers who may have anticipated a bad outcome for them. Epilogues also serve as a transitory stage for the novel to change genres into myths and legends.[14]
Plays[edit]
In Greek and Elizabethan plays, an actor would stand at the front of the stage and speak directly to the audience. They would usually show the contentment the characters have after experiencing the tragedies within the play. If the hero has had a tragic ending, the speaker of the epilogue would provide the moral lesson that the audience can learn from after the hero’s poor moral choices were made.[15]
Elizabethan plays[edit]
For example, in Shakespeare’s epilogue in Romeo and Juliet, the speaker is providing the moral lesson and the consequences for the audience to take away.
«A glooming peace this morning with it brings;
The sun for sorrow will not show his head.
Go hence to have more talk of these sad things,
Some shall be pardoned, and some punished,
For never was a story of more woe
Than this of Juliet and her Romeo.»[16]
In As You Like It, the epilogue is said by Rosalind which shows her content.
«… and I charge you, O men, for the love you bear to women—as I perceive by your simpering, none of you hates them—that between you and the women the play may please. If I were a woman, I would kiss as many of you as had beards that pleased me, complexions that liked me, and breaths that I defied not. And I am sure as many as have good beards, or good faces, or sweet breaths will, for my kind offer, when I make curtsy, bid me farewell.»[17]
Epilogues were more frequently delivered by actors.[18] As the epilogue would frame the end of the play it would allow the speaker to both simultaneously perform and reflect on the character. In combining both the speaker’s persona and character, Felicity Nussbaum called this the «double consciousness». This invites the audience to reflect on each moment and its meaning behind it. Within tragedies the female epilogues were the most popular, and it would often challenge the integrity of the play. For example, Tyrannick Love took the main female character, who had often undergone tragedy, and reconceptualised her to be a comedian in the epilogue. The female character was adorned in the same costumes that she wore in Act 5 and the speaker would combine her two entities, the tragic role within the main play and her humourized public persona, when speaking in the epilogue.
Many writers would contribute their epilogues to other writer’s plays. This would often be out of friendship. Other epilogues were designated as «written by a person of quality» or «sent from and unknown hand». From the period between 1660 and 1714 outsiders of England would supply both prologues and epilogues 229 times.[19]
Epilogues would often focus to ensure the audience will return by pointing out the play’s worth in the closing lines.[20] There have also been linkages between epilogues and prayers and how they are often synonymous with each other when concluding pieces of literature.[21]
Greek plays[edit]
Most Greek plays would end with lines said by the Chorus. They usually consist of two lines which encapsulate the moral observation of the play. Nine of Euripides’s plays have a deux ex machina and another three «end with a mortal who takes on the superhuman powers of a deus«.[22]
Roman plays[edit]
Roman plays have particularly shorter epilogues and mainly consist of pleas for a plaudite. This is seen in Terence’s extant plays and Plautus’s comedies. In Plautus’s plays Trinummus, Poenulus, Persa, Milus Gloriosus and Curculio all end with pleas for applause. This is to involve the audience by asking them to participate in the applause. However, in Epidicus the epilogue further states ‘Give us your applause… and stretch your limbs and rise’ and in Stitchus ‘Give us your applause, and then have a party of your own at home.’[23] This was a strategy to disengage the audience, by smoothly transitioning them to the outside world to regain their sense of reality.
The role of gender[edit]
Both prologues and epilogues would typically give women agency by allowing them to perform comedies and receive audience applause.[24] Women Playwrights, actors and feminist work are a particular focus within Restoration Culture and especially Restoration Theatre. English playwrights Aphra Behn, Delarivier Manley, Mary Pix and Catherine Trotter’s work are examined to understand the Restoration theatre’s relationship between women.[24]
Gayle Rubin’s «The Traffic in Women» and Laura Mulvey’s «Visual Pleasure and Narrative Cinema» have sparked critical interest in cross-cultural feminism and has increased female audiences in attending theatre. David Robert’s pioneering The Ladies: Female Patronage of Restoration Drama (1989) argues that the theatres were hostile to female spectators and that prologues and epilogues have contributed to that environment.[25]
Michael Gavin argues the opposite and has stated that player’s direct addresses to women have indicated the value of female audiences, which occurred more frequently when the players were female. It happened to also be one of the first times the women interacted with each in other in a public forum.
Jean Marsden has found that few plays also focus on female sexuality. Epilogues spoken by women to women provide stimulating material. They would often encourage female fantasy and critique male sexual performance. This woman-to-woman paratext allows females speakers and audiences to be perpetuating sexuality which would not often be spoken of within the main structure of the play.
Between 1660 and 1714 a total of 115 prologues and epilogues would feature actors either addressing female audiences or stating facts about the sex. One epilogue written by R.Boyle to Mr Anthony claim that poets try but fail to craft male characters that women find attractive. Epilogues often raise the topic of virtue but when addressing female audiences, they would typically praise the plays lack of virtue to make it a selling point. For example, the epilogue to Ravenscroft’s The Citizen Turn’d Gentleman (1672)[26] tries to appeal to women by demoting virtue, as the speaker says to win the ladies favour Ravenscroft will become «the greatest debauchee». The epilogue to Thomas Wright’s 1693 comedy, The Female Vertuoso, Susannah Mountfort sneers that older ladies «boast of Virtue ‘cause unfit for Vice».[27]
Some late Restoration epilogues claim that English women in comparison to women from other countries, possess more liberties, are better behaved, and enjoy happier lives. Examples include Francis Manning’s All for the Better (1702) epilogue which states that English women have superior breeding over women from Madrid. Anne Bracegirdle’s epilogue to Shadwell’s The Amorous Bigotte (1690) claims that even though Spanish women may be wiser, English women are happier because they are not afraid that their husbands will find out about their lovers.
In opera[edit]
Because commenting on past action is inherently undramatic, few operas have epilogues, even those with prologues. Among those explicitly called epilogues are the concluding scenes of Stravinsky’s The Rake’s Progress and Offenbach’s The Tales of Hoffmann. Other operas whose final scenes could be described as epilogues are Mozart’s Don Giovanni, Mussorgsky’s Boris Godunov, and Delius’s Fennimore and Gerda.[28]
In film[edit]
In films, the final scenes may feature a montage of images or clips with a short explanation of what happens to the characters. A few examples of such films are 9 to 5, American Graffiti, Changeling, Four Weddings and a Funeral, Harry Potter and the Deathly Hallows – Part 2, National Lampoon’s Animal House, Babe: Pig in the City, Happy Feet Two, and Remember the Titans.
The epilogue of La La Land shows a happy ending, an alternative to the actual ending.
In many documentaries and biopics, the epilogue is text-based, explaining what happened to the subjects after the events covered in the film.
In video games[edit]
In video games, epilogues can occur at the end of the story, usually after the credits have rolled. An epilogue in a game functions similarly to an epilogue in film and literature, providing closure to the end of a story. However, the way in which a video game epilogue is interacted with can then determine how the story ends in works of fiction that contain multiple endings. For example, there are four possible endings to the 2012 video game Spec Ops: The Line, and three of the endings are chosen by what the player does in the epilogue.
In video games that allow the permanent death of playable characters, an epilogue can chronicle what happened to the playable characters who survived and depict how their situation has changed after the story has ended. For example, the 2015 video game Until Dawn features characters who survived (if any) recounting their experiences to the police after being rescued. This system can also be expanded; relationships can be built between characters in most games of the Fire Emblem series, allowing for unique outcomes for characters depending on the actions of the player throughout the campaign.
A visual novel can also feature a type of epilogue, which will wrap up all of the scenarios encountered by a player, most often after the game has been fully completed by reaching all of the multiple endings; as is the case with Tsukihime, featuring an epilogue that expands on the endings of all completable routes, as well as providing context for the rest of the game by explaining events in the prologue.
See also[edit]
- Conclusion
- Prologue
References[edit]
- ^ «Definition and Examples of Literary Terms: Epilogue». Literary Devices Website. 2014. Retrieved 19 July 2014.
- ^ «Definition and Examples of Literary Terms: Prologue». Literary Devices Website. 2014. Retrieved 19 July 2014.
- ^ «Epilogue – Examples and Definition of Epilogue». Literary Devices. 28 August 2013. Retrieved 11 May 2021.
- ^ Schmid, Rudolf; Hopkins, D. J.; Merriam-Webster (May 1998). «Merriam-Webster’s Geographical Dictionary». Taxon. 47 (2): 535. doi:10.2307/1223820. ISSN 0040-0262. JSTOR 1223820.
- ^ Schmid, Rudolf; Hopkins, D. J.; Merriam-Webster (May 1998). «Merriam-Webster’s Geographical Dictionary». Taxon. 47 (2): 535. doi:10.2307/1223820. ISSN 0040-0262. JSTOR 1223820.
- ^ Schneider, Brian W. (3 March 2016). The Framing Text in Early Modern English Drama (0 ed.). Routledge. doi:10.4324/9781315558011. ISBN 978-1-317-03136-9.
- ^ Schneider, Brian W. (3 March 2016). The Framing Text in Early Modern English Drama (0 ed.). Routledge. doi:10.4324/9781315558011. ISBN 978-1-317-03136-9.
- ^ Schneider, Brian W. (3 March 2016). The Framing Text in Early Modern English Drama (0 ed.). Routledge. doi:10.4324/9781315558011. ISBN 978-1-317-03136-9.
- ^ Cadden, Mike (2012). «All Is Well: The Epilogue in Children’s Fantasy Fiction». Narrative. 20 (3): 343–356. doi:10.1353/nar.2012.0018. ISSN 1538-974X. S2CID 144212949.
