Крокодильими слезами как пишется


Как пишется?

Формы слов русского языка онлайн

Введите слово:

Крокодильими как пишется?

крокодилий

крокодильими — прилагательное, творительный п., мн. ч.

Часть речи: прилагательное

Положительная степень:

Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Им.

крокодилий

крокодилья

крокодилье

крокодильи

Рд.

крокодильего

крокодильей

крокодильего

крокодильих

Дт.

крокодильему

крокодильей

крокодильему

крокодильим

Вн.

крокодильего

крокодилий

крокодилью

крокодилье

крокодильи

крокодильих

Тв.

крокодильим

крокодильею

крокодильей

крокодильим

крокодильими

Пр.

крокодильем

крокодильей

крокодильем

крокодильих

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

КУЛЬТУРА РЕЧИ
Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН

Крокодилий или крокодиловый?

Вопрос на засыпку: о чем сложили поговорку люди,
увидевшие плачущего крокодила? О крокодильих
или крокодиловых слезах?

Чтобы ответить на него грамотно, заглянем в
словарь. Но не простой, а в «Словарь паронимов
русского языка» О.В. Вишняковой.

В этом словаре черным по белому написано: крокодиловым
может быть названо только то, что сделано из кожи
крокодила, – крокодиловые туфли, крокодиловая
сумка, крокодиловый портфель, крокодиловый
чемодан…

Крокодиловая кожа – это материал,
полученный после обработки кожи крокодила, а
кожа живого крокодила – уже не крокодиловая,
а крокодилья.

Крокодильим будет все то, что относится к
крокодилу, свойственно ему. У этого «милого»
животного особые повадки: крокодильи. Крокодильи
глаза, крокодилья пасть и крокодилий
хвост нравятся, пожалуй, только зоологам, простых
смертных они приводят в трепет: всем известно,
крокодил подстерегает свою жертву, потом быстро
бежит, бросается на нее и – ам! из пасти торчат
чьи-то руки и ноги… Ужас, да и только. Тем не
менее, и крокодилы в природе нужны – для
равновесия. Вот и собирают зоологи брошенные крокодильи
яйца, помещают их в крокодильи инкубаторы и
выращивают малышей-крокодильчиков в крокодильих
питомниках. Но вообще-то крокодиленыши не
привередливы: им лишь бы тепло было, они и в ящике
вывестись могут, а потом разбегутся во все
стороны. В «Приключениях капитана Врунгеля»
А.Некрасов описывает крокодилье нашествие на
корабль бравого моряка. Капитан не стал с ними
церемониться, взял швабру и давай прямо за борт, в
родную стихию: «А когда палуба несколько
очистилась, я поинтересовался, откуда же это
нашествие. И вижу – лезут из щели, из ящика. Ну,
тогда я все понял: нам… по ошибке или с умыслом
вместо страусовых яиц отгрузили крокодильи».

У прилагательного крокодилий есть синоним: крокодилов.
Так вот, слезы, текущие из крокодильих глаз,
могут быть как крокодильими, так и крокодиловыми.
Просто в случае со слезами мы имеем дело с
кратким притяжательным (обозначающим
неотъемлемое свойство или неотъемлемую
принадлежность) прилагательным, а не с полной его
формой, обозначающей дорогостоящий материал для
поделок.

Про крокодилов люди обычно вспоминают,
когда сталкиваются с неискренним, лживым
сожалением, лицемерным сочувствием или
состраданием: именно такое значение имеет оборот
лить (проливать) по какому-то поводу крокодиловы
слезы
. Выражение возникло из древнего (но не
соответствующего реальности) поверья о том, что
крокодил, прежде чем окончательно проглотить
свою жертву, оплакивает ее. В «Азбуковнике» XVII
века (напомним, что азбуковниками назывались
первые энциклопедии) есть такой дивный пассаж: «Коркодил
(именно так! – О.С.), зверь водный… Егда имать
человека ясти, тогда плачет и рыдает, а ясти не
перестает». Впрочем, в «Российском Жилблазе»
Т.В. Нарежного приводится другая версия:
«Сказывают, что крокодил, заползши в
кустарник, представляет плачущего младенца.
Неопытный человек приближается, ищет и бывает
жалкою добычею ужасному чудовищу».

