Кто из героев сказки дядюшки римуса был самым хитрым

Тест онлайн

Нашли ошибку? Выделите ошибку и нажмите Ctrl+Enter

Выбрав правильный на ваш взгляд вариант ответа, жмите на кнопку «Проверить». Если хотите сразу увидеть правильные ответы, ищите под вопросами ссылку «Посмотреть правильные ответы»

1. 

Кто написал «Сказки Дядюшки Римуса»?

Джанни Родари

Джоэль Харрис

Алан Милн

2. 

Кто из героев «Сказок дядюшки Римуса» был самым хитрым?

Братец Лис

Братец Енот

Братец Кролик

3. 

С помощью какой травки Братец Кролик провел Братца Лиса в первой сказке?

Петрушки

Укропа

Базилика

4. 

С помощью чего Братец Лис однажды чуть не поймал Братца Кролика?

Капкана

Силков

Смоляного чучелка

5. 

Почему Братец Енот назвал Братца Опоссума трусом после того, как на них напала собака?

Потому что он убежал

Потому что он притворился мертвым

Потому что он толкнул на собаку Братца Енота

6. 

Чего, по словам Братца Опоссума, он боится больше всего?

Темноты

Собак

Щекотки

7. 

Кто, по словам Братца Кролика, 30 лет был у его папаши верховой лошадью?

Братец Енот

Братец Медведь

Братец Лис

8. 

С кем соседствовал Братец Кролик?

С Братцом Опоссумом

С Матушкой Коровой

С Матушкой Мидоус

9. 

Как Братец Сарыч спасся от Братца Лиса?

Братец Лис схватил Братца Сарыча за хвост, из которого вырвались перья, и Братец Сарыч улетел

Братец Сарыч запер Братца Лиса в дупле и улетел

Братец Сарыч сказал, что слышит вдалеке голос Братца Кролика и вызвался его поискать

Проверить
посмотреть правильные ответы
рестарт

Подпишитесь на нас в ВКонтакте, чтобы не пропускать наши новинки.

Закончили отгадывать?

случайная викторина
Случайная викторина
Предложить тему
Создать викторину

Оставьте ваш комментарий

Какой из персонажей сказок Джоэля Харриса — самый хитрый, по словам дядюшки Римуса?

Братец Лис? Братец Опоссум? Братец Кролик? Братец Черепаха?
4

Какой из персонажей сказок Джоэля Харриса — самый хитрый, по словам дядюшки Римуса?
Какой из персонажей сказок Джоэля Харриса — самый хитрый, по словам дядюшки Римуса?


Братец Лис


Братец Опоссум


Братец Кролик


Братец Черепаха

#Сложность: 1500
#Пандарина

Похожие вопросы

Кто в «Сказках дядюшки Римуса» досаждал Братцу Лису?

Кто в «Сказках дядюшки Римуса» досаждал Братцу Лису?


#Кто хочет стать миллионером?


#Универ: Прокачай общагу!


#Сложность: 2 000 руб.

Кто является главным героем "Сказок дядюшки Римуса"?

Кто является главным героем «Сказок дядюшки Римуса»?


#Литература


#Сложность: 50


#Пандарина

Какой букве русского алфавита М. В. Ломоносов посвятил стихотворение из 95 знаменательных слов, в котором 83 слова содержат эту самую букву?

Какой букве русского алфавита М. В. Ломоносов посвятил стихотворение из 95 знаменательных слов, в котором 83 слова содержат эту самую букву?


#Сложность: 1500


#Пандарина

Что из перечисленного является синонимом слов "хитрый", "изворотливый"?

Что из перечисленного является синонимом слов «хитрый», «изворотливый»?


#Сложность: 100


#Пандарина

Случайные вопросы

Из какой оперы слово "оксидиметрия"?

Из какой оперы слово «оксидиметрия»?


#Химия


#Сложность: 400


#Пандарина

В каком мультфильме впервые прозвучала песенка со словами «От улыбки станет всем светлей»?

В каком мультфильме впервые прозвучала песенка со словами «От улыбки станет всем светлей»?


#Детская


#Песни


#Мультфильмы


#Сложность: 200


#Пандарина

Какой высоты достигает вершина Эльбруса?

