Кривополенова сказка горшочек лихо мыть читать

Виртуальная выставка «Словесный жемчуг Пинежья»

«Слово на Севере любят и хранят, и украшают им свою жизнь, как скатным жемчугом», — говорила собирательница фольклора Ольга Эрастовна Озаровская.

Пинежье внесло свой, особый вклад в российскую культуру. На благодатной почве пинежской земли родились героические былины и сказы, обрядовые песни и плачи, так ёмко и образно выразившие поэтическую душу пинежан.

Вот уже много лет Карпогорская библиотека работает с темой пинежской сказки и сказительства, уделяя особое внимание не только сбору материалов о наших знаменитых пинежских сказителях Марии Дмитриевне Кривополеновой, Анне Ивановне Гладкобородовой, Ангелине Евдокимовне Суховерховой, Анастасии Петровне Булыгиной, но и изысканию новых имён среди исполнителей сказов, былин и других произведений устного народного творчества.

Так, в 2008 году был выпущен сборник «Пинежские сказители», представляющий собой первую попытку библиотеки собрать воедино произведения сказителей разных поколений и материалы о них, а также открыть новым поколениям наше великое поэтическое и музыкальное наследие, сохранившееся в устах народа на заповедном Пинежье. Этот сборник стал результатом совместной работы Карпогорской центральной библиотеки имени Ф.А. Абрамова и отдела по культуре, искусству и туризму администрации МО «Пинежский район».

Кроме того, в ноябре 2017 года Карпогорской библиотекой была также проделана огромная работа по сбору и систематизации материалов о сказителях нашего района, по итогу которой была разработана планшетная выставка «Словесный жемчуг Пинежья», рассказывающая об известных сказителях Пинежья, о собирателях и фольклорных экспедициях, предпринятых на Пинежье в разные годы, раскрывающая пинежскую сказку на её современном этапе и представленную такими именами, как Иван Васильевич Данилов, Антонина Прокопьевна Попова, Борис Алексеевич Кузнецов.

В 2020 году, в рамках проекта «Любо-дорого», выставка с тем же названием — «Словесный жемчуг Пинежья» на площади у Дома народного творчества стала плодом большой совместной работы Карпогорской библиотеки и Карпогорского Дома народного творчества. В ходе этой работы были собраны различные материалы о современных сказителях Пинежья, от них же были сделаны аудиозаписи сказок и скоморошин, взятых сказителями из родного наследия, а также являющихся авторскими. Для того, чтобы прослушать аудиозаписи, посетив выставку, отсканируйте прилагаемый QR-код. Благодаря выставке «Словесный жемчуг Пинежья» «самородное слово, самокатная речь» звучат для всех жителей и гостей Пинежского района.

Хочется отметить, что большая, интересная работа Карпогорской библиотеки в этом направлении не закончена, она продолжается, и, надеемся, принесет нам всем много приятных и удивительных открытий!

Проект «Словесный жемчуг севера» реализуется в рамках конкурса «Любо-дорого» при поддержке Правительства Архангельской области.

«Лень да отеть», читает Алина О. В.

7.10.2020

Алина Ольга Витальевна

Родилась в посёлке Кавра Пинежского района 09 ноября 1961 года. Проживает в деревне Веркола. С 1981 года и по сей день работает библиотекарем Веркольской библиотеки. Впервые встретилась со сказкой в детстве. Это были сказки А.С. Пушкина, которые услышала от отца, знавшего их наизусть. Вдохновляет творчество Степана Григорьевича Писахова, Акулины Владимировны Поликарповой, которая являлась сестрой дедушки. Акулина Владимировна проживала в деревне Кеврола, родом из деревни Немнюга. Она была талантливой сказочницей, знала не только сказки и охотно рассказывала их, но и побывальщины. От этой же сказительницы было записано много рассказов о прежней жизни: о первом самоваре, о том, как учились заваривать чай, о первой керосиновой лампе, появившейся в их деревне.

Из современных авторов нравятся сказки Антонины Поповой. Считает, что сказки интересны и поучительны. Особенно любит сказки веселые и с хорошим смыслом.

Считает, что современных детей нужно обязательно знакомить с пинежскими сказками, потому как именно в сказках сохраняется мудрость предков и особенности языка пинежан.