- ^ Cadden, Mike (2012). «All Is Well: The Epilogue in Children’s Fantasy Fiction». Narrative. 20 (3): 343–356. doi:10.1353/nar.2012.0018. ISSN 1538-974X. S2CID 144212949.
- ^ Utz, Richard J. (1998). «Vernacular Literary Theory in the Middle Ages. The German tradition, 800–1300, in its European context by Walther haug». Arthuriana. 8 (3): 105–107. doi:10.1353/art.1998.0025. ISSN 1934-1539. S2CID 160079015.
- ^ farm., Halas, John, director. Batchelor, Joy, 1914–1991, director. Heath, Gordon, narrator. Denham, Maurice, 1909–2002, voice actor. Motion picture adaption of (Animal farm): Orwell, George, 1903–1950, author. Animal, Animal farm, OCLC 898487694, retrieved 11 May 2021
- ^ «Epilogue – Examples and Definition of Epilogue». Literary Devices. 28 August 2013. Retrieved 11 May 2021.
- ^ Cadden, Mike (2012). «All Is Well: The Epilogue in Children’s Fantasy Fiction». Narrative. 20 (3): 343–356. doi:10.1353/nar.2012.0018. ISSN 1538-974X. S2CID 144212949.
- ^ «Epilogue – Examples and Definition of Epilogue». Literary Devices. 28 August 2013. Retrieved 11 May 2021.
- ^ «Romeo and Juliet: Entire Play». shakespeare.mit.edu. Retrieved 11 May 2021.
- ^ Shakespeare, William (1 January 1623), Brissenden, Alan (ed.), «As You Like It», The Oxford Shakespeare: As You Like It, Oxford University Press, pp. 93–94, doi:10.1093/oseo/instance.00005809, ISBN 978-0-19-812948-6, retrieved 11 May 2021
- ^ Gavin, Michael (2015). «Prologues and Epilogues of Restoration Theater: Gender and Comedy, Performance and Print by Diana Solomon». The Scriblerian and the Kit-Cats. 48 (1): 103–106. doi:10.1353/scb.2015.0000. ISSN 2165-0624. S2CID 162577052.
- ^ Gavin, Michael (2015). «Prologues and Epilogues of Restoration Theater: Gender and Comedy, Performance and Print by Diana Solomon». The Scriblerian and the Kit-Cats. 48 (1): 103–106. doi:10.1353/scb.2015.0000. ISSN 2165-0624. S2CID 162577052.
- ^ Paul D. Cannan (2008). «Prologues, Epilogues, Curtain-Raisers, and Afterpieces: The Rest of the Eighteenth-Century London Stage (review)». Restoration: Studies in English Literary Culture, 1660–1700. 32 (2): 63–66. doi:10.1353/rst.0.0022. ISSN 1941-952X. S2CID 143885233.
- ^ Hattaway, Michael (2009). «Dating As You Like It, Epilogues and Prayers, and the Problems of «As the Dial Hand Tells O’er»«. Shakespeare Quarterly. 60 (2): 154–167. doi:10.1353/shq.0.0074. ISSN 1538-3555. S2CID 194055511.
- ^ Schneider, Brian W. (3 March 2016). The Framing Text in Early Modern English Drama (0 ed.). Routledge. doi:10.4324/9781315558011. ISBN 978-1-317-03136-9.
- ^ Hough, John N. (January 1944). «The Complete Roman Drama. George E. Duckworth». Classical Philology. 39 (1): 63–64. doi:10.1086/362773. ISSN 0009-837X.
- ^ a b Gavin, Michael (2015). «Prologues and Epilogues of Restoration Theater: Gender and Comedy, Performance and Print by Diana Solomon». The Scriblerian and the Kit-Cats. 48 (1): 103–106. doi:10.1353/scb.2015.0000. ISSN 2165-0624. S2CID 162577052.
- ^ Gavin, Michael (2015). «Prologues and Epilogues of Restoration Theater: Gender and Comedy, Performance and Print by Diana Solomon». The Scriblerian and the Kit-Cats. 48 (1): 103–106. doi:10.1353/scb.2015.0000. ISSN 2165-0624. S2CID 162577052.
- ^ Gavin, Michael (2015). «Prologues and Epilogues of Restoration Theater: Gender and Comedy, Performance and Print by Diana Solomon». The Scriblerian and the Kit-Cats. 48 (1): 103–106. doi:10.1353/scb.2015.0000. ISSN 2165-0624. S2CID 162577052.
- ^ Gavin, Michael (2015). «Prologues and Epilogues of Restoration Theater: Gender and Comedy, Performance and Print by Diana Solomon». The Scriblerian and the Kit-Cats. 48 (1): 103–106. doi:10.1353/scb.2015.0000. ISSN 2165-0624. S2CID 162577052.
- ^ «Epilogue». Grove Music Online (8th ed.). Oxford University Press. 2001. ISBN 978-1-56159-263-0.
External links[edit]
- The dictionary definition of epilogue at Wiktionary
- Gosse, Edmund William (1911). «Epilogue» . Encyclopædia Britannica. Vol. 9 (11th ed.). pp. 693–694.
This article is about the narrative device. For other uses of «epilogue» and «epilog», see Epilogue (disambiguation).
An epilogue or epilog (from Greek ἐπίλογος epílogos, «conclusion» from ἐπί epi, «in addition» and λόγος logos, «word») is a piece of writing at the end of a work of literature, usually used to bring closure to the work.[1] It is presented from the perspective of within the story. When the author steps in and speaks directly to the reader, that is more properly considered an afterword. The opposite is a prologue—a piece of writing at the beginning of a work of literature or drama, usually used to open the story and capture interest.[2] Some genres, for example television programs and video games, call the epilogue an «outro» patterned on the use of «intro» for «introduction».
Epilogues are usually set in the future, after the main story is completed. Within some genres it can be used to hint at the next installment in a series of work. It is also used to satisfy the reader’s curiosity and to cover any loose ends of the story.[3]
History of the term[edit]
The first known use of the word epilogue was in the 15th century and it was used as a concluding section for literary work.[4]
In Middle English and Middle French the term «epilogue» was used. In Latin they used epilogus, from Greek epilogos, and then epilegein.[5]
The first citation of the word epilogue in the Oxford English Dictionary is from 1564: «Now at length you are come to the Epilogue (as it were) or full conclusion of your worke.»[6] Prior to this the OED only refers to Caxton’s term ‘Epylogacion’ in 1474, ‘The Epylogacion and recapitulation of this book’. However, this term was not widely followed and instead ‘conclusion’ was the term used to introduce final words of a text. The first example of a dramatic epilogue in print is John Phillip’s The Play of Patient and Meek Grissell (1569).[7] Although in non-dramatic publications, the word does appear prior to this such as in Turbervile’s Epitaphs (1566).
The word epilogue could be adopted to describe the end of speeches within medieval plays, but at the time this was primarily used to hint at the connection to later works. Most Greek plays would end with lines from the Chorus, which was different to the epilogues of early modern playwrights as well as Ancient Roman plays.[8]
American Author Henry James has said the epilogue is a place that distributes last «prizes, pensions, husbands, wives, babies, millions, appended paragraphs and cheerful remarks.»[9] The word epilogue has also been described as a «Parthian Dart» by Pat Rogers. He said it has the potential to be excessive for some readers as it has a «shift in tense, and a jump in tempo-an accelerando» which quickly changes to a «loosening of the temporal screw, enabling us to move rapidly ahead over a period of years».[10] Epilogues also consisted of traditional «topoi» which was a metaphor introduced by Aristotle, to symbolise writers creating arguments in their story.[11]
In literature[edit]
Illustration from Un Autre Monde epilogue, by Grandville.
An epilogue is the final chapter at the end of a story that often serves to reveal the fates of the characters. Some epilogues may feature scenes only tangentially related to the subject of the story. They can be used to hint at a sequel or wrap up all the loose ends. They can occur at a significant period of time after the main plot has ended. In some cases, the epilogue is used to allow the main character a chance to «speak freely».
An epilogue can continue in the same narrative style and perspective as the preceding story, although the form of an epilogue can occasionally be drastically different from the overall story. It can also be used as a sequel.
Books[edit]
For example, in Margaret Atwood’s The Handmaid’s Tale the epilogue is a transcript of a symposium at a university in the Arctic, held in 2195. The majority of the epilogue is a speech given by a professor named Pieixoto who is an expert on the area of Gilead where The Handmaid’s Tale takes place. In the epilogue the land of Gilead has long gone and the main character Offred has her story published. The story is her perspective of the past events within the novel and Offred titles her publication the eponym, ‘The Handmaids Tale.’
In George Orwell’s Animal Farm, the epilogue is used to satisfy the curiosity of the readers by revealing a utopic ending to the characters in the Manor Farm many years after the revolution. «YEARS passed. The seasons came and went, the short animal lives fled by. A time came when there was no one who remembered the old days before the Rebellion, except Clover, Benjamin, Moses the raven, and a number of the pigs.»[12]
Horror and suspense novels[edit]
The epilogue can be used to reveal an approaching threat for the character. Readers may believe that the villain has been dealt with, but the epilogue will suggest that this is not entirely true, adding to the horror and mystery of the story.[13]
Children’s fantasy[edit]
In children’s fantasy it has a particular purpose. It can serve as a reassuring ending to calm fears about a possible bad outcome. This is seen in the Harry Potter Saga where the characters have a happy ending as they are much older and with families. This provides comfort for readers who may have anticipated a bad outcome for them. Epilogues also serve as a transitory stage for the novel to change genres into myths and legends.[14]
Plays[edit]
In Greek and Elizabethan plays, an actor would stand at the front of the stage and speak directly to the audience. They would usually show the contentment the characters have after experiencing the tragedies within the play. If the hero has had a tragic ending, the speaker of the epilogue would provide the moral lesson that the audience can learn from after the hero’s poor moral choices were made.[15]
Elizabethan plays[edit]
For example, in Shakespeare’s epilogue in Romeo and Juliet, the speaker is providing the moral lesson and the consequences for the audience to take away.