«Ужасное чудовище» – именно это имеют в виду,
когда называют кого-то крокодилом. «Но вы же крокодил!..
– сказал как-то, по свидетельству современников,
студенту Левитан. – Как же мне теперь быть?..». А
все потому, что на вопрос: «Как вы думаете?.. Вот у
меня… нет никаких идей… Можно мне быть
художником или нет?» – его собеседник ответил:
«Невозможно, человек не может быть без идей». И
кто после этого крокодил?! Но бывают и
самокритичные люди – как один из героев «Ямы»
А.И. Куприна, хлопотавший около чайного стола
со словами: «Давно я, старый крокодил, не пил
чайку как следует, по-христиански, в семейной
обстановке». Напрасно он так о себе – милейший
ведь человек…

Ольга СЕВЕРСКАЯ,
кандидат филологических наук,
старший научный сотрудник ИРЯ РАН,
ведущая программы «Говорим по-русски!»
на радио «Эхо Москвы»

Склонение прилагательного «крокодилий»

Прилагательное «крокоди́лий»

Падеж Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Именительный крокоди́лий крокоди́лья крокоди́лье крокоди́льи
Родительный крокоди́льего крокоди́льей крокоди́льего крокоди́льих
Дательный крокоди́льему крокоди́льей крокоди́льему крокоди́льим
Винительный одуш. крокоди́льего крокоди́лью крокоди́лье крокоди́льих
неод. крокоди́лий крокоди́льи
Творительный крокоди́льим крокоди́льей
крокоди́льею
крокоди́льим крокоди́льими
Предложный крокоди́льем крокоди́льей крокоди́льем крокоди́льих
Краткая форма *крокоди́лий *крокоди́лья *крокоди́лье крокоди́льи-

Синонимы к слову «крокодилий»

Предложения со словом «крокодилий»

  • Рот дракона свело наподобие куриного жемка, из глаз брызнули не какие-нибудь, а самые настоящие крокодильи слёзы.
  • Кожаные, картонные, из блестящей крокодильей кожи, а некоторые – из шкур зверей, которые озадачили бы даже самого учёного зоолога.
  • Потом он вынул из пасти крокодила трость, чуть поцарапанную здоровыми крокодильими зубами. А крокодил облегчённо вздохнул.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «крокодилий»

  • В стороне, под левым его локтем, лежал вечерний выпуск телеграмм на узкой полосе, сообщавший, что Смоленск горит весь и что артиллерия обстреливает можайский лес по квадратам, громя залежи крокодильих яиц, разложенных во всех сырых оврагах.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Что (кто) бывает «крокодильим»

Отправить комментарий

Дополнительно

Русский зачастую относят к самым сложным. И хотя он не входит в топ-10, в процессе его изучения может возникнуть много трудностей. Речь идёт не только о его носителях, но и об иностранцах. В русском языке огромное количество правил и ещё больше исключений из них. Также вызывает ряд сложностей отсутствие фиксированности в расстановке слов в предложениях и явление многозначности. Овладеть русским языком без особых трудностей могут другие славянские народы: белорусы, украинцы, чехи, словаки, поляки. Представители азиатского мира (китайцы, японцы, корейцы) вряд ли назовут этот процесс лёгким. Ведь славянские языки, в том числе русский, устроены иначе, и непривычны для мозга жителя Азии, а потому сложны для понимания и изучения.

Наука фразеология

Не зря многие классики мировой литературы восхищались красотой русского языка, называя его «великим и могучим». Огромное количество художественных произведений, пополнивших сокровищницу мировой литературы, написано на русском языке. Он открывает перед писателями большие возможности за счёт своей многогранности и выразительности. Эпитеты, метафоры, олицетворения, гиперболы – эти и другие средства художественной выразительности делают речь богаче.

крокодильи слёзы

К данному списку можно смело отнести и устойчивые выражения, то есть фразеологизмы. Крокодильи слёзы – это речевой оборот, который получил широкое распространение в речи россиян наряду с выражениями сесть в лужу, бить баклуши, делать из мухи слона, зарубить на носу и другими. В русском языке их достаточно много. В книжных магазинах можно найти словари, в которых собраны самые популярные выражения. Также там представлено толкование каждого оборота.

Отличительной чертой фразеологизмов является отсутствие автора. Можно проследить историю возникновения оборота, но вот назвать человека, который впервые употребил тот или иной фразеологизм, нельзя. Их главное назначение состоит в придании речи определённой эмоциональной окраски и усилении её смысла. Распознать фразеологизм можно по нескольким признакам:

1. Невозможности переставить слова местами.

2. Замене речевого оборота одним словом, имеющим сходное значение.

3. Наличию переносного смысла.

