Краткое содержание рассказа маттео фальконе

Краткое содержание «Маттео Фальконе»

Краткое содержание «Маттео Фальконе»

4.1

Средняя оценка: 4.1

Всего получено оценок: 3851.

Обновлено 17 Октября, 2022

О произведении

Новелла «Маттео Фальконе» Мериме, написанная в 1829 году, повествует о богатом корсиканце Маттео Фальконе, для которого честь и достоинство стоят превыше иных жизненных ценностей. Повествование ведется от лица автора-рассказчика, встретившего Маттео спустя два года после случившейся истории.

Рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Маттео Фальконе» по главам, которое будет полезным при подготовке к уроку литературы в 6 классе. Краткое описание книги пригодится и для читательского дневника.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Место и время действия

События новеллы происходят в начале XIX века на острове Корсика.

Главные герои

  • Маттео Фальконе – средних лет мужчина, честный, принципиальный, порядочный.
  • Фортунато – десятилетний сын Маттео, оказавшийся предателем.

Другие персонажи

  • Джаннетто Санпьеро – беглый преступник.
  • Теодор Гамба – сержант, опытный солдат, переловивший немало разбойников.
  • Джузеппа – супруга Маттео.

Краткое содержание

На Корсике есть местность под названием маки, которая является родиной «корсиканских пастухов и всех, кто не в ладах с правосудием». Земледельцы регулярно поджигают участки леса, чтобы получить «хороший урожай на земле, удобренной золой сожженных деревьев». Непотревоженные корни деревьев пускают весной густые побеги, которые быстро вырастают, образуя густые заросли – маки. В такой чаще без труда можно долгое время скрываться от правосудия, имея в запасе лишь самое необходимое.

Маттео Фальконе был «довольно богатый человек по тамошним местам», чей дом стоял в полумиле от маки. Он жил комфортной жизнью «на доходы от своих многочисленных стад», и даже среди местных жителей, с детства обученных стрелять, слыл отменным стрелком. Благодаря своей удивительной меткости Фальконе был хорошо известен в этих краях. Кроме того, он считался хорошим другом и «жил в мире со всеми в округе Порто-Веккьо».

Однажды утром Фальконе с супругой Джузеппой отправился проверить стада, оставив десятилетнего сынишку Фортунато стеречь дом. В отсутствие родителей мальчик лежал на солнцепеке, строя планы на ближайшее будущее и предаваясь мечтам.

Неожиданно отдых Фортунато был нарушен ружейными выстрелами, которые раздавались все ближе и ближе. Вскоре перед глазами мальчика «показался человек, покрытый лохмотьями, обросший бородой». Раненый в ногу незнакомец оказался бандитом по имени Джаннетто Санпьеро, пытавшимся скрыться от правосудия в маки. Он попросил мальчика укрыть его, но тот не соглашался. Лишь при виде серебряной монеты Фортунато решил помочь разбойнику и спрятал его в стоге сена.

Вскоре пришли солдаты под командованием Теодоро Гамба – сержанта, который «приходился дальним родственником Фальконе». Это был отважный вояка, настоящая гроза всех бандитов, которых он немало переловил на своем веку.

Гамба принялся расспрашивать мальчика, но тот, приняв простодушный вид, отвечал, что никого не видел. Тем не менее, опытный сержант был уверен, что Джаннето находится где-то поблизости: раненый, он не мог далеко уйти, да и следы крови обрывались возле дома Маттео.

Над всеми угрозами Гамба мальчик лишь посмеивался и откровенно «ехидствовал над замешательством вольтижеров и дядюшки». Видя, что силой от Фортунато ничего не добиться, сержант «решил сделать последнюю попытку и испытать силу ласки и подкупа». Он предложил мальчику собственные серебряные часы в обмен на информацию о преступнике. Гамба принялся красочно расписывать, сколько зависти у сверстников вызовут роскошные часы, и Фортунато в этот момент «походил на кота, которому подносят целого цыпленка».

Соблазн был столь велик, что мальчик не выдержал, и пальцем указал на стог сена, в котором скрывался Джаннетто. Получив заветные часы, он тут же подальше отбежал от стога снега, который уже обыскивали солдаты.

Разбойник попытался было оказать сопротивление, но рана на ноге была слишком серьезной, и он, обессиленный, упал навзничь. Солдаты, не мешкая, связали его по рукам и ногам. Джаннето презрительно посмотрел на мальчика и не обратил внимания на монету, которую тот ему кинул.

Солдаты принялись готовить носилки, чтобы перенести раненного разбойника, и в этот момент во дворе появился Маттео с супругой. В первую секунду мужчина подумал, что это его пришли арестовывать, но тут же успокоился: совесть его была совершенно чиста.

Сержант, увидев Маттео с ружьем наготове, решил, что разбойник – его родственник, и он намерен его защищать. Гамба осторожно подошел к вооруженному Маттео и рассказал ему все, как было. Он лишь схитрил, когда сказал, что преступника удалось найти благодаря смекалке Фортунато, за которую мальчику следует преподнести «в награду хороший подарок».

При виде Маттео Джаннетто «как-то странно усмехнулся», плюнул в сторону порога и выкрикнул, что это «дом предателя». За подобное оскорбление Маттео отплатил бы кровью, но он лишь побледнел и поднес «руку ко лбу, как человек, убитый горем»: он все понял.

Фортунато, увидев разгневанного отца, принялся рыдать, но тот был неумолим: его сын оказался первым предателем в роду Фальконе. Не смягчили суровое сердце и отчаянные мольбы Джузеппы. Маттео отвел рыдающего мальчика в маки и велел молиться, после чего одним метким выстрелом убил его.

И что в итоге?

Маттео Фальконе — узнав, что его сын — предатель, отводит его в маки и убивает.

Фортунато — за то, что оказался предателем, убит своим отцом.

Заключение

Заключение

Новелла Мариме учит следовать своим идеалам до конца, не делая исключения из правил. Предательство, совершенное ради личной наживы, оказалось недопустимым для главного героя, который ради своих принципов не пожалел собственного сына.

После прочтения краткого пересказа «Маттео Фальконе» рекомендуем ознакомиться с новеллой в полной версии.

Тест по новелле

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Доска почёта

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Дмитрий Варфаламеев

    10/10

  • Илья Куманеев

    8/10

  • Адам Умаров

    10/10

  • Тэиль Киллеровский

    10/10

  • Аксютенко Рома

    10/10

  • Telegram Telegram

    10/10

  • Иван Крутовский

    10/10

  • Вадим Лукьянов

    9/10

  • Далия Хациева

    9/10

  • Евгения Асфондярова

    8/10

Рейтинг пересказа

4.1

Средняя оценка: 4.1

Всего получено оценок: 3851.


А какую оценку поставите вы?