«A glooming peace this morning with it brings;
The sun for sorrow will not show his head.
Go hence to have more talk of these sad things,
Some shall be pardoned, and some punished,
For never was a story of more woe
Than this of Juliet and her Romeo.»[16]
In As You Like It, the epilogue is said by Rosalind which shows her content.
«… and I charge you, O men, for the love you bear to women—as I perceive by your simpering, none of you hates them—that between you and the women the play may please. If I were a woman, I would kiss as many of you as had beards that pleased me, complexions that liked me, and breaths that I defied not. And I am sure as many as have good beards, or good faces, or sweet breaths will, for my kind offer, when I make curtsy, bid me farewell.»[17]
Epilogues were more frequently delivered by actors.[18] As the epilogue would frame the end of the play it would allow the speaker to both simultaneously perform and reflect on the character. In combining both the speaker’s persona and character, Felicity Nussbaum called this the «double consciousness». This invites the audience to reflect on each moment and its meaning behind it. Within tragedies the female epilogues were the most popular, and it would often challenge the integrity of the play. For example, Tyrannick Love took the main female character, who had often undergone tragedy, and reconceptualised her to be a comedian in the epilogue. The female character was adorned in the same costumes that she wore in Act 5 and the speaker would combine her two entities, the tragic role within the main play and her humourized public persona, when speaking in the epilogue.
Many writers would contribute their epilogues to other writer’s plays. This would often be out of friendship. Other epilogues were designated as «written by a person of quality» or «sent from and unknown hand». From the period between 1660 and 1714 outsiders of England would supply both prologues and epilogues 229 times.[19]
Epilogues would often focus to ensure the audience will return by pointing out the play’s worth in the closing lines.[20] There have also been linkages between epilogues and prayers and how they are often synonymous with each other when concluding pieces of literature.[21]
Greek plays[edit]
Most Greek plays would end with lines said by the Chorus. They usually consist of two lines which encapsulate the moral observation of the play. Nine of Euripides’s plays have a deux ex machina and another three «end with a mortal who takes on the superhuman powers of a deus«.[22]
Roman plays[edit]
Roman plays have particularly shorter epilogues and mainly consist of pleas for a plaudite. This is seen in Terence’s extant plays and Plautus’s comedies. In Plautus’s plays Trinummus, Poenulus, Persa, Milus Gloriosus and Curculio all end with pleas for applause. This is to involve the audience by asking them to participate in the applause. However, in Epidicus the epilogue further states ‘Give us your applause… and stretch your limbs and rise’ and in Stitchus ‘Give us your applause, and then have a party of your own at home.’[23] This was a strategy to disengage the audience, by smoothly transitioning them to the outside world to regain their sense of reality.
The role of gender[edit]
Both prologues and epilogues would typically give women agency by allowing them to perform comedies and receive audience applause.[24] Women Playwrights, actors and feminist work are a particular focus within Restoration Culture and especially Restoration Theatre. English playwrights Aphra Behn, Delarivier Manley, Mary Pix and Catherine Trotter’s work are examined to understand the Restoration theatre’s relationship between women.[24]
Gayle Rubin’s «The Traffic in Women» and Laura Mulvey’s «Visual Pleasure and Narrative Cinema» have sparked critical interest in cross-cultural feminism and has increased female audiences in attending theatre. David Robert’s pioneering The Ladies: Female Patronage of Restoration Drama (1989) argues that the theatres were hostile to female spectators and that prologues and epilogues have contributed to that environment.[25]
Michael Gavin argues the opposite and has stated that player’s direct addresses to women have indicated the value of female audiences, which occurred more frequently when the players were female. It happened to also be one of the first times the women interacted with each in other in a public forum.
Jean Marsden has found that few plays also focus on female sexuality. Epilogues spoken by women to women provide stimulating material. They would often encourage female fantasy and critique male sexual performance. This woman-to-woman paratext allows females speakers and audiences to be perpetuating sexuality which would not often be spoken of within the main structure of the play.
Between 1660 and 1714 a total of 115 prologues and epilogues would feature actors either addressing female audiences or stating facts about the sex. One epilogue written by R.Boyle to Mr Anthony claim that poets try but fail to craft male characters that women find attractive. Epilogues often raise the topic of virtue but when addressing female audiences, they would typically praise the plays lack of virtue to make it a selling point. For example, the epilogue to Ravenscroft’s The Citizen Turn’d Gentleman (1672)[26] tries to appeal to women by demoting virtue, as the speaker says to win the ladies favour Ravenscroft will become «the greatest debauchee». The epilogue to Thomas Wright’s 1693 comedy, The Female Vertuoso, Susannah Mountfort sneers that older ladies «boast of Virtue ‘cause unfit for Vice».[27]
Some late Restoration epilogues claim that English women in comparison to women from other countries, possess more liberties, are better behaved, and enjoy happier lives. Examples include Francis Manning’s All for the Better (1702) epilogue which states that English women have superior breeding over women from Madrid. Anne Bracegirdle’s epilogue to Shadwell’s The Amorous Bigotte (1690) claims that even though Spanish women may be wiser, English women are happier because they are not afraid that their husbands will find out about their lovers.
In opera[edit]
Because commenting on past action is inherently undramatic, few operas have epilogues, even those with prologues. Among those explicitly called epilogues are the concluding scenes of Stravinsky’s The Rake’s Progress and Offenbach’s The Tales of Hoffmann. Other operas whose final scenes could be described as epilogues are Mozart’s Don Giovanni, Mussorgsky’s Boris Godunov, and Delius’s Fennimore and Gerda.[28]
In film[edit]
In films, the final scenes may feature a montage of images or clips with a short explanation of what happens to the characters. A few examples of such films are 9 to 5, American Graffiti, Changeling, Four Weddings and a Funeral, Harry Potter and the Deathly Hallows – Part 2, National Lampoon’s Animal House, Babe: Pig in the City, Happy Feet Two, and Remember the Titans.
The epilogue of La La Land shows a happy ending, an alternative to the actual ending.
In many documentaries and biopics, the epilogue is text-based, explaining what happened to the subjects after the events covered in the film.
In video games[edit]
In video games, epilogues can occur at the end of the story, usually after the credits have rolled. An epilogue in a game functions similarly to an epilogue in film and literature, providing closure to the end of a story. However, the way in which a video game epilogue is interacted with can then determine how the story ends in works of fiction that contain multiple endings. For example, there are four possible endings to the 2012 video game Spec Ops: The Line, and three of the endings are chosen by what the player does in the epilogue.
In video games that allow the permanent death of playable characters, an epilogue can chronicle what happened to the playable characters who survived and depict how their situation has changed after the story has ended. For example, the 2015 video game Until Dawn features characters who survived (if any) recounting their experiences to the police after being rescued. This system can also be expanded; relationships can be built between characters in most games of the Fire Emblem series, allowing for unique outcomes for characters depending on the actions of the player throughout the campaign.
A visual novel can also feature a type of epilogue, which will wrap up all of the scenarios encountered by a player, most often after the game has been fully completed by reaching all of the multiple endings; as is the case with Tsukihime, featuring an epilogue that expands on the endings of all completable routes, as well as providing context for the rest of the game by explaining events in the prologue.
See also[edit]
- Conclusion
- Prologue
References[edit]
- ^ «Definition and Examples of Literary Terms: Epilogue». Literary Devices Website. 2014. Retrieved 19 July 2014.
- ^ «Definition and Examples of Literary Terms: Prologue». Literary Devices Website. 2014. Retrieved 19 July 2014.
- ^ «Epilogue – Examples and Definition of Epilogue». Literary Devices. 28 August 2013. Retrieved 11 May 2021.
- ^ Schmid, Rudolf; Hopkins, D. J.; Merriam-Webster (May 1998). «Merriam-Webster’s Geographical Dictionary». Taxon. 47 (2): 535. doi:10.2307/1223820. ISSN 0040-0262. JSTOR 1223820.
- ^ Schmid, Rudolf; Hopkins, D. J.; Merriam-Webster (May 1998). «Merriam-Webster’s Geographical Dictionary». Taxon. 47 (2): 535. doi:10.2307/1223820. ISSN 0040-0262. JSTOR 1223820.
- ^ Schneider, Brian W. (3 March 2016). The Framing Text in Early Modern English Drama (0 ed.). Routledge. doi:10.4324/9781315558011. ISBN 978-1-317-03136-9.
- ^ Schneider, Brian W. (3 March 2016). The Framing Text in Early Modern English Drama (0 ed.). Routledge. doi:10.4324/9781315558011. ISBN 978-1-317-03136-9.
- ^ Schneider, Brian W. (3 March 2016). The Framing Text in Early Modern English Drama (0 ed.). Routledge. doi:10.4324/9781315558011. ISBN 978-1-317-03136-9.
- ^ Cadden, Mike (2012). «All Is Well: The Epilogue in Children’s Fantasy Fiction». Narrative. 20 (3): 343–356. doi:10.1353/nar.2012.0018. ISSN 1538-974X. S2CID 144212949.