Крокодильи слезы: значение фразеологизма

крокодильи слёзы значение

Этот речевой оборот употребляют, когда говорят о неискреннем человеке, который внешне сочувствует собеседнику, но испытывает при этом совершенно противоположные чувства. Подобное выражение есть в нескольких языках, не только в русском. Например, в английском языке схожий по значению оборот crocodile tears появился в XVI веке, в немецком языке выражение krokodilstranen возникло около 1730 года.

Как правильно?

Можно встретить два варианта одного и того же фразеологизма:

1. Слушая мой рассказ о трагической судьбе Сони, он обливался крокодильими слезами.

2. Маша, тебе следует избегать крокодиловых слёз.

Многие задаются вопросом о том, какое употребление ошибочное, а какое верное. Прилагательное с суффиксом -ов- употребляется, когда речь идёт о материале, полученном из кожи хищника (например, сумка из крокодиловой кожи). Притяжательное прилагательное крокодильи используется, когда говорят о том, что принадлежит животному (например, крокодильи яйца). В случае с фразеологизмом допустимо использовать в речи оба варианта.

Первые случаи употребления

фразеологизмы крокодильи слёзы

Выражение крокодильи слёзы имеет древнюю историю. Впервые оно встречается в текстах древних римлян. Знаменитая константинопольская библиотека обладала книгами, в которых был представлен этот речевой оборот. В средневековой литературе также есть упоминания об этом фразеологизме. В частности, в книге «Путешествие сэра Джона Мандевилля», которая получила распространение в Англии в период между 1357 и 1371 годом, сказано, что в Эфиопии встречаются крокодилы, плачущие во время поедания людей.

Немного о крокодилах

Но откуда пошло это выражение?

крокодильи слёзы значение фразеологизма

Известно, что из глаз крокодилов течёт жидкость, кода они едят. Долгое время считалось, что это слёзы, которые проливает хищник по своей жертве. Позднее известный средневековый автор Эразм Роттердамский в одном из своих трактатов сделал предположение, что слёзы у крокодилов появляются не из жалости и сочувствия перед жертвой. Эта жидкость — не что иное, как слюни перед самой желанной едой. Именно с этим предубеждением и связано возникновение данного фразеологизма.

Также позднее появилась точка зрения, согласно которой жидкость, которая течёт из глаз крокодилов, никак не связана с жалостью. На самом деле у них недостаточно развита система, направленная на удаление избыточных солей из организма. Железы, которые выводят соли из почек, расположены около глаз. Именно поэтому крокодилы плачут не всегда, а только тогда, когда данные железы работают. Это открытие, сделанное шведскими учёными, не повлияло на фразеологизм. Он по-прежнему популярен.

Когда следует употреблять оборот крокодильи слёзы? Значение подсказывает ответ: когда нужно сказать о лживом, неискреннем человеке, публично выражающем чувства, которые он не испытывает.

Приведём примеры

1. Твоему сочувствию никто не поверит, все знают, что это крокодильи слёзы.

2. Волчья стая лила крокодильи слёзы над телом убитой ими овечки.

выражение крокодильи слёзы

Итак, если один человек жалуется другому на перипетии судьбы, но понимает, что сочувствие собеседника – не более чем фарс, то следует посоветовать ему не лить крокодильи слёзы. Ведь людям не дано заранее знать, в какой ситуации они могут оказаться через некоторое время. А публичная демонстрация неискренних эмоций может сыграть в дальнейшем злую шутку.

Коричневыми крокодильими киногрезами!
Камерно-картинно колбасился коричневой кручей. Как картина кавказца Кацо!

Розмарин, пропитанный крокодильими слезами, злейший враг комаров всего мира, не исключая и амазонских.

Все, кто читал его стихи, рыдали крокодильими слезами. Писать он мог про что угодно: про весну, про любовь, про вселенскую тоску.

И плачет-плачет ива крокодильими слезами.
Жалкое зрелище.
Переела бабочка и сдохла.
Красивая мертвая обжора..

Кто спрятал её Куда она делась Поплакал крокодил крокодильими слезами, но делать нечего, надо речку найти и вернуть на место.

ТРОГАТЕЛЬНО ОБЕРЕГАЕТ СВОЮ КЛАДКУ ЯИЦ КРОКОДИЛИХА — ДА ОНА ВСТУПАЕТ В БОЙ ДАЖЕ С ОГРОМНЫМИ КРОКОДИЛАМИ-САМЦАМИ, КОТОРЫЕ НЕ ПРОЧЬ БЫЛИ ПОЛАКОМИТЬСЯ ДАЖЕ КРОКОДИЛЬИМИ

Зависть с крокодильими зубами
Может лучшее,что свято,— всё сожрать..
Не бросайте слов своих на ветер
По пустым и глупым головам.

А после, с крокодильими слезами,
Будет о детстве что-то вспоминать…
И начнет песни петь тебе о дружбе,
Зато потом, станет сказки говорить.

Я видел, что она вот-вот зарыдает горючими крокодильими слезами.
Жена говорит:
— Как же так
А я ей:
— Ничего страшного, — говорю.

ответ Дону Борзини
на «Между Сциллой и Харбидой»

Как же море заболотить крокодильими слезами
То и те — солёны очень

Слово берёт Юг, почёсывая кудрявую чёрную голову и не зная, что бы ему поднять — водку, кумыс или финиковый сок с крокодильими зубами: «А нам всё равно

Тех, кто оказывал сопротивление при ограблении, он проглатывал, плача крокодильими слезами.
Но этот бизнес был рискованным.

Волна цунами с оглушительным рёвом сносит всё на своем пути, целые дома обваливаясь плывут бумажными корабликами в мутной коричневой воде, крокодильими

Но девушка даже не улыбнулась, напротив из ее больших, прекрасных голубых глаз покатились крупные, еще их называют крокодильими, слезы.

интернете.Они не чувствуют ни жалости,ни любви,не умеют мечтать.Они смеются над жетокостью.На правду смотрят затравленными глазами,скалятся,огрызаются,заливаются крокодильими

Слово берёт Юг, почёсывая кудрявую чёрную голову и не зная, что бы ему поднять — водку, кумыс или финиковый сок с крокодильими зубами: «А нам всё равно

Нависло небо над домами,
Льнёт к окнам призрачный туман,
И крокодильими слезами
Был смыт недолгий наш роман.

Объясните мне, ну как может плакать о свободе слова тот, кто не приемлет её в принципе Ну, разве что, крокодильими слезами.

А он отвечает, шамкая, с детсадовскими крокодильими слезами:
— Да-а-а! А откуда вы знаете
Пришлось ему прыгать со второго этажа с балкона.

.: животное с черепашьим панцирем и крокодильими челюстями — рассыплешься тут…; да и не соберешься, если заранее знаешь про этих мутантов…)
***

A cartoon by Bernhard Gillam depicting Ulysses S. Grant courting Jewish voters by crying «crocodile tears» over the persecution of Jews in Russia. The cartoon contrasts Grant’s expressions of outrage with his own earlier military order to expel Jews from within his lines. He received a majority of the Jewish vote in the 1868 presidential election and went on to place a record number of Jewish people into high office up to that point in time.

Crocodile tears, or superficial sympathy, is a false, insincere display of emotion such as a hypocrite crying fake tears of grief. The phrase derives from an ancient belief that crocodiles shed tears while consuming their prey, and as such is present in many modern languages, especially in Europe where it was introduced through Latin. While crocodiles do have tear ducts, they weep to lubricate their eyes, typically when they have been out of water for a long time and their eyes begin to dry out. However, evidence suggests this could also be triggered by feeding.

Bogorad’s syndrome, a condition which causes sufferers to shed tears while consuming food, has been labelled «crocodile tears syndrome» in reference to the legend.

History and usage[edit]

The expression comes from an ancient anecdote that crocodiles weep for the victims they are eating. A collection of proverbs attributed to Plutarch suggests that the phrase «crocodile tears» was well known in antiquity: comparing the crocodile’s behaviour to people who desire or cause the death of someone, but then publicly lament for them.[1] The story is given a Christian gloss in the Bibliotheca by early medieval theologian Photios.[2] Photios uses the story to illustrate the Christian concept of repentance.[1] The story is repeated in bestiaries such as De bestiis et aliis rebus.

This tale was first spread widely in English in the stories of the travels of Sir John Mandeville in the 14th century.[3]

In that country and by all Inde be great plenty of cockodrills, that is a manner of a long serpent, as I have said before. And in the night they dwell in the water, and on the day upon the land, in rocks and in caves. And they eat no meat in all the winter, but they lie as in a dream, as do the serpents. These serpents slay men, and they eat them weeping; and when they eat they move the over jaw, and not the nether jaw, and they have no tongue.

— Curious creatures in zoology

A later writer, Edward Topsell, provided a different explanation for the tears, saying «There are not many brute beasts that can weep, but such is the nature of the crocodile that, to get a man within his danger, he will sob, sigh, and weep as though he were in extremity, but suddenly he destroyeth him.»[4] In this version, the crocodile pretends to be in distress to lure prey into a false sense of security. However, Topsell also refers to the older story that crocodiles wept during and after eating a man, repeating the standard Christian moral that this signified a kind of fake repentance like Judas weeping after betraying Jesus.[4]

In literature[edit]

«Crocodile tears for Syria», cartoon by Carlos Latuff illustrating the concept

Shakespeare regularly refers to the concept. He uses both of Topsell’s versions of the motive, as a trick and as fake repentance. A prominent example is in Othello, Act IV, Scene i, in which Othello convinces himself that his wife is cheating on him.

If that the earth could teem with woman’s tears,
Each drop she falls would prove a crocodile.

He also refers to the version about tricking prey in Henry VI, Part 2, Act III, Scene i, in which a character refers to the faked emotions of the Duke of Gloucester: «Gloucester’s show / Beguiles him, as the mournful crocodile / With sorrow, snares relenting passengers.» In Antony and Cleopatra, Act II, Scene vii, Mark Antony chides Lepidus, who has asked him what crocodiles are like, with a meaningless description ending with the words «And the tears of it are wet».

Shakespeare’s contemporary Edmund Spenser also refers to the story in The Faerie Queene, writing of the «cruel crafty» creature «which, in false grief, hiding his harmful guile / Doth weep full sore, and sheddeth tender tears.[5]

In Henry Purcell’s 1688 opera Dido and Aeneas, (librettist Nahum Tate), when Aeneas tells Dido he must abandon her to found Rome on the Italian Peninsula, she proclaims, «Thus on the fatal banks of Nile, / Weeps the deceitful crocodile.»[6]

Actual crocodile behaviour[edit]

While crocodiles can and do generate tears, the tears are not linked to emotion. The fluid from their tear ducts functions to clean and lubricate the eye, and is most prominent and visible when crocodiles have been on dry land for a while. In the case of American crocodiles and saltwater crocodiles, the tears help rid of the excess salt that they take in with their food. According to Adam Britton,

It is difficult to trace the origin of this particular myth, but it’s easy to see why it has become so popular – for an apparently remorseless creature such as a crocodile to actually weep over its victims is a memorable irony which has inspired considerable prose and created a phrase which is still popular today.[7]

In 2006, neurologist Malcolm Shaner, assisted by Kent Vliet, a researcher at the University of Florida, decided to test the story that crocodiles or their close relatives alligators and caimans were likely to «weep» while feeding. Studying animals in Florida’s St. Augustine Alligator Farm Zoological Park, Vliet recorded seven caimans feeding. He chose to use caimans rather than crocodiles because at the sanctuary they could be observed feeding on dry land. Five of the seven animals were seen «weeping», leading to the conclusion that the story describes a real phenomenon. The researchers suggest that the «weeping» may be caused by the hissing of warm air during feeding, which is forced through the sinuses, stimulating the animals’ tear glands into emptying fluid into the eye.[8][9]

Bogorad’s syndrome[edit]

The phrase gives its name to Bogorad’s syndrome, colloquially «crocodile tears syndrome», an uncommon consequence of recovery from Bell’s palsy where faulty regeneration of the facial nerve causes sufferers to shed tears while eating.[10][11] Russian neuropathologist F. A. Bogorad, who first described the condition in 1926, did so in an article entitled «syndrome of the crocodile tears» (also translated as «the symptom of crocodile tears»).[12] Bogorad argued that the tears were caused by the act of salivation.[13]

See also[edit]

  • DARVO
  • Shooting and crying
  • Superficiality

References[edit]

  1. ^ a b Arnaud Zucker (ed), Physiologos: le bestiaire des bestiaires, Jérôme Millon, 2004, p.300.
  2. ^ PHOTIUS (1977). Bibliothèque. Tome VIII : Codices 257-280 (in French and Ancient Greek). Texte établi et traduit par R. Henry. Paris: Les Belles Lettres. p. 93. ISBN 978-2-251-32227-8.
  3. ^ John Ashton (2009). Curious creatures in zoology. ISBN 978-1-4092-3184-4.
  4. ^ a b Sax, Boria, The Mythical Zoo: An Encyclopedia of Animals in World Myth, Legend, and Literature, ABC-CLIO, 2001, p.70.
  5. ^ Whyile, Dan. «Crocodile tears idiom origin». Theidioms.com. Retrieved 28 September 2018.
  6. ^ Dido and Aeneas libretto
  7. ^ Britton, Adam (n.d.). Do crocodiles cry ‘crocodile tears’? Crocodilian Biology Database. Retrieved March 13, 2006 from the Crocodile Specialist Group, Crocodile Species List, FAQ.
  8. ^ «No Faking It, Crocodile Tears Are Real.» ScienceDaily, 4 October 2007
  9. ^ Shaner, D. M. & Vliet, K. A.: «Crocodile Tears: ‘And thei eten hem wepynge'», BioScience, 2007, Vol. 57, No. 7, pp.615–617
  10. ^ Morais Pérez D, Dalmau Galofre J, Bernat Gili A, Ayerbe Torrero V (1990). «[Crocodile tears syndrome]». Acta Otorrinolaringol Esp (in Spanish). 41 (3): 175–7. PMID 2261223.
  11. ^ McCoy, FJ; Goodman, RC (Jan 1979). «The crocodile tear syndrome». Plastic and Reconstructive Surgery. 63 (1): 58–62. doi:10.1097/00006534-197901000-00010. PMID 432324. S2CID 24362510.
  12. ^ F. A. Bogorad (trans Austin Seckersen), «The symptom of crocodile tears», Journal of the History of Medicine and Allied Sciences, 02/1979; 34(1):74-9.
  13. ^ Lester Allen Russin, «Paroxysmal Lacrimation During Eating as a Sequal of Facial Palysyndrome of Crocodile Tears», JAMA. 1939;113(26):2310-2311.

External links[edit]

  • «No Faking It, Crocodile Tears Are Real». Science Daily. 2007-10-07. Retrieved 2008-08-14.
  • Straight Dope article on crocodile tears Published 1978-10-06, Retrieved 2016-08-14
  • Updated Straight Dope article on crocodile tears Published 2002-05-03, Retrieved 2016-08-14

A cartoon by Bernhard Gillam depicting Ulysses S. Grant courting Jewish voters by crying «crocodile tears» over the persecution of Jews in Russia. The cartoon contrasts Grant’s expressions of outrage with his own earlier military order to expel Jews from within his lines. He received a majority of the Jewish vote in the 1868 presidential election and went on to place a record number of Jewish people into high office up to that point in time.

Crocodile tears, or superficial sympathy, is a false, insincere display of emotion such as a hypocrite crying fake tears of grief. The phrase derives from an ancient belief that crocodiles shed tears while consuming their prey, and as such is present in many modern languages, especially in Europe where it was introduced through Latin. While crocodiles do have tear ducts, they weep to lubricate their eyes, typically when they have been out of water for a long time and their eyes begin to dry out. However, evidence suggests this could also be triggered by feeding.

Bogorad’s syndrome, a condition which causes sufferers to shed tears while consuming food, has been labelled «crocodile tears syndrome» in reference to the legend.

History and usage[edit]

The expression comes from an ancient anecdote that crocodiles weep for the victims they are eating. A collection of proverbs attributed to Plutarch suggests that the phrase «crocodile tears» was well known in antiquity: comparing the crocodile’s behaviour to people who desire or cause the death of someone, but then publicly lament for them.[1] The story is given a Christian gloss in the Bibliotheca by early medieval theologian Photios.[2] Photios uses the story to illustrate the Christian concept of repentance.[1] The story is repeated in bestiaries such as De bestiis et aliis rebus.

This tale was first spread widely in English in the stories of the travels of Sir John Mandeville in the 14th century.[3]

In that country and by all Inde be great plenty of cockodrills, that is a manner of a long serpent, as I have said before. And in the night they dwell in the water, and on the day upon the land, in rocks and in caves. And they eat no meat in all the winter, but they lie as in a dream, as do the serpents. These serpents slay men, and they eat them weeping; and when they eat they move the over jaw, and not the nether jaw, and they have no tongue.

— Curious creatures in zoology

A later writer, Edward Topsell, provided a different explanation for the tears, saying «There are not many brute beasts that can weep, but such is the nature of the crocodile that, to get a man within his danger, he will sob, sigh, and weep as though he were in extremity, but suddenly he destroyeth him.»[4] In this version, the crocodile pretends to be in distress to lure prey into a false sense of security. However, Topsell also refers to the older story that crocodiles wept during and after eating a man, repeating the standard Christian moral that this signified a kind of fake repentance like Judas weeping after betraying Jesus.[4]

In literature[edit]

«Crocodile tears for Syria», cartoon by Carlos Latuff illustrating the concept

Shakespeare regularly refers to the concept. He uses both of Topsell’s versions of the motive, as a trick and as fake repentance. A prominent example is in Othello, Act IV, Scene i, in which Othello convinces himself that his wife is cheating on him.