Если пройти от Порто-Веккьо в глубь Корсики, то можно выйти к обширным зарослям маки — родине пастухов и всех, кто не в ладах с правосудием. Корсиканские земледельцы выжигают часть леса и с этой земли получают урожай. Корни деревьев, оставшиеся в земле, вновь пускают частые побеги. Вот эта густая перепутанная поросль высотой в несколько метров и называется маки. Если вы убили человека, бегите в маки, и вы проживёте там в безопасности, имея при себе оружие. Пастухи накормят вас, и вам не будут страшны правосудие или месть, если только не спускаться в город, чтобы пополнить запасы пороха.

Маттео Фальконе жил в полумиле от маки. Он был богатым человеком и жил на доходы от своих многочисленных стад. На то время ему было не более пятидесяти лет. Это был невысокий, крепкий и смуглый человек с вьющимися чёрными волосами, орлиным носом, тонкими губами, большими живыми глазами. Его меткость была необычной даже для этого края хороших стрелков. Такое необыкновенно высокое искусство сделало Маттео известным. Его считали таким же хорошим другом, как и опасным врагом; впрочем, он жил в мире со всеми в округе. Рассказывали, что когда-то он застрелил своего соперника, но ту историю замяли, и Маттео женился на Джузеппе. Она родила ему трёх дочерей и сына, которому он дал имя Фортунато. Дочери были удачно выданы замуж. Сыну исполнилось десять лет, и он подавал уже большие надежды.

Однажды ранним утром Маттео с женой отправились в маки поглядеть на свои стада. Фортунато остался один дома. Он нежился на солнышке, мечтая о будущем воскресенье, как вдруг его размышления были прерваны ружейным выстрелом со стороны равнины. Мальчик вскочил. На тропинке, ведущей к дому Маттео, показался бородатый человек, в лохмотьях и шапке, какие носят горцы. Его ранили в бедро, и он с трудом передвигал ноги, опираясь на ружье. Это был Джанетто Санпьеро, бандит, который, отправившись в город за порохом, попал в засаду корсиканских солдат. Он яростно отстреливался и, в конце концов, сумел уйти.

Джанетто узнал в Фортунато сына Маттео Фальконе и попросил спрятать его. Фортунато заколебался, и Джанетто пригрозил мальчишке ружьём. Но ружье не могло напугать сына Маттео Фальконе. Джанетто упрекнул его, напомнив, чей он сын. Засомневавшись, мальчик потребовал плату за свою помощь. Джанетто протянул ему серебряную монету. Фортунато взял монету, и спрятал Джанетто в копне сена, стоявшей возле дома. Затем хитрый мальчишка притащил кошку с котятами и уложил их на сено, чтобы казалось, что его давно не ворошили. После этого он, как ни в чем не бывало, растянулся на солнцепёке.

Несколько минут спустя шестеро солдат под командой сержанта уже стояли перед домом Маттео. Сержант, Теодор Гамба, гроза бандитов, приходился дальним родственником Фальконе, а на Корсике, более чем где либо, считаются с родством. Сержант подошёл к Фортунато и начал расспрашивать, не проходил ли кто мимо. Но мальчишка так дерзко и насмешливо отвечал Гамбе, что тот, вскипев, приказал обыскать дом и стал угрожать Фортунато наказанием. Мальчик же сидел и спокойно гладил кошку, ничем не выдав себя даже тогда, когда один из солдат подошёл и небрежно ткнул штыком в сено. Сержант, убедившись, что угрозы не производят никакого впечатления, решил испытать силу подкупа. Он вытащил из кармана серебряные часы и пообещал отдать их Фортунатто, если тот выдаст преступника.

Глаза Фортунатто загорелись, но все же он не протянул руки за часами. Сержант все ближе и ближе подносил часы к Фортунато. В душе Фортунато вспыхнула борьба, а часы покачивались перед ним, задевая кончик его носа. Наконец Фортунато нерешительно потянулся к часам, и они легли на его ладонь, хотя сержант все ещё не выпускал из рук цепочку. Фортунато поднял левую руку и указал большим пальцем на копну сена. Сержант отпустил конец цепочки, и Фортунато понял, что часы теперь его. А солдаты принялись тотчас же раскидывать сено. Джанетто был найден, схвачен и связан по рукам и ногам. Когда Джанетто уже лежал на земле, Фортунато бросил ему обратно его серебряную монету — он сознавал, что уже не имеет на неё права.

Пока солдаты сооружали носилки, на которых можно было бы отнести преступника в город, на дороге вдруг появились Маттео Фальконе и его жена. При виде солдат Маттео насторожился, хотя вот уже десять лет как он не направлял дула своего ружья на человека. Он взял ружье на прицел и стал медленно приближаться к дому. Сержанту тоже стало как-то не по себе, когда он увидел Маттео с ружьём наготове. Но Гамба смело вышел навстречу Фальконе и окликнул его. Узнав своего родственника, Маттео остановился и медленно отвёл дуло ружья. Сержант сообщил, что они только что накрыли Джаннетто Санпьеро и похвалил Фортунатто за помощь. Маттео прошептал проклятие.

Увидев Фальконе с женой, Джанетто плюнул на порог их дома и назвал Маттео предателем. Маттео поднёс руку ко лбу, как человек, убитый горем. Фортунато принёс миску молока и, опустив глаза, протянул ее Джанетто, но арестованный гневно отверг подношение и попросил воды у солдата. Солдат подал флягу, и бандит отпил воду, поднесённую рукой врага. Сержант подал знак, и отряд двинулся к равнине.

Прошло несколько минут, а Маттео все молчал. Мальчик тревожно поглядывал то на мать, то на отца. Наконец Маттео заговорил с сыном голосом спокойным, но страшным для тех, кто знал этого человека. Фортунато хотел было броситься к отцу и упасть на колени, но Маттео страшно закричал, и тот, рыдая, остановился в нескольких шагах. Джузеппа увидела цепочку от часов, и строго спросила, кто дал их Фортунато. «Дядя сержант» — ответил мальчик. Маттео понял, что Фортунатто стал предателем, первым в роду Фальконе.

Фортунато рыдал в голос, Фальконе не сводил с него своих рысьих глаз. Наконец он вскинул ружье на плечо и пошёл по дороге в маки, приказав Фортунато следовать за ним. Джузеппа бросилась к Маттео, впиваясь в него глазами, словно пытаясь прочесть то, что было в его душе, но напрасно. Она поцеловала сына и, плача, вернулась в дом. Между тем Фальконе спустился в небольшой овраг. Он приказал сыну молиться, и Фортунато упал на колени. Запинаясь и плача, мальчик прочитал все молитвы, какие только знал. Он умолял о пощаде, но Маттео вскинул ружье и, прицелившись, сказал: «Да простит тебя бог!». Он выстрелил. Мальчик упал мёртвый.