- ^ Cadden, Mike (2012). «All Is Well: The Epilogue in Children’s Fantasy Fiction». Narrative. 20 (3): 343–356. doi:10.1353/nar.2012.0018. ISSN 1538-974X. S2CID 144212949.
- ^ Utz, Richard J. (1998). «Vernacular Literary Theory in the Middle Ages. The German tradition, 800–1300, in its European context by Walther haug». Arthuriana. 8 (3): 105–107. doi:10.1353/art.1998.0025. ISSN 1934-1539. S2CID 160079015.
- ^ farm., Halas, John, director. Batchelor, Joy, 1914–1991, director. Heath, Gordon, narrator. Denham, Maurice, 1909–2002, voice actor. Motion picture adaption of (Animal farm): Orwell, George, 1903–1950, author. Animal, Animal farm, OCLC 898487694, retrieved 11 May 2021
- ^ «Epilogue – Examples and Definition of Epilogue». Literary Devices. 28 August 2013. Retrieved 11 May 2021.
- ^ Cadden, Mike (2012). «All Is Well: The Epilogue in Children’s Fantasy Fiction». Narrative. 20 (3): 343–356. doi:10.1353/nar.2012.0018. ISSN 1538-974X. S2CID 144212949.
- ^ «Epilogue – Examples and Definition of Epilogue». Literary Devices. 28 August 2013. Retrieved 11 May 2021.
- ^ «Romeo and Juliet: Entire Play». shakespeare.mit.edu. Retrieved 11 May 2021.
- ^ Shakespeare, William (1 January 1623), Brissenden, Alan (ed.), «As You Like It», The Oxford Shakespeare: As You Like It, Oxford University Press, pp. 93–94, doi:10.1093/oseo/instance.00005809, ISBN 978-0-19-812948-6, retrieved 11 May 2021
- ^ Gavin, Michael (2015). «Prologues and Epilogues of Restoration Theater: Gender and Comedy, Performance and Print by Diana Solomon». The Scriblerian and the Kit-Cats. 48 (1): 103–106. doi:10.1353/scb.2015.0000. ISSN 2165-0624. S2CID 162577052.
- ^ Gavin, Michael (2015). «Prologues and Epilogues of Restoration Theater: Gender and Comedy, Performance and Print by Diana Solomon». The Scriblerian and the Kit-Cats. 48 (1): 103–106. doi:10.1353/scb.2015.0000. ISSN 2165-0624. S2CID 162577052.
- ^ Paul D. Cannan (2008). «Prologues, Epilogues, Curtain-Raisers, and Afterpieces: The Rest of the Eighteenth-Century London Stage (review)». Restoration: Studies in English Literary Culture, 1660–1700. 32 (2): 63–66. doi:10.1353/rst.0.0022. ISSN 1941-952X. S2CID 143885233.
- ^ Hattaway, Michael (2009). «Dating As You Like It, Epilogues and Prayers, and the Problems of «As the Dial Hand Tells O’er»«. Shakespeare Quarterly. 60 (2): 154–167. doi:10.1353/shq.0.0074. ISSN 1538-3555. S2CID 194055511.
- ^ Schneider, Brian W. (3 March 2016). The Framing Text in Early Modern English Drama (0 ed.). Routledge. doi:10.4324/9781315558011. ISBN 978-1-317-03136-9.
- ^ Hough, John N. (January 1944). «The Complete Roman Drama. George E. Duckworth». Classical Philology. 39 (1): 63–64. doi:10.1086/362773. ISSN 0009-837X.
- ^ a b Gavin, Michael (2015). «Prologues and Epilogues of Restoration Theater: Gender and Comedy, Performance and Print by Diana Solomon». The Scriblerian and the Kit-Cats. 48 (1): 103–106. doi:10.1353/scb.2015.0000. ISSN 2165-0624. S2CID 162577052.
- ^ Gavin, Michael (2015). «Prologues and Epilogues of Restoration Theater: Gender and Comedy, Performance and Print by Diana Solomon». The Scriblerian and the Kit-Cats. 48 (1): 103–106. doi:10.1353/scb.2015.0000. ISSN 2165-0624. S2CID 162577052.
- ^ Gavin, Michael (2015). «Prologues and Epilogues of Restoration Theater: Gender and Comedy, Performance and Print by Diana Solomon». The Scriblerian and the Kit-Cats. 48 (1): 103–106. doi:10.1353/scb.2015.0000. ISSN 2165-0624. S2CID 162577052.
- ^ Gavin, Michael (2015). «Prologues and Epilogues of Restoration Theater: Gender and Comedy, Performance and Print by Diana Solomon». The Scriblerian and the Kit-Cats. 48 (1): 103–106. doi:10.1353/scb.2015.0000. ISSN 2165-0624. S2CID 162577052.
- ^ «Epilogue». Grove Music Online (8th ed.). Oxford University Press. 2001. ISBN 978-1-56159-263-0.
External links[edit]
- The dictionary definition of epilogue at Wiktionary
- Gosse, Edmund William (1911). «Epilogue» . Encyclopædia Britannica. Vol. 9 (11th ed.). pp. 693–694.
Концовка
- Концовка
-
- Концовка
-
КОНЦОВКА — термин изобразительных искусств, применяемый в литературоведении в разных значениях:
1. в фонику термин К. введен О. М. Бриком для обозначения эпифоры (см.) и сходных явлений, состоящих в частичном звуковом повторе в конце двух стихотворных строк, напр.: «Одели темные поляны / Широкой белой пеленой»;
2. в строфике термин К. применяется иногда для обозначения рефрена;
3. чаще всего термин К. применяется в учении о композиции, обозначая теми или иными способами выделенный последний компонент произведения, образующий композиционную параллель к зачину.
При этом К. отнюдь не совпадает с развязкой и Nachgeschichte, очень часто являясь внефабульной. Как всякий элемент художественного произведения, К. входит в общую систему стиля, ею определяется и подлежит так. обр. в конечном счете социологической интерпретации. Связь тех или иных форм К. с общим характером жанра и стиля выявить нетрудно. Так, в сказке, типичном жанре устной литературы, К. следует за развязкой в форме традиционной формулы, не связанной с содержанием и примыкающей к самым различным сказкам в конце, как присказка примыкает к ним в начале: «И я там был, мед-пиво пил, по усам текло, в рот не попало». В басне, типичном жанре дидактической литературы, К. раскрывает аллегорию как нравоучение. Для куртуазной лирики служилого рыцарства характерна К. — посвящение сеньёру-покровителю (см. Envoi). Для буржуазного романа XVIII и XIX вв. обязательна К. в виде эпилога с сжатым деловым перечислением судеб действующих лиц и твердой топикой: «Всегда наказан был порок, добру достойный дан венок» и т. д.
Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература.
1929—1939.
- концо́вка
Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. — М.: Росмэн.
Под редакцией проф. Горкина А.П.
2006.- Концовка
-
КОНЦОВКА. Этим именем называется повторение заключительных строк первой строфы во всех других строфах с целью или в сжатой форме выразить тему стихотворения, или противопоставить одному ряду мыслей другую мысль. Этим достигается изобразительность эмоции. Концовка может варьироваться. Пример этого мы видим у Фета в стихотворении «Солнца луч промеж лип был и жгуч и высок». В первых двух строфах концовка выражена так: «Ничего ты на все не ответила мне», в 3-й «Ничего мне и тут не ответила ты» и в 3-й «Ничего, ничего не ответила ты». От концовки надо отличать строфическое кольцо, которое состоит в повторении начальной строфы или ее части в заключительной части стихотворения. Этот оборот выражает или тему произведения, или фон, на котором развивается действие. Примером может быть дана начальная строфа стихотворения Пушкина: «Бесы».
Ив. Лысков.
Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. — М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель,
1925
.
Синонимы:
Полезное
Смотреть что такое «Концовка» в других словарях:
-
Концовка — […] слово концовка связано с профессиональной терминологией работников печати. В типографском деле оно и теперь обозначает рисунок, графическое украшение в конце рукописи, книги или в конце главы, раздела. Слово концовка образовано от… … История слов
-
концовка — заключение, развязка, украшение, финал, окончание, конец, исход, заключительный аккорд, апофеоз, присказка, эпилог, финиш, виньетка Словарь русских синонимов. концовка см. конец Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов
-
Концовка — КОНЦОВКА. Этим именем называется повторение заключительных строк первой строфы во всех других строфах с целью или в сжатой форме выразить тему стихотворения, или противопоставить одному ряду мыслей другую мысль. Этим достигается… … Словарь литературных терминов
-
КОНЦОВКА — КОНЦОВКА, концовки, жен. 1. Рисунок, графическое украшение в конце рукописи, книги или в конце главы, раздела (тип.). 2. перен. Заключительная часть какого нибудь сочинения, произведения. Неудачная концовка стихотворения. Толковый словарь Ушакова … Толковый словарь Ушакова
-
КОНЦОВКА — 1) заключительный компонент литературного произведения или какой либо его части. Типы концовок многочисленны: эпилог, мораль (в басне), клаузула (в стихе), кода (в стихотворных произведениях).2) Изобразительная или орнаментальная графическая… … Большой Энциклопедический словарь
-
КОНЦОВКА — КОНЦОВКА, и, жен. 1. Заключительная часть литературного или музыкального произведения, а также вообще заключительная часть чего н. К. романа. Традиционная к. (в фольклоре). 2. Графическое украшение в конце книги, главы. Толковый словарь Ожегова.… … Толковый словарь Ожегова
-
Концовка — графическая композиция (орнаментальная или изобразительная), завершающая и украшающая книгу или какой либо её раздел. Иногда роль концовки выполняют последние строки текста, которым придана форма геометрической фигуры, чаши и тому… … Художественная энциклопедия
-
КОНЦОВКА — (colophon) Идентифицирующая издателя эмблема на книге или каком либо ином печатном материале. Раньше представляла собой надпись в конце книги, состоящую из названия, даты издания и имени издателя. Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М ,… … Словарь бизнес-терминов
-
концовка — Украшение с изображением сюжетно тематического или орнаментального характера, помещаемое на концевой странице издания или его структурной части. [ГОСТ Р 7.0.3 2006] Тематики издания, основные виды и элементы Обобщающие термины книжные украшения… … Справочник технического переводчика
-
Концовка — сюжетное, орнаментальное или декоративное изображение на концевой полосе осн. текста издания и (или) его подразделов (произведений), обозначающее их окончание, помогающее более резко отделить один подраздел или произведение от другого и в то же… … Издательский словарь-справочник
КОНЦОВКА
— устойчивая словесная формула, которой завершаются сказки, былины и другие произведения устного народного творчества: «Я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало» (сказочная К.); «Тут ему и славу поют…» (былинная К.) и др.