Какой высоты достигает вершина Эльбруса?


#География


#Сложность: 800


#Пандарина

Какую из этих известных женщин звали не Майя?

Какую из этих известных женщин звали не Майя?


#Сложность: 200


#Пандарина

© Ю. Н. Холодная, предисловие, 2015

© Л. П. Вировец, художественное оформление, 2015

© Издательство «Фолио», марка серии, 2010

Перевод с английского и пересказ М. А. Гершензона

Джоэль Харрис и его «Сказки…»

Любите ли вы читать сказки? Правда, смешной вопрос, если вы читаете эту книгу. А если так: пробовали ли вы собирать сказки и рассказывать их по-новому?

Сегодня уже никто не знает, когда впервые была рассказана сказка. Но в каждом народе веками складывались и передавались из уст в уста удивительные сказки, в которых отражались традиции, нравы, история, опыт и мечты людей.

Позже народными сказками заинтересовались ученые и писатели: они записывали со слов сказителей и обрабатывали их, добавляя свою фантазию. Самые древние из дошедших до нашего времени литературных детских сказок были написаны в Индии около IX–XIV веков — сборник «Хитопадеша» («Полезные поучения»), составленный Нараяном.

В эпоху расцвета арабской культуры (VII–X вв.) были созданы сказки «Тысяча и одна ночь». «Детская энциклопедия» предлагает одно из объяснений, как это происходило: «В те времена арабские купцы совершали далекие путешествия в различные страны: Индию, Иран, Китай и другие. Возвращаясь, они рассказывали об увиденном и услышанном. Некоторые из слушателей, обладая хорошей памятью и пылким воображением, пересказывали то, что слышали, а для большего эффекта добавляли что-нибудь от себя. Так постепенно рассказ приобретал характер сказки. В дальнейшем грамотные люди стали записывать эти сказки. Но не просто записывать, а обрабатывать их: добавляли интересные эпизоды, вводили стихотворные отрывки, в одну сказку вплетали другую (её рассказывал кто-нибудь из действующих лиц). Именно так, постепенно, на основе фольклора сложились сказки «Тысяча и одна ночь», в которых удивительно ярко запечатлелась жизнь арабского народа того времени. Герои этих сказок — честные труженики, бедняки, ремесленники, рыбаки. Во многих сказках высмеиваются продажные судьи и лицемерные мусульманские священники, несправедливые правители. Из этих сказок мы узнаем о тяжелой участи рабов и угнетённом положении женщин. В Европе эти сказки стали известны в XVIII веке в переводе на французский язык Антуана Галлана».

Первым европейским писателем, взявшимся за обработку народных сказок, был французский ученый и писатель Шарль Перро (1628–1703). Придерживаясь фольклорного (народного) источника, он, изменяя первоначальный замысел, создавал литературные сказки, вошедшие в сборник «Сказки моей матери гусыни».

Примеру Перро следовали и немецкие ученые братья Гримм — Яков (1785–1863) и Вильгельм (1787–1859), выпустив в свет сборник «Детские и семейные сказки», в который вошло около 200 сказок. Их герои — взрослые и дети, крестьяне, мельники, угольщики, короли и принцы — состязаются в смелости, силе и ловкости с драконами, великанами и ведьмами и конечно же побеждают, благодаря истинным чувствам, трудолюбию, честности, доброте.

Удивительные и поучительные сказки, ставшие такими любимыми детскими читателями, были созданы в это время многими талантливыми писателями разных народов: немецким писателем Вильгельмом Гауфом (1802–1827) — «Холодное сердце», «Маленький Мук» и «Карлик Нос»; датским сказочником Гансом Андерсеном (1805–1875) — «Дюймовочка», «Снежная королева», «Гадкий утенок», «Стойкий оловянный солдатик»; русским поэтом Александром Пушкиным (1799–1837) — «Сказка о царе Салтане», «Золотой петушок»; украинским писателем Иваном Франко (1856–1916) — «Лис Никита», «Абу-Касимовы опорки»; английским писателем Редьярдом Киплингом (1865–1935) — «Вот так сказки!», «Маугли»; шведской писательницей Сельмой Лагерлёф (1858–1940) — «Путешествие Нильса с дикими гусями» и многими другими.