Даже не взглянув на труп, Маттео пошёл к дому за лопатой, чтобы закопать сына. Он увидел Джузеппу, встревоженную выстрелом. «Что ты сделал?» — воскликнула она. «Совершил правосудие. Он умер христианином. Я закажу по нём панихиду. Надо сказать зятю, Теодору Бьянки, чтобы он переехал к нам жить» — спокойно ответил Маттео.

На чтение 4 мин Просмотров 11.4к. Опубликовано 12.09.2020

⭐⭐⭐⭐⭐ «Маттео Фальконе» за 20 секунд и подробно за 2 минуты. 

Очень краткий пересказ новеллы «Маттео Фальконе»

Маттео Фальконе — преуспевающий скотовод, уважаемый в обществе и живущий добропорядочной жизнью. Человек со строгими правилами, не терпит предательства даже среди любимых людей.

Размеренную жизнь нарушает внезапное появление беглого преступника, что приводит к трагическому окончанию истории. Строгие принципы заставили отца убить собственного долгожданного наследника.

Главные герои и их характеристика:

  •  Маттео Фальконе  – зажиточный и уважаемый в округе глава семейства, наиважнейшим для которого выступают принципы чести и порядка.
  •  Фортунато  – сын главного героя, возрастом 10 лет, по стечению обстоятельств становится предателем своей семьи.
  •  Джузеппа  – робкая супруга Маттео, во всем беспрекословно подчиняется мужу.

Второстепенные герои и их характеристика:

  •  Теодоро Гамба  – родственник семейства, прославился за поимку многих преступников.
  •  Джанетто Санпьеро  – нарушитель закона, бегущий от правосудия в маки.

Краткое содержание новеллы «Маттео Фальконе» подробно

На корсиканском острове находится место, с интересным названием «маки» — труднопроходимая чаща поросли, возникшая на месте, где сгорел лес. В них прятались от закона нарушители, заросли были настолько густыми, что их практически невозможно было поймать.

Рядом стояла усадьба Фальконе – обеспеченного и порядочного скотовода. В поселении главный герой был известен как меткий стрелок, а также как счастливый отец семейства, состоящего из: любимой жены, трех дочурок и долгожданного сына.

Однажды родители пошли в маки, чтобы проверить пасущихся животных, а десятилетнего сына оставили дома за главного. Мальчик отдыхал во дворе, но неожиданно услышал выстрелы оружия, а к дому подбежал раненый преступник, прячущийся от погони. Разбойник попросил Фортунато спрятать его, взамен он предложил деньги. Мальчик быстро спрятал беглеца в стоге сена.

Минутами позже появился Сержант Гамба и его подчиненные, он начал расспрашивать племянника о преступнике, но тот ответил, что никого не видел.

Гамба заметил следы крови, заканчивающиеся у этого дома, поэтому решил угрожать, а затем и попытаться подкупить сорванца. За правдивый ответ он предложил щедрый подарок – свои серебряные часы. Мальчик не выдержал соблазна и все рассказал.

Преступника поймали, он с презрением взглянул на Фортунато. Мальчишка бросил обратно его монету, но тот и не взглянул в ее сторону.

В этот момент вернулись отец и мать. Сержант рассказал им о случившемся, а когда преступника выносили на носилках, он сплюнул в сторону порога и произнес: «Это место, где живет предатель!» Лицо Маттео стало белым как простынь – ему все стало ясно.

Страшное оскорбление впервые прозвучало в его доме. Несмотря на страдание жены, молча вывел Фортунато со двора, заставил молиться. Отвел его в маки и собственноручно застрелил любимого сына.

Кратко об истории создания произведения

Проспер Мериме создал новеллу в 1829 году еще до приезда на остров Корсика. В молодые годы автора французы называли корсиканцев дикими людьми, но культурный интерес подогревался тем, что этот край был родиной Наполеона, которым восхищались многие жители Франции.

Автор решил создать произведение для своих современников, дабы обратить внимание на основы человечески отношений и заставить задуматься о нравственности и ценности жизни человека

  • Краткие содержания
  • Мериме
  • Маттео Фальконе

Краткое содержание Маттео Фальконе Мериме

Есть на Корсике местность, называемая маки. Маки – густые непроходимые побеги деревьев, вырастающие после сожженного леса. В такой чаще удобно скрываться от правосудия, имея в распоряжении лишь ружье, порох, пули и плащ.

Дом Маттео Фальконе находился в полумиле от этого маки. Хозяин был богат, при это жил честно на доходы от своих многочисленных стад. Великолепный стрелок, он мастерством своим прославился далеко за пределами небольшого городка, где жил.

Ранним утром Маттео вместе с женой отправились в маки поглядеть на пасущиеся стада. Десятилетнего сынишку Фортунато не взяли с собой.

Мальчик валялся на солнцепеке, глядя на голубые горы. Внезапно его размышления прервали ружейные выстрелы, которые раздавались все ближе и ближе.

Вскоре на тропинке, ведущей к дому, показался заросший оборванный человек. Он хромал и явно был ранен. Это оказался бандит, который убегал от правосудия в маки. Он потребовал, чтоб Фортунато спрятал его. Мальчик не соглашался, но, увидев серебряную монету, изменил свое решение и укрыл незнакомца в копне сена. Вскоре пришли солдаты. Возглавлял их дядя Фортунато, сержант Гамба.

Они стали спрашивать ребенка, не проходил ли здесь беглец, но мальчик ответил, что никого не видел.

Тем не менее, кровавые следы обрывались рядом с домом и мальчику не поверили. Дядя пытался запугать племянника угрозами, но это не увенчалось успехом. Тогда он решил действовать подкупом. Он вытащил превосходные серебряные часы и сталь прикидывать, как же было бы замечательно, если бы и у Фортунато были такие же часы. Ведь у сына его дяди уже есть часы, хоть и не такие красивые.

Мальчик вздыхал и не отводил загоревшихся глаз от вещицы. Он не доверял словам дяди, но тот клялся своими эполетами, что племянник получит часы. Циферблат был ярко-голубого цвета, огнем горела на солнце начищенная крышка. Искушение было слишком велико.

Фортунато указал на стог сена. Получив вожделенный предмет, он отбежал от копны подальше. Вскоре солдаты обнаружили и связали бандита. Тот презрительно смотрел на мальчика. Фортунато бросил ему полученную серебряную монету, но преступник не обратил на нее внимания.

Поскольку арестованный был слаб, ему решили приготовить носилки. В этот момент Маттео возвращался с женой домой. Он подумал, что солдаты пришли его арестовать. Несмотря на то, что совесть его была чиста, Фальконе приготовился защищаться.