Синонимы:
апофеоз, виньетка, заключение, заключительный аккорд, исход, конец, окончание, присказка, развязка, украшение, финал, финиш, эпилог
КОСМОНИМ →← КОНЦЕПЦИЯ
Синонимы слова «КОНЦОВКА»:
АПОФЕОЗ, ВИНЬЕТКА, ЗАКЛЮЧЕНИЕ, ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ АККОРД, ИСХОД, КОНЕЦ, ОКОНЧАНИЕ, ПРИСКАЗКА, РАЗВЯЗКА, УКРАШЕНИЕ, ФИНАЛ, ФИНИШ, ЭПИЛОГ
Смотреть что такое КОНЦОВКА в других словарях:
КОНЦОВКА
1) заключительный компонент литературного произведения или его части. В поэзии К. называют завершительную афористическую строку лирического сти… смотреть
КОНЦОВКА
КОНЦОВКА, -и, ж. 1. Заключительная часть литературного -илимузыкального произведения, а также вообще заключительная часть чего-н. К.романа. Традиционная к. (в фольклоре). 2. Графическое украшение в концекниги, главы…. смотреть
КОНЦОВКА
концовка ж. 1) Графическое изображение, рисунок в конце книги, раздела и т.п. 2) Заключительная часть какого-л. сочинения, произведения.
КОНЦОВКА
концовка ж.1. полигр. tail-piece; cul-de-lampe (фр.) (pl. culs-de-lampe); (в старинных книгах) colophon 2. (романа и т. п.) ending (of a novel, etc.)… смотреть
КОНЦОВКА
концовка
заключение, развязка, украшение, финал, окончание, конец, исход, заключительный аккорд, апофеоз, присказка, эпилог, финиш, виньетка
Словарь русских синонимов.
концовка
см. конец
Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011.
концовка
сущ., кол-во синонимов: 13
• апофеоз (8)
• виньетка (7)
• заключение (51)
• заключительный аккорд (9)
• исход (22)
• конец (205)
• окончание (32)
• присказка (14)
• развязка (18)
• украшение (129)
• финал (15)
• финиш (36)
• эпилог (12)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
апофеоз, виньетка, заключение, заключительный аккорд, исход, конец, окончание, присказка, развязка, украшение, финал, финиш, эпилог… смотреть
КОНЦОВКА
Концовка […] слово концовка связано с профессиональной терминологией работников печати. В типографском деле оно и теперь обозначает рисунок, графичес… смотреть
КОНЦОВКА
КОНЦОВКА — термин изобразительных искусств, применяемый в литературоведении в разных значениях: 1. в фонику термин К. введен О. М. Бриком… смотреть
КОНЦОВКА
КОНЦОВКА — термин изобразительных искусств, применяемый в литературоведении в разных значениях:1. в фонику термин К. введен О. М. Бриком для обозначен… смотреть
КОНЦОВКА
термин изобразительных искусств, применяемый в литературоведении в разных значениях: 1. в фонику термин К. введен О. М. Бриком для обозначения эпифоры (см.) и сходных явлений, состоящих в частичном звуковом повторе в конце двух стихотворных строк, напр.: «Одели темные поляны / Широкой белой пеленой»; 2. в строфике термин К. применяется иногда для обозначения рефрена; 3. чаще всего термин К. применяется в учении о композиции, обозначая теми или иными способами выделенный последний компонент произведения, образующий композиционную параллель к зачину. При этом К. отнюдь не совпадает с развязкой и Nachgeschichte, очень часто являясь внефабульной. Как всякий элемент художественного произведения, К. входит в общую систему стиля, ею определяется и подлежит так. обр. в конечном счете социологической интерпретации. Связь тех или иных форм К. с общим характером жанра и стиля выявить нетрудно. Так, в сказке, типичном жанре устной лит-ры, К. следует за развязкой в форме традиционной формулы, не связанной с содержанием и примыкающей к самым различным сказкам в конце, как присказка примыкает к ним в начале: «И я там был, мед-пиво пил, по усам текло, в рот не попало». В басне, типичном жанре дидактической лит-ры, К. раскрывает аллегорию как нравоучение. Для куртуазной лирики служилого рыцарства характерна К. — посвящение сеньёру-покровителю (см. «Envoi»). Для буржуазного романа XVIII и XIX вв. обязательна К. в виде эпилога с сжатым деловым перечислением судеб действующих лиц и твердой топикой: «Всегда наказан был порок, добру достойный дан венок» и т. д. R. S…. смотреть
КОНЦОВКА
КОНЦОВКА. Этим именем называется повторение заключительных строк первой строфы во всех других строфах с целью или в сжатой форме выразить тему стих… смотреть
КОНЦОВКА
завершающая часть художественного произведения, следующая за развязкой.
Рубрика: композиция и сюжет
Целое: композиция
Вид: апофеоз (в сценическом прои… смотреть
КОНЦОВКА
графический элемент, замыкающий книгу, или часть текста (главу, статью и т.п.). В концовке чаще всего повторяется тот же прием и характер изображения, что и в заставке;
небольшая изобразительная или орнаментальная, сюжетно-тематическая композиция, выделяющая или украшающая конец издания или его структурной части;
Орнамент, короткая линейка или небольшая иллюстрация, завершающая неполную концевую полосу;
Украшение с изображением сюжетно-тематического или орнаментального характера, помещаемое на концевой странице издания или его структурной части.
Краткий толковый словарь по полиграфии.2010.
Синонимы:
апофеоз, виньетка, заключение, заключительный аккорд, исход, конец, окончание, присказка, развязка, украшение, финал, финиш, эпилог… смотреть
КОНЦОВКА
(colophon) Идентифицирующая издателя эмблема на книге или каком-либо ином печатном материале. Раньше представляла собой надпись в конце книги, состоящу… смотреть
КОНЦОВКА
1) Орфографическая запись слова: концовка2) Ударение в слове: конц`овка3) Деление слова на слоги (перенос слова): концовка4) Фонетическая транскрипция … смотреть
КОНЦОВКА
Концовка графическая композиция (орнаментальная или изобразительная), завершающая и украшающая книгу или какой-либо её раздел. Иногда роль концо… смотреть
КОНЦОВКА
-и, род. мн. -вок, дат. -вкам, ж.
1.Графическое украшение в конце книги, главы.2.Заключительная часть какого-л. сочинения, произведения.Концовка роман… смотреть
КОНЦОВКА
ж.1) полигр. cul-de-lampe m (pl culs-de-lampe); fleuron m (виньетка)
2) (заключительная часть произведения) fin f (d’article)
концовка романа — fin d’u… смотреть
КОНЦОВКА
КОНЦО́ВКА, заключительный компонент литературного произведения или его части. В поэзии К. называют завершающую афористическую строку лирического стихотворения («Мне грустно
потому что весело тебе» стих. «Отчего» М. Ю. Лермонтова), финальное назидание в басне, неожиданный остроумный вывод в эпиграмме, а также рефрен (см. Припев). В драматургии К. может служить реплика «под занавес» в финале акта или всей пьесы. В эпическом произведении К. не связана непосредственно с действием; это может быть финальная сентенция, финальный пейзаж и пр.
