- beauty |ˈbjuːtɪ| — красота, красавица, прелесть, краса
красота — beauty is her only asset
красота кожи — skin beauty
красота формы — beauty of form
зрелая красота — ripe beauty
редкая красота — singular beauty
гордая красота — sovereign beauty
дивная красота — wondrous beauty
красота голоса — beauty of voice
скрытая красота — hidden beauty
красота мелодии — beauty of melody
зовущая красота — syren beauty
неземная красота — heavenly beauty
чарующая красота — magic beauty
холодная красота — sculptural beauty
духовная красота — spiritual beauty
красота звучания — tone beauty
сказочная красота — fairytale beauty
волшебная красота — enchanting beauty
призрачная красота — dreamlike beauty
её красота поблёкла — her beauty has gone off
неотразимая красота — overpowering beauty
совершенная красота — perfect beauty
бесподобная красота — unequalled beauty
чувственная красота — voluptuous beauty
красота чарует поэта — the poet is enamoured of beauty
божественная красота — celestial beauty
несравненная красота — peerless beauty
классическая красота — statuesque beauty
ослепительная красота — radiant beauty
невообразимая красота — unthinkable beauty
ещё 27 примеров свернуть
- loveliness |ˈlʌvlɪnəs| — красота, очарование, прелесть, привлекательность, миловидность
- good looks — внешность, красота, привлекательная внешность, приятная внешность, хороший внешний вид, хорошая внешность, симпатичная внешность
- glory |ˈɡlɔːrɪ| — слава, великолепие, сияние, триумф, красота, ореол, нимб, восторг
красота утра — the glory of the morning
красота утра [осеннего леса] — the glory of the morning [of the woods in autumn]
- goodliness — красота, миловидность
- pulchritude |ˈpʌlkrɪtjuːd| — красота, миловидность
Смотрите также
красота; здорово — it’s great / wonderful
вот это красота, ничего не скажешь — it’s a beaut, all right
простой /строгий/ стиль [строгая красота] — simple style [beauty]
идеальная красота; верх совершенства; прекрасное — beau-ideal
образец совершенства; верх совершенства; идеальная красота — beau ideal
Перевод «красота» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
красота
ж.р.
существительное
Склонение
мн.
красоты
beauty
[ˈbju:tɪ]
Мне нужна моя красота сон!
I need my beauty sleep!
handsomeness
Ты в причудливом пузыре красоты.
It’s a freakish bubble of handsomeness.
glory
[ˈɡlɔ:rɪ]
Он говорил о красоте поражений.
He talked about the glories of failure.
Контексты
Мне нужна моя красота сон!
I need my beauty sleep!
Её красота не поддается описанию.
Her beauty is indescribable.
Не увядающая красота, неопределенного пола.
An ageless beauty of uncertain gender.
Красота устойчива к гулу абсурда.
Beauty is resistant to the hubbub of the absurd.
Истинная красота ДНК в ее несовершенстве.
The real beauty of DNA though is in its imperfections.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
красота — перевод на английский
За твою красоту.
To your beauty.
Тост за невесту, за королеву красоты.
A toast to the bride! To beauty’s queen!
Я думал, что одной красоты достаточно, но душа пропала…
I thought that beauty alone would satisfy, but the soul is gone…
Вы обронили кошелек, выходя из салона красоты.
You dropped your purse coming out of the beauty parlor.
— Спасибо. Я выиграла конкурс красоты в Атлантик-Сити.
I won a beauty contest in Atlantic city.
Показать ещё примеры для «beauty»…
Какая красота.
That’s just beautiful.
Чёртова невеста могла быть наделена красотой и молодостью, но чаще это была обнищалая старуха.
The devils’ companion can be young and beautiful, but she is more often old, poor and miserable.
Знаете, как я боялся не повстречать человека, который смог бы оценить красоту моих крошек,…
You know, to find even one person who appreciates my beautiful children here…
Какая красота!
That’s beautiful.
— Какая красота!
— Beautiful.
Показать ещё примеры для «beautiful»…
После всего, я смогу полюбоваться этой красотой, а?
After all, I can look at a pretty girl, can’t I?
Помнишь те открытки? На них была настоящая красота.
Them picture postcards, they was real pretty.
Не важно, что это, но какая красота!
— They sure are pretty, whatever they are.
Какая красота, Том!
Mighty pretty. Tom.
Эх, даже у девушек, которые обладают меньшей красотой, чем ты, есть такие платки.
Lots of girls not even as pretty as you have one.
Показать ещё примеры для «pretty»…
Мисс Черри, ваша красота сведет с ума любого мужчину!
Miss Cherry, you sure looks like the kind of medicine good for what ails a man.
А моя внешность, красота?
And looks better.
Однажды она проснётся и увидит, что её красота ушла.
One day she’ll wake up and find her looks are gone.
Политика вредит красоте, фрау Лиззи!
Politics is bad for your looks, Lissy!
Судьба моей красоты в ваших руках.
My looks are in your hands.
Показать ещё примеры для «looks»…
Какая красота.
IT IS NICE.
Будем наслаждаться красотами природы?
It’s a nice view. Am I here to admire it?
— Возьми яйцо. — Ой, красота какая!
Nice big egg!
— Какая красота!
— How nice!
Видите… видите, какая красота!