Первая прочитанная наизусть старинная пинежская сказка — «Лень да Отеть». Любимая пинежская сказка – «Про Окуляху да Деяху».

«Горшоцек лихо мыть», читает Мерзлая Г. Н. 

7.10.2020

Мерзлая Галина Николаевна

Родилась в деревне Шардонемь 12 августа 1959 года. Работала в Карпогорской средней школе учителем русского языка и литературы. В данное время проживает в селе Карпогоры. Пенсионер. Сказки любит с детства. Первой пинежской сказкой, прочитанной ещё в студенческие годы, была сказка «Догада», которая входит в сборник О.Э. Озаровской «Пятиречие». В ней рассказывается о том, как в одной глухой, «глупой» деревне на охоте в лесу мужики увидали в снегу дыру, из которой шёл пар. Два часа думали, размышляли, что это, но так и не смогли понять. Позвали на помощь Догаду — самого умного мужика из деревни, сунули его в дыру. Медведь откусил ему голову, а мужики заспорили, была ли у него раньше голова. Спросили жену Догадиху, но и она усомнилась… Таков сюжет этой сказки.

Более подробно и профессионально Мёрзлая Г.Н. начала заниматься сказкой, работая в школе. Из пинежских сказителей вдохновляет творчество Марии Дмитриевны Кривополеновой. В сказках ценит народную смекалку, мудрость и юмор, считает, что современным детям нужно обязательно читать пинежские сказки, чтобы подрастающее поколение знало и ценило свои корни.

Любимая пинежская сказка – «Горшочек лихо мыть».

«Самая богатая невеста», читает Усынина В. В. 

7.10.2020

Усынина Валентина Владимировна

Родилась 25 ноября 1993 года в деревне Кушкопала Пинежского района. Проживает в деревне Ваймуша. Работает заведующей отделом обслуживания Карпогорской центральной библиотеки им. Ф.А. Абрамова. Впервые познакомилась с пинежской сказкой в детстве, когда ещё только стала участником фольклорного образцового коллектива «Ивушки».

Восхищает творчество Кривополеновой Марии Дмитриевны. Сказки любит с детства, ценя в них фантазию, вымышленную реальность, видя в этом замечательную возможность мысленно перенестись в другой мир. Кроме того, пинежские сказки помогают подрастающему поколению лучше узнать историю своих предков, их речь, их говОрю, понять, чем жили наши деды и прадеды, чем дышали, что их вдохновляло. Любимая пинежская сказка – это сказка, а точнее сказать, скоморошина Кривополеновой Марии Дмитриевны «Небылица в лицах», которая не может не покорить слушателя своей фантазией, народной смекалкой, юмором и озорством. Не зря же именно эта скоморошина, исполняемая Марией Дмитриевной Кривополеновой на всех ее городских концертах, считалась коронным номером сказительницы. Припев этой скоморошины обычно подхватывал весь зал.

 

«Клеточка-самолеточка» и «Кобылья голова», читает Варзумова А. И. 

7.10.2020

Варзумова Александра Ивановна

Родилась в Каргопольском районе в деревне Гарь 4 декабря 1954 года. С 9 лет проживает в Пинежском районе. Считает, что говоры Пинежского и Каргопольского районов отличаются друг от друга темпом речи, интонацией.

В школьные годы часто ездила со своей подругой в деревню Шардонемь к ее бабушке Канашевой Марии Павловне, от которой и услышала впервые старинные пинежские песни, пинежскую говОрю, непонятные, на первый взгляд, местные слова, вызывавшие восторг и большой интерес у Александры.

Всерьёз заинтересовалась пинежской сказкой на проходившем однажды в Карпогорской детской библиотеке конкурсе, посвящённом пинежской сказке. Там и восхитилась умению детей — пинежан эмоционально рассказывать их, отражая при этом важнейшие особенности диалектной севернорусской речи (ёканье, мягкое цоканье и некоторые другие). Вдохновляют мудрость и юмор сказок Бориса Шергина и Степана Писахова. 