If that the earth could teem with woman’s tears,
Each drop she falls would prove a crocodile.

He also refers to the version about tricking prey in Henry VI, Part 2, Act III, Scene i, in which a character refers to the faked emotions of the Duke of Gloucester: «Gloucester’s show / Beguiles him, as the mournful crocodile / With sorrow, snares relenting passengers.» In Antony and Cleopatra, Act II, Scene vii, Mark Antony chides Lepidus, who has asked him what crocodiles are like, with a meaningless description ending with the words «And the tears of it are wet».

Shakespeare’s contemporary Edmund Spenser also refers to the story in The Faerie Queene, writing of the «cruel crafty» creature «which, in false grief, hiding his harmful guile / Doth weep full sore, and sheddeth tender tears.[5]

In Henry Purcell’s 1688 opera Dido and Aeneas, (librettist Nahum Tate), when Aeneas tells Dido he must abandon her to found Rome on the Italian Peninsula, she proclaims, «Thus on the fatal banks of Nile, / Weeps the deceitful crocodile.»[6]

Actual crocodile behaviour[edit]

While crocodiles can and do generate tears, the tears are not linked to emotion. The fluid from their tear ducts functions to clean and lubricate the eye, and is most prominent and visible when crocodiles have been on dry land for a while. In the case of American crocodiles and saltwater crocodiles, the tears help rid of the excess salt that they take in with their food. According to Adam Britton,

It is difficult to trace the origin of this particular myth, but it’s easy to see why it has become so popular – for an apparently remorseless creature such as a crocodile to actually weep over its victims is a memorable irony which has inspired considerable prose and created a phrase which is still popular today.[7]

In 2006, neurologist Malcolm Shaner, assisted by Kent Vliet, a researcher at the University of Florida, decided to test the story that crocodiles or their close relatives alligators and caimans were likely to «weep» while feeding. Studying animals in Florida’s St. Augustine Alligator Farm Zoological Park, Vliet recorded seven caimans feeding. He chose to use caimans rather than crocodiles because at the sanctuary they could be observed feeding on dry land. Five of the seven animals were seen «weeping», leading to the conclusion that the story describes a real phenomenon. The researchers suggest that the «weeping» may be caused by the hissing of warm air during feeding, which is forced through the sinuses, stimulating the animals’ tear glands into emptying fluid into the eye.[8][9]

Bogorad’s syndrome[edit]

The phrase gives its name to Bogorad’s syndrome, colloquially «crocodile tears syndrome», an uncommon consequence of recovery from Bell’s palsy where faulty regeneration of the facial nerve causes sufferers to shed tears while eating.[10][11] Russian neuropathologist F. A. Bogorad, who first described the condition in 1926, did so in an article entitled «syndrome of the crocodile tears» (also translated as «the symptom of crocodile tears»).[12] Bogorad argued that the tears were caused by the act of salivation.[13]

See also[edit]

  • DARVO
  • Shooting and crying
  • Superficiality

References[edit]

  1. ^ a b Arnaud Zucker (ed), Physiologos: le bestiaire des bestiaires, Jérôme Millon, 2004, p.300.
  2. ^ PHOTIUS (1977). Bibliothèque. Tome VIII : Codices 257-280 (in French and Ancient Greek). Texte établi et traduit par R. Henry. Paris: Les Belles Lettres. p. 93. ISBN 978-2-251-32227-8.
  3. ^ John Ashton (2009). Curious creatures in zoology. ISBN 978-1-4092-3184-4.
  4. ^ a b Sax, Boria, The Mythical Zoo: An Encyclopedia of Animals in World Myth, Legend, and Literature, ABC-CLIO, 2001, p.70.
  5. ^ Whyile, Dan. «Crocodile tears idiom origin». Theidioms.com. Retrieved 28 September 2018.
  6. ^ Dido and Aeneas libretto
  7. ^ Britton, Adam (n.d.). Do crocodiles cry ‘crocodile tears’? Crocodilian Biology Database. Retrieved March 13, 2006 from the Crocodile Specialist Group, Crocodile Species List, FAQ.
  8. ^ «No Faking It, Crocodile Tears Are Real.» ScienceDaily, 4 October 2007
  9. ^ Shaner, D. M. & Vliet, K. A.: «Crocodile Tears: ‘And thei eten hem wepynge'», BioScience, 2007, Vol. 57, No. 7, pp.615–617
  10. ^ Morais Pérez D, Dalmau Galofre J, Bernat Gili A, Ayerbe Torrero V (1990). «[Crocodile tears syndrome]». Acta Otorrinolaringol Esp (in Spanish). 41 (3): 175–7. PMID 2261223.
  11. ^ McCoy, FJ; Goodman, RC (Jan 1979). «The crocodile tear syndrome». Plastic and Reconstructive Surgery. 63 (1): 58–62. doi:10.1097/00006534-197901000-00010. PMID 432324. S2CID 24362510.
  12. ^ F. A. Bogorad (trans Austin Seckersen), «The symptom of crocodile tears», Journal of the History of Medicine and Allied Sciences, 02/1979; 34(1):74-9.
  13. ^ Lester Allen Russin, «Paroxysmal Lacrimation During Eating as a Sequal of Facial Palysyndrome of Crocodile Tears», JAMA. 1939;113(26):2310-2311.