See how nice it is to get on very well together?
Показать ещё примеры для «nice»…
— Красота, правда?
— It’s beautiful, isn’t it?
— Красота, дух захватывает.
— It’s beautiful. It’s breathtaking.
— Красота, а.
— It’s beautiful, huh.
Показать ещё примеры для «it’s beautiful»…
Да, ещё при вашей невероятной красоте…
Besides having your extreme good looks, if I may say so.
Он получил от отца интеллект, от матери — красоту и собственное дьявольское обаяние.
He’s got his father’s intellect, his mother’s good looks and the devil’s own charm.
В конце концов, надо кому-то передать, красоту Джексона и моё чувство стиля.
When alls said and done, therell be a piece of immortality with Jacksons good looks and my sense of style, I hope.
И кроме всего прочего — скромная красота Элеоноры Рузвельт.
And to top it off, the down-to-earth good looks of Eleanor Roosevelt.
Ты завидовал моей красоте… с четвертого класса.
You’ve been jealous of my good looks since the fourth grade.
Показать ещё примеры для «good looks»…
Что за красота вокруг!
This is a lovely place. I feel-a fine.
Красоту прятать не стоит.
Lovely things shouldn’t be hidden.
Это был акт больного рассудка, посягнувшего на молодость и красоту.
The act of a sick mind with an urge to destroy something young and lovely.
Какая красота.
Oh, that’s lovely.
— Какая красота!
Lovely hand.
Показать ещё примеры для «lovely»…
Крайний случай случился у Линдси три дня назад, когда ей в последний момент едва удалось записаться в салон красоты.
Lindsay had such an emergency three days earlier… when her salon was able to squeeze her in at the last moment.
Кажется, она пошла в салон красоты.
— Actually, I think she went to the salon.
Ну да, пойдёт она в салон красоты, как же.
Oh, yeah. Oh, she went to the salon, all right.
А ты открыла салон красоты.
You’ve opened a hair salon!
Когда вырастешь, небось откроешь салон красоты, чтоб делать причёски, как девчонка?
When you grow up will mount the your own salon? Will be dressed as a girl, too?
Показать ещё примеры для «salon»…
красота — handsome
Я был высоченным, под два метра, красоты невиданной, широкоплечим, с узкой талией,у меня были длинные белокурые волосы, голубые глаза.
I was taller than this, much taller I was smashingly handsome. Broad shoulders, thin waist Long legs, blonde hair, clear blue eyes.
Все ненавидят тебя за красоту.
E v eryone hates you for being handsome.
— Ты заслуживаешь большего, чем просто красота.
— You deserve more than handsome.
Классический профиль, известен своей красотой.
Classic profile, famously handsome.
Но я могу почувствовать красоту.
But I can feel handsome.
Показать ещё примеры для «handsome»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- beauty: phrases, sentences
- beautiful: phrases, sentences
- pretty: phrases, sentences
- looks: phrases, sentences
- nice: phrases, sentences
- it’s beautiful: phrases, sentences
- good looks: phrases, sentences
- lovely: phrases, sentences
- salon: phrases, sentences
- handsome: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «красота» на английский
nf
Предложения
Выдающаяся красота сделала его образцом для многих фонтанов восемнадцатого века.
Thanks to its great beauty became a model for the realization of many fountains of the 18th century.
Её красота и молодость не останавливают купца.
Its beauty and its grandeur are not limited by the genius of the sculptor.
Эта прозрачная красота и трагическая безнадежность.
Your diaphanous beauty… and the despair of your tragic figure.
Истинная красота требует сочетания всех трех аспектов жизни.
True beauty requires a mixture of all three of these aspects of one’s life.
Ее красота заставляла многих терять голову.
Her beauty caused a lot of men to lose their heads.
Отличительным признаком ведьмы была именно красота.
Moreover, the distinguishing sign of a witch was a beauty.
Это красота, которая создается ловкими руками профессионалов.
It is a beauty that can be brought out by the hands of professionals.
Ее красота должна принадлежать только мужу.
All the beauty of the woman belongs only to her husband.
Ведь красота в мужчине не главное.
Okay, beauty in a man is not the main thing.
Долгое время ее красота считалась идеальной.
For a long time we were told that beauty was ideal.
Первозданная красота острова осталась нетронутой человеком.
The natural beauty of the lake remained untouched by a human.
Рукотворная красота исторического центра дополняется живописными природными ландшафтами.
A hand made beauty of this historical center is added by picturesque natural landscapes.
Критерий правильности этой жизни — красота.
What is the criterion for the correctness of this life? — Beauty.
Чувственная красота и экзотические цвета композиции сделали картину одновременно приятной и шокирующей.
However, the sensuous beauty and exotic colours of the composition make the picture appear pleasing and shocking at the same time.
Предметом влечения человека к игре является красота.
The subject of the person’s attraction to the game is a beauty.
Однако красота культуры заключается в разнообразии ее традиций.
However, the beauty of Romanian people and their culture lies in the diversity of its traditions.
Первых европейцев впечатлило богатство, художественная красота и великолепие города.
What impressed the first visiting Europeans most was the wealth, artistic beauty and magnificence of the city.
Сногсшибательная чувственная красота Пенелопы давно вдохновляет меня как дизайнера.
Penélope’s strong, sensual beauty has long been an inspiration for me as a designer.