В США собирание фольклорных произведений началось только в конце XIX века. Исследовательница американского фольклора Энн Флауэрс пишет: «Фольклор Соединенных Штатов, как и фольклор вообще, берёт начало из многих источников. Четыре основные его ветви восходят к устной традиции коренных американцев, европейских колонистов, негров, ведущих своё происхождение от африканских рабов, а также к местным легендам, которые окружают реальных или выдуманных американских героев». С завоеванием европейцами Америки была практически полностью уничтожена культура коренных индейцев: целые племена погибли, не оставив никакой памяти о себе, никаких свидетельств своей духовной жизни. Учёные объясняют это тем, что у американских индейцев не было письменности, сказки и легенды передавались устно, поэтому, когда этнологи и фольклористы во второй половине XIX века стали их собирать, то многие либо были утрачены, либо были заимствованы жившим там негритянским или европейским населением.

Особое место в американском фольклоре занимает народное творчество негров, насильственно ввозимых из Африки, — негритянские сказки о животных и шутливые поба́сенки, баллады и духовные песнопения (спири́чуэлс).

Большое распространение и популярность получили сказки про «трикстеров» (хитрецов). Многие племена выбирали себе своих собственных трикстеров, чаще всего животных — Черепаху, Койота, Ворона. Трикстеры — смешные плуты, непобедимые воины или мудрые советчики, которые могут обманывать других, но и в то же время выручать попавших в беду своей находчивостью и смекалкой.

Один из самых известных писателей США, который более двух десятков лет собирал народные негритянские сказки, — американский журналист и прозаик Джо́эль Чандлер Ха́ррис (9.12.1845 (или 1848), Джорджия — 3.07.1908, Атланта), автор «Сказок дядюшки Римуса».

Год рождения писателя в разных источниках указывается по-разному (1845 или 1848). Мама его была ирландкой, отец, чьё происхождение неизвестно, покинул жену вскоре после рождения сына, что повлияло на всю жизнь мальчика, так как он старался не упоминать о том, что был незаконнорождённым. Любовь к книгам и языкам прививалась матерью, которая много читала сыну. В 1856 году Джо Харрис начал своё обучение, поражая преподавателей своей феноменальной памятью и способностью к письму, потому что читал все газеты и книги, которые можно было достать. Сверстники описывали его как низкорослого рыжеволосого веснушчатого мальчика с грубоватым чувством юмора, колкими шуточками, за которыми он скрывал свою стеснительность из-за рыжих волос, ирландского происхождения и незаконного рождения.

С 13 лет Джо работал на плантации Эдисона Тёрнера за питание, одежду и проживание «мальчиком на посылках», набирая тексты газетных статей. Там он слушал рассказы чернокожих рабов, которые впоследствии станут прототипами Дядюшки Римуса, Матушки Мидоус и других героев его афро-американских сказок, которые он начал писать десятилетие спустя.

Харрис жил в удивительное и одновременное сложное время перемен в своей стране. Гражданская война 1861–1865 годов между Севером и Югом привела к отмене рабства.

В это время Харрис осознал своё призвание — писательство. Он начинает свой путь как журналист, его рассказы о сельской жизни и жителях Джорджии, обзоры книг, каламбуры и юмористические заметки перепечатывались разными газетами по всему штату и принесли ему славу. Постепенно от публицистических статей он переходит к художественным произведениям, и теперь уже Дядюшка Римус начинает рассказывать старые сказки рабов, их присказки и песни, которые оформились в книгу «Дядюшка Римус, его песни и сказки», напечатанную в 1880 году и с того времени издававшуюся десятки раз в Америке и по всему миру. Всего Харрис написал 185 сказок, выпустил 35 книг, тысячи статей за 24 года работы в газете “Constitution”.

В 1888 году Джоэль Харрис вместе с известным американским писателем Марком Твеном стал почётным членом Американского общества фольклора. Твен был настолько впечатлен способностью Харриса воссоздавать диалектную (народную) речь, что в 1882 году предложил ему участвовать в создании площадок для сценического чтения в Новом Орлеане, Луