Крылатые слова и выражения из сказки морозко

Цитаты и фразы из фильма - МорозкоВ сборник вошли известные афоризмы, цитаты и фразы из фильма «Морозко»:

Явился — не запылился.

Ах, бабка-бабка, лучше бы и мне ослепнуть.

Хочу жениха! Хочу богатства! Хочу! Хочу! Хочу!

А Марфушка-то — квашня квашней!

Ты — естеством, а я — колдовством!

Зовут меня Настенькой. А кличут все по-разному: батюшка родимый — Настенькой, сестрица — Настькой, мачеха — ведьмой проклятой да змеей подколодной.

Стояла себе избушка задом, так ему, видите ли не тем фасадом!

Прынцесса! Как есть прынцесса!… Не, не прынцесса… А хто жа? Королевна!

В тоже утро, в тот же день..

Ох, я дурень старой, голова с дырой.

Вязать я тебе приказывала, а вот спицами стучать, медовенькая, не приказывала.

Ограбим не ограбим… Пожрём не пожрём… Мы побьём нас побьют… (Разбойники гадают на ромашках)

За сохой неплохой и в бою не стою.

Не был бы ты невежей, не ходил бы с мордой медвежьей.

Молчу… молчу…

А-а, Иван! Явился! Не ждан, не зван. Повернул избушку, эхх, разбудил старушку!

Каждому кланяться — голова отвалится.

Марфушеньку-душеньку комарики кусают, спать-почивать мешают.

Колдую помаленьку.

Мальчики, так это же наши дубинки!

Кому рожь кому пшеница, он парнишка холостой. Хоть сейчас готов жениться, не на этой, а на той.

Мамаш, ты ей брови-то замажь!

Какое доброе дело сделать?

Медведь будет мне в ножки кланяться, а согнется твоя спина.

Избушка-избушка, повернись ко мне передом, к лесу — задом!

Нам что мясо, что рыба — за все спасибо.

Знать, одного пятака для доброго дела мало!

Не, не прынцесса – королевна!

Душегубчики-голубчики!

Ох, и голодно нам! Ох, и холодно нам!

Вот тебе, киска, сметаны миска! …Ну, и ты молодец заслужил холодец!

Подайте сиротке безродному, голодному и холодному, слепому, хромому и глухонемому!

Разорили старушку!

Ах я, дурень старой, голова с дырой!

Тулупчик-то совсем новый! Вернуть не забудь!

А у Настьки коса лучше моей! Твоя дороже, твоя на ярмарке куплена!

У нашей дуры ни ума, ни фигуры! Вся в папеньку!

Я и спать не могу!.. Я и жрать не могу!..

Бывало, Настьку за косу схватишь, на себя попятишь и сердце разом отойдёт!

— Зря ты, Иван, стараешься, ножками упираешься. Все равно я тобой пообедаю.
— Да я, бабулечка-ягулечка не нарочно.
— Не нарочно?
— Никто меня на лопату не саживал. Покажи мне, Ягуся, как нужно на лопату садиться.
— Слазь. Эх, молодежь пошла. Чему вас учат?

— Мать, а у Настьки коса лучше моей.
— Твоя дороже, твоя на базаре куплена.

— Нет, не принцесса.
— А кто же?
— Королевна.

— Тепло ли тебе, девица, тепло ли тебе, красная?
— Ты чего, дед, совсем очумел? Жениха гони и приданое!

— Тепло ли тебе, девица?
— Тепло, Морозушко, тепло, батюшка.

— Мать, а у Настьки коса лучше моей.
— Твоя дороже, твоя на базаре куплена.

— Нет, не принцесса.
— А кто же?
— Королевна.

— Говори, старая, как мне Настеньку найти!
— Ой, найти, найти, найти…
— Говори, ведьма, как мне Настеньку спасти!
— Ой, спасти, спасти, спасти…

— Обратите внимание на мои страдания!
Подайте подаяние на пропитание.
Сиротинке безродному, холодному и голодному.
Слепому, хромому и глухонемому.
— Сколько у тебя в кружке?
— Ни одной полушки.
— А раз так, получай пятак.
Знать, одного пятака для доброго дела мало.

— А у Настьки коса лучше моей.
— Твоя дороже, твоя на ярмарке куплена!
— Отрежь ей косу под самый корень!
— За что же я ее таскать буду?! Мы ей косу под тряпку спрячем.
— Ну, ладно, спрячь.
— Ой, прынцесса!
— Правда?
— Ага.
— Прынцесса…

— Чего же это дубинки обратно не падают?
— А вы, разбойнички, не торопитесь. Глядишь, к зиме и упадут.
— Это надо такую силищу иметь! (К зиме дубинки вернулись, упав на головы разбойников)

Крылатые фразы и цитаты из фильма «Морозко». Фильм-сказка, снят в 1964 году, по мотивам русских народных сказок (Иван с медвежьей головой). Режиссёр картины Александром Роу, фильм получил несколько международных наград, а по мнению Стивена Спилберга — фильм «Морозко» был предтечей многих кино шедевров Голливуда.

Морозко – цитаты из фильма

20 цитат

У нашей дуры – ни лица, ни фигуры… вся в папеньку.

Знать, одного пятака для доброго дела мало!

— Сыночек!
— Ну что ещё?
— Себя береги!
— Ладно…
— Мать не забывай!
— Ладно…
— Слабых не обижай!
— Ладно…
— Стариков уважай!
— Ладно…

— Ты что же это, сладенькая, делаешь?
— Сестрице, Марфушеньке, чулки вяжу.
— Вяжешь…
— Так вы ж мне сами приказали…
— Вязать-то я тебе приказывала, а вот спицами стучать, медовенькая, не приказывала. Марфушеньку — душеньку разбудишь!
— Неужто ей через стенку слышно?
— А как же не слышно?
— Это ты, кобылица, за день намаешься, спишь — не просыпаешься. А Марфушенька — душенька целый день продремала, хребта не ломала, теперь она от самого бесшумного шороха проснуться может!

— Иван, воротись!
— Зачем?
— Ты самое главное забыл!
— Ну что я ещё забыл?
— Ты забыл старому человеку «спасибо» сказать и земной поклон отдать.
— Каждому кланяться — голова отвалится.
— Иван!
— Пусть тебе медведь в ножки кланяется!
— Ну, что ж, Иван, пусть по-твоему всё и сбудется. Медведь будет мне в ножки кланяться, а согнётся твоя спина…

У других старух старики тоже дураки, а все ж не такие! Это ж надо, родную дочь в лес уволочь, деду Морозу на забаву, голодным волкам на расправу! Ну как теперь без Настьки? Её, бывало, за косу схватишь, на себя попятишь и сердце разом отойдёт! А тебя, старого, за что таскать? Бородёнка паршивая, головёнка плешивая… Тьфу! [Марфушка смеётся, мачеха Настеньки даёт ей пощёчину] Вот, из-за тебя, родной дочке — по румяной щечке!

За сохой — неплохой, и в бою — не сбою, и плясун, и работник, и рыбак, и охотник!

Разорили старушку! Тунеядцы!

— А ты никак колдун, дедушка?
— Колдуем помаленьку.

Не был бы ты невежей — не ходил бы с мордой медвежьей.

Я Марфушеньку сватаю, сватаю, а все смотрят на Настьку проклятую…

— Пошевеливайся, старый! Марфушеньку — душеньку комарики кусают, спать — почивать мешают.
— Так ведь я…
— Тссс…
— Молчу… молчу…

— Избушка-избушка, стань к лесу — задом, ко мне передом!
— Чего надо?… А-а! Иван?! Явился! Не ждан, не зван. Повернул избушку, ух, разбудил старушку! Стояла себе задом, так ему, видите ли, не тем фасадом! У!
— Не серчай, бабуся! Не серчай, ягуся! Помоги мне Настеньку найти, помоги мне от беды её спасти!
— И не жди от меня подмоги — уноси скорее ноги! А ну, избушка! Повернись к лесу — передом, к Ивану — задом!
— К лесу — задом — ко мне — передом!
— К лесу — передом, к Ивану — задом!
— К лесу — задом — ко мне — передом!
— К лесу — передом, к Ивану — задом! Тю! Фулюган!

— Тепло ли тебе, девица?
— Да ты что, старый, очумел, что ли?! Вишь, у меня руки и ноги замерзли!
— Что за чудо-юдо? [обегает кругом ели] Тепло ли тебе, девица, тепло ли тебе, красная?
— Подавай быстрее жениха! Да приданого! Да побольше! У!
— Э! Э-э! Э-э!
— То-то жа!

Нет вашей любимой цитаты из «Морозко»?
Вы можете добавить цитату!

Морозко – дивная сказка о противостоянии добра и зла знакома каждому. Тяжела доля Настеньки, не полюбила ее мачеха, ведь своя дочка у нее была, Марфушенька. Красавица Настя всю работу делала, а сестра ее сводная на печи в это время грелась. Встретила как-то девица в лесу парня удалого, Ивана, да только не знала она, что он самовлюблен и заносчив. Проклял его за это волшебник лесной и пообещал превратить в медведя. Как только Иван попробовал медведицу из лука подстрелить, то сбылось наказание прямо на глазах у Насти. Не думала девица, что Ваня посчитает ее виноватой, но душевное тепло Настеньки растопило лед и согрело в трескучие морозы.

Слушать сказку «Морозко»

Морозко – цитаты из фильма

Злая мачеха заставляла её работать, не давая продыху. Однажды она решила избавиться от падчерицы и отправила ту замерзать в зимний лес.

В этих же краях жил паренёк Иван. Он полюбил Настеньку, да вот только был он большим хвастуном, потому лесной колдун и превратил его в медведя. И Настеньке, и Ивану пришлось пройти через много испытаний, прежде чем соединить свои судьбы.

У нашей дуры – ни лица, ни фигуры… вся в папеньку.

Знать, одного пятака для доброго дела мало!

— Сыночек! — Ну что ещё? — Себя береги! — Ладно. — Мать не забывай! — Ладно. — Слабых не обижай! — Ладно. — Стариков уважай! — Ладно.

— Ты что же это, сладенькая, делаешь? — Сестрице, Марфушеньке, чулки вяжу. — Вяжешь. — Так вы ж мне сами приказали. — Вязать-то я тебе приказывала, а вот спицами стучать, медовенькая, не приказывала. Марфушеньку — душеньку разбудишь! — Неужто ей через стенку слышно? — А как же не слышно? — Это ты, кобылица, за день намаешься, спишь — не просыпаешься. А Марфушенька — душенька целый день продремала, хребта не ломала, теперь она от самого бесшумного шороха проснуться может!

— Иван, воротись! — Зачем? — Ты самое главное забыл! — Ну что я ещё забыл? — Ты забыл старому человеку «спасибо» сказать и земной поклон отдать. — Каждому кланяться — голова отвалится. — Иван! — Пусть тебе медведь в ножки кланяется! — Ну, что ж, Иван, пусть по-твоему всё и сбудется. Медведь будет мне в ножки кланяться, а согнётся твоя спина…

У других старух старики тоже дураки, а все ж не такие! Это ж надо, родную дочь в лес уволочь, деду Морозу на забаву, голодным волкам на расправу! Ну как теперь без Настьки? Её, бывало, за косу схватишь, на себя попятишь и сердце разом отойдёт! А тебя, старого, за что таскать? Бородёнка паршивая, головёнка плешивая… Тьфу! [Марфушка смеётся, мачеха Настеньки даёт ей пощёчину] Вот, из-за тебя, родной дочке — по румяной щечке!

За сохой — неплохой, и в бою — не сбою, и плясун, и работник, и рыбак, и охотник!

Разорили старушку! Тунеядцы!

— А ты никак колдун, дедушка? — Колдуем помаленьку.

Не был бы ты невежей — не ходил бы с мордой медвежьей.

Читает надпись на камне.

— Пошевеливайся, старый! Марфушеньку — душеньку комарики кусают, спать — почивать мешают. — Так ведь я. — Тссс. — Молчу… молчу…

— Избушка-избушка, стань к лесу — задом, ко мне передом! — Чего надо. А-а! Иван?! Явился! Не ждан, не зван. Повернул избушку, ух, разбудил старушку! Стояла себе задом, так ему, видите ли, не тем фасадом! У! — Не серчай, бабуся! Не серчай, ягуся! Помоги мне Настеньку найти, помоги мне от беды её спасти! — И не жди от меня подмоги — уноси скорее ноги! А ну, избушка! Повернись к лесу — передом, к Ивану — задом! — К лесу — задом — ко мне — передом! — К лесу — передом, к Ивану — задом! — К лесу — задом — ко мне — передом! — К лесу — передом, к Ивану — задом! Тю! Фулюган!

Источник

Ирония судьбы или с лёгким паром (1975)

— А все-таки у нас с Вами самые замечательные профессии, самые нужные! — Судя по зарплате — нет.

Наверное самые нужные это должности чиновников…

— Вы думаете, я легкомысленная? — Поживем — увидим.

Жизнь все покажет!

— Я приду, но с милиционером! — Приводи всё отделение!

Мне то что, я ни в чем не виноват!

У меня такое ощущение, что за эту ночь мы прожили целую жизнь…

За одну ночь может произойти столько событий, что вся жизнь перевернется с ног на голову.

На правду нельзя обижаться, даже если она горькая.

Правда на то и есть правда, чтобы ее принимать, а не обижаться на нее.

Когда делают предложение одной женщине, не вспоминают про другую.

У настоящей любви не мыслям о посторонних.

Разве может быть запрограммированное, ожидаемое, запланированное счастье?

Счастье оно на то и счастье, чтобы приходить неожиданно!

— Ошибки врачей дорого обходятся людям. — Да. Ошибки учителей не столь заметны, но, в конечном счете, они обходятся не менее дорого.

Правда жизни…

Да, я хирург. Мне часто приходится делать людям больно, чтобы потом им жилось хорошо.

Боль ради спасения не считается болью.

За такой короткий срок старое разрушить можно, а создать новое — очень трудно. Нельзя…

Разрушить всегда легче чем построить.

Конец новогодней ночи… завтра наступит похмелье. Пустота….

Обычное посленовогоднее явление…)

Морозко (5)

никогда не проснется.

— Что с тобой, девица? — Прощай, Морозушко.

— Что с тобой, красная? — Замерзаю. Эй, сани быстроходные, морозные, самоходные! Крепись, лапушка, не мерзни. Мы еще у тебя на свадьбе гулять будем. Залетные! Согрелась, лапушка? Настенька. Любовь. Ерунда! Вот тебе, голубчик, овчинный тулупчик. Правильно! Будьте здоровы, не простужайтесь. Что? Вот саночки шустрые, самоходные, путеводные. Сами едут, сами правят, сами к Настеньке доставят. Тулупчик почти новый. Вернуть не забудь. Хорошую я ему свинью подложила! Устала, притомилась. Радикулит замучил. Стой, залетные! Ох, и худо! Не горячка у меня, не простуда. Губит бедную старушку не хвороба, губит сиротинку злая злоба. Я и спать не могу, я и жрать не могу. Обидел гость незваный Бабушку Ягу. Я его съесть хотела, да не съела, сама на лопату, как дура, села. Котик ты мой котик, тепленький животик, черная спинка, шелкова шерстинка. Ты мне, котик, помоги, прямо по снегу беги. Иванову невесту погуби! Теперь пойдет потеха! Ничего, внученька, все будет по-хорошему. Никогда он тебя не забудет. Я пойду по лесу похожу, на березки да елочки погляжу. Все ли там в порядке? А ты тут похозяйничай. Не скучай. Я скоро вернусь. С Настенькой беда?! Куда тебя понесло, старый? Иди в избу! Кисонька! Куда ты? Кто до посоха моего коснется, никогда не проснется. Непорядок. Сейчас тебя посеребрим. Ах, я дурень старой, голова с дырой! Посох морозильный в тереме оставил. Кто в тереме живет? Кто мне дверь отопрет? Это я, Настенька, вернулся. Настенька, внученька! Ах, я дурень старой, голова с дырой! Не уберег Настеньку. Ну как? Молодцы! Вознагражу вас по-яговски. Вот тебе, киска, сметаны миска. Заслужил, черненький. И ты молодец. Вот тебе холодец. Заслужил, рыженький. Здравствуй, Иван, вдовий сын! Здравствуй, дед Мороз. Ты за Настенькой пришел? Настенька! Почивает она. Что же это она днем спит? Она и ночью спит тоже. Прости меня, Настенька, за то, что зря тебя обидел. Прости! Иванушка, какой же ты хороший стал!

— Правда? — Лучше, чем был. Я другим сделался. Раньше я себе служил, а теперь я готов добрые дела делать.

— Что это у тебя на щеке? — А что? Вроде, опять медвежья шерсть пробивается. Пошутила я, Иванушка. Сгинь! Исчезни! Обманщики! Дармоеды! Что будем делать? Попробуем! У других старух старики тоже дураки, да не такие. Родную дочь в лес уволочь! Деду Морозу на забаву, волкам на расправу. Молчу, молчу. Ее, бывало, за косу схватишь, и сердце разом отойдет. А у тебя бороденка паршивая, головенка плешивая! Из-за тебя родной дочке по румяной щечке. А была бы тут Настька. Едут! Это жених мой, Иванушка. Все очень просто, батюшка. Морозко меня встретил, в своем терему приветил.

Источник

Карнавальная ночь (1956)

Мы видим одну звездочку, две звездочки. Лучше, конечно, пять звездочек.

Пять звезд — идеальный вариант для всего…)

Я и сам шутить не люблю, и людям не дам.

Жаль, что только безобидные и добрые шутки поднимают настроение.

Мы должны воспитывать нашего зрителя. Его голыми ногами не воспитаешь. Костюмы надо заменить, ноги изолировать.

Увы, сейчас в основном голыми ногами и воспитывают. И не только ногами…

В каждой шутке есть большая доля правды!

Если кто-то пошутил, считайте, что он толерантно вам преподнес правду…)

Эта ваша музыка. Даёт она что-то? Нет, не даёт. А надо, чтобы давала. Нужно, чтоб музыка тебя брала, нужно, чтобы она тебя вела, но в то же время и не уводила.

Музыку любите, но с ней не шутите))

Ансамбль пенсии и пляски. Виноват, простите… Ансамбль песни и пляски.

Оговорочка то не спроста вышла)

Морозко (4)

заклятья мне не избавиться. Знать, теперь остается одно. Прощай, Настенька! Настенька! Пролетели недели, налетели метели! Везет старик дочку родную в чащу лесную не по собственному хотению, а по мачехину велению. Уж корила она его! Уж бранила она его! Уж долбила она его! Уж пилила она его! Я Марфушу сватаю, а все смотрят на Настю проклятую. Увези ее в лес, негодную! С глаз долой змею подколодную! Пусть меня старуха хоть со свету сживет, а я тебя, доченька, в лесу не оставлю. Но, Зорька! Домой поворачивай! Пусть она меня хоть кочергой, хоть ухватом. Я теперь ничего не боюсь! Я теперь никого не боюсь! Я им все скажу! Изведет она тебя, батюшка, поедом заест. Прощай. Не поминай меня лихом. Настя! Но, Зорька, но! Эй, вы, в избе, пошевеливайтесь! Открывайте двери шире!

— Мамань! — Чего? Хватит! Был ваш верх, теперь наш бу. Молчу, молчу. Марфушенька, пойдем в избу, простынешь, душенька. Смотри у меня! Нет нашей Настеньки. Избушка, встань к лесу задом, ко мне передом. Чего надо? Иван? Явился не ждан, не зван. Повернул избушку, разбудил старушку. Стояла себе задом, так ему не тем фасадом. Не серчай, Бабуся. Помоги мне Настю найти, от беды спасти. Не жди от меня подмоги. Уноси скорее ноги! А ну, избушка! Повернись к лесу передом, к Ивану задом. Ко мне передом! К Ивану задом! К лесу задом, ко мне передом! К лесу передом, к Ивану задом! Хулиган! Все равно мой верх будет! Избушка, ко мне!

— Да я не нарочно. — Не нарочно? Никто меня на лопату не саживал. Покажи мне, как на лопату садиться. Слазь. Эх, молодежь пошла. Чему вас учат? Ничего тут хитрого нет. Скатертью дорожка! Улепетывайте, не то вас в головешки превращу! Трухлявые! Пощади, Иванушка, зажарилась я, запарилась! С легким паром, бабуся. Говори, ведьма, где Настеньку найти. Как мне Настеньку спасти? Терпи, бабуся, терпи, Ягуся. В лесу родилась елочка, В лесу она росла. Зимой и летом стройная, Зеленая была. Метель ей пела песенку: »Спи, елочка, бай-бай». Мороз снежком укутывал: Смотри, не замерзай. Откуда такая чуда-юда? Из дому. Тепло ли тебе, девица? Тепло, батюшка Морозушко. И теперь тепло, девица? Тепло, Морозушко. Тепло, батюшка. Хорошая ты девица, не перечливая. На вот шубу мою, лапушка. А ты, батюшка, не замерзнешь? Не замерзнешь. Птичка! Не трудись, девица. Не трудись, красная. В посохе моем сила сильная, морозильная. Злой ты, безжалостный! И мне птичку-невеличку жалко. Но кто до посоха коснется,

Источник

Сказка Морозко в пересказе Александра Николаевича Афанасьева

У мачехи была падчерица да родная дочка; родная что ни сделает, за все ее гладят по головке да приговаривают: «Умница!» А падчерица как ни угождает — ничем не угодит, все не так, все худо; а надо правду сказать, девочка была золото, в хороших руках она бы как сыр в масле купалась, а у мачехи каждый день слезами умывалась. Что делать? Ветер хоть пошумит, да затихнет, а старая баба расходится — не скоро уймется, все будет придумывать да зубы чесать. И придумала мачеха падчерицу со двора согнать:

Вези, вези, старик, ее куда хочешь, чтобы мои глаза ее не видали, чтобы мои уши о ней не слыхали; да не вози к родным в теплую хату, а во чисто поле на трескун-мороз!

Старик затужил, заплакал; однако посадил дочку на сани, хотел прикрыть попонкой — и то побоялся; повез бездомную во чисто поле, свалил на сугроб, перекрестил, а сам поскорее домой, чтоб глаза не видали дочерниной смерти.

Осталась бедненькая одна в поле, трясется и тихонько молитву творит. Приходит Мороз, попрыгивает, поскакивает, на красную девушку поглядывает:

Девушка, девушка, я Мороз красный нос!

Добро пожаловать, Мороз. Знать, бог тебя принес по мою душу грешную.

Мороз хотел ее тукнуть и заморозить; но полюбились ему ее умные речи, жаль стало! Бросил он ей шубу. Оделась она в шубу, поджала ножки, сидит.

Опять пришел Мороз красный нос, попрыгивает, поскакивает, на красную девушку поглядывает:

Девушка, девушка, я Мороз красный нос!

Добро пожаловать, Мороз. Знать, бог тебя принес по мою душу грешную.

Мороз пришел совсем не по душу, он принес красной девушке сундук высокий да тяжелый, полный всякого приданого. Уселась она в шубке на сундучке, такая веселенькая, такая хорошенькая!

Опять пришел Мороз красный нос, попрыгивает, поскакивает, на красную девушку поглядывает. Она его приветила, а он ей подарил платье, шитое и серебром и золотом. Надела она его и стала такая красавица, такая нарядница! Сидит и песенки попевает.

А мачеха по ней поминки справляет; напекла блинов.

Ступай, муж, вези хоронить свою дочь. Старик поехал. А собачка под столом:

Тяв, тяв! Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину женихи не берут!

Молчи, дура! На блин, скажи: старухину дочь женихи возьмут, а стариковой одни косточки привезут!

Собачка съела блин да опять:

Тяв, тяв! Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину женихи не берут!

Старуха и блины давала, и била ее, а собачка все свое:

Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину женихи не возьмут!

Скрипнули ворота, растворилися двери, несут сундук высокий, тяжелый, идет падчерица — панья паньей сияет! Мачеха глянула и руки врозь!

Старик, старик, запрягай других лошадей, вези мою дочь поскорей! Посади на то же поле, на то же место.

Повез старик на то же поле, посадил на то же место. Пришел и Мороз красный нос, поглядел на свою гостью, попрыгал-поскакал, а хороших речей не дождался; рассердился, хватил ее и убил.

Ещё по теме: Яблоко ∼ сказка Сутеева Владимира Григорьевича

Старик, ступай, мою дочь привези, лихих коней запряги, да саней не повали, да сундук не оброни! А собачка под столом:

Тяв, тяв! Старикову дочь женихи возьмут, а старухиной в мешке косточки везут!

Не ври! На пирог, скажи: старухину в злате, в серебре везут!

Растворились ворота, старуха выбежала встретить дочь, да вместо ее обняла холодное тело. Заплакала, заголосила, да поздно!

Чародеи (1982)

Что чокнутый, что влюбленный — это для медицины одно и тоже.

Влюбленные ведь и правда в какой-то мере чокнутые)))

Сплетня гарантирована! Да здравствует сплетня!

Людям только повод дай…

Тут и без высшего образования до всего своим умом доходишь.

Некоторым и с тремя высшими этого не понять…

Уважаемый товарищ обознался… У нашей Алены Игоревны лицо такое типическое-типическое…

Отсутствие женственности — повод перепутать вас с мужчиной…

Кадр из фильма Чародеи

Форме в наше время придаётся большое содержание!

Неплохо было бы еще содержанию придавать значение.

Видеть цель, верить в себя и не замечать препятствий!

Препятствия поймут, что они вам не интересны, и сами исчезнут)))

— А Алена Игоревна у себя? — У себя. Только, кажется, не в себе…

В общем можно считать, что ее нет…Так будет лучше для всех.

Женщина всегда стремится стать такой, какой её хотят видеть.

Главное не забывать, кем себя хочешь видеть ты!

Материал из Викицитатника

Перейти к навигации
Перейти к поиску

Логотип Википедии

«Моро́зко» — советский цветной музыкальный фильм-сказка, поставленный на Центральной киностудии детских и юношеских фильмов имени М. Горького в 1964 году режиссёром Александром Роу по мотивам русской народной сказки.

Цитаты[править]

  • Ух, змеиш-ш-ща!..
  • Марфушеньку-душеньку комарики кусают, спать-почивать мешают.
  • Молчу… молчу…
  • — Вязать я тебе приказывала, а вот спицами стучать, медовенькая, не приказывала.
    — Неужто через стенку слышно?
    — А нешто не слышно? Это ты, кобылица, за день намаешься — спишь, не просыпаешься, а Марфушенька-душенька целый день продремала, хребта не ломала — теперь она от самого бесшумного шороха проснуться может!
  • Здесь, миленькая, и вязать будешь, и Марфушеньку-душеньку не разбудишь. Тут и месяц светит ярко, (зевает) и не слышно! И не жарко! И чтоб к первым петухам второй чулочек готов был, не то я тебе, медовенькая, все косы повыдергаю!
  • Ах ты, ведьма проклятая, змея подколодная!..
  • Ограбим — не ограбим… Пожрём — не пожрём… Мы побьём — нас побьют… (Разбойники гадают на ромашках)
  • — А ну, кто ещё тут со мной в прятки играет?!
    — Я.
    — Ты-ы?
    — Н-да.
    — А ты никак колдун, дедушка?
    — Колдую помаленьку. Да только скучно мне…
  •  — Каждому кланяться — голова отвалится.
    — Иван!
    — Пусть тебе медведь в ножки кланяется!
    — Ну, что ж, Иван, пусть по-твоему всё и сбудется. Медведь мне будет в ножки кланяться, а согнётся твоя спина…
  • «Сыщи в поле пёрышко,
    Пусти его по ветру
    Вслед за пёрышком пойдёшь —
    Свою долю найдёшь» (первая надпись на камне)
  • — Зовут меня Настей.
    — Настей!..
    — А кличут все по-разному: батюшка родимый — Настенькой…
    — Настенькой!
    — …сестрица — Настькой, мачеха — ведьмой проклятой да змеёй подколодной.
  • — За сохой неплохой и в бою не сбою.
  •  — А-а-а! Что ты со мной сделала, ведьма проклятая! (ревёт по-медвежьи)
    — Иванушка! Ни в чём я перед тобой не виноватая!
    — Будь ты проклята, змея подколодная! (ревя по-медвежьи, убегает)
  • Я тебя стрелой убил, а ты меня пером погубил…
  • «Не был бы ты невежей —
    не ходил бы с мордой медвежьей» (вторая надпись на камне)
  • Мамаш! А ты ей брови замажь!
  •  — У Настьки-то коса лучше моей!
    — Твоя дороже, твоя на ярмарке куплена!
    — У-уй, обрежь ей косу по самый корень!
    — Да за что ж я её таскать стану, ежели она без косы останется? Мы ейную косу под тряпку спрячем!
    — Ну ладно, спрячь!..
  • Прынцесса! Как есть прынцесса!
    — Правда?
    … — Нет! Не прынцесса!
    — А хто жа?
    — Королевна!
  •  — Подайте, касатики, сестрички и братики, папаши-мамаши, благодетели наши, обратите внимание на мои страдания, подайте подаяние на пропитание, сиротинке безродному, холодному и голодному, сущему-неимущему, слепому, хромому и глухонемому!..
    Иван: — Сколько у тебя в кружке?
    — Да ни одной полушки… А-ах!..
    Иван: — Ах, так?! Получай пятак! (глядится в зеркало) Знать, одного пятака для доброго дела мало… Куда ты?
    — Оборотень!.. Спасайся кто может!.. Оборотень!..
  • Какое мне доброе дело сделать?
  • У нашей дуры ни лица, ни фигуры! Вся в папеньку!
  •  — Да чем же мне вас, дорогие гостюшки, потчевать?
    — А нам хоть мясо, хоть рыба — за всё спасибо.
    — А мой сыночек гусячьи потрошка очень обожает.
    — О-очень!
    — Настька!
    — Нет уж. Пусть ваша красавица сама управится! Таков обычай. А мы с сыночком посмотрим, какая она у вас хозяйка.
    — Мамань?.. М-м…
  • — Эх, бабка-бабка, лучше бы и мне ослепнуть.
  • (на манер боевого клича:) Маманя-а!.. (бросается в пруд за гусями)
  • Клюка-то бабкина!.. Как же она без неё ходить будет?.. Надо отнесть…
  • Избушка-избушка, стань к лесу — задом, ко мне передом!
  • Чего надо?.. А-а! Иван?! Явился! Не ждан, не зван. Повернул избушку, и-эх-х-х, разбудил старушку! Cтояла себе изба задом, так ему, видите ли, не тем фасадом! У!
  • А ну, избушка, (Динь! Динь!) повернись к лесу передом, к Ивану задом!
  • Тю! Фулюган!
  • Тулупчик-то почти новый! Вернуть не забудь!.. Хорошую я ему свинью подложила!.. Устала… Эх, притомилась! Притомилась-притомилась-притомилася! Радикулит замучил!..
  • Ох, я и спать не могу!.. Я и жрать не могу!.. Ох, обидел гость незваный бабушку Ягу!..
  • Кто до посоха моего коснётся — никогда не проснётся.
  • Ах я, дурень старо́й, голова с дырой!
  •  — Ну, как?..
    — Мяу!
    — Молодцы! Вознагражу я вас по-яговски. Ах ты, милка! Вот тебе, киска, сметаны миска! Заслужил, чёрненький! А-а… Чу-фырь! Чу-фырь! И ты молодец — вот тебе холодец! Заслужил, рыженький!
  • Сгинь! Исчезни!.. У-у, обманщики! Дармоеды!
  • Ну, как я без Настьки?! Её, бывало, за косу схватишь, на себя попятишь — и сердце разом отойдёт! А тебя, старого, за что таскать? Бородёнка паршивая, головёнка плешивая… Тьфу!
  • А Марфутка-то квашня квашнёй!
  • Хочу жениха! Хочу богатство! Хочу! Хочу! Хочу!
  •  — Тепло ли тебе, девица?
    — Да ты что, старый, очумел, что ли?! Не видишь, у меня руки и ноги замёрзли!
    — Что за чудо-юдо? (обегает кругом ели) — Тепло ли тебе, девица, тепло ли тебе, красная?
    — Подавай быстрее жениха! Да приданого! Да побольше! У!
    — Э! Э-э! Э-э!
    — То-то жа!
  • Ох, и голодно нам! Ох, и холодно нам!
  • Разорили старушку! Тунеядцы!..
  • Смирись, Иван! Не то будет сполна расплата за лопату!
  • Атаман: Мальчики, это же наши дубин…! (дубинка упала и ему на голову)

Жили-были старик со старухой.
И были у них две дочки:
Настенька — старикова, Марфушка — старухина.
Пошевеливайся, старый!
Марфушеньку комарики кусают, спать мешают.

— Ты что делаешь?
— Сестрице Марфушеньке чулки вяжу.
Вы сами приказали.
Вязать приказала, спицами стучать не приказывала!

— Марфушеньку разбудишь.
— Неужто через стенку слышно?
Это ты за день намаешься, спишь не просыпаешься.
А она целый день дремала,
и теперь от шороха просыпается.
Тут вязать будешь, и Марфушу не разбудишь.
Тут и месяц светит ярко,
и не слышно, и не жарко.
И чтобы к первым петухам чулок готов был,
не то я тебе все косы повыдергаю!
Посиди, Тяпа!
Пожалей меня, Петенька, мне остались рядок да петелька.
Надо к Зорьке тебе обратиться.
Пожалей меня, Зорька ясная!
Пожалей меня, Солнышко красное!
Дай кончить вязание, не то будет мне наказание.
Мачеха все косы повыдергает.
Благодарствую, Зорька ясная!
Петушок, золотой гребешок!
Спасибо тебе, Петенька!
Успела!
Ну как, готово?
Успела все-таки, ведьма проклятая, змея подколодная!
В другой раз потруднее работу дам.
Птицу накорми, скотину напои,
дрова наколи, двор подмети.
То же утро, тот же день,
да не те места, и деревня не та — другая.

— Сыночек!
— Ну что еще?
Себя береги.

— Мать не забывай.
— Ладно.
Слабых не обижай.
Стариков уважай.
Ой, ты, Ванюшка, Иван, Подходи к калиточке!
На мне новый сарафан, Шелковые ниточки!
Ваня, Ваня, погоди, Подожди немножечко.
Мимо дома не ходи, Загляни в окошечко!
Не ходи, Иван, далечко, Сядем рядом на крылечко.
Яблочко отведай, С нами побеседуй!
Расступись, честной народ,
Не пыли, дорожка.
Добрый молодец идет
Погулять немножко.
Ай люли, ай люли, Эй, дорожка, не пыли.
Погляжу я на себя —
Сам себе отрада.
Не косой и не рябой,
Атакой, как надо.
Ай люли, ай люли, Ой, дорожка, не пыли.
По морям пешком пройду,
Горы передвину.
Красну девицу найду,
Ягодку-малину.
Ай люли, ай люли, Эй, дорожка, не пыли.
Ограбим — не ограбим, пожрем — не пожрем.
Мы побьем — нас побьют…
Стой!
Мы тебя грабить будем.

— Меня?
— Тебя.
Ну что ж, грабьте.
Чего ж дубинки обратно не падают?
А вы не торопитесь. Глядишь, к зиме и упадут.
Это надо такую силищу иметь!
Долго ли, коротко ли бродил Иван по белу свету,
про то нам неведомо.
Забрел он в края далекие, неизведанные.
Иванушка!
Кто тут в прятки играет?

— Я.
— Кто? Ты?
А ты колдун, дедушка?
Колдую помаленьку. Только скучно мне.
Скучно?
Давай в догонялки сыграем!
С тобой? Шутишь! Да я тебя в миг обгоню.
Если обгонишь, я тебе подарю лук и стрелы меткие.
Согласен.
Иванушка!
Иванушка!
Не догнал, не догнал!

— Ну, обогнал?
— Твоя взяла.
За то, что признался, подарю тебе обещанное.
Ну и чудеса!
Мы без этого не можем.
А ведь ты и впрямь колдун!
Иван.

— Воротись!

Многие иностранцы с удовольствием знакомятся с русскими фильмами. Причем смотрят они не только современные, но и советскую классику. Такие фильмы, как «Служебный роман», «А зори здесь тихие», «Семнадцать мгновений весны» и «Иван Васильевич меняет профессию» получили в США очень лестные отзывы.

И совсем другие рецензии сопровождают фильм «Морозко», вышедший на экраны в далеком 1964 году и спустя полвека ставший классикой фольклорных сказок.

В середине 1990 годов фильм «Морозко» был переведен на несколько иностранных языков и на видеокассетах продавался под названием «Мистер Фрост» (дословный перевод: «Мистер Холод»). У жителей США он вызвал бурю негативных эмоций и надежно вошел в список «100 худших фильмов».

Чувствительные американские зрители называли его «придурковатой фантазией» и «самым ужасным фильмом в истории кино» и откровенно говорили, что придумать такое можно только в пьяном угаре. Причем претензии высказывают буквально ко всему: от сценария до декораций.

Баба-яга — это самое страшное

Бессмертную ведьму в «Морозко» сыграл актер-мужчина Георгий Милляр, которого даже называли «заслуженной Бабой-ягой Советского Союза». Созданный им образ стал своего рода каноном для этого персонажа. Но американцы посчитали Ягу самым «главным ужасом» этого фильма. Многих откровенно напугала не столько внешность ведьмы, сколько голос и хихиканье.

Мексиканское блюдо и европейский десерт одновременно: рецепт тако с нутеллой

Обсуждая шорты, дизайнеры говорят о «таянии гендерных норм» в современной моде

Образ родной деревни воплотился в моем саду. Так оживает память

Также зрители называли «психоделикой» и «глюком шизофреника» дом Бабы-яги — избушку на курьих ножках.

Еще американцам сильно не понравился славянский дед Мороз, которого назвали «жутко страшным мужиком-головорезом». И это еще самое мягкое из найденных выражений.

Русские девушки так выглядели?!

Женских персонажей «Морозко» американцы просклоняли такими словами, что хочется обратиться в суд за защитой их чести и достоинства. Очень многие рецензенты отмечают удивительную красоту главной героини, сироты Настеньки, сравнивая ее с ангелом и знаменитой Белоснежкой. Вот только ее терпение и покорное принятие обстоятельств безмерно раздражают американцев, которые считают, что главная героиня должна быть более активной.

Более того, процветающие в США феминистки считают Настеньку воплощением образа женщины в патриархальной модели мира.

Карина Мишулина рассказала, как познакомилась со своим третьим мужем

Ученые рассказали, у каких народов чаще рождаются люди с абсолютным слухом

Если жарю мясо, то оно всегда острое: ароматно, сочно и просто (любимый рецепт)

Изрядно досталось и отрицательной героине — Марфуше. Некрасивая, мужиковатая и «в короне из Бургер Кинга». После прочтения отзывов американцев сводную сестрицу-душеньку так и тянет защитить от злых слов. Тем более что чем взрослее русскоязычный зритель, тем больше сочувствия вызывает сводная сестрица Настеньки. Глупая, неприспособленная, балованная девица, отчаянно желающая стать красавицей с помощью яркого макияжа — она вызывает усмешку, но никак не злость.

Почему плохие — уродливые, а добрые — красивые? Так не должно быть

На редкость «несправедливый» кастинг актеров стоит на третьем месте по числу претензий зрителей. До вопросов «а где же темнокожие персонажи», к счастью, не доходит, но многим не нравится откровенная красота и очарование положительных героев и страхолюдность отрицательных.

Большие игрушки ездят с ветерком: американские горки в пандемию

Хотела уже выкидывать старый журнальный столик, но решила преобразить: результат

Мама переделала старый розовый кукольный дом в особняк супергероев для сына

Таким образом у детей формируются неправильные представления о добре и зле.

Сказка Морозко (оригинал)

У мачехи была падчерица да родная дочка; родная что ни сделает, за все ее гладят по головке да приговаривают: “Умница!” А падчерица как ни угождает — ничем не угодит, все не так, все худо; а надо правду сказать, девочка была золото, в хороших руках она бы как сыр в масле купалась, а у мачехи кажный день слезами умывалась. Что делать? Ветер хоть пошумит, да затихнет, а старая баба расходится — не скоро уймется, все будет придумывать да зубы чесать. И придумала мачеха падчерицу со двора согнать:

— Вези, вези, старик, ее куда хочешь, чтобы мои глаза ее не видали, чтобы мои уши об ней не слыхали; да не вози к родным в теплую хату, а во чисто поле на трескун-мороз!

Старик затужил, заплакал; однако посадил дочку на сани, хотел прикрыть попонкой — и то побоялся; повез бездомную во чисто поле, свалил на сугроб, перекрестил, а сам поскорее домой, чтоб глаза не видали дочерниной смерти.

Осталась, бедненькая, трясется и тихонько молитву творит. Приходит Мороз, попрыгивает, поскакивает, на красную девушку поглядывает:

— Девушка, девушка, я Мороз красный нос!

— Добро пожаловать. Мороз; знать, бог тебя принес по мою душу грешную.

Мороз хотел ее тукнуть и заморозить; но полюбились ему ее умные речи, жаль стало! Бросил он ей шубу. Оделась она в шубу, подожмала ножки, сидит.

Опять пришел Мороз красный нос, попрыгивает-поскакивает, на красную девушку поглядывает:

— Девушка, девушка, я Мороз красный нос!

— Добро пожаловать. Мороз; знать, бог тебя принес по мою душу грешную.

Мороз пришел совсем не по душу, он принес красной девушке сундук высокий да тяжелый, полный всякого приданого. Уселась она в шубочке на сундучке, такая веселенькая, такая хорошенькая! Опять пришел Мороз красный нос, попрыгивает-поскакивает, на красную девушку поглядывает. Она его приветила, а он ей подарил платье, шитое и серебром и золотом. Надела она и стала какая красавица, какая нарядница! Сидит и песенки попевает.

А мачеха по ней поминки справляет; напекла блинов.

— Ступай, муж, вези хоронить свою дочь. Старик поехал. А собачка под столом:

— Тяв, тяв! Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину женихи не берут!

— Молчи, дура! На блин, скажи: старухину дочь женихи возьмут, а стариковой одни косточки привезут!

Собачка съела блин да опять:

— Тяв, тяв! Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину женихи не берут!

Старуха и блины давала, и била ее, а собачка все свое:

— Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину женихи не возьмут!

Скрипнули ворота, растворилися двери, несут сундук высокий, тяжелый, идет падчерица — панья паньей сияет! Мачеха глянула — и руки врозь!

— Старик, старик, запрягай других лошадей, вези мою дочь поскорей! Посади на то же поле, на то же место.

Повез старик на то же поле, посадил на то же место. Пришел и Мороз красный нос, поглядел на свою гостью, попрыгал-поскакал, а хороших речей не дождал; рассердился, хватил ее и убил.

— Старик, ступай, мою дочь привези, лихих коней запряги, да саней не повали, да сундук не оброни! А собачка под столом:

— Тяв, тяв! Старикову дочь женихи возьмут, а старухиной в мешке косточки везут!

— Не ври! На пирог, скажи: старухину в злате, в серебре везут! Растворились ворота, старуха выбежала встреть дочь, да вместо ее обняла холодное тело. Заплакала, заголосила, да поздно!

Почему американцы испугались «Морозко»

Удивительно, что в Европе к старому фильму совершенно другое отношение. В Германии, Чехии и скандинавских странах «Морозко» считают классическим образчиком старой сказки — суровой, хотя и довольно беспощадной. Его нередко демонстрируют по центральным каналам перед Рождеством, и никто особо не пугается.

Странное отношение американцев к фильму на самом деле легко объяснимо. Жители США не приобрели своеобразного «иммунитета» к старому фольклору. Например, в Германии долгое время были распространены сказки братьев Гримм «без цензуры», а культура стран Восточной Европы пропитана страшными историями, и та же Баба-яга с ее ведовством и страстью к человечине там одна из самых известных фигур. Про мифологию Норвегии и Швеции и говорить не стоит — некоторые персонажи там лишь чуточку приятнее девочки из «Звонка».

А в США? В этой стране эмигрантов нет устоявшегося фольклора с его совершенно дикими историями, к которым привыкают с малолетства. Кроме того, американцы изрядно «испорчены» мультфильмами от . Последняя творчески обработала множество историй, превратив леденящие душу сюжеты в приторно-сладкие сказки с неприятными, но не страшными героями.

Поэтому американские зрители в большинстве случаев не способны разобраться и принять изгибы иностранного фольклора, потому что ждут простых историй с обязательным счастливым концом.

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

МОРОЗКО

Живало-бывало, — жил дед да с другой женой. У деда была дочка, и у бабы была дочка.

Все знают, как за мачехой жить: перевернешься — бита и недовернешься — бита. А родная дочь что ни сделает — за всё гладят по головке: умница.

Падчерица и скотину поила-кормила, дрова и воду в избу носила, печь топила, избу мела — ещё до свету… Ничем старухе не угодишь — всё не так, всё худо.

Ветер хоть пошумит, да затихнет, а старая баба расходится — не скоро уймется. Вот мачеха и придумала падчерицу со свету сжить.

—Вези, вези её, старик, — говорит мужу, — куда хочешь, чтобы мои глаза её не видали! Вези её в лес, на трескучий мороз.

Старик затужил, заплакал, однако делать нечего, бабы не переспорить. Запряг лошадь:

—Садись, мила дочь, в сани.

Повёз бездомную в лес, свалил в сугроб под большую ель и уехал.

Девушка сидит под елью, дрожит, озноб её пробирает. Вдруг слышит — невдалеке Морозно по ёлкам потрёскивает, с ёлки на ёлку поскакивает, пощёлкивает. Очутился па той ели, под которой девица сидит, и сверху её спрашивает:

—Тепло ли тебе, девица?

—Тепло, Морозушко, тепло, батюшка.

Морозко стал ниже спускаться, сильное потрескивает, пощелкивает:

—Тепло ли тебе девица? Тепло ли тебе, красная?

Она чуть дух переводит:

—Тепло, Морозушко, тепло, батюшка.

Морозко ещё ниже спустился, пуще затрещал, сильнее защёлкал:

—Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе, красная? Тепло ли тебе, лапушка?

Девица окостеневать стала, чуть-чуть языком шевелит:

—Ой, тепло, голубчик Морозушко!

Тут Морозко сжалился над девицей, окутал её тёплыми шубами, отогрел пуховыми одеялами.

А мачеха по ней уж поминки справляет, печет блины и кричит мужу:

—Ступай, старый хрыч, вези свою дочь хоронить!

Поехал старик в лес, доезжает до того места, — под большою елью сидит его дочь, весёлая, румяная, в собольей шубе, вся в золоте, в серебре, и около — короб с богатыми подарками.

Старик обрадовался, положил все добро в сани, посадил дочь, повёз домой.

А дома старуха печет блины, а собачка под столом:

—Тяф, тяф! Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину замуж не берут.

Старуха бросит ей блин:

—Не так тявкаешь! Говори: «Старухину дочь замуж берут, а стариковой дочери косточки везут…»

Собака съем блин и опять:

—Тяф, тяф! Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину замуж не берут.

Старуха и блины ей кидала, и била ее, собачка — все своё…

Вдруг заскрипели ворота, отворилась дверь, в избу идёт падчерица — в злате-серебре, так и сияет. А за ней несут короб высокий, тяжёлый. Старуха глянула — и руки врозь…

—Запрягай, старый хрыч, другую лошадь! Вези, вези мою дочь в лес да посади на то же место…

Старик посадил старухину дочь в сани, повёз её в лес на то же место, вывалил в сугроб под высокой елью и уехал.

Старухина дочь сидит, зубами стучит.

А Морозко по лесу потрескивает, с ёлки на ёлку поскакивает, пощёлкивает, на старухину дочь поглядывает:

—Тепло ли тебе, девица?

А она ему:

—Ой, студёно! Не скрипи, не трещи, Морозко…

Морозко стал ниже спускаться, пуще потрескивать, пощёлкивать.

—Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе, красная?

—Ой, руки, ноги отмерзли! Уйди, Морозко…

Ещё ниже спустился Морозко, сильнее приударил, затрещал, защёлкал:

—Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе, красная?

—Ой, совсем застудил! Сгинь, пропади, проклятый Морозко!

Рассердился Морозко да так хватил, что старухина дочь окостенела.

Чуть свет старуха посылает мужа:

—Запрягай скорее, старый хрыч, поезжай за дочерью, привези её в злате-серебре…

Старик уехал. А собачка под столом:

—Тяф, тяф! Старикову дочь женихи возьмут, а старухиной дочери в мешке косточки везут.

Старуха кинула ей пирог:

—Не так тявкаешь! Скажи: «Старухину дочь в злате-серебре везут…»

А собака — всё своё:

—Тяф, тяф! Старухиной дочери в мешке косточки везут…

Заскрипели ворота, старуха кинулась встречать дочь. Рогожу отвернула, а дочь лежит в санях мёртвая. Заголосила старуха, да поздно.

  • Крылатый мохнатый да масляный читать сказку полностью бесплатно
  • Крылатые слова и выражения из русских народных и литературных сказок 5 класс сообщение
  • Крылатый мохнатый да масляный читать сказку в обработке карнауховой
  • Крылатые слова в русских народных сказках
  • Крылатые выражения к сказке о мертвой царевне и семи богатырях