Поскольку красота понятие субъективное, человек стремится к персонифицированным решениям.
Because beauty is in the eye of the beholder, people want personalised solutions.
Уходит молодость, а с ней начинает увядать и красота.
He is the eleventh generation, so with him the beauty begins anew.
Предложения, которые содержат красота
Результатов: 16385. Точных совпадений: 16385. Затраченное время: 104 мс
Перевод К. С. правильный существительное — beauty
Синонимы:
(Roget’s II: The New Thesaurus) — belle, lovely, stunner
(Synonym Collection v1.1)- adonis, aesthete, aesthetics, aphrodite, aphrodite, apollo, apollo, attraction, beau ideal, beauteousness, belle, charm, comeliness, demigod, doll, dreamboat, elegance, esthete, excellence, exquisiteness, eyeful, fairness, glory, goddess, goodliness, grace, knockout, looker, loveliness, magnificence, merit, phoenix, polish, pulchritude, radiance, splendor, style, symmetry, venus
КРАСОТА — есть лишь обещание счастья. Стендаль Сказано: красота обещание счастья. Но нигде не сказано, что это обещание будет исполнено. Поль Жан Туле Красота это вечность, длящаяся мгновение. Альбер Камю Дистанция душа красоты. Симона Вейль Добро… … Сводная энциклопедия афоризмов
КРАСОТА — КРАСОТА, красоты, мн. красоты (красоты устар.), жен. 1. только ед. отвлеч. сущ. к красивый. Красота рисунка. Красота северной природы. 2. только ед. Красивое, прекрасное (как общее понятие; книжн.). Истина, добро и красота. 3. только мн. Красивые … Толковый словарь Ушакова
КРАСОТА — ы; соты; ж. 1. к Красивый. К. среднерусского пейзажа. К. рук. К. движений. Душевная, внутренняя к. Мы увидели город во всей его красоте. 2. Красивое, прекрасное. Какая к. кругом! Чувство красоты. К. жизни. * Красота спасёт мир (Достоевский). 3.… … Энциклопедический словарь
красота — Краса, благолепие, великолепие, живописность, изящество, изящность, картинность, миловидность, нарядность, прелесть, пригожество, художественность.. . взять красотой, придавать красоту… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.… … Словарь синонимов
красота — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? красоты, чему? красоте, (вижу) что? красоту, чем? красотой, о чём? о красоте; мн. что? красоты, (нет) чего? красот, чему? красотам, (вижу) что? красоты, чем? красотами, о чём? о красотах 1. Красотой… … Толковый словарь Дмитриева
КРАСОТА — универсалия культуры субъект объектного ряда, фиксирующая содержание и семантико гештальтную основу сенсорно воспринимаемого совершенства. Понятие «К.» выступает одним из смысловых узлов классической философии, центрируя на себе как… … Новейший философский словарь
КРАСОТА — КРАСОТА, ы, мн. оты, от, отам, жен. 1. ед. Всё красивое, прекрасное, всё то, что доставляет эстетическое и нравственное наслаждение. К. русской природы. К. поэтической речи. Отличаться красотой. Для красоты (чтобы было красиво; разг.). 2. мн.… … Толковый словарь Ожегова
КРАСОТА — (символ b, от англ. beauty красота, прелесть), аддитивное квант. число, характеризующее адроны, носителями к рого явл. b кварки; сохраняется в сильном и эл. магн. взаимодействиях, но не сохраняется в слабом вз ствии. Введено для истолкования… … Физическая энциклопедия
КрАсота — «КрАсота» фольклорный ансамбль Новосибирского государственного университета. Создан в 1981 году из вокальной группы академического хора НГУ. Первоначально исполнял собственные эстрадные обработки народных песен, но впоследствии стал исполнять… … Википедия
Красота — Красота ♦ Beauté Качественная характеристика красивого, его фактическое состояние. Насколько правомочно разделение понятий красивого и красоты? Этьен Сурьо (***), в своем «Эстетическом словаре», полагает, что правомочно: «Рассуждая о… … Философский словарь Спонвиля
КРАСОТА — см. Прекрасное. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983. КРАСОТА … Философская энциклопедия
Представлено сочинение на английском языке Красота/ Beauty с переводом на русский язык.
Beauty | Красота |
Some people think that beauty comes from the covers of glossy magazines, others are certain that beauty lies inside one’s actions. I myself am one of those people who find beauty nearly in everything. | Некоторые люди полагают, что красота запечатлена на обложках глянцевых журналов, другие же уверены, что красота заключается в действиях человека. Лично я отношусь к тем людям, которые находят красоту практически во всем. |
It’s not easy to give a clear definition of the word “beauty”. It’s a wide notion which is based on what the viewer feels on a conscious and base-instinct level. For example, when I see red roses I say they’re beautiful. The same applies to cute little puppies, kittens, nice architecture, natural wonders, stormy sea, etc. Beauty basically lies in the core of these creatures and objects. At the same time we often notice when women or men are physically attractive. In this case we say: “she is beautiful” or “he is handsome”. | Не так-то просто дать четкое определение слову «красота». Это обширное понятие, которое основано на том, что смотрящий чувствует на сознательном или бессознательном уровне. Например, когда я вижу красные розы, то отмечаю, как они красивы. То же самое относится к милым щенятам, котятам, красивой архитектуре, природным чудесам, штормящему морю, и т.д. Одним словом, красота лежит в основе этих существ и предметов. В то же время мы часто замечаем, когда женщины или мужчины физически привлекательны. В этом случае мы говорим: «она красива» или «он красив». |
Scientists state that most of what we consider to be beautiful has genetic or environmental base. The notion of physical beauty has changed through the centuries. There were times when plump women were regarded to be attractive. Our century is the era of skinny models, which is why many plump women feel uncomfortable. They start following various diets, doing lots of exercises simply to lose weight. | Ученые утверждают, что большинство из того, что мы считаем красивым имеет генетическую или экологическую основу. Понятие физической красоты изменялось на протяжении веков. Были времена, когда полненькие женщины считались привлекательными. Наш век является эпохой худых моделей, поэтому многие полненькие женщины чувствуют себя не комфортно. Они садятся на различные диеты, делают всяческие упражнения только для того, чтобы похудеть. |
In my opinion, physical beauty is deceptive. Inner beauty is much more important. Last year I made friends with one girl who has ordinary appearance. However, when she speaks up or demonstrates her personal traits, it becomes clear how beautiful she is. | На мой взгляд, физическая красота обманчива. Внутренняя красота намного важнее. В прошлом году я подружилась с одной девочкой, у которой самая обыкновенная внешность. Однако, когда она начинает говорить или показывает свои личностные качества, то становится очевидно, как она красива. |
In conclusion I’d like to add that beauty is a matter of opinion and it doesn’t always take attractiveness. | В заключение я хотела бы добавить, что красота зависит от точки зрения каждого и не всегда подразумевает привлекательность. |
Красота перевод
Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Лингвистика
Как пишется слово»Красота» по-английски? и получил лучший ответ
Ответ от Гордеев ВС (Vladimir S. Gordeev)[гуру]
Перевод К. С. правильный 🙂 существительное — beauty
Синонимы:
(Roget’s II: The New Thesaurus) — belle, lovely, stunner
(Synonym Collection v1.1)- adonis, aesthete, aesthetics, aphrodite, aphrodite, apollo, apollo, attraction, beau ideal, beauteousness, belle, charm, comeliness, demigod, doll, dreamboat, elegance, esthete, excellence, exquisiteness, eyeful, fairness, glory, goddess, goodliness, grace, knockout, looker, loveliness, magnificence, merit, phoenix, polish, pulchritude, radiance, splendor, style, symmetry, venus
Источник:
Ответ от Катя[гуру]
beauty
Ответ от Лана[гуру]
бьютифул…. прекрасный…. красивый
К. С права
Ответ от Sky[активный]
beautyfull
Ответ от Ёергей AL[гуру]
Beauty (бьюти)
Ответ от Оксана[эксперт]
beauty
Ответ от Ёветлана Иванова[гуру]
Слово красота — beauty
Ответ от Mashanya[гуру]
Beauty — как общее понятие (Beauty knows no pain — Красота требует жертв) , а также красота женская.
Handsomeness — красота мужская.
Поэтому «красивая женщина» — a beautiful woman или «красотка» (разг. ) — a pretty woman,
а «красавец-мужчина» — a handsome man.
Просьба не путать эти два слова: мужчины очень обижаются: -))
Ответ от Даниил Кудлай[активный]
На русском красота на английском говнота
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как пишется слово»Красота» по-английски?
Красота по-английски на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Красота по-английски
О проекте
Сервис в процессе развития. Скоро планируется добавить много других полезных функций, в том числе фонетическую транскрипцию и аудио-файлы с произношением.
-
1
КРАСОТА
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > КРАСОТА
-
2
красота
Sokrat personal > красота
-
3
красота
Русско-английский синонимический словарь > красота
-
4
красота
ж.
1) beauty
красо́ты приро́ды — the charms / beauty of nature
3)
предик.
it is beautiful
кака́я здесь красота́! — how beautiful it is here!
4)
разг. it’s great / wonderful, it’s a bliss
он тепе́рь спит ско́лько хо́чет — красота́! — he can sleep as much as he wants now, isn’t it a bliss!
••
ко́нкурс красоты́ — beauty contest / pageant
короле́ва красоты́ — beauty queen
Новый большой русско-английский словарь > красота
-
5
красота
Русско-английский физический словарь > красота
-
6
Красота!
Русско-английский синонимический словарь > Красота!