<p class=»tab»>И. Б. Роднянская.</p>… смотреть
КОНЦОВКА
КОНЦО´ВКА — заключительная часть литературного произведения или определенного отрезка его — главы, строфы, строки. В современной русской поэтике этот … смотреть
КОНЦОВКА
ж1) (заключительная часть) Schluß m (умл.) (-ss-), Ende n2) полигр. (виньетка) Endvignette f
Синонимы:
апофеоз, виньетка, заключение, заключительный … смотреть
КОНЦОВКА
ж плгр
ornato gráfico no fim do livro; (виньетка) vinheta f; (лит произведения) fecho m; chave de ouroСинонимы:
апофеоз, виньетка, заключение, заклю… смотреть
КОНЦОВКА
1) полигр. (украшение в книге) [书末]图案 [shūmò] tú’àn2) (заключительная часть) 结尾 jiéwěi, 末尾 mòwěi; (песни и т. п.) 尾声 wěishēngконцовка романа — 小说的结尾Син… смотреть
КОНЦОВКА
ж. 1) полигр. cul-de-lampe m (pl culs-de-lampe); fleuron m (виньетка) 2) (заключительная часть произведения) fin f (d’article) концовка романа — fin d… смотреть
КОНЦОВКА
корень — КОНЦ; суффикс — ОВК; окончание — А; Основа слова: КОНЦОВКВычисленный способ образования слова: Суффиксальный∩ — КОНЦ; ∧ — ОВК; ⏰ — А; Слово Ко… смотреть
КОНЦОВКА
концо́вка,
концо́вки,
концо́вки,
концо́вок,
концо́вке,
концо́вкам,
концо́вку,
концо́вки,
концо́вкой,
концо́вкою,
концо́вками,
концо́вке,
концо́вках
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
апофеоз, виньетка, заключение, заключительный аккорд, исход, конец, окончание, присказка, развязка, украшение, финал, финиш, эпилог… смотреть
КОНЦОВКА
(1 ж); мн. концо/вки, Р. концо/вокСинонимы:
апофеоз, виньетка, заключение, заключительный аккорд, исход, конец, окончание, присказка, развязка, украше… смотреть
КОНЦОВКА
конц’овка, -и, род. п. мн. ч. -вокСинонимы:
апофеоз, виньетка, заключение, заключительный аккорд, исход, конец, окончание, присказка, развязка, украше… смотреть
КОНЦОВКА
КОНЦОВКА, 1) заключительный компонент литературного произведения или какой-либо его части. Типы концовок многочисленны: эпилог, мораль (в басне), клаузула (в стихе), кода (в стихотворных произведениях).2) Изобразительная или орнаментальная графическая композиция, украшающая конец текста книги или ее раздела.<br><br><br>… смотреть
КОНЦОВКА
концовка ж 1. (заключительная часть) Schluß m 1a* (-ss-), Ende n 1c 2. полигр. (виньетка) Endvignette ( — v i n j E t q ] f cСинонимы:
апофеоз, винье… смотреть
КОНЦОВКА
КОНЦОВКА -1) заключительный компонент литературного произведения или какой-либо его части. Типы концовок многочисленны: эпилог, мораль (в басне), клаузула (в стихе), кода (в стихотворных произведениях).2) Изобразительная или орнаментальная графическая композиция, украшающая конец текста книги или ее раздела.<br>… смотреть
КОНЦОВКА
КОНЦОВКА ,1) заключительный компонент литературного произведения или какой-либо его части. Типы концовок многочисленны: эпилог, мораль (в басне), клаузула (в стихе), кода (в стихотворных произведениях).2) Изобразительная или орнаментальная графическая композиция, украшающая конец текста книги или ее раздела…. смотреть
КОНЦОВКА
КОНЦОВКА,1) заключительный компонент литературного произведения или какой-либо его части. Типы концовок многочисленны: эпилог, мораль (в басне), клаузула (в стихе), кода (в стихотворных произведениях).2) Изобразительная или орнаментальная графическая композиция, украшающая конец текста книги или ее раздела…. смотреть
КОНЦОВКА
1) <engin.> leader2) runout3) tailpieceСинонимы: апофеоз, виньетка, заключение, заключительный аккорд, исход, конец, окончание, присказка, развяз… смотреть
КОНЦОВКА
ж(романа и т. п.) bitişСинонимы:
апофеоз, виньетка, заключение, заключительный аккорд, исход, конец, окончание, присказка, развязка, украшение, финал,… смотреть
КОНЦОВКА
концо́вка ж. полигр.tailpiece, endpiece* * *tailpieceСинонимы:
апофеоз, виньетка, заключение, заключительный аккорд, исход, конец, окончание, присказк… смотреть
КОНЦОВКА
ж.1) (виньетка) viñeta f2) (заключительная часть) parte final; fin m, conclusión f
КОНЦОВКА
— заключительный компонент литературного произведения иликакой-либо его части. Типы концовок многочисленны: эпилог, мораль (вбасне), клаузула (в стихе), кода (в стихотворных произведениях).2)Изобразительная или орнаментальная графическая композиция, украшающаяконец текста книги или ее раздела…. смотреть
КОНЦОВКА
— эл-т декорат. оформления рукописей или печат. кн., изображение или орнамент, помещаемые в кон. гл., раздела кн. Встречаются также К. в виде несложного изображения, выполн. шрифтом в заключит. строках текста (за счет разл. длины строки окончание текста приобретает фигурную форму)…. смотреть
КОНЦОВКА
ж.
1) (parte) finale; parte conclusiva
2) типогр. fregio / vignetta finale
Итальяно-русский словарь.2003.
Синонимы:
апофеоз, виньетка, заключение, заключительный аккорд, исход, конец, окончание, присказка, развязка, украшение, финал, финиш, эпилог… смотреть
КОНЦОВКА
концовка, конц′овка, -и, ж.1. Заключительная часть литературного или музыкального произведения, а также вообще заключительная часть чего-н. К. романа. … смотреть
КОНЦОВКА
КОНЦОВКА, -и, ж. 1. Заключительная часть литературного -или музыкального произведения, а также вообще заключительная часть чего-нибудь Концовка романа. Традиционная концовка (в фольклоре). 2. Графическое украшение в конце книги, главы…. смотреть
КОНЦОВКА
КОНЦОВКА концовки, ж. 1. Рисунок, графическое украшение в конце рукописи, книги или в конце главы, раздела (тип.). 2. перен. Заключительная часть какого-н. сочинения, произведения. Неудачная концовка стихотворения.<br><br><br>… смотреть
КОНЦОВКА
גימורסוףסיוםעיטורקצהСинонимы:
апофеоз, виньетка, заключение, заключительный аккорд, исход, конец, окончание, присказка, развязка, украшение, финал, фи… смотреть
КОНЦОВКА
Ударение в слове: конц`овкаУдарение падает на букву: оБезударные гласные в слове: конц`овка
КОНЦОВКА
Нок Оао Ново Концовка Конка Овца Конак Ока Кон Кок Окк Окно Каон Онко Како Вона Вон Вкк Вано Вак Аон Анк Акно Акво Авок Оон Оковка Каково Окова Око Кан Ква Квна Коан Кова Ковка Кокон… смотреть
КОНЦОВКА
1. lõpetus2. lõpp3. lõpposa4. lõpuvinjett
КОНЦОВКА
техн.
кінці́вка
Синонимы:
апофеоз, виньетка, заключение, заключительный аккорд, исход, конец, окончание, присказка, развязка, украшение, финал, финиш, эпилог… смотреть
КОНЦОВКА
— небольшая изобразительная или орнаментальная, сюжетно-тематическая композиция, выделяющая или украшающая конец издания или его структурную часть.
КОНЦОВКА
концовка заключение, развязка, украшение, финал, окончание, конец, исход, заключительный аккорд, апофеоз, присказка, эпилог, финиш, виньетка
КОНЦОВКА
концо’вка, концо’вки, концо’вки, концо’вок, концо’вке, концо’вкам, концо’вку, концо’вки, концо’вкой, концо’вкою, концо’вками, концо’вке, концо’вках
КОНЦОВКА
ж1. полигр. аяқтама (кітаптың бөлімінің соңына қойылған әдемі сурет, сызба);2. разг. (заключительная часть) аяқтама шығарманың қорытынды бөлімі
КОНЦОВКА
ж.
концовка (1. полигр. китептин, кол жазманын бөлүмдөрүнүн аяк жагына коюлган сүрөтчөлөр; 2. разг. адабий чыгарманын корутунду бөлүгү).
КОНЦОВКА
Ж sonluq (1. mətb. kitabın ya kitab fəsillərinin axırında qrafik bəzək, şəkil; 2. məc. ədəbi əsərin son (tamamlayıcı) hissəsi).
КОНЦОВКА
концовкаж
1. полигр. ἡ βινιέτα·
2. (заключительная часть произведения, сочинения) τό τέλος, τό κλείσιμο.
КОНЦОВКА
концовка = ж. 1. полигр. (украшение в книге) tall-piece; 2. (заключительная часть) ending.
КОНЦОВКА
Начальная форма — Концовка, единственное число, женский род, именительный падеж, неодушевленное
КОНЦОВКА
Концо́вкаsehemu ya mwisho (-), tamati (-)
КОНЦОВКА
концовка конц`овка, -и, р. мн. -вок
КОНЦОВКА
beigu vinjete; izskaņa, nobeigums
Сюжетная линия: завязка, развитие, кульминация, развязка
Каждая история состоит из элементов: завязка, кульминация, развязка. Распространенная ошибка начинающих писателей – неполная или сломанная сюжетная линия в их произведениях. Такие работы скучны и непонятны. Чтобы выстроить захватывающий внимание сюжет, надо уметь жонглировать элементами. Попробуем научиться этому вместе.
Редактор,
куратор блога Band
Что такое сюжет художественного произведения
Сразу разведем понятия фабула и сюжет.
Фабула – это то что произошло, события в хронологической последовательности.
- Сюжет произведения
- это то, в какой последовательности автор рассказывает о событии. Сюжет – цепочка действий, причинно-следственных связей. Причем хронологическая последовательность в сюжете может быть нарушена.
–
Традиционно композиция произведения состоит из экспозиции, завязки, развития, кульминации и развязки.
Например, сказка про колобка.
Фабула: самоуверенный и беспечный Колобок преодолевает ряд препятствий, но попадается на уловку лисы и погибает.
Сюжет: Жили-были Дед да Бабка (экспозиция), состряпали они Колобка (завязка), Колобок сбежал и встретил на своем пути зайца, волка, медведя (развитие), Колобок встретил лису и после льстивых манипуляций запрыгнул к ней на нос (кульминация), Колобка съели (развязка).
Подписаться на полезные материалы, бесплатные лекции и скидки
Нет законов, обязывающих авторов включать те или иные элементы сюжета в свою историю. Что-то можно опускать, что-то менять местами.
Существует несколько традиционных сюжетных схем. Все они похожи, но включают разное количество элементов.