Сержанту стало не по себе, когда он увидел приближающегося Маттео, держащего ружье наготове. Вдруг он был другом или родственником пленного? Тогда Гамба решил окликнуть его. Маттео убрал ружье.

Сержант рассказал, как он с солдатами гнался за преступником и убийцей и как племянник помог отыскать злодея. Когда бандита уносили, тот плюнул на порог дома и крикнул, что это дом предателя. Хозяин все понял, побледнел и замолчал.

Разгневанный отец увел мальчика в маки. Никогда еще в его доме не было предателей. Он велел сыну стать возле камня и молиться. А когда тот прочитал все молитвы, что знал и стал умолять простить его, Фальконе вскинул ружье и застрелил Фортунато.

Он променял человеческую жизнь на безделушку, совершив один из самых ужасных грехов – предательство, и был за это наказан

6 класс

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Мериме. Все произведения

  • Венера Илльская
  • Голубая комната
  • Кармен
  • Коломба
  • Локис
  • Маттео Фальконе
  • Таманго
  • Этрусская ваза

Маттео Фальконе. Картинка к рассказу

Маттео Фальконе кратко за 2 минуты

Сейчас читают

  • Краткое содержание Казаков Свечечка

    Отец, от лица которого и написано произведение Юрия Павловича Казакова «Свечечка», чувствует тоску, печаль. Осенняя меланхолия захватила его в свои объятия. Он и его ребёнок, одевшись потеплее, вышли погулять

  • Краткое содержание Шишкин Венерин волос

    Роман имеет несколько сюжетных линий, представленных в виде описания жизни рассказчика, осуществляющего повествование в произведении, представленного в образе Толмача, работающего переводчиком иммиграционного комитета Швейцарии

  • Краткое содержание Ремарк Чёрный обелиск

    1923г. Маленький немецкий городок. Государство, проигравшее в войне, переживает тяжелый период. Экономика в упадке, деньги обесценены, нищета. Зарождается нацизм.

  • Краткое содержание Аэлита Толстого

    В данном произведении Алексея Николаевича Толстого рассказывается о межпланетных путешествиях. Автор очень подробно и красочно описал такое явление. Произведение было опубликовано 1923 году.

  • Краткое содержание Андерсен Золотой мальчик

    У жены барабанщика скоро должен был родиться малыш. Это был желанный ребенок, и будущая мать мечтала, чтобы ее сынок оказался хоть немного похожим на позолоченных херувимчиков, виденных ею в церкви на новом алтаре.

Новелла «Маттео Фальконе» Мериме, написанная в 1829 году, повествует о богатом корсиканце Маттео Фальконе, для которого честь и достоинство стоят превыше иных жизненных ценностей. Рекомендуем прочитать краткое содержание «Маттео Фальконе» с цитатами для подготовки к уроку литературы в 6 классе.

Краткое содержание Маттео Фальконе

Повествование ведется от лица автора-рассказчика, встретившего Маттео спустя два года после случившейся истории. Краткое описание книги пригодится и для читательского дневника.

Содержание

  1. Основные персонажи новеллы
  2. Мериме «Маттео Фальконе» очень кратко
  3. Короткий пересказ «Маттео Фальконе» Мериме
  4. Содержание «Маттео Фальконе» с цитатами
  5. Сюжет новеллы «Маттео Фальконе» за 3 минуты
  6. Видео краткое содержание Маттео Фальконе

Основные персонажи новеллы

Главные герои:

  • Маттео Фальконе – средних лет мужчина, честный, принципиальный, порядочный.
  • Фортунато – десятилетний сын Маттео, оказавшийся предателем.

Другие персонажи:

  • Джаннетто Санпьеро – беглый преступник.
  • Теодор Гамба – сержант, опытный солдат, переловивший немало разбойников.
  • Джузеппа – супруга Маттео.

Мериме «Маттео Фальконе» очень кратко

Краткое содержание «Маттео Фальконе» для читательского дневника:

Сюжет разворачивается в глубине острова Корсика. Там растут большие поросли деревьев, которые местные называют маки. В зарослях часто прячутся уголовники, главное иметь при себе оружие, а еду могут давать пастухи.

Маттео Фальконе зажиточный человек лет пятидесяти. Он живет от доходов со стад. Ходили истории, что до женитьбы он убил человека. С женой, Джузеппе они нажили одного мальчика и трех девочек.

Однажды, когда их сын, Фортунато остался один дома раздались выстрелы. Санпьеро, бандит бежал от корсиканских солдат. Проходя мимо дома Фальконе, он захотел найти приют у гостеприимной семьи. Мальчика убедила это сделать серебряная монета.

Он спрятал беглеца в стоге сена, но подоспел и другой гость — сержант Гамба. Тот подкупил Фортунато серебряными часами, и тот предал преступника. Увидев эту картину, отец решает убить сына за предательство. Маттео даже не испытал жалости, не посмотрел на труп.

Вывод

Это рассказ о гордом человеке, который ненавидит всех врагов. Он не терпит предательства даже от членов семьи. Но Фальконе равнодушен к чувствам своей жены, его сердце черствое, как камень.

Этот пересказ можно использовать для читательского дневника.

Это интересно: «Я тебя никогда не увижу, я тебя никогда не забуду» — эти пронзительные строки увековечили историю любви юной испанки и русского дипломата. Краткое содержание рок-оперы Рыбникова «Юнона и Авось» читайте на странице сайта ЛитФест.ру.

Короткий пересказ «Маттео Фальконе» Мериме

Проспер Мериме Маттео Фальконе краткое содержание:

В трёх часах ходьбы к северо-западу от портового корсиканского города Порто-Веккьо располагаются обширные заросли маки – место обитания пастухов и разбойников.

Образованные семи-восьми футовой порослью деревьев, переживших выжигание леса, они являются непроходимыми не только для людей, но и муфлонов – диких баранов, отличающихся от домашних более крупным размером и грубой шерстью.

При наличии хорошего оружия, боеприпасов и плаща с капюшоном в маки Портов-Веккьо спокойно может существовать даже убийца, которого местные пастухи будут снабжать молоком, сыром и каштанами.

В 18.. году, при посещении автором Корсики, дом Маттео Фальконе находился в полумиле от маки. Главный герой новеллы был человеком богатым и честным. Он владел многочисленными стадами, за которыми присматривали специально нанятые пастухи.

Рассказчик познакомился с Маттео Фальконе через два года после происшествия. На тот момент герою было более пятидесяти, но выглядел он очень молодо: волосы имел чёрные и необычайно метко стрелял из ружья не только днём, но и ночью.

На Корсике его считали хорошим другом и опасным врагом. Маттео Фольконе жил со всеми в мире, но, по слухам, в Корте, откуда он взял себе жену, герой выстрелом из ружья убил своего соперника.

Неприглядная история была замята, счастливый влюблённый женился на Джузеппе, которая родила ему троих дочерей (вышедших замуж на момент рассказа) и одного сына – Фортунато.

Как-то раз ранним осенним утром Маттео с женой отправились в маки проведать свои стада. Десятилетний Фортунато просился с родителями, но идти было далеко, и его оставили присматривать за домом. Через несколько часов после ухода родителей со стороны равнины раздались ружейные выстрелы.

Спустя непродолжительное время перед мальчиком предстал покрытый лохмотьями незнакомец, раненый в бедро. Им оказался бандит, сделавший ночью вылазку в город и попавший в засаду к корсиканским вольтижерам.

Джаннетто Санпьеро попросил Фортунато спрятать его от «жёлтых воротничков». Мальчик, боясь неодобрения отца, отказался это делать. Бандит пригрозил ему смертью, но и это не испугало ребёнка.

Только упоминание о том, что он – не сын Маттео Фольконе, подействовало на Фортунато, но не сильно, так как он согласился помочь раненому только после того, как тот дал ему серебряную пятифранковую монету.

Мальчик спрятал бандита в копне сена, положив рядом (для маскировки) кошку с котятами. Следы крови на тропинке он засыпал землёй. Появившимся перед домом шести стрелкам во главе с дальним родственником Фальконе – сержантом Теодоро Гамба Фортунато заговаривал зубы, объясняя, что никого не видел, кроме священника, что спал, когда раздавались выстрелы.

На угрозы со стороны дяди он отреагировал насмешкой, говоря, что никто его и пальцем не тронет, так как он – сын Маттео Фольконе. Обыскавшие дом солдаты уже собирались уйти, когда сержант решил попробовать последнее средство – подкуп. Он предложил Фортунато нагрудные серебряные часы.

Мальчик какое-то время колебался, но упоминание о том, что сын его дяди, более младший по возрасту, уже носит аналогичные часы, соблазнило его: он поддался искушению и выдал бандита.

Джаннетто высказал Фортунато своё презрение, усомнившись в том, что тот – сын Маттео Фольконе. Мальчик вернул ему серебряную монету, на которую бандит не обратил никакого внимания.

Пока солдаты делали носилки для переноски раненого, из маки появился Маттео Фольконе с женой. Решив, что «жёлтые воротнички» пришли его арестовывать, мужчина взял их на прицел и стал медленно приближаться к дому.

Теодоро Гамба пошёл ему навстречу, боясь, что Маттео может оказаться другом или родственником Джаннетто. Узнав о поимке бандита, Джузеппа обрадовалась, так как последний украл у них на той неделю дойную козу. Маттео, напротив, посочувствовал Джаннетто, поняв, как тот был голоден.

Теодоро Гамба отозвался о бандите как о достойном сопернике, защищавшемся как лев и убившем одного из его стрелков. Когда сержант упомянул о том, что поимка негодяя состоялась благодаря Фортунато, Маттео выругался.

Увидев подходящих к нему Фольконе и Гамбу, лежащий на носилках Джаннетто плюнул на порог и назвал расположенное за ним строение «домом предателя». Фортунато вынес для раненого бандита миску молока, но последний грубо прогнал его от себя, после чего обратился к одному из солдат, назвал его товарищем и попросил дать напиться.

По просьбе Джаннетто вольтижеры не стали скручивать ему руки за спиной, а связали их крестом на груди. Перед уходом сержант простился с Маттео, но не получил ответа.

Десять минут отец семейства провёл в раздумье. На его лице было отражено состояние сдержанного гнева. Он спокойно сказал сыну фразу «хорошо начинаешь». Когда Джузеппа увидела у ребёнка часы и попробовала узнать, откуда они, Маттео выхватил их у Фортунато и разбил, швырнув о камень.

Он спросил у жены, его ли это сын и сказал, что он первый в их роду стал предателем. Фортунато расплакался. Маттео приказал ему идти за собой в маки. Джузеппа попробовала воззвать к родительским чувствам мужа, но тот попросил оставить его, сказав, что он – отец мальчика. Джузеппа поцеловала сына и бросилась в дом, где стала молиться перед иконой Божией Матери.

Маттео отвёл сына в овраг с рыхлой землёй и приказал ему встать около большого камня. Фортунато сделал так, как велел отец. Он упал на колени. Маттео приказал ему молиться. Мальчик стал просить не убивать его. Отец вторично приказал ему молиться. Фортунато прочёл «Отче наш», «Верую», «Богородицу» и литанию, которой научила его тётя.

Перед смертью он ещё раз попросил отца о пощаде, пообещав исправиться и заступиться за Джаннетто перед дядей-капралом. Маттео вскинул ружьё и сказал: «Да простит тебя бог!». На звук выстрела прибежала Джузеппа. Маттео сказал жене, что совершил правосудие. Он объяснил, что их сын умер христианином, и он закажет по нему панихиду.

Содержание «Маттео Фальконе» с цитатами

На Корсике есть местность под названием маки, которая является родиной «корсиканских пастухов и всех, кто не в ладах с правосудием». Земледельцы регулярно поджигают участки леса, чтобы получить «хороший урожай на земле, удобренной золой сожженных деревьев».

Непотревоженные корни деревьев пускают весной густые побеги, которые быстро вырастают, образуя густые заросли – маки. В такой чаще без труда можно долгое время скрываться от правосудия, имея в запасе лишь самое необходимое.

Маттео Фальконе был «довольно богатый человек по тамошним местам», чей дом стоял в полумиле от маки. Он жил комфортной жизнью «на доходы от своих многочисленных стад», и даже среди местных жителей, с детства обученных стрелять, слыл отменным стрелком.

Благодаря своей удивительной меткости Фальконе был хорошо известен в этих краях. Кроме того, он считался хорошим другом и «жил в мире со всеми в округе Порто-Веккьо».

Однажды утром Фальконе с супругой Джузеппой отправился проверить стада, оставив десятилетнего сынишку Фортунато стеречь дом. В отсутствие родителей мальчик лежал на солнцепеке, строя планы на ближайшее будущее и предаваясь мечтам.

Неожиданно отдых Фортунато был нарушен ружейными выстрелами, которые раздавались все ближе и ближе. Вскоре перед глазами мальчика «показался человек, покрытый лохмотьями, обросший бородой».

Раненый в ногу незнакомец оказался бандитом по имени Джаннетто Санпьеро, пытавшимся скрыться от правосудия в маки. Он попросил мальчика укрыть его, но тот не соглашался. Лишь при виде серебряной монеты Фортунато решил помочь разбойнику и спрятал его в стоге сена.

Вскоре пришли солдаты под командованием Теодоро Гамба – сержанта, который «приходился дальним родственником Фальконе». Это был отважный вояка, настоящая гроза всех бандитов, которых он немало переловил на своем веку.

Гамба принялся расспрашивать мальчика, но тот, приняв простодушный вид, отвечал, что никого не видел. Тем не менее, опытный сержант был уверен, что Джаннето находится где-то поблизости: раненый, он не мог далеко уйти, да и следы крови обрывались возле дома Маттео.

Над всеми угрозами Гамба мальчик лишь посмеивался и откровенно «ехидствовал над замешательством вольтижеров и дядюшки». Видя, что силой от Фортунато ничего не добиться, сержант «решил сделать последнюю попытку и испытать силу ласки и подкупа».

Он предложил мальчику собственные серебряные часы в обмен на информацию о преступнике. Гамба принялся красочно расписывать, сколько зависти у сверстников вызовут роскошные часы, и Фортунато в этот момент «походил на кота, которому подносят целого цыпленка».

Соблазн был столь велик, что мальчик не выдержал, и пальцем указал на стог сена, в котором скрывался Джаннетто. Получив заветные часы, он тут же подальше отбежал от стога снега, который уже обыскивали солдаты.

Разбойник попытался было оказать сопротивление, но рана на ноге была слишком серьезной, и он, обессиленный, упал навзничь. Солдаты, не мешкая, связали его по рукам и ногам. Джаннето презрительно посмотрел на мальчика и не обратил внимания на монету, которую тот ему кинул.

Солдаты принялись готовить носилки, чтобы перенести раненного разбойника, и в этот момент во дворе появился Маттео с супругой. В первую секунду мужчина подумал, что это его пришли арестовывать, но тут же успокоился: совесть его была совершенно чиста.

Сержант, увидев Маттео с ружьем наготове, решил, что разбойник – его родственник, и он намерен его защищать. Гамба осторожно подошел к вооруженному Маттео и рассказал ему все, как было. Он лишь схитрил, когда сказал, что преступника удалось найти благодаря смекалке Фортунато, за которую мальчику следует преподнести «в награду хороший подарок».

При виде Маттео Джаннетто «как-то странно усмехнулся», плюнул в сторону порога и выкрикнул, что это «дом предателя». За подобное оскорбление Маттео отплатил бы кровью, но он лишь побледнел и поднес «руку ко лбу, как человек, убитый горем»: он все понял.

Фортунато, увидев разгневанного отца, принялся рыдать, но тот был неумолим: его сын оказался первым предателем в роду Фальконе. Не смягчили суровое сердце и отчаянные мольбы Джузеппы. Маттео отвел рыдающего мальчика в маки и велел молиться, после чего одним метким выстрелом убил его.

Заключение

Новелла Мариме учит следовать своим идеалам до конца, не делая исключения из правил. Предательство, совершенное ради личной наживы, оказалось недопустимым для главного героя, который ради своих принципов не пожалел собственного сына.

Сюжет новеллы «Маттео Фальконе» за 3 минуты

Краткое содержание «Маттео Фальконе» Мериме:

На Корсике есть местность под названием «маки», которая представляет собой густую непроходимую чащу деревьев, выросших на месте сожженного леса. В таких зарослях нередко скрывались от правосудия преступники, и найти их было практически невозможно.

Неподалеку от маки располагался дом Маттео Фальконе – богатого и честного скотовода. Но, прежде всего, он был известен как непревзойденный стрелок, способный даже в темноте попасть в лист бумаги. Маттео был счастливо женат, но когда после троих дочерей жена произвела на свет долгожданного наследника, он считал себя самым везучим человеком на свете.

Однажды Маттео с женой Джузеппой отправились в маки проверить пасущиеся стада, а десятилетнего сына Фортунато оставили дома.

Мальчик бездельничал во дворе, когда неожиданно послышались ружейные выстрелы, а возле его дома показался раненый разбойник, скрывающийся от солдат. Джаннетто Санпьеро попросил мальчика спрятать его, и в знак благодарности дал ему серебряную монету.

Фортунато спрятал беглеца в копне сена. Вскоре появились солдаты, которых возглавлял сержант Гамба – родной дядя Фортунато. На все вопросы о разбойнике мальчик отвечал, что никого не видел, однако кровавые следы говорили об обратном.

Гамба принялся угрожать племяннику, а  затем решил подкупить его. Он показал Фортунато чудесные серебряные часы, и пообещал подарить их, если мальчик раскроет местонахождение преступника. Не выдержав искушения, Фортунато указал на стог сена.

Получив заветные часы, мальчик отбежал подальше от копны. Солдаты схватили и связали Джанетто, который лишь презрительно смотрел на Фортунато. Мальчик бросил ему под ноги монету, но тот не обратил на нее никакого внимания.

Преступник был ранен, и было решено отнести его на носилках. В этот момент показался Маттео с женой. Гамба рассказал им о случившемся, а также о том, как Фортунато помог им поймать бандита. Когда беглеца уносили на носилках, он плюнул на порог дома и крикнул, что это дом подлого предателя. Маттео смертельно побледнел – он сразу все понял.

Для Фальконе эти слова прозвучали страшным оскорблением – никогда в его доме не было предателей. Он молча отвел сына в маки, заставил его прочесть молитву, а после собственноручно застрелил его.

Вывод

Маттео Фальконе строго соблюдал неписаные законы чести тех лет, и предательство для него было одним из страшных грехов. Это был человек слова и чести, цельная, бескомпромиссная натура.

Для восстановления справедливости он не пожалел даже собственного сына, который с легкостью продал жизнь человека за серебряную безделушку. До конца следуя своим моральным принципам, герой убил любимого сына – смыть позор кровью было для него единственным возможным решением в этой ситуации.

Главная мысль

Предательство недопустимо ни при каких обстоятельствах.

Это интересно: Под впечатлением от «Одиссеи» Гомера, Вергилий в I в. до н. э. написал свою «Энеиду» о троянце Энее, ставшем дальним предком всех римлян. На нашем сайте можно прочитать краткое содержание «Энеиды» для читательского дневника по главам.

Видео краткое содержание Маттео Фальконе

«Маттео Фальконе» – драматическая история о богатом корсиканском скотоводе, который, получив смертельное оскорбление, смыл его кровью собственного сына. События новеллы происходят вначале XIX века на острове Корсика, где среди местных жителей был очень силен патриархально-родовой уклад.

Содержание:

  • 1 Читательский дневник по новелле «Маттео Фальконе» Мериме
    • 1.1 Сюжет
    • 1.2 Отзыв
  • 2 План «Маттео Фальконе»
  • 3 Вопросы к новелле «Маттео Фальконе»

19 век, в глубине острова Корсика, в непроходимых зарослях маки, обитают пастухи и все, «кто не в ладах с правосудием». Маки – это молодая поросль деревьев и кустов на месте пожара. Жгут лес земледельцы, ведь зола – удобрение не хуже навоза. Без топора там не пройдешь. Словом, маки Порто-Веккьо – лучшее место, где отсидеться, если вы – убийца. Ружье, плащ, и сыр от местных пастухов – вот все, что нужно.

Рассказчик узнал историю местного жителя Маттео Фальконе. Он живет в полумиле (около 800 м) от маки. Довольно богат, не работает, живет на доходы от своих стад. Маттео невысок, крепок, на вид ему не больше 50 лет. Глаза большие, живые, волосы черные и кудрявые, нос – орлиный. Он – меткий стрелок даже среди здешних лучших стрелков. Маттео – верный друг, благодетель бедных. Он старается жить «в мире со всеми в округе». У Маттео есть семья: преданная жена Джузеппа, три дочки и «надежда семьи, продолжатель рода» 10-летний Фортунато («Счастливый»).

Родители идут на пастбище, а Фортунато остается дома. Его настораживает выстрел. К дому хромает бандит Джанетто Санпьеро, которого ранили в перестрелке. До маки ему не успеть: солдаты близко. Он знает Маттео и обращается к мальчику с просьбой спрятать его. Фортунато не хочет помочь. Говорит, надо подождать отца. Взбешенный бандит грозится убить мальчишку. Но тот прекрасно видит: патронов у Джанетто нет, да и догнать его он не сумеет. Беглец стыдит его: что скажет отец, если солдаты возле дома схватят человека? Фортунато за помощь просит что-нибудь. Тот дает ему серебряную монету. Тогда мальчик прячет его в копне сена.

Сержант Теодоро Гамба – дальняя родня мальчика. На правах дядюшки он требует выдать, где бандит. Фортунато смешат угрозы. Тогда Гамба идет на подкуп. Мальчик берет серебряные часы – и пальцем показывает на сено. Беглеца вытаскивают. Мальчик бросает ему монету. К дому выходят Маттео с женой. Маттео думает, что пришли брать его. Он взводит курок. Жена тоже наготове. Гамба объясняет, как племянник выдал бандита. Бандит на носилках плюет на дом Маттео – дом предателя. Маттео не отвечает на оскорбление. Он убит горем. «Хорошо начинаешь!» – говорит он сыну. Первый предатель в роду! Да его ли это сын?! Часы разбиты вдребезги. Под плач жены отец уводит сына в маки. Он просит мальчика молиться. И со словами: «Да простит тебя Бог!» стреляет в сына. Маттео говорит жене, что «совершил правосудие».

Читательский дневник по новелле «Маттео Фальконе» Мериме

Сюжет

50-летний крепкий корсиканец и стрелок Маттео Фальконе с женой Джузеппой и 10-летним сыном Фортунато живет рядом с маки, непроходимыми зарослями. Пока родителей нет, Фортунато за серебряную монетку прячет в стогу сена раненого бандита Джанетто Санпьеро. Сержант Гамба дарит мальчику серебряные часы – и он выдает беглеца солдатам. Вернувшийся отец опозорен и разгневан. Он убивает маленького предателя.

Отзыв

Новелла о чести и предательстве. Продажность, жадность и бессердечие мальчика – позор для семьи. Маттео уверен: если к 10 годам не уяснил, что такое хорошо, а что такое плохо, то дальше будет только хуже. Лучше христианская смерть сейчас, в детстве, чем горе в будущем. Он чувствует свою вину за воспитание сына. Он надеется, что Бог простит раскаявшегося предателя. Конечно, его поступок жесток. Таковы понятия о чести у корсиканцев 19 века. Новелла учит жить по совести, быть честным, не нарушать закон гостеприимства, родства, выручать гонимого, раненого, просящего о помощи, не обманывать чужое доверие.

План «Маттео Фальконе»

  1. Корсиканские маки – убежище для беглецов.
  2. Фортунато, единственный сын Маттео и Джузеппы.
  3. Мальчик один дома.
  4. Просьба о помощи хромого бандита.
  5. Монетка в обмен на укрытие.
  6. Расспросы сержанта.
  7. Предательство в обмен на часы.
  8. Фортунато – маленький предатель.
  9. Убийство Фортунато отцом.

Вопросы к новелле «Маттео Фальконе»

  1. Почему у новеллы такое название, ведь в ней есть и другие герои? (характер Маттео, его реакция на поступок сына – главная тема новеллы)
  2. Каким был Маттео? (честным, храбрым, метким стрелком, хорошим другом, семьянином и защитником бедных)
  3. Для кого маки были укрытием? (для преступников и беглецов)
  4. Почему Маттео не жаль для бандита своей коровы? (он щедрый человек и сочувствует гонимому и смелому человеку)
  5. Как вел себя мальчик с бандитом и сержантом? (без страха, с насмешкой, гордо. У каждого взял подачку за помощь)
  6. Маттео – герой или убийца? (убийца, но он считает себя судьей, вынесшим справедливый приговор)

Содержание

  1. Краткое описание персонажей
  2. Пересказ в тезисах
  3. Краткое содержание новеллы
  4. Основная идея автора

В новелле П. Мериме, написанной в 1829 году, повествуется о суровых нравах жизни, об отношении к чести и долгу в Италии начала девятнадцатого столетия; это история, полная драматизма, рассказанная автором от 1-го лица.

Возможно, что после знакомства с кратким содержанием «Маттео Фальконе» у любителей книг возникнет желание самостоятельно читать эту и другие новеллы Просперо Мериме.

Краткое содержание П. Мериме «Маттео Фальконе»

События, описанные автором, происходят на Корсике

Краткое описание персонажей

Уже в начале произведения П. Мериме знакомит читателя с главными действующими лицами.

  • Главой семейства Маттео Фальконе — пожилым корсиканцем, добропорядочным гражданином, которого уважали соседи и побаивались враги, хотя он ни с кем не ссорился. Честь для Маттео превыше всего, ведь так жили его предки.
  • Сыном Фортунато — десятилетним мальчиком. Долгожданный сын Маттео. Ребенок смышленый, умный, отец возлагал на него большие надежды.
  • Женой Джузеппой — робкой женщиной, которая во всем подчинялась мужу. Жила по негласным суровым законам корсиканского общества.

Позже в новелле появятся два второстепенных лица, сыгравших роковую роль в судьбе главных героев:

  • сержант Теодоро Гамба — дальний родственник Маттео Фальконе, «гроза» беглецов от правосудия. Опытный солдат, переловил немало нарушителей закона;
  • беглый преступник Джаннетто Санпьеро, прятавшийся в маки.

Пересказ в тезисах

В северо-западной части Корсики, в глубине острова, есть непроходимые дебри маки, где беглые преступники могли жить в безопасности, если у них было ружье и порох.

Недалеко от маки стоял дом Маттео Фальконе, где он жил со своей семьей: женой Джузеппой и сыном Фортунато (дочери к тому времени удачно вышли замуж).

Как-то раз Маттео с женой ушли в маки посмотреть, как пасется их скот, а сына с собой не взяли. Пока Фортунато бездельничал от скуки, к их дому выбежал бандит с простреленной ногой; за монету в 5 франков мальчик согласился спрятать беглеца Джаннетто Санпьеро в стоге сена.

Смышленый мальчишка долго «водил за нос» шестерых солдат и сержанта, гнавшихся за бандитом, но не смог устоять перед часами на цепочке из рук Теодоро Гамбы, указал место, где прятался Джаннетто.
Маттео с женой вернулись из маки и увидели события, происходящие вблизи их дома; из рассказа Гамбы Фальконе узнал о предательстве сына.

Фортунато вернул монету связанному бандиту и попытался напоить его молоком, но Джаннетто отверг питье из рук мальчика, назвал Маттео Фальконе предателем и плюнул в сторону его дома.

Маттео пошел вместе с сыном в маки, велел мальчику долго молиться, а потом убил его, несмотря на слезные уговоры ребенка простить его. Вернувшись домой за лопатой, Маттео Фальконе сказал жене, что совершил правосудие.

Тезисы, в которых заключена основная мысль нескольких абзацев, помогут вспомнить содержание произведения и кратко пересказать его. Краткий пересказ подойдет для школьного читательского дневника.

Краткое содержание новеллы

В глубине итальянского острова Корсика есть маки — непроходимые заросли из кустарников и поросли на пнях сожженных деревьев. Там пастухи пасут стада коз и овец и прячутся от правосудия разбойники. В маки беглецы в безопасности, если есть ружье и порох, а сыром, молоком и хлебом с ними делятся пастухи. Разбойникам ничто не угрожает, пока не приходится выходить из укрытия, чтобы пополнить запасы пороха.

Недалеко от маки стоял дом Маттео Фальконе. Зажиточный корсиканец имел неплохой доход от своих козьих стад. Маттео — немолодой мужчина (около 50-ти лет), коренастый, крепкий. В искусстве метко стрелять ему не было равных. Поговаривали, что прежде, чем привести в дом жену Джузеппу, он убил соперника, когда тот брился, но историю замяли.

Фальконе жил тихо, не нарушал закон, ни с кем не ссорился, его уважали в округе, а враги побаивались. В семье подрастал десятилетний сын Фортунато — мальчик умный, послушный, недаром отец считал, что у юноши большое будущее. Троих старших дочерей он удачно выдал замуж.

В один из осенних дней Маттео с Джузеппой пошли в маки посмотреть, как пасутся их козы. Сына оставили присматривать за домом. Мальчишке было скучно, он бездельничал и дремал на солнце. Его разбудили выстрелы, которые гремели все громче.

К дому подошел, хромая, человек в грязной и рваной одежде, раненный в ногу. Беглеца звали Джаннетто Санпьеро. В мальчике он узнал сына Маттео и стал упрашивать укрыть его от преследователей.

Фортунато долго не соглашался, не испугала даже угроза преступника убить его. И только, когда бандит с укором произнес, что у Маттео Фальконе не могло быть такого сына, слова Санпьеро неприятно задели Фортунато.

Предложенная разбойником монета в пять франков подействовала на хитрого мальчишку. Он взял деньги и велел беглецу залезать в стог. Положил на сено кошку и котят, присыпал кровь на земле и продолжал греться на солнце, играя с животными.

Запыхавшиеся от погони «желтые воротнички» — шестеро солдат во главе с сержантом Теодоро Гамбой, прибежали к дому. На все вопросы о том, не пробегал ли здесь разбойник, Фортунато ехидно отвечал, хитрил, обманывал преследователей. Когда солдаты обыскали дом и никого не нашли, Гамба показал мальчику серебряные часы на цепочке и пообещал отдать их Фортунато, если мальчик покажет, где спрятал преступника. Соблазн был велик, ребенок не устоял и указал на стог сена.

Обрадованные вольтижеры схватили Джаннетто Санпьеро. Пока сооружали ему носилки (из-за ранения он не мог самостоятельно идти), из маки вернулись Маттео с супругой. Гамба похвалился, что Фортунато помог в поимке беглого преступника. Маттео же посмотрел на сына презрительно…

Мальчик вернул связанному Джаннетто монету, но бандит даже не взглянул на нее: честь для него была дороже денег. Он плюнул в сторону дома Фальконе и с ненавистью сказал: «Дом предателя». В другой ситуации Маттео сразу же ответил бы обидчику, но сейчас он угрюмо молчал.

Когда Гамба с солдатами и пойманным преступником ушли, Джузеппа заметила у сына часы. Узнав, откуда они взялись, Маттео разбил их о камни. Затем Фальконе взял ружье и повел сына в маки.

Краткое содержание П. Мериме «Маттео Фальконе»

Фальконе взял ружье и повел сына в маки

Фортунато плакал, читал молитвы, умоляя отца о прощении, но, как считал корсиканец, позор смоет только кровь. Маттео выстрелил.

Придя в дом за лопатой, он сказал Джузеппе, что мальчик умер христианином.

Основная идея автора

В своей новелле «Маттео Фальконе» Мериме показал суровые, иногда жестокие нравы гордых и честных корсиканцев. Они бесстрастно относились к нарушителям закона, даже убийцам, но не к предателям.

Для корсиканца предательство — позор, который нельзя простить. Запятнанную честь смоет только кровь, — таков был негласный закон общества.

Фортунато, хотя и был ребенком, поступил подло, безнравственно. Жадность и эгоизм привели к предательству. Сын Маттео Фальконе нарушил законы чести, гостеприимства, и не так важно, кто попросил о помощи: разбойник или добропорядочный человек. Маттео считал, что сын, предав раз, останется предателем на всю жизнь.

Такой человек вызывает у корсиканцев лишь ненависть и презрение, независимо от того, сколько ему лет. Маттео Фальконе простил бы единственному сыну любой проступок, но только не предательство.

Мать Фортунато тоже чтит законы общества, поэтому со смирением принимает решение Маттео. Она может лишь оплакивать сына и молиться.

Основная мысль, которую П. Мериме хотел донести до читателей новеллы — моральные законы общества нельзя нарушать. За отступление от нравственных норм общество строго наказывает, и возраст нарушившего не имеет значения.

Прочтение краткого содержания новеллы «Маттео Фальконе» хоть и дает представление о произведениях Просперо Мериме, но самостоятельное знакомство с книгами писателя позволит глубже понять внутренний мир героев и мотивы их поступков.

  • Краткое содержание рассказа матренин двор солженицын
  • Краткое содержание рассказа мастер и маргарита
  • Краткое содержание рассказа маска чехов
  • Краткое содержание рассказа манюня
  • Краткое содержание рассказа мангуста