External links[edit]

  • «No Faking It, Crocodile Tears Are Real». Science Daily. 2007-10-07. Retrieved 2008-08-14.
  • Straight Dope article on crocodile tears Published 1978-10-06, Retrieved 2016-08-14
  • Updated Straight Dope article on crocodile tears Published 2002-05-03, Retrieved 2016-08-14

История фразеологизма «крокодиловы слёзы»

На чтение 3 мин Просмотров 345 Опубликовано 23.09.2022

Наверняка, каждому приходилось слышать о крокодиловых слезах. Когда звучит этот фразеологизм, сразу представляется бедный зелёный крокодил, проливающий горькие слёзы.

Каково происхождение фразеологизма «крокодиловы слёзы»? Что оно обозначает и когда используется? На самом ли деле у рептилии появляются слёзы. Интересно узнать ответы на эти вопросы.

Происхождение фразеологизма

Существует древнее поверье, согласно которому, крупный и коварный хищник, собираясь полакомиться очередной жертвой, начинает плакать. Из его глаз льются самые настоящие слёзы. Об этом писал ещё в своих трудах Плутарх и выдвинул предположение, что хищник осознаёт своё коварство и поэтому горько плачет, так как не умеет произносить слова.

Неужели крокодил действительно жалеет жертву? Нет, сожаления рептилия точно не испытывает. А слёзы на глазах появляются совершенно по другой причине. Учёным пришлось провести настоящее исследование, чтобы понять, почему крокодилы плачут.

На самом деле у рептилии скапливается большое количество излишков соли, и её необходимо вывести из организма. Для этого в области глаз сосредоточены специальные железы, через которые со слезами выходит лишняя соль. Например, нильский крокодил часто плачет перед трапезой, когда жертва находится в его руках.

Так что выражение появилось по той причине, что крокодил действительно плачет, но вовсе не от жалости. Поэтому и значение фразеологизма «крокодиловы слёзы» соответствует неискренним слезам рептилии.

Что означает выражение «крокодиловы слёзы»

Оказывается, выражение употребляется не только в русском языке, но и во многих языках. Означает оно «слёзы, которые проливаются неискренними людьми». Они могут изображать лицемерное страдание и сочувствие, но на самом деле злорадствуют, если у других всё складывается хорошо.

Фразеологизмы с похожим значением

Похожими по значению фразеологизмами являются:

  • кривить душой;
  • рыдать напоказ;
  • наигранные чувства.

Фразеологизмы с противоположным значением

К выражению «лить крокодиловы слёзы» можно подобрать следующие слова-антонимы:

  • всей душой;
  • с чистым сердцем;
  • душа нараспашку;
  • добрая душа.

Все эти выражения говорят об искреннем и добром человеке, готовом прийти на помощь и не таящем зла.

Примеры использования фразеологизма

  1. «Можешь лить крокодиловы слёзы, но я больше не смогу тебе доверять!» — решительно сказала Валерия подруге и зашагала прочь.
  2. Никита не знал, как разжалобить соседку и принялся лить крокодиловы слёзы в надежде, что женщина проникнется к нему сочувствием.
  3. Татьяна не собиралась больше оправдываться, так как понимала, что её раскаяние всё равно будет воспринято не что иное, как крокодиловы слёзы.
  4. Виталий Сергеевич пытался лить крокодиловы слёзы в надежде, что начальник даст ему второй шанс.

  • Критерии оценивания декабрьского сочинения 2022
  • Крокодилье семейство как пишется или крокодиловое
  • Критерии не установлены как пишется
  • Крокодиловое семейство как правильно пишется
  • Критерии написания сочинения по литературе