Любит сказку «Как купчиха постничала» С. Писахова, а из  пинежских сказок – веселые и забавные сказки  «Клеточка – самолеточка» из сборника «Пинежские сказки», собранные и записанные Г.Я. Симиной,  и «Догада» из сборника О. Э. Озаровской «Пятиречие».

«Лешева репа», читает Иняхина Т. А. 

7.10.2020

Иняхина Татьяна Александровна

Родилась в деревне Веркола 12 августа 1956 года. Проживает  там же. Пенсионер.

В детстве очень любила слушать старинные пинежские песни. Их часто пела мать, у которой был хороший голос. Одна из них запомнилась особенно – это песня «Аленький цветочек». А вот с пинежской сказкой встретилась в юности, когда стала участницей Веркольского хора. Вдохновляет творчество Марии Дмитриевны Кривополеновой.

В XII открытом районном конкурсе фольклорных коллективов имени М.Д. Кривополеновой стала лауретом в номинации «Устное творчество», выступив со своей любимой пинежской сказкой –  «Лешева репа» из сборника О.Э. Озаровской «Пятиречие». В сказке рассказывается о том, как у мужика не уродилась репа, выросла всего лишь размером с напёрсток. От досады, он неосторожно выругался, помянув лешего, и засеял поле вновь. Уродилась чудесная репа, размером с блюдце, но Леший уверял, что мужик её отдал ему, а Леший старался её растить. Мужик предложил Лешему угадать, на ком он приедет. Приехал верхом на своей старухе с распущенными волосами. Леший не угадал и потому проиграл. Таков сюжет сказки.

По старинным пинежским сказкам можно изучать, во что одевались, что ели пинежские крестьяне. В сказках довольно широко были показаны труд крестьянина,  его занятия и промыслы.

 

«Усишша», читает Абрамова Л. В. 

7.10.2020

Абрамова Любовь Васильевна

Родилась в деревне Веркола Пинежского района 1 января 1955 года. Проживает там же. Пенсионер.

Впервые с пинежской сказкой встретилась в детстве. Это была поразившая до глубины души сказка «Про Безручку», которую услышала от своей бабушки Фёдоровой Александры Егоровны. Бабушка была грамотной женщиной, знала много старинных пинежских песен, колыбельных. Вдохновляет творчество Степана Григорьевича Писахова, восхищается «пинежской бабушкой» Марией Дмитриевной Кривополеновой, как не только талантливым мастером народно-поэтического творчества, но и как интересным человеком, полным достоинства, мудрости и доброты, умевшим расположить к себе и простых крестьян, и образованных интеллигентных людей.

Абрамова Л.В. любит стАрины М.Д. Кривополеновой,  знает наизусть одну из них — «Усишша»,  ценит в ней напевность, мелодичность и музыкальность. С большим интересом относится и к пинежским сказкам, считая, что современным детям нужно обязательно их читать, потому как они помогают зяглянуть в истоки, в корни, глубже узнать историю своей страны, Пинежья. Кроме того, Абрамова Л.В. считает, что в сказках отражена культура народа, его самобытность, а сейчас очень важно это возродить и не потерять.

«Почему у зайца короткой хвост» и «Как ёрш щуку протешил», читает автор Кузнецов Б. А. 

7.10.2020

Кузнецов Борис Алексеевич

Родился 11 июля 1935 года в деревне Шардонемь Пинежского района. Детство прошло в посёлке Каренжиха в семье деда, отца по матери Чугаева Петра Михайловича. Семилетнее образование получил в Шардонемской школе и в 1951 году поступил на работу в Кеврольское лесничество лесником. С 1962 по 1990 годы проживал в Одессе. С 1991 по 1997 годы работал в Карпогорском доме народного творчества руководителем клуба бытовой утвари. Борис Алексеевич сохраняет традиции изготовления крестьянской утвари из дерева: коробов, корзин, туесов, кошелей, сувениров из бересты.

В 1994 году получил почётное звание «Народный мастер России по художественной обработке дерева». О своём ремесле Борис Алексеевич рассказал в книге «Не всяк с уменьем, всяк с ученьем», которая была издана в 2001 году. А ещё ранее, в 1999 году вышел сборник его рассказов и сказок «У норьи на Пинежье». В 2012 году увидела свет книга «Сказки деда Бориса», в которую вошли тридцать четыре сказочные истории, язык которых очень яркий, образный, в них много диалектизмов, а также разговорных слов и выражений. Самая первая сказка Бориса Алексеевича – это сказка «Как ёрш щуку протешил». К ней у автора особенно трепетное отношение.