-
7
красота
1. flavor
2. amenities
3. pulchritude
4. beauty
5. fairness
Синонимический ряд:
1. красавица (сущ.) краля; красавица; красотка; куколка; ненаглядная красота; очаровательница; писаная красавица; прелестница; раскрасавица
2. красивость (сущ.) краса; красивость; пригожесть
Антонимический ряд:
безобразие; некрасивость; уродство
Русско-английский большой базовый словарь > красота
-
8
красота
Универсальный русско-английский словарь > красота
-
9
красота
Универсальный русско-английский словарь > красота
-
10
красота
Русско-английский политический словарь > красота
-
11
красота
Русско-английский словарь Смирнитского > красота
-
12
красота
Русско-английский словарь по электронике > красота
-
13
красота
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > красота
-
14
красота
Русско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > красота
-
15
красота
beauty
* * *
* * *
* * *
beauties
beauty
grace
handsomeness
loveliness
lovelinesses
Новый русско-английский словарь > красота
-
16
красота
/krəsɐˈta/
beauty, prettiness, loveliness, comeliness
Русско-английский словарь Wiktionary > красота
-
17
красота
Русско-английский словарь по общей лексике > красота
-
18
красота
ж
beauty [‘bju:tɪ]
ко́нкурс красоты́ — beauty pageant [‘pæʤ-]
Американизмы. Русско-английский словарь. > красота
-
19
красота
Русско-английский учебный словарь > красота
-
20
красота
Русско-английский фразеологический словарь > красота
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
КРАСОТА — есть лишь обещание счастья. Стендаль Сказано: красота обещание счастья. Но нигде не сказано, что это обещание будет исполнено. Поль Жан Туле Красота это вечность, длящаяся мгновение. Альбер Камю Дистанция душа красоты. Симона Вейль Добро… … Сводная энциклопедия афоризмов
-
КРАСОТА — КРАСОТА, красоты, мн. красоты (красоты устар.), жен. 1. только ед. отвлеч. сущ. к красивый. Красота рисунка. Красота северной природы. 2. только ед. Красивое, прекрасное (как общее понятие; книжн.). Истина, добро и красота. 3. только мн. Красивые … Толковый словарь Ушакова
-
КРАСОТА — ы; соты; ж. 1. к Красивый. К. среднерусского пейзажа. К. рук. К. движений. Душевная, внутренняя к. Мы увидели город во всей его красоте. 2. Красивое, прекрасное. Какая к. кругом! Чувство красоты. К. жизни. * Красота спасёт мир (Достоевский). 3.… … Энциклопедический словарь
-
красота — Краса, благолепие, великолепие, живописность, изящество, изящность, картинность, миловидность, нарядность, прелесть, пригожество, художественность.. . взять красотой, придавать красоту… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.… … Словарь синонимов
-
красота — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? красоты, чему? красоте, (вижу) что? красоту, чем? красотой, о чём? о красоте; мн. что? красоты, (нет) чего? красот, чему? красотам, (вижу) что? красоты, чем? красотами, о чём? о красотах 1. Красотой… … Толковый словарь Дмитриева
-
КРАСОТА — универсалия культуры субъект объектного ряда, фиксирующая содержание и семантико гештальтную основу сенсорно воспринимаемого совершенства. Понятие «К.» выступает одним из смысловых узлов классической философии, центрируя на себе как… … Новейший философский словарь
-
КРАСОТА — КРАСОТА, ы, мн. оты, от, отам, жен. 1. ед. Всё красивое, прекрасное, всё то, что доставляет эстетическое и нравственное наслаждение. К. русской природы. К. поэтической речи. Отличаться красотой. Для красоты (чтобы было красиво; разг.). 2. мн.… … Толковый словарь Ожегова
-
КРАСОТА — (символ b, от англ. beauty красота, прелесть), аддитивное квант. число, характеризующее адроны, носителями к рого явл. b кварки; сохраняется в сильном и эл. магн. взаимодействиях, но не сохраняется в слабом вз ствии. Введено для истолкования… … Физическая энциклопедия
-
КрАсота — «КрАсота» фольклорный ансамбль Новосибирского государственного университета. Создан в 1981 году из вокальной группы академического хора НГУ. Первоначально исполнял собственные эстрадные обработки народных песен, но впоследствии стал исполнять… … Википедия
-
Красота — Красота ♦ Beauté Качественная характеристика красивого, его фактическое состояние. Насколько правомочно разделение понятий красивого и красоты? Этьен Сурьо (***), в своем «Эстетическом словаре», полагает, что правомочно: «Рассуждая о… … Философский словарь Спонвиля
-
КРАСОТА — см. Прекрасное. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983. КРАСОТА … Философская энциклопедия
А ты когда-нибудь любил
Для красоты лишь жеста?
А ты когда-нибудь надкусывал
Have you ever loved
For the sheer sake of it
Have you ever taken
Да, я уже любил
Для красоты лишь жеста.
Но яблоко было таким твердым,
Yes, I’ve already loved
For the sheer sake of it
But the apple was hard
И если ты хочешь любить
Для красоты лишь жеста,
То не удивляйся, если с молодым яблоком
For if you wish to love
For the sheer sake of it
The worm in the apple
Но если ты рискнешь влюбиться
Для красоты лишь жеста,
То даже червь, который вместе с яблоком,
But when we dare to love
For the sheer sake of it
This worm in the apple
Не оставляет влюбленным их свежести,
Отдавая их красоту во власть времени,
Которое всегда нас побеждает.
Makes the lovers less fine
Often the test of time
Gets the better of us
— Я знаю.
Какая красота.
Любимая, повернись ко мне.
I know.
Good job. Beautiful.
Come on, baby.
Они сняли то, что находится внутри нас, а не только то что выходит из нас.
Это помогло мне увидеть его анал не просто место для кончалова, но как символ его красоты, его цветок
Его анал стал для меня прекрасной орхидеей.
They filmed what was inside of us and not what was coming out of us necessarily.
It helped me see his asshole as not just a come dumpster, but a sign of his beauty, his flower.
It became a, uh, gorgeous orchid.
Я принес это для твоей комнаты.
Какая красота.
Я должен был это сделать в первый же день.
I should have done it the first day.
Consider it a third-day-of-work present.
It’s a maidenhair fern.
Это послание.
Это — источник красоты ..
И без бумаги этого бы не случилось ..
Okay. MICHAEL:
It is an inspiration.
And without paper, it could not have happened.
Я мечтал об этом с 14 лет, я хотел стать фотографом.
Я хотел снимать красоту мира.
Летать над миром на вертолёте и снимать землю внизу.
It has been my dream since I was 14 to become a photographer.
I wanted to photograph the beauty of the world.
Fly above the world in a helicopter and photograph the landslides below.
Ты украл мою ДНК?
Она надежна спрятана внутри кристалла… что как и ты полон света и красоты.
Не смей делать из меня науный эксперимент!
You — you stole my dna?
Your strands are safely stored within a crystal that, like you, is full of light and beauty.
I refuse to be your next science experiment!
А ты почему не с Хлоей?
И как все это время я мог не замечать такой красоты прямо у себя под носом?
Притормози, тигр.
Why aren’t you watching Chloe?
Man, how can a guy miss What’s been right in front of him I this time?
Slow down there, tiger.
Я пыталась ее вылечить. Не стоит забивать этим вашу хорошенькую головку, Слоан.
Заметьте, даже пытаясь оскорбить меня, вы ухитряетесь заметить мою красоту?
Это не предполагалось, как комплимент.
Don’t worry your pretty little head about it,sloan.Karev.
Have you noticed that even when you’re insulting me,you manage to tell me how pretty I am?
It wasn’t meant as a compliment.
Майки, смотри.
Какая красота.
Эй.
Mikey, look.
It’s beautiful.
Hey.
Мою подругу Кэт, везут на выходные в Париж, а меня на заброшенный карьер. Зато какое там озеро!
Красоту гарантирую!
Надо полюбоваться, пока все не застроили.
Kat’s boyfriend is taking her to Paris for the weekend and mine is taking me to a disused quarry!
It’s a flooded quarry. Trust me.
It’s lovely. It’s the last chance to see it before the developers build over it.
Ты можешь искать помощи у спящей красавицы, Френк, но не у меня.
Эй, внутренняя красота вот что определяет человека.
Я заслужил это лицо.
You might be beyond the help of beauty sleep, Frank, but I’m not.
Hey, inner beauty is the measure of the man.
I earned this face.
Я должен вернуться домой.
Нет, мы едем в Вашингтон увидеть красоты.
Не видела тебя на раздаче лекарств.
I need to get home. The home?
No, we’re goin’ to D.C. To see the sights.
Haven’t seen you around the pill line.
О, Ви, это…
Какая красота.
Только через мой труп.
Oh, V, that’s…
That’s just beautiful.
Over my dead body.
— Ага, доел.
Я проезжал(а) через Коннектикут однажды — красота.
Кстати, Кэти и я решили переехать в Новую Англию, потому что нам нравится листья.
— Yeah, you are.
And I drove through Connecticut once — beautiful.
In fact, Cathy and I considered moving to New England ’cause we love the foliage.
— Нет… просто воск.
Когда женщина удаляет волосики с верхней губы — это часть целого ритуала красоты.
Педикюр, распаривание, огуречные маски.
Mani-pedi? No. Just the wax.
Women get a wax as a part of a whole self-indulgent beauty ritual.
Pedicures, steam, cucumber masks.
…И это был первый раз, когда я увидел северное сияние.
И, изумленный и потрясенный сией неземной красотой, я повернулся к старшему помощнику и сказал:
Мы смотрим прямо в глаза Господа…
And that was the first time I saw the northern lights at their peak.
And as I gazed, astonished at their lustrous brilliance, I turned to my first mate and I said,
«We are looking into the very eyes of God.» — What a wonderful story.
И слепое.
Слепое к красоте, слепое к переживаниям.
Так кого ты встретил там?
And blind.
Completely unaware of inner beauty.
So who did you meet there, hmm?
Какой грубый у тебя парень, Джин.
И все же, возраст уступает красоте, а?
Я пойду, можете продолжать начатое.
Rather hurtful, this young man of yours, Gene.
Still, age before beauty, eh?
I’ll withdraw, let you get on with it.
И для тебя не всё потеряно.
Кара, идти на конкурс красоты, на сцену, под прожектора, это не значит быть, как все.
Это быть, не как все.
There might be hope for you.
Listen, Kara, entering a beauty pageant, putting yourself on stage under a spot light… It’s not fitting in.
It’s standing out.
О боже…
Одну из участниц конкурса красоты превратили в мороженное.
Спасибо, Джимми, но я не могу ехать в Смовиль из-за ледяной кукурузы.
Oh, my.
One of the Miss sweet corn contestants was just iced like a popsicle.
Thanks, Jimmy, but I can’t exactly run out to Smallville for frozen sweet corn.
Про Руанду поговорим, когда вернешься.
Замороженная королева красоты.
Не плохо, Саливан.
E-mail me your story, and we’ll talk about Rwanda when you get back.
Frosted beauty queen!
Not bad, Sullivan.
Ого!
Мам, ты была королевой красоты среди школ Род-Айленда?
Конечно, Мэг. В шестнадцать лет.
Wow, Mom.
