Краткий рассказ про масленицу на английском

Представлено сочинение на английском языке Масленица/ Maslenitsa с переводом на русский язык.

Maslenitsa Масленица
Since long ago there is a tradition in Russia to say “goodbye” to winter and “hello” to spring. The holiday of seeing off of the winter is called Maslenitsa. С давних пор на Руси принято провожать зиму и встречать весну. Праздник проводов зимы называется Масленица.
The concert is held in our city on this matter, the artists sing age-old songs, chastushkas and organize practical jokes. People take part in different competitions, ride horses and drink hot tea with pancakes not to be frozen. У нас в городе по этому поводу проходит концерт, артисты поют старинные песни, частушки и устраивают розыгрыши. Люди участвуют в разных конкурсах, катаются на лошадях и чтоб не замёрзнуть пьют горячий чай с блинами.
The pancakes are the main attribute of this festival because a pancake is a symbol of the sun. Блины считаются самым главным атрибутом этого праздника, так как блин символизирует солнце.
The festival always ends in burning of a big man of straw. The Lenten fast begins after Maslenitsa for orthodox believers. On Forgiveness Sunday in the morning my whole family goes on a visit to my grandmother. She bakes the most delicious pancakes with different fillings. In the afternoon I meet with friends and we go to the central square and see street festivities. Праздник всегда заканчивается сжиганием большого соломенного чучела. Для православных людей после масленицы начинается Великий пост. В прощеное воскресенье, мы с утра идём всей семьёй в гости к бабушке. Она печёт самые вкусные блины, делает их с разной начинкой. Днём я встречаюсь с подругами, и мы идём на центральную площадь смотреть народные гулянья.
I consider that this festival brings people together and let them enjoy themselves and meet the spring together. Я считаю, что этот праздник сближает людей и позволяет им вдоволь повеселиться и встретить долгожданную весну вместе.

Сочинение на тему “Масленица” на английском языке с переводом на русский язык

Maslenitsa

Maslenitsa is a traditional Russian festival. It doesn’t have a fixed date but happens a week before the Great Lent. Even though Maslenitsa originates from pagan festivities it has naturally blended with Orthodox traditions. It celebrates the end of winter and the beginning of spring. The main treatment during the Maslenitsa week is blini that symbolize sun.

Blini are round and thin pancakes made of special dough. They are served with different fillings like caviar, sour crème, herring or other salt fish, as well as with jam or condensed milk or chocolate butter. It depends on individual family traditions and fantasy.

Historically the Maslenitsa week was divided in two parts. The first three days was a so called Small Maslenitsa when men and women would still be engaged in working, cleaning, cooking, building a snow fortress. On Thursday a Big Maslenitsa would begin, when everybody stopped working and started having fun. There were snow fights, songs and of course treatment. It was the last opportunity to eat meat or to party, as those things were strictly forbidden and inappropriate during the Great Lent. It is still true for those who believe in God and go to Orthodox church.

Today many of the traditions are gone. But there are still snow fights and blini. And also on Sunday you can always witness or even participate in burning a straw puppet that embodies Winter and its end. Maslenitsa is a bright and entertaining holiday that has a long history and keeps reminding us about our origins.

Перевод:

Масленица

Масленица – традиционный русский праздник. У нет него фиксированной даты, но он бывает за неделю до Великого поста. Несмотря на то, что Масленица – языческий праздник, он очень органично вписался в православные традиции. Праздник прославляет конец зимы и начало весны. Главное угощение в масленичную неделю – блины, символизирующие солнце.

Блины – круглые и тонкие оладьи, которые пекутся из особого теста. Их подают с различными начинками, например с икрой, сметаной, селедкой или другой соленой рыбой, а также с вареньем, сгущенным молоком или шоколадным маслом – все зависит от семейных традиций и фантазии.

Раньше масленичная неделя делилась на две части. Первые три – это так называемая Малая масленица, когда мужчины и женщины еще работали, убирались, готовили, строили снежную крепость. С четверга начиналась Широкая масленица, когда все прекращали работать и начинались гулянья: снежные бои, песни и, конечно, угощение. Это была последняя возможность поесть мяса и повеселиться, потому что это возбранялось и считалось неприличным во время Великого поста, что справедливо для православных верующих людей и сегодня.

Сейчас многие традиции уже не соблюдаются. Но до сих пор можно поучаствовать в нежном бою и поесть блинов. А в воскресенье посмотреть или даже поучаствовать в сожжении чучела, олицетворяющего зиму и ее конец. Масленица – яркий и веселый праздник с долгой историей, который не дает забывать о наших корнях.

Автор – Дарья Царева

  1. Васюня

    26 августа, 21:59


    +13

    Масленица-это очень весёлый праздник. С давних времён люди празднуют его гуляниями. Праздник посвящён уходу зимы и приходу весны. Этот праздник длится целую неделю. Но самый торжественный день это воскресенье. В воскресенье люди общаются, поздравляют друг друга с праздникам, едят (кушают) блины, а главное сжигают чучело «Масленицы». Считают, что когда сгорает чучело, то вместе с ним сгорают все беды и неудачи. После празднования Масленицы начинается пост …

    Перевод:

    Shrovetide is a very cheerful holiday. For a long time people celebrate it with festivities. The holiday is dedicated to the departure of winter and the coming of spring. This holiday lasts a whole week. But the most solemn day is Sunday. On Sunday, people communicate, congratulate each other on holidays, eat (eat) pancakes, and most importantly burn the effigy «Shrovetide». It is believed that when a scarecrow is burned, then along with it all troubles and failures are burned. After the celebration of Maslenitsa, the post begins …

    • Комментировать
    • Жалоба
    • Ссылка
  2. Линуха

    26 августа, 22:02


    +1

    I would like to tell you about a great Maslenitsa celebration in Russia. It is celebrated on last Sunday of March, when winter is losing its rights and spring comes. On this day there are Russian great folk festivals with horses, getting a living rooster from the post, a lot of jokes, songs and dances. On the streets of cities, towns and villages different mummers walk, they offer everybody hot tea and Russian pancakes with different toppings: honey, jam, butter, eggs! But most importantly is the effigy of winter that is burnt and everyone rejoices the beautiful spring coming.

    Я хочу рассказать о замечательном празднике Масленица. Его отмечают в последнее воскресенье марта, когда зима сдает свои права, и приходит весна. В этот день в России большие народные гулянья с катанием на лошадях, доставанием живого петуха со столба, шутками, песнями и плясками. На улицах городов и сел ходят ряженые, всем предлагают всем горячий чай и русские блины с разными начинками: медом, вареньем, маслом, икрой! Но самое главное, на площади сжигают чучело зимы и радуются наступлению красавицы-весны.

    • Комментировать
    • Жалоба
    • Ссылка

Найди верный ответ на вопрос ✅ «Помогите составить текст 5-7 предложений про Масленицу на английскам языке …» по предмету 📙 Английский язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов.

Искать другие ответы

Новые вопросы по английскому языку

Главная » ⭐️ Английский язык » Помогите составить текст 5-7 предложений про Масленицу на английскам языке

1. Maslenitsa Масленица

Since long ago there is a tradition in Russia to say “goodbye” to winter and “hello” to spring. The holiday of seeing off of the winter is called Maslenitsa. The concert is held in our city on this matter, the artists sing age-old songs, chastushkas and organize practical jokes. People take part in different competitions, ride horses and drink hot tea with pancakes not to be frozen. The pancakes are the main attribute of this festival because a pancake is a symbol of the sun. The festival always ends in burning of a big man of straw. The Lenten fast begins after Maslenitsa for orthodox believers. On Forgiveness Sunday in the morning my whole family goes on a visit to my grandmother. She bakes the most delicious pancakes with different fillings. In the afternoon I meet with friends and we go to the central square and see street festivities. I consider that this festival brings people together and let them enjoy themselves and meet the spring together.

С давних пор на Руси принято провожать зиму и встречать весну. Праздник проводов зимы называется Масленица. У нас в городе по этому поводу проходит концерт, артисты поют старинные песни, частушки и устраивают розыгрыши. Люди участвуют в разных конкурсах, катаются на лошадях и чтоб не замёрзнуть пьют горячий чай с блинами. Блины считаются самым главным атрибутом этого праздника, так как блин символизирует солнце. Праздник всегда заканчивается сжиганием большого соломенного чучела. Для православных людей после масленицы начинается Великий пост. В прощеное воскресенье, мы с утра идём всей семьёй в гости к бабушке. Она печёт самые вкусные блины, делает их с разной начинкой. Днём я встречаюсь с подругами, и мы идём на центральную площадь смотреть народные гулянья. Я считаю, что этот праздник сближает людей и позволяет им вдоволь повеселиться и встретить долгожданную весну вместе.
2.  Maslenitza — Масленица    

Maslenitza  

Maslenitza is one of the most favourite holidays in our country. It lasts from Monday till Sunday.

It comes either at the end of February or at the beginning of March, this is so-called movable festival. In 2002, Maslenitza took place in March (from 3d up to 9th).

This holiday means the end of winter and the spring coming. It has pagan origin. During this holiday people visit each other, children play snowballs, light bonfires, enjoy horse-sledging.

During these days people should avoid eating any kind of meat, but they are to eat much butter, cheese, sour cream, lots of pancakes.

Lent follows Maslenitza, it is the strictest and long holiday, it lasts 7 weeks. During these weeks people avoid eating fat meals, meat and there are few entertainments.

People must work hard, pray and clean their soul.

Масленица

Масленица — один из самых любимых праздников в нашей стране. Он длится с понедельника по воскресенье.

Он проходит либо в конце февраля, либо в начале марта, это так называемый праздник непостоянной даты. В 2002 году Масленица проходила с 3 по 9 марта.

Это праздник перехода от зимы к весне. В это время люди ходят в гости друг к другу, жгут костры, капаются на санях, запряженных лошадьми.

В эти дни люди должны избегать употребления в пищу любого мяса, но могут есть много масла, сметаны, сыра, блинов.

После Масленицы наступает Великий пост, самый строгий и длинный, он длится семь недель. В это время люди не едят жирной пищи, мало развлекаются.

Люди должны много трудиться, молиться, очищать свою душу.

(Можно немного взять из первого, немного из второго.)

На чтение 6 мин Просмотров 641

Многие традиции, чтимые русскими предками, до сих пор имеют место в современном мире. Один из таких обычаев – празднование Масленицы. Именно тема русских праздников поражает иностранцев, и многие стремятся приехать в Россию, чтобы воочию увидеть и поучаствовать в торжестве. Но некоторые изучают русские традиции в интернете, читая разные статья, доклады и сообщения. Чтобы написать 3 топика с переводом для сочинения на английском языке «Праздник Масленица», потребуется тщательно изучить информацию об этом обычае.

Сочинение на английском языке на тему: «Праздник Масленица» — 3 топика с переводом

История Масленицы

Этот топик расскажет туристам или иностранным друзьям о самом возникновении праздника.

Рассказ о Масленице на английском языке содержит особенности истории, которые знают только православные русские верующие.

Сочинение на английском языке на тему: «Праздник Масленица» — 3 топика с переводом

Few people know that Maslenitsa is not a native Orthodox holiday. It has long been celebrated by pagans on days associated with the spring solstice. But during the transition of this celebration to Orthodoxy, it began to be celebrated before Lent. The real name of Maslenitsa is Komoeditsa. In ancient times, bears were called «clods». This animal was considered one of the three faces of the Triune God – Veles. It was when the bears came out of hibernation that spring came into its own. Before the baptism of Russia in 988, komoeditsa was celebrated a week before the Spring Equinox – March 20–22 and a week after it. Rusichi glorified spring and the pagan God of the sun and fertility-Yarilo. He was represented as a young man who died every year and then rose again. With the resurrection came warmth and a rich, bountiful harvest. Немногие знают, что Масленица – это вовсе не исконно православный праздник. Издавна его отмечали язычники в дни, связанные с весенним солнцеворотом. Но во время перехода этого торжества в православие, его начали праздновать перед Великим Постом. Настоящее название Масленицы – Комоедица. В древние времена «комом» называли медведей. Это животное считали одним из трёх лиц Триединого Бога – Велеса. Именно с выходом из спячки медведей весна вступала в свои права. До крещения Руси в 988 году Комоедицу отмечали за неделю до Дня Весеннего Равноденствия – 20–22 марта и неделю после него. Русичи славили весну и языческого бога солнца и плодородия – Ярило. Его представляли, как молодого мужчину, который каждый год умирал, а потом воскресал. С воскрешением приходило тепло и богатый, обильный урожай.

Традиционные блюда

Большинство людей любят вкусно и плотно покушать – особенно во время застолья или праздника.

Рассказ про Масленицу на английском языке поведает о меню на все приёмы пищи во время недели перед Великим Постом.

Сочинение на английском языке на тему: «Праздник Масленица» — 3 топика с переводом

The week before the celebration of Lent allows Orthodox believers to enjoy enough food, which will be banned for the next 48 days. The main dish, as everyone knows, is pancakes. Long ago, the Russians took the first pancake to the forest as a gift to bears, which were called «clods». From this and went expression «. The first pancake to clods. However, there are other treats that Orthodox people used to eat and still do. Cheesecakes are a favorite Russian sweet in the form of a circle (symbol of the sun). They are made from ordinary dough, and in the center usually put cottage cheese. But more and more often, as in ancient times, the fillings began to put completely different:

  • Honey-nut paste.
  • Sweet curd mass with raisins.
  • Boiled chicken eggs.
  • Different types of fish.
  • red caviar.

For the first course, make fish soup-soup with fish. And as a second serve all sorts of vegetable casseroles, dumplings with mushrooms, mashed potatoes, cottage cheese or dumplings with minced meat. For dessert, women prepare pastilles, jellies, milk or fruit dishes.

Неделя перед празднованием Великого Поста позволяет православным верующим вдоволь насладиться продуктами, которые в последующие 48 дней будут запрещены. Главным блюдом, как известно всем, являются блины. Издавна русские относили первый блин в лес в дар медведям, которых называли «комами». От этого и пошло выражение «первый блин комам». Однако есть и другие угощения, которые употребляли в пищу и до сих пор это делают православные люди. Ватрушки – это излюбленная русская сладость в виде круга (символа солнца). Они делаются из обычного теста, а в центр обычно кладут творог. Но всё чаще, как и в древние времена, начинки стали класть совершенно разные:

  • Медово-ореховая пастила.
  • Сладкая творожная масса с изюмом.
  • Варёные куриные яйца.
  • Разные сорта рыбы.
  • Красная икра.

На первое блюдо делают уху – суп с рыбой. А в качестве второго подают всевозможные овощные запеканки, вареники с грибами, картофельным пюре, творогом или пельмени с мясным фаршем. На десерт женщины готовят пастилу, желе, молочные или фруктовые блюда.

Обычаи во время Комоедицы

В этом тексте содержится краткое описание традиций праздника Масленица на английском языке (с переводом) .

More and more tourists are trying to join the Russian culture and explore it from the inside. Topic about the customs that are observed by Russians during the celebration of broad Maslenitsa, very popular among foreign-speaking countries. So, what do the Russians do during Komoeditsa? Now many classes have lost their relevance due to technological progress. During Shrovetide week, Christians attend mass events, drink tea from samovars and eat pancakes. And also all festivities at this time end with the burning of an effigy. This symbolizes the burial of winter and the arrival of spring. The entertainment of the ancestors was much more interesting than it is today. Various village amusements were popular, such as:

  • Rituals in the circle.
  • Games with wheels.
  • Fist fight.
  • Sledding.
  • Climbing the pole for a prize.
  • Eating pancakes for a while.
  • Roundelays.

The most favorite Russian entertainment was walking with a bear. A real animal was put in a cage and danced around it, singing songs and dancing.

Всё больше и больше туристов стремятся влиться в русскую культуру и изучить её изнутри. Топик об обычаях, которые соблюдаются русскими во время празднования широкой Масленицы, очень востребован среди иноязычных стран. Итак, чем же занимаются русские во время Комоедицы? Сейчас многие занятия утратили свою актуальность в силу технологического прогресса. Во время Масленичной недели христиане посещают массовые мероприятия, пьют чай из самоваров и едят блины. А также все гулянья в это время заканчиваются сжиганием чучела. Это символизирует погребение зимы и приход весны. Развлечения у предков были гораздо интереснее, чем на сегодняшний день. Были популярны различные деревенские забавы, такие как:

  • Ритуалы в круге.
  • Игры с колёсами.
  • Кулачные бои.
  • Катания на санях.
  • Лазанье на столб за призом.
  • Поедание блинов на время.
  • Хороводы.

Сочинение на английском языке на тему: «Праздник Масленица» — 3 топика с переводом

Сочинение на английском языке на тему: «Праздник Масленица» — 3 топика с переводом

Самым любимым русским развлечением было гулянье с медведем. Настоящего зверя сажали в клетку и водили вокруг него хороводы, пели и танцевали.

Один из самых долгожданных и любимых праздников на Руси – Масленица.

Народ развлекается, ест вкусные кушанья, ходит в гости и устраивает гулянья. Но это веселье заканчивается с приходом Великого 48-дневного Поста.

Беликова Ирина

Учитель физики, информатики и вычислительной техники. Победитель конкурса лучших учителей Российской Федерации в рамках Приоритетного Национального Проекта «Образование».

If you want to see one of the original festivals of Russia, then you should visit Russia during the Maslenitsa Week. Maslenitsa is one of the Orthodox Church favorite and merry festivals. Maslenitsa is a preparation for Lent week. Meat is traditionally forbidden but fish, diary and butter are allowed. The Russian word for butter is “maslo” hence it appears Maslenitsa. Maslenitsa is the time to say farewell to winter and hello to the coming of spring. In heathen beliefs hot yellow pancakes symbolized the sun. From high antiquity the Slavs made blini (the Russian for pancakes) as symbol of the sun and they believed in eating the blin to eat a bit of the sun. Если вы хотите поучаствовать в одном из самых аутентичных праздников России, вам стоит приехать в Россию на время Масленичных гуляний. Масленица-один из самых любимых и почитаемых праздников Православной церкви и празднуется в преддверии Страстной седмицы. На Масленицу мясо не едят, но масло, молочные продукты и рыба разрешены. Масло и дало название празднику-Масленица. Масленицы-своеобразные проводы зимы и приветствие весне. Согласно языческим верованиям, блины символизируют солнце. Древние Славяне готовили блины, как поклонение солнцу. Они верили, что съедая блин, можно попробовать кусочек солнца. Blini are made every day especially much from Thursday up to Sunday during The Wide Maslenitsa. It is required to visit and receive guests when Maslenitsa. Each mistress of the house has her own particular blini recipe. There is a great variety of blini to amaze visitors in all restaurants. Restaurants serve blini topped with fish, honey, jam, and lots of butter and blini with caviar for gourmet treat. One can taste mead and “zbiten” (a hot drink made of water, honey and spices). Во время Масленицы блины пекут ежедневно, особенно с четверга по воскресенье, во время, так называемой Широкой Масленицы. Ходить в гости и принимать гостей в это время является обязательным. У каждой хозяйки есть свой особенный рецепт блинов, а разнообразие блинов в ресторанах призвано удовлетворить любые вкусовые предпочтения. В ресторанах блины подают с начинкой из рыбы, меда, варенья и с большим количеством масла. Гурманы оценят блины с икрой. Обязательно попробуйте мед и сбитень ( традиционный горячий напиток из воды с медом и приправами) . The last day of Maslenitsa, the Sunday of Forgiveness, is the very merry-making. There is The Winter’s dummy installed on that day in many parks. It was burned in grand manner. Основные гуляния приходятся на последнее Воскресенье Масленицы- Прощенное Воскресенье. Традиционно в парках сжигают чучело, символизирующее зиму. Daredevils are trying to climb up a high smooth pole to get prizes fixed to the wheel on the pole top. This wheel symbolized the Sun. Сорви головы взбираются по шесту, чтобы добраться до призов, висящих на колесе, которое закоеплено на верхушке шеста. Колесо также символизирует солнце. Young people undertake poteshny fist fighting in fun. Snow Citadels are erected and then the whole battles will arise. After that sounds of folk music invite everybody to break into a dance. Молодежь устраивает потешные бои вокруг снежных дворцов, звучит народная музыка, приглашая танцевать. Blini are made straight outdoors. You can be full up with hot blini and warm oneself (for a while). It is considered being quite necessary to eat as much as you can and make merry before long fasting. Блины выпекают и едят прямо на свежем воздухе. В последний день Масленицы нужно много есть и веселиться, готовясь к Великому посту. There are special programmes for visitors to allow them to feel this old original festival deeply in many towns of Russia
Welcome to Maslenitsa! В разных городах России существуют специальные программы для гостей, желающих окунуться в атмосферу этого древнего праздника.
Добро пожаловать в Масленицу!

  • Краткий рассказ про марко поло
  • Краткий рассказ про лису на английском языке
  • Краткий рассказ про листья
  • Краткий рассказ про лето
  • Краткий рассказ про летний сад