Рассмотрим три схемы: Пирамиду Фрейтага, восьмипунктовую дугу и классическую схему из нашего примера с Колобком.
Пирамида Фрайтага и Восьмипунктовая дуга
Пирамида Фрейтага разработана писателем Густавом Фрейтагом. В центре пирамиды – кульминация, которую поддерживают все остальные элементы истории.
Восьмипунктовая дуга – самая развернутая сюжетная схема, включает:
1. Стазис, т.е. начальное состояние, что было ДО старта событий.
2. Первый импульс – запускающее событие, что-то, что влияет на решение героя двигаться к цели.
3. Цель – собственно намерение героя, возникшее после импульса. Цели могут меняться в процессе, но каждый раз новая цель должна быть сильнее прежней.
4. Неожиданность – событие, которое меняет течение повествования, становится поворотной точкой. Оно может быть как негативным (препятствие, испытание), так и позитивным (внезапная помощь).
5. Решающий выбор – герой попадает в ситуацию выбора после случившейся неожиданности.
6. Кульминационный пункт (климакс) – самый острый момент истории, здесь герой достигает или лишается цели в результате совершенного выбора.
7. Поворот – что происходит с героем после кульминации, как он меняется, в каком направлении поворачивает.
8. Развязка – итоги, мораль, заключение, послесловие.
Классическая структура художественного произведения и советы по созданию её элементов
Разберем её по элементам сюжета:
Экспозиция – все, что вы сообщаете читателю о героях до начала событий: кто они, в какой локации находятся, в каком положении. Экспозиция может быть прямой (в начале книги, до завязки) или задержанной (данные вводятся после завязки), или обратной (в конце книги).
В «Унесенных ветром» прямая экспозиция. Маргарет Митчел знакомит нас с миром героев на пикнике у О’Хара, показывает героев, их образ жизни. Действие начинается позже.
А вот «Черновик Лукьяненко иллюстрирует задержанную экспозицию. Книга начинается с действия, завязки (герой с первых страниц оказывается в сложной ситуации), что интригует. А позже уже автор постепенно вводит информацию о герое.
Иллюстрацией к обратной экспозиции может быть фильм Игра в кальмара». Лишь в финале фильма раскрывается история игрока №001, выясняется, кто он, и некоторые моменты из фильма, таким образом, начинают восприниматься совсем иначе.
Дадим только парочку советов авторам:
– Читатель не обязан знать о герое всё с первых строк, не перегружайте экспозицию.
– Если экспозиция прямая, то она должна быть увлекательной. Частая ошибка неопытных авторов – долгое, скучное введение, с целью сразу прояснить все нюансы мира героя.
Завязка – запускающее событие. Что-то что провоцирует конфликт, становится поводом для движения героя.
Яркий пример завязки – все тот же «Черновик Лукьяненко. Герой внезапно сталкивается со странной ситуацией – в его квартире оказывается прописан другой человек, внезапно поменялся ремонт и мебель, его собака его не узнает. Что происходит? И что делать?
Рекомендации по работе над завязкой:
– Она должна быть яркой, цепляющей, интригующей. Именно в этот момент читатель решает – продолжить чтение или отложить книгу. Не затягивайте завязку по времени.
– Доводите ситуацию в завязке до апогея. Она должна быть безвыходной, шокирующей, пугающей. Чтобы хотелось узнать – как же герой из неё выйдет.
На курсе
«Как писать прозу»
разбираем приемы по созданию живых персонажей, написанию сильных диалогов и сюжетов, от которых читатель забывает дышать.
Развитие – самый длинный элемент сюжета. Здесь герой преодолевает преграды на пути к цели, находит друзей и врагов. Напряжение по ходу движения должно нарастать, пока не перейдет в кульминацию.
Фильм «Побег из Шоушенка» содержит увлекательное развитие событий. Главный герой поочередно справляется с несколькими (казалось бы безвыходными) трудностями, находит друзей, но авторы подкидывают и подкидывают ему новые проблемы.
– Градус напряжения в развитии должен постоянно подниматься. Каждое следующее препятствие должно быть все сложнее, ставки должны быть выше. Как в сказке про Ивана Царевича и Серого Волка. Сначала яблочки молодильные, а под финал девицу заморскую.
– Не пускайте развитие на самотек. Лучше заранее продумать план приключений» героя в тезисах.
Кульминация – момент наивысшего напряжения, пик конфликта. Кульминация – это не финал, не обязательно здесь раскрывать все интриги. Но это момент, когда сердце читателя разрывается и кажется, что хуже быть уже не может.
Все в том же «Побеге из Шоушенка» кульминацией становится исчезновение Дюфрейна из камеры. Нам еще не известно где он и что с ним, есть лишь страшное предположение о самоубийстве. Есть напряжение и любопытство.
– Кульминационный момент не может длиться долго. Это всегда острый, краткий, яркий эпизод.
– После кульминации герои меняются, их жизнь не может быть прежней. Заложите это в план.
– В кульминации сталкиваются главный герой (антагонист) и его злейший враг (протагонист).
Если в сюжете отсутствует кульминация, то история теряет остроту. Так пишутся лирические произведения, хроники, личные заметки. В них нет конфликта, просто повествование. Беллетристика же подразумевает напряжение и его разрешение. Поэтому не теряйте кульминацию в своих работах, четко её идентифицируйте и усильте.
Развязка – закрытие конфликта. Все точки расставлены, злодеи наказаны.
Опять обратимся к «Побегу из Шоушенка», ибо сюжетная линия там выстроена по классической схеме. Развязка в фильме занимает пару минут, показывающих несколько месяцев жизни героев и все последствия предшествующих событий: арест начальника охраны, самоубийство начальника тюрьмы, жизнь сокамерников и их воспоминания о Дюфрейне и, конечно, действия самого Дюфрейна – кем он стал, что получил.
Иногда авторы не пишут развязку, заканчивая работу на кульминационном моменте. И тогда это открытый финал, читатель сам додумывает, чем все закончилось. И многие этого не любят. Поэтому десять раз подумайте, прежде чем выбрать открытый финал.
Если же вы пишете серию книг или книгу с продолжением, то позаботьтесь о промежуточном финале. Хотя бы один из конфликтов должен быть закрыт, оставляя ощущение завершенности.
Послесловие (эпилог) – необязательная часть, в которой можно рассказать, как сложилась жизнь героев после всех описанных событий. Он дает ощущение полной завершенности.
Дюфрейн встречает своего друга Реда на морском побережье. Мы понимаем, что у них обоих теперь все будет хорошо.
Часто эпилог используют в произведениях, основанных на исторических/реальных событиях. В нем рассказывается, что случилось с героями дальше, кто и когда умер, чего еще добился.
В эпилог можно заложить «затравку для продолжения.
Описанная сюжетная схема отлично встраивается в роман и повесть. В рассказе, вероятно, придется использовать сокращенные варианты. Писательство – это прежде всего творчество, поэтому экспериментируйте.
Больше знаний и приемов для писателей вы получите на литературных мастерских. Каждый курс сопровождается профессиональными редакторами, которые будут работать с вами и вашими текстами.
Мечтаете стать писателем?
Учитесь у лучших современных авторов – Гузель Яхина, Галина Юзефович, Алексей Иванов, Линор Горалик и других.
В школе БЭНД более 20 программ для авторов с разными запросами и разным уровнем опыта: нужны оригинальные посты для блога и нативный сторителлинг? Хотите написать серию рассказов и опубликовать их в толстом журнале? Всегда мечтали о крупной форме – романе или детской книге? BAND поможет найти свой уникальный авторский голос и выйти на писательскую орбиту.
КОНЦОВКА ПРОИЗВЕДЕНИЯ
1. Распространённые ошибки концовки произведения.
2. Общие правила концовки произведения.
3. Виды концовок по различным основаниям.
4. Технические приёмы завершения самой концовки.
Концовка произведения — не менее важный элемент структуры, чем завязка и перипетии. Подчас именно от неё зависит не только успех книги, но и желание читателя обратиться к другим произведениям писателя, рассказать о прочитанном своим друзьям и знакомым.
1. Распространённые ошибки концовки произведения:
► Обман читателя. Сейчас модно круто менять судьбу героя — например, по воле автора, угробить в конце всех, хотя ничто не предполагало такой развязки. Смело, неожиданно, читатель ахает и… разочаровывается. Разочарование заменяет чувство удовлетворения от прочитанного, читатель жалеет, что вообще открыл эту книгу. Обман читателя происходит и по другим причинам, например, когда концовка не соответствует заявленному жанру.
► Запутывание читателя. Читатель с интересом следил за судьбой героя, а в конце не может понять — решены задачи или нет? К примеру, героиня долго завоёвывала сердце избранника и, кажется, завоевала, но роман заканчивается многозначительной сценой: он и она встречаются, молчат под какую-нибудь музыку. Читатель восклицает: «Ну?! Что?!», — переворачивает страницу, а там пусто.
► Наглая незавершённость. Герой решает проблемы, но тотчас впутывается в клубок новых. Продолжение следует. Однако читатель не знал в самом начале, что данный роман всего лишь первая книга трилогии. Распространённый сейчас приём, когда писателю или издательству кажется, что если сообщить о продолжении в конце, то читатель непременно начнёт рыскать в поисках второго тома. Не начнёт — для этого книга должна быть суперхороша. Этот приём можно использовать (при условии «суперхорошести»), когда продолжение уже написано, и найти его можно сразу, а не ждать год или два. То, что действует для «Игры престолов», далеко не всегда действует для книг.