Were you a Miss Teen Rhode Island?
I sure was, Meg, when I was 16 years old.
— И платье красивое.
Красота.
Вон они идут.
It looks beautiful. It really does.
It looks so beautiful.
Oh, look at Mommy, here they come.
Познакомься с барышней по имени Свобода и по фамилии «Магнум-44»
Какая красота!
— А тот, другой пистолет?
This is called Miss Liberty name and surname of the 357 Magnum.
It’s beautiful!
— What about the other one?
Действительно, нам нужно вынести заключение.
сторону против другой, помимо прочего, у них солдты и оружие, когда как мы должны бороться посредством красоты
Как насчет этой девки, этой проститутки, шлюхи Короля?
It is true, we must come to a judgment.
On the other hand, to protect the interest of the Church, we should try not to antagonize one par above the other, after all, they have soldiers and guns while as we must make do with beauty and truth.
What about this girl, this putain, the King’s whore?
Показать еще
Варианты (v1)
Варианты (v2)
-
красота сущ ж
-
beauty, loveliness
(прелесть)
- природная красота – natural beauty
-
beautiful
- красота природы – beautiful nature
-
glory
(слава)
-
имя существительное | ||
beauty | красота, красавица, прелесть, краса | |
loveliness | красота, очарование, прелесть, привлекательность, миловидность | |
good looks | красота, миловидность | |
glory | слава, великолепие, красота, сияние, триумф, ореол | |
goodliness | красота, миловидность | |
pulchritude | красота, миловидность |
Предложения со словом «красота»
Но красота — это самая жизнеспособная вещь. |
Yet beauty is a most resilient thing. |
Красота объединяет людей во времени и пространстве. |
Beauty is what connects people through time and place. |
Красота — это освобождение от страданий. |
Beauty is a liberation from suffering. |
Удивительно то, что когда все мы вовлечены в созерцание красоты , мы не осознаём того, что красота завлекает нас. |
Amazingly, while we all engage with beauty, without our knowledge, beauty also engages us. |
В наш мозг также внедрён стереотип: «Красота — это хорошо». |
We also have a beauty is good stereotype embedded in the brain. |
Красота изменчива. |
Beauty is a work in progress. |
Мы предпочитаем называть подобный образ «естественная красота ». |
Ms. Burns is what we like to call a natural girl. |
Индустрия игнорирует факт чрезмерной запутанности и сложности смерти, и что в распаде есть красота , красота естественного возвращения в землю, из которой мы все пришли. |
It ignores the fact that death can be an emotionally messy and complex affair, and that there is beauty in decay — beauty in the natural return to the earth from whence we came. |
Красота науки в том, что как только вы создадите такие инструменты, они останутся в ней. |
The beauty of science is that once you develop these new tools, they’re out there. |
Странник спросил: Как это возможно, что такая красота сейчас погибнет, а никто даже не пытается её спасти? |
And he says, How can it be that something so beautiful would burn, and nobody seems to even care? |
Потому что машины будут делать нашу работу даже эффективнее нас, и вскоре единственное, что останется людям, — это та работа, в выполнении которой главное — красота , а не эффективность. |
Because as machines take our jobs and do them more efficiently, soon the only work left for us humans will be the kind of work that must be done beautifully rather than efficiently. |
Красота — понятие неуловимое. |
Beauty is an elusive concept. |
Красота может спасти мир, если в своей работе мы будем следовать этим принципам. |
Beauty can save the world when we embrace these principles and design for them. |
У нее есть талант, обаяние, красота , деньги. |
She’s got talent, charm, beauty, money. |
Что красота в волшебной стране слишком часто оборачивается кошмаром? |
That the beauty in faerie was too often nightmarish? |
Да, только эти два здания мне кажутся несопоставимыми, так как красота их различна, не правда ли? |
It is, but the two buildings seem disparate to me, both are beautiful in a different way. |
Моя славная молодость и красота не будут длиться вечно |
My glorious youth and beauty won’t last forever. |
Есть высокое благородство в сострадании, красота в сопереживании, благодать во всепрощении. |
There is a nobility in compassion, a beauty in empathy, a grace in forgiveness. |
Последнее слово она произнесла с отвращением, будто общепризнанная красота металла ранила ее эстетическое чувство. |
She spoke the final word with distaste, as if the conventional beauty of the substance offended her esthetic sense. |
Он уходил в глубь самой горы красота этой крепости была легендарна. |
Built deep within the mountain itself the beauty of this fortress city was legend. |
И красота жемчужины, зыбко мерцающей серебром при свете огарка, обманула его своей прелестью. |
And the beauty of the pearl, winking and glimmering in the light of the little candle, cozened his brain with its beauty. |
Ее красота была все так же бесспорна, но что-то было не то. |
Her beauty was still undeniable, but it wasn’t the same. |
Столь безжалостно обманутая, эта красота оказала столь радушный прием самому отвратительному злу. |
So cruelly treacherous, that a creation of such beauty could play host to the most heinous evil. |
Тебя выводит из себя, лишает уверенности и пугает моя нестареющая красота . |
You are paranoid, insecure, and threatened by my ageless beauty. |
Но красота повергала меня в состояние столбняка и оцепенения. |
But beauty plunged me into a condition of stupor and numbness. |
Каждый раз в мгновения их близости его ошеломляла красота ее чувства. |
Each time he made love to her, he was left feeling stunned by the beauty of her response to him. |
Красота их женщин подобна черным жемчужинам, но души их ужасны и холодны. |
The women are strangely beautiful, like black pearls, but cruel and cold, and not prone to dalliance. |
Ее неизменными атрибутами остаются лишь красота и влагалище и внимание к тому и к другому. |
Her only real attributes seemed to be her beauty and her vagina, and her devotion to both. |
Твоя красота и талант должны продлить мою власть ещё на десятки лет. |
Beauty and talent like yours should lengthen my power for another ten years. |
А красота исполнения карт не будет иметь никакого значения, если они не исправят нанесенный вред. |
And prettiness would not matter if they could not use the cards to undo the damage they had done. |
Красота этой земли и благосостояние ее народа не переставали казаться ему чудом. |
The beauty of the land and the well — being of its people remained a perpetual marvel to him. |
У вас есть красота , ум, сердце, мораль и желание быть счастливой. |
You’ve got beauty, brains, heart, ethics, and a desire to be happy. |
Красота жизни может расцвести даже из самых суровых условий. |
The beauty of life can spring forth from even the harshest of climates. |
Красота их творений бесконечно многообразна, а талант превосходит понимание автора. |
The beauty of their translations is manifold and their talent is beyond this writer’s comprehension. |
Он сказал, что такая красота наверняка соблазнит демона! |
He said that beauty like hers would surely tempt a demon! |
На меня производили впечатление и красота исполнения, и огромная работа, затраченная на создание. |
I was impressed both with the beauty of its design, and with the enormous amount of work that had gone into its creation. |
Смелость и красота , мудрость и любовь, которых даже смерти не разлучить. |
Bravery and beauty and wisdom and a love that death could not sunder. |
И когда она заполнится, твоя красота станет бессмертна. |
And when it overflows, your beauty will be preserved forever. |
Боевые, налогов нет, командировочные, красота . |
Combat pay, no tax, overseas pay, the best. |
Твоя красота и мои указания создадут идеального зверя. |
Your looks and my words will have built the perfect beast. |
Вся эта красота , которую Рон тут устроил. |
The beauty that Ron’s put into it. |
Твоя красота — это всё, что может спасти тебя, Равенна. |
Your beauty is all that can save you, Ravenna. |
Ее красота , выживающая в древности, восстановлена в будущем, и правит настоящим, превратилась в смертельное зло. |
Her beauty, surviving the ancient world, reclaimed by the future world, possessed by the present word, became a deadly evil. |
Ее красота , выживающая в древности, восстановлена в будущем,. |
Her beauty, surviving the ancient world, reclaimed by the future world,. |
Оно имеет лёгкость наподобие Голливудского шика, вот такая красота . |
It has this really effortless kind of old Hollywood glamorous kind of beauty to it. |
Это программное сочинение, на которое меня вдохновили детские воспоминания, путешествия в поезде, красота природы и беспощадная вырубка родного леса на юге Чили. |
This programatic piece is inspired in childhood memories, train trips, the beauty of nature and the indiscriminate logging of the native forest in southern Chile. |
Красота недостижима, но красивые объекты окружает нас. |
Beauty is unattainable, but the beautiful surrounds us. |
Даже красивые , носят маски в тех случаях, когда красота может… огорчать других. |
Even the beautiful sometimes wear masks in situations where the beauty might simply be… too distracting. |
Я думаю, что нет такой двери, которую бы не смогла открыть красота . |
I think there isn’t a closed door in the world that beauty can’t open. |
Верно, но твоя красота вытекает из момента. |
Right, but all beauty is transient and of the moment. |
Но эта райская красота стоит слов. |
But this heavenly beauty merits words. |
Была ли их неземная красота , их ангельская невозмутимость знанием о бесполезности суеты перед лицом вечности? |
Was it their ethereal beauty, their angelic imperturbability, in their awareness of the uselessness of all gestures in the face of eternity? |
Неповторимая красота снежинки — это не про вас. |
You are not a beautiful or unique snowflake. |
Физическая сила и красота акул являются природным барометром здоровья наших океанов. |
The physical strength and beauty of sharks are a natural barometer of the health of our oceans. |
Истинная красота хай-алай в игре. |
The real beauty of jai alai is in the play. |
Передняя пневматическая подвеска — красота . |
The advanced air suspension is excellent. |
К сожалению, несмотря на то, что ваша красота грандиозна, я проиграл. |
Sadly, though your beauty is sublime, I lost the bet. |
Эта модель выглядит достаточно справедливой: если люди могут эксплуатировать такие естественные дарования, как их красота или научный гений, то почему бы не использовать свои ткани? |
This model seems fair enough: if people can exploit such natural endowments as their beauty or scientific genius, then why not their tissue? |
Но красота в том что панели были установлены священником, индуистским священником, который окончил только восемь классов начальной школы — он никогда не учился в школе, никогда — в колледже. |
But the beauty is that is was installed by a priest, a Hindu priest, who’s only done eight years of primary schooling — never been to school, never been to college. |
Не отражена в ВНП красота поэзии, устойчивость наших браков, или рассудительность наших общественных дебатов. |
It does not include the beauty of our poetry or the strength of our marriages, the intelligence of our public debate. |