В том же году была опубликована ещё одна книга — «Пинежские миниатюры».

«Про бабушку-задворенку», читает Нетесова Н. А. 

7.10.2020

Нетёсова Нина Александровна

Родилась 22 июня 1946 года в деревне Немнюга Пинежского (Карпогорского) района. С 1971 году проживает в деревне Ваймуша. Работала учителем русского языка и литературы в Шотогорской (1967 — 1968 гг.), Кеврольской (1968 — 1971гг.) и Ваймушской основных (восьмилетних) школах. Последние 16 лет работает в Ваймушском историко — краеведческом музее «Истоки». С пинежскими сказками встретилась в детстве. Нравятся сказки Бориса Алексеевича Кузнецова, Антонины Прокопьевны Поповой, Анны Борисовны Мулиин, сборник Г.Я. Симиной «Пинежские сказки». Восхищают все сказители, которым удаётся передать пинежскую говорю, язык и характер северян. Вдохновляет умение сказывать Исаковой Александры Фёдоровны и Широкой Зинаиды Ивановны.

В сказках видит возвращение в «детство» человечества и в своё, удаляющееся детство. Сказка – это слово, самобытное и живое, простое и в то же время игривое. В сказке сердце народа, его душа, мудрость и отражение всех граней национального характера. Любит читать сказки своим внукам и правнукам. Самая любимая сказка, прочитанная впервые самостоятельно в возрасте 7 лет, это сказка «Конёк – Горбунок» П. Ершова.  Из пинежских сказок любимая – «Про Ольшанка».

«Старик да старуха», читает Белькова И. В. 

7.10.2020

Белькова Ирина Владимировна

Родилась 11 мая 1969 года в посёлке Рудуха Пинежского района. Проживает в селе Карпогоры. Работает организатором экскурсий в ТИЦ «Пинежье» МБУК «Карпогорский культурный центр».  Восхищается творчеством Кузнецова Бориса Алексеевича. Работая в библиотеке, впервые прочла пинежские сказки, когда попался в руки сборник сказок, собранных и записанных Г. Я. Симиной во время диалектологических экспедиций на Пинежье (1958 -1974 гг.).

В пинежских сказках ценит поучительность, юмор и уходящую в историю пинежскую говорю, которую хочется показывать людям, удивляя их стариной, мудростью и красотой языка. По роду своей творческой професcии, проводя интереснейшие экскурсии, очень часто рассказывает туристам небольшие сказки, которые придумывает сама. При этом всегда старается сохранять в них  особенности местной речи, используя пинежские диалектные слова. Просты, незамысловаты и интересны получаются её сказки про овинников, амбарников, обдерих и прочих мифологических персонажей Пинежья. Дети с любопытством и с большим удовольствием слушают коротенькие сказки Ирины Владимировны. Любимая пинежская сказка – «Старик да старуха».

«Как миряне попа нанимали», «Лисица и петух», читает Житов Л. А. 

7.10.2020

Житов Леонид Афанасьевич

Родился в деревне Юрас Пинежского района 1 августа 1966 года.

Проживает в селе Карпогоры, работает начальником отдела по культуре и туризму Администрации МО «Пинежский район».

Впервые со сказкой столкнулся в самом раннем детстве, когда мать рассказывала старинные пинежские сказки и сказки собственного сочинения. В основном это были бытовые сказки. Больше всего запомнилась одна из них — «Как Амбарушко жито охранял от мышей». Сюжет ее таков: люди собрали жито и положили его в сусеки в амбаре и наказали Амбарушке его охранять, но мыши зимой, когда намело большие сугробы снега, решили полакомиться зерном, полезли в амбар, Амбарушко изловчился и поймал предводителя мышей, хотел его убить. Но взмолились мыши, пообещав, что уйдут из этого амбара и больше никогда сюда не придут. Амбарушко поверил мышам и отпустил предводителя. Мыши ушли и больше никогда в его амбаре не появлялись. А весной все жито Амбарушко вернул людям, и они засеяли все поля. 

Вдохновляет творчество сказительницы, песельницы, сказочницы Кривополеновой Марии Дмитриевны, кеврольских сказочников Поликарповой Акулины Владимировны и Фефиловой Софьи Кирилловны. Нравятся умные, задушевные сказки Ивана Васильевича Данилова. В русских народных сказках ценит торжество справедливости, непременную победу добра над злом, подчёркивая, что в пинежских сказках это наблюдается далеко не всегда.

Любимые пинежские сказки – «Лисица и петух», «Как миряне попа нанимали».

«Где тако Пинежье», «Пузищшо», читает автор Мулиин А. Б. 

7.10.2020

Анна Борисовна Мулиин

Писатель, сказитель, экскурсовод по Суре. Родилась в селе Карпогоры 2 августа 1970 года. Проживает в деревне Марково, является хозяйкой своего гостевого дома.

Впервые столкнулась с творчеством сказительницы Кривополеновой Марии Дмитриевны примерно в 30 лет, когда приехала из Швеции в Санкт-Петербург в гости к подруге. В стопах книг на ее столе обнаружила большую советскую энциклопедию. Листая её, остановила свой взгляд на фамилии Кривополенова Мария Дмитриевна. К огромному своему удивлению узнала, что Мария Дмитриевна пинежанка.

К 90-летию Ф.А. Абрамова Мулиин Анна Борисовна писала о нем статью «Будить, всеми силами будить человека в человеке». При подготовке статьи она во второй раз столкнулась с творчеством Кривополеновой М.Д., удивившись способности сказительницы уводить людей за собой в древние века. Это подтолкнуло более подробно заняться изучением жизни и творчества М.Д. Кривополеновой. Плодом этой работы стал рассказ «Песнь Слову», признанный в конкурсе «Этноперо» лучшим из 286 работ, присланных из 15 стран мира. Следом родились сказки «Где такО Пинежье?», «Пузищшо» и четыре басни. Вдохновляют пинежская говОря, творчество  М.Д. Кривополеновой и С.Г. Писахова.

В сказке видит «хлеб» для души: послушал и насытился. Любимая сказка — сказка Степана Писахова «Перепилиха».

«О Ленинграде песня» (А. И. Гладкобородова), читает Кузнецов Алексей 

7.10.2020

«Волшебна (дивна) дудочка», читает Рябова Л. Н. 

30.11.2020

Рябова Людмила Николаевна

Родилась в посёлке Кавра Пинежского района 1 сентября 1970 года. Проживает в селе Сура. Работает в Сурской участковой больнице зубным техником.

Впервые встретилась с пинежской сказкой в возрасте 6 лет, когда услышала сказку «Волшебна (дивна) дудочка» от своей бабушки Хрипуновой Пелагеи Арсеньевны, которая была родом из деревни Кротово Пинежского района. Бабушка знала также много старинных пинежских песен, колыбельных. С творчеством других сказителей знакома тогда не была. Уверена, что рассказывать пинежские сказки может любой, кто любит и почитает их. В сказке видит народную мудрость и истину,  сложенные для детей и взрослых в чудесной, волшебной форме. Считает важным читать пинежские сказки современным детям для того, чтобы не утратить, а, наоборот, сохранить традиции Пинежья и народную говорю, на которой выросли и родители, и деды, и прадеды.

Хочется верить, что, читая пинежские сказки, современные дети-пинежане смогут почувствовать свою сопричастность к удивительной пинежской старине, к славной художественной истории своей малой родины. Любимая старинная пинежская сказка — «Волшебна (дивна) дудочка», которую слышала только от бабушки.

Русская народная сказка «Горшок» о споре ленивых мужа и жены, которые перепугали всех жителей села. Эта веселая небылица высмеивает лень, глупость и упрямство. Жили в одном селении ленивые супруги. И однажды поспорили они — кому горшочек мыть. Каждый находил причины, почему не он должен мыть горшочек из-под каши. И тогда поспорили лентяи — кто первым слово скажет, тот и проиграл. Лежат утром и молчат, затаив дыхание…

Горшок

Читать сказку на весь экран

Жили-были мужик да баба. Оба были такие ленивые… Так и норовят дело на чужие плечи столкнуть, самим бы только не делать… И дверь-то в избу никогда на крюк не закладывали: утром-де вставай да руки протягивай, да опять крюк скидывай… И так проживем.
Вот раз баба и свари каши. А уж и каша сварилась! Румяна да рассыпчата, крупина от крупины так и отваливается. Вынула баба кашу из печи, на стол поставила, маслицем сдобрила. Съели кашу и ложки облизали… Глядь, а в горшке-то сбоку да на донышке приварилась каша, мыть горшок надобно. Вот баба и говорит:
— Ну, мужик, я свое дело сделала — кашу сварила, а горшок тебе мыть!
— Да полно тебе! Мужиково ли дело горшки мыть! И сама вымоешь.
— А и не подумаю!мужик с бабой и Горшок— И я не стану.
— А не станешь — пусть так стоит!
Сказала баба, сунула горшок на шесток, а сама на лавку. Стоит горшок немытый.
— Баба, а баба! Надобно горшок-то вымыть!
— Сказано — твое дело, ты и мой!
— Ну вот что, баба! Уговор дороже денег: кто завтра первый встанет да перво слово скажет, тому и горшок мыть.
— Ладно, лезь на печь, там видно будет.
Улеглись. Мужик на печи, баба на лавке. Пришла темна ноченька, потом утро настало.
Утром-то никто и не встает. Ни тот, ни другой и не шелохнутся — не хотят горшка мыть.
Бабе надо коровушку поить, доить да в стадо гнать, а она с лавки-то и не подымается.
Соседки уже коровушек прогнали.
— Что это Маланьи-то не видать? Уж все ли поздорову?
— Да, бывает, позапозднилась. Обратно пойдем — не встретим ли…
И обратно идут — нет Маланьи.
— Да нет уж! Видно, что приключилося!
Соседка и сунься в избу. Хвать! — и дверь не заложена. Неладно что-то. Вошла, огляделась.
— Маланья, матушка!
А баба-то лежит на лавке, во все глаза глядит, сама не шелохнется.
— Почто коровушку-то не прогоняла? Ай нездоровилось? Молчит баба.
— Да что с тобой приключилось-то? Почто молчишь? Молчит баба, ни слова не говорит.
— Господи помилуй! Да где у тебя мужик-то?.. Василий, а Василий!
Глянула на печь, а Василий там лежит, глаза открыты — и не ворохнется.
— Что у тебя с женой-то? Ай попритчилось?
Молчит мужик, что воды в рот набрал. Всполошилась соседка:
— Пойти сказать бабам!
Побежала по деревне:
— Ой, бабоньки! Неладно ведь у Маланьи с Василием: лежат — пластом — одна на лавке, другой на печи. Глазоньками глядят, а словечушка не молвят. Уж не порча ли напущена?
Прибежали бабы, причитают около них:
— Матушки! Да что это с вами подеялось-то?.. Маланьюшка! Васильюшка! Да почто молчите-то?
Молчат оба что убитые.
— Да бегите, бабы, за попом! Дело-то совсем неладно выходит.
Сбегали. Пришел поп.
— Вот, батюшка, лежат оба — не шелохнутся; глазоньки открыты, а словечушка не молвят. Уж не попорчены ли?
Поп бороду расправил — да к печке:
— Василий, раб божий! Что приключилось-то?
Молчит мужик.
Поп — к лавке:
— Раба божия! Что с мужем-то?
Молчит баба.
Соседки поговорили, поговорили — да и вон из избы. Дело не стоит: кому печку топить, кому ребят кормить, у кого цыплята, у кого поросята.
Поп и говорит:
— Ну, православные, уж так-то оставить их боязно, посидите кто-нибудь.
Той некогда, другой некогда.
— Да вот,- говорит,- бабка-то Степанида пусть посидит, у нее не ребята плачут — одна живет.
А бабка Степанида поклонилась и говорит:
— Да нет, батюшка, даром никто работать не станет! А положи жалованье, так посижу.
— Да какое же тебе жалованье положить? — спрашивает поп да повел глазами-то по избе. А у двери висит на стенке рваная Маланьина кацавейка, вата клоками болтается. — Да вот,- говорит поп,- возьми кацавейку-то. Плоха, плоха, а все годится хоть ноги прикрыть.
Только это он проговорил, а баба-то, как ошпарена, скок с лавки, середь избы стала, руки в боки.
— Это что же такое? — говорит. — Мое-то добро отдавать? Сама еще поношу да из своих рученек кому хочу, тому отдам!
Ошалели все. А мужик-то этак тихонько ноги с печи спустил, склонился да и говорит:
— Ну вот, баба, ты перво слово молвила — тебе и горшок мыть.

Пояснительная записка.

Урок литературы в 5 классе, внеклассное чтение по региональному компоненту (1 час). Раздел: Устное народное творчество.

Тема урока: «Северная сказительница Марья Дмитриевна Кривополенова

Тип урока: урок –открытие.

Цели урока:

Дидактические:

  • познакомить учащихся с удивительной северной сказительницей- Марьей Дмитриевной Кривополеновой;

  • ввести (учащихся) в художественный мир таких жанров в литературе как: сказка, былина, старина, небылица;

  • рассказать о необычности произведений М.Д.Кривополеновой; провести наблюдения над языком её произведений.

Развивающие:

  • продолжать обучение выразительному чтению, устному монологическому высказыванию, пересказу эпизода;

  • развивать навыки работы с текстом, умение наблюдать, обобщать и делать выводы.

Воспитательные:

  • воспитание любви к фольклору (устному народному творчеству), родному краю и воспитание творческого читателя.

Задачи урока: формирование умения анализировать литературный текст и выразительно читать.

Оборудование: на уроке используются информационные технологии (презентация, проектор, компьютер), звукозапись небылицы «Вавило и скоморохи», книга «Литературный Север», тексты сказок, рисунки к сказкам, толковый словарь С.И.Ожегова.

Оформление выставки портретов М.Д.Кривополеновой:

  1. М.Д.Кривополенова. Рисунок Е.В.Гольдингер (1916 г),

  2. Портрет сказительницы Кривополеновой. Скульптура С.Т.Коненкова (1916 г)

  3. Вещая старушка. Скульптура С.Т.Коненкова.

Оформление доски:1) тема урока «Северная сказительница Марья Дмитриевна Кривополенова, годы жизни – 1843 -1924;2) выставка рисунков к сказкам.

Ожидаемые результаты обучения. Ученики получают представление о жизни и творчестве сказительницы, о её роли в развитии северного фольклора, а также о жанре, языке произведений и их значении для русского Севера.

Предварительное задание для учащихся: 1) прочитать произведения, рассказанные М.Д. Кривополеновой: «Небылица», «Череп-терем», «Горшочек лихо мыть»; выполнить индивидуальное задание – подготовить рассказ о жизни М.Д.Кривополеновой, о встрече с О.Э.Озаровской( для 2-х учащихся).

Список литературы:

1.Литературный Север: Книга для учащихся 5-8 классов/ сост. Л.С.Скепнер. – Архангельск: Изд-во Поморского университета, 1995.

2. Пинежские сказители: [сборник/ сост.: Л.А.Житов, Н.Л.Ряхина]. – Архангельск: Правда Севера,2008

3.Рогов А.П. Махонька: Повесть/Рис. В.Бритвина.-М.: Дет.лит., 1987

Содержание урока.

1.Постановка цели и актуализация темы урока.(1 мин.)

Я рада всех вас видеть! Давайте подарим друг другу хорошее настроение. Я улыбнусь вам, вы улыбнитесь мне. Хочу вам пожелать, чтобы сегодняшний урок обогатил вас новыми знаниями, вы получили удовольствие от работы друг с другом и стали немножко добрее.

Звучит небылица «Путешествие Вавилы со скоморохами» в исполнении

«Фольклорного театра поморской культуры «Сузёмье» (г.Архангельск)

— Автором этого произведения является северная сказительница Марья Дмитриевна Кривополенова. Запишите в тетрадь тему урока.

«Северная сказительница Мария Дмитриевна Кривополенова»

Словарная работа. Обратите внимание на слово — сказительница. Как вы понимаете значение этого слова? Если затрудняетесь, посмотрите, пожалуйста, в словарь С.И.Ожегова. Определение запишите в тетрадь.

Сегодня на уроке вы узнаете о великолепной певунье, сказительнице, хранительнице русской поэзии.

Сообщение учащегося:

2.(7 мин)  О трудной судьбе северной сказительницы расскажет…

(Один из учеников рассказывает о жизни М.Д. Кривополеновой.)

(Рассказ сопровождается показом презентации).

-«…И голос бархатный так истово запел о Кострюке, о сыне Демрюкове. Во рту три зуба, семьдесят ей лет. Поёт на сцене голосом густым… Вся отдавалась песне, настроенью. А песнь её врывается в душу и будит что-то тёплое, родное… « Мария Дмитриевна исполняла песни необыкновенно, умела хорошо петь.

Задание: подберите синонимы к выражению «умела хорошо петь» (ответы)

— Такое необыкновенное исполнение услышала О.Э.Озаровская, московская артистка и фольклористка. Словарная работа.(выясняем значение слова фольклорист)

Сообщение учащегося о встрече с О.Э.Озаровской.

(рассказ сопровождается показом презентации).

3. Работа с текстами. А сейчас мы обратимся к замечательным сказкам М.Д.Кривополеновой. (30 мин)

-Ребята, дома вы прочитали сказку «Череп-терем». Как вы поняли, что в этой сказке обозначает слово «череп»? ( ответы) Какую народную сказку напоминает вам это произведение? (Ответ))

-У каждого сказителя своя манера повествования. Рассказывала Мария Дмитриевна сказки чрезвычайно выразительно, находя нужную интонацию и мимику для каждого действующего лица, а также она была блестящим импровизатором. «Всякий раз она рассказывала сказку в новом варианте». Назовите героев этой сказки. (Дети называют). О чём говорят нам их имена? (Ответы)

-Вы знаете, что сказки делятся на три вида. Назовите виды сказок (Ответы). К какому виду относится сказка «Череп-терем»? (ответ).

Задание : 1) вторая сказка Кривополеновой называется «Горшочек лихо мыть». Перескажите содержание сказки и определите её вид. (ответ).

Каков стиль повествования общеизвестных сказок, рассказанных северной сказительницей?(ответ)

3) Физкультминутка: А теперь отдохнём: (3мин).

Ну-ка, дружно встали вместе,
Повернулись-ка на месте,
Громко хлопнули три раза,
Подмигнули правым глазом,
Левой топнули ногой!
А потом еще другой!
Закричали все: “Ура!”
А теперь и сесть пора!

(Учащиеся повторяют движения).

Практическая работа в группах. 1 группа: выписывает из сказки разговорную лексику. (Бывало, скусная, нет пальта и др.)

2 группа: диалектные слова (затяпал, шеркун и др.)

Поощрение учащихся.

— В репертуаре Марьи Дмитриевны были разные жанры фольклора: сказки, песни, былины, небылицы. Мы узнали лишь некоторые из них.

М.Д.Кривополенова сберегла многие произведения УНТ., « не растеряв ни крупицы и сделав эти сокровища достоянием нашего и грядущих поколений. Великие сокровища, без которых не может жить ни один народ».

4.Рефлексия урока: «Плюс-минус-интересно». (3 мин)

Дети заполняют карту.

П

М

И

Что понравилось на уроке, информация, которая вызвала положительные эмоции.

Что не понравилось на уроке, показалось скучным, осталось непонятным.

Любопытные факты, которые узнали на уроке и что бы ещё хотелось узнать на уроке.

5.Оценивание учащихся, домашнее задание: (1мин.)

Напишите мини-сочинение (5 предложений) о жизни М.Д.Кривополеновой (что вы запомнили) и о значении её творчества, название работы-«Северная сказительница». Предлагаю вам дома изобразить одну из сказок М.Д.Кривополеновой, с которыми вы сегодня познакомились на уроке.(Объёмная аппликация, коллаж)

  • Кривой рог на английском языке как пишется
  • Кривое зеркало сказки на новый лад
  • Кривое зеркало сказка про чудо полностью
  • Кривое зеркало сказка про счастье
  • Кривое зеркало сказка про золушку