► Концовка вне логики. Герой решает задачи настолько нестандартно, что читатель вообще перестает понимать, о чём идет речь. Ужас-ужас пример: обаятельный герой всю дорогу ищет свою возлюбленную, находит, убивает её и радуется — проблемы больше нет, а он сам, оказывается, маньяк в десятом поколении.
► Банальность (обесценивание сюжета) концовки. Примеров — море: «мне всё приснилось», «произошло чудо», «герой болел, а теперь выздоровел», «вышел из комы (летаргии), в которой всё и привиделось», «вмешались неведомые силы (бог, дьявол, друзья, кошелёк с деньгами)». Сюда же отнесем и хэппи-энды без должных оснований, и прием «поскорее всех убью, ибо надоело писать».
► Концовка типа «мы наш, мы новый мир построим» или «поцелуй на развалинах». Распространённый прием в фильмах и книгах: парочка сидит (стоит) на камнях разрушенного города, на куче обугленных трупов, в пустыне, бывшей ранее планетой Земля, и радуется жизни. Возникает проблема достоверности. Читатель просто не верит в «счастливый» конец.
► Концовка «куча мала». Писатель решает, что пора бы и завязывать. В результате тридцать три линии романа завершаются в одной главе. Эпизоды нагромождаются один на другой, часто вообще не связаны между собой. По объему завязка куда больше, чем развязка.
► Концовка «не могу остановиться». Все задачи решены, но писатель никак не может расстаться со своими героями, придумывает им новые, не связанные с предыдущим сюжетом приключения, пишет эпилог, а потом еще послесловие, словарик, сиквелы, приквелы и прочее. И не отдельно — всю эту красоту закидывает в концовку.
► Концовка «как бы всё успеть». Да, проблемы решаются, но писатель вдруг обнаружил, что не реализовал до конца свой потенциал. Он начинает вставлять неуместный юмор, анекдоты, аргументы и факты, гипотезы и концепции, передавать свои знания обо всём на свете, часто впопыхах вкладывая всё это в уста героев, создаёт множество диалогов, ничего не добавляющих к сюжету.
► Концовка «Мораль сей басни такова…» Стиль произведения становится пафосным, а каждое решение (развязка) сопровождается моралью для читателя.
Понять ошибки просто. Почему же писатели их допускают? Вспомнить о правилах концовки нужно бы не тогда, когда она уже написана, а ещё при планировании произведения. Одно из важных правил — не начинать книгу, не зная, что же будет в конце. Как раз при подходе «наоборот» писатель или бросает начатое, или пишет концовку «абы как».
2. Общие правила концовки произведения:
► Идеальная концовка, когда читатель получает то, на что надеялся, плюс бонус неожиданности, открытия, озарения.
► Хорошая концовка вызывает у читателя чувство удовлетворения от прочитанного, сожаление, что нет продолжения, желание почитать что-то ещё у этого автора, а то и перечитать книгу, потому что возникает ощущение ценности всего сюжета, желание проверить свои впечатления.
► Книга должна быть без «нулевого эффекта» — типичного окончания для предполагаемого продолжения, сюжетно завершённой, даже если есть продолжение приключений героя.
► Читатель должен понять логику концовки — то, о чём хотел сказать писатель, — быть готовым к этому.
► Хороший писатель избегает в конце банальности и штампов.
► Концовка должна быть достоверной. Читатель должен видеть основания, причины счастливого или несчастливого конца, верить в них, понимать, что по-другому невозможно.
► Концовка требует такой же обстоятельности, как и начало произведения. Она должна быть не менее, а то и более интересной для читателя.
► Следует отличать концовку от эпилога и послесловия. В концовке важна развязка — убирание коллизий, разнообразное решение конфликтов, завершённость сюжетных линий.
Авторское послесловие — антоним предисловия, в нем писатель рассуждает, высказывает своё мнение, даёт заключительные объяснения не по сюжету, а по идеям в нем.
Эпилог — антоним пролога, пишется по необходимости после концовки и является отдельным рассказом о судьбах героев в будущем. События в эпилоге, как правило, происходят после развязки и не связаны с сюжетом произведения, чаще всего — через перерыв, через длительное время после событий в романе.
► Хорошая концовка не содержит отвлечений (вне сюжета) любого рода (шутки, анекдоты, концепции, лирические отступления, авторские размышления и т.д.). Впрочем, это правило и для всего произведения. Всё хорошо к месту.
► Хорошая концовка обойдется без морали и пафоса. Читатель сам сделает выводы.
► Концовка произведения всегда определяется его жанром и сюжетом.
Какие же бывают концовки? Видов по разным основаниям много, расскажем о самых главных.
3. Виды концовок по различным основаниям
По отношению ко всей композиции произведения:
► Круговая (циклическая) — событие в конце повторяет событие (место действия, участвующих персонажей) начала с разрешением поставленных проблем, новым взглядом на произошедшее.
► Возвращающая (галстучная) концовка — событие в конце возвращает читателя к событию, которое было значимым в ходе повествования и проблемы которого так и не были разрешены ранее.
► Рамочная — концовка не выходит за рамки места действия, обозначенного ранее.
► Концовка-петля — концовка почти полностью повторяет начало.
► Иллюзорная (круг, петля) — концовка похожа на начало, но уровень осмысления новый.
По отношению ко времени:
► Временная концовка — события начинаются и заканчиваются в определённый период времени. В конце происходят события, продолжающие историю и расставляющие всё по своим местам.
А) Хронологическая — всё завершается во времени в том порядке, как и возникало, в хронологической последовательности.
Б) Футуристическая — переход от настоящего к будущему, концовка рассказывает о будущем, в отличие от эпилога, не является отдельным рассказом, а продолжает (и заканчивает) историю.
В) Переключающая — концовка меняет временные планы: из настоящего в будущее, из прошлого в настоящее.
► Концовка-эпилог — все конфликты, проблемы в произведении разрешаются не одновременно, в конце рассказывается о событиях, которые происходят с героями через некоторое время, окончание всех фабульных линий.
Концовка по отношению к главному смыслу:
► Расплата — всё заканчивается расплатой за содеянное для героя и персонажей.
► Награда — в конце всё не просто разрешается хорошо, но является значимой наградой для героя и персонажей.
► Разгадка — в конце даются ответы на все вопросы-загадки всех сюжетных линий.
► Обобщение — подводится рационально-логический итог всему, что было ранее.
► Оценка — решаются все задачи, дается оценка основным событиям, действиям героев по разрешению конфликтов. Оценка может быть авторская, а может быть дана точкой зрения героя, персонажа.
Стилевые концовки:
► Счастливая концовка — события в конце могут показаться читателю не очень-то и счастливыми, но для героев они – счастье.
► Хэппи-энд — чёткое разделение счастливого завершения для положительных героев и наказания (возмездия) – для отрицательных.
► Трагическая концовка — всё плохо для героев, но читатель испытывает катарсис.
Концовка по отношению к сюжету произведения:
► Закрытая (полная) — все сюжетные линии логически завершены.
А) Условно закрытая — проблемы разрешены частично, остальные – в продолжении или же додумываются читателем.
Б) Закрытая провокационная — проблемы разрешены, но даётся намек на продолжение приключений героя.
В) Резкая концовка — мгновенное закрытие сюжетных линий.
► Открытая (неполная) — формальное завершение истории, исчерпанность лишь одной идеи.
А) Сюжетная развилка (вариабельная) — открытая концовка, говорящая о продолжении истории в новом произведении.
Б) Недосказанность — нарочито открытая концовка, будящая воображение и дающая возможность читателю додумать, как бы все могло быть.
► Неожиданная концовка — всё с ног на голову, смена эмоций, восприятия читателя, новая информация, переосмысление сюжета.
Концовка по эмоциональности:
► Нейтральная — читатель переживал во время чтения, история полностью закончена, все сюжетные линии закрыты.
► Экспрессивная открытая — самые сильные эмоции читатель испытывает в конце, так как желает, но не получает ответов на все вопросы, сюжетные линии частично или полностью не завершены.
► Экспрессивно закрытая — все сильные эмоции читатель получает в конце, инсайт, катарсис.
4. Технические приемы завершения самой концовки:
1). Цитата: герой или автор цитирует кого-то умного в самом конце, придавая значимости всему произведению.
2). Монолог героя: герой в собственной речи подводит итоги всему, что произошло, например, характерно для детективов.
3). Призыв, мобилизация: в конце произведения звучит призыв героя или автора, побуждая читателя совершить физическое или психологическое действие, например, вступить в общество по спасению дельфинов или купить книгу-продолжение.
4) Проблема, вопрос: в конце задаётся обобщающий вопрос, возникает новая проблема, заставляющая читателя задуматься.
5) Поэзия: поэтическое описание, детали, стихотворение, лирическое отступление в самом конце.
6) Вывод: в конце делаются краткие выводы, умозаключения по всем проблемам, идеям.
7) Мораль: герой или автор занимается в конце нравоучениями для себя или читателей, однако такая концовка — один из элементов сказки.
Пафос: «высшая точка подъёма воодушевления, эмоционального чувства, восторга, достигнутая в литературном произведении и в восприятии его читателем, отражающая значительные события в обществе и духовные взлеты героев» (Словарь литературоведческих терминов).
Понятно, что использовать виды концовок, приёмы нужно с осторожностью: то, что уместно в детективе, может выглядеть нелепо в мелодраме, а, скажем, откровенный призыв, открытая концовка далеко не всегда побудит читателя купить продолжение.
______________________
Сбор видов концовок основан на работах учёных: М. Бахтина, А. Колесниченко, Т. Фадеевой, В. Одинцова и других. Собирал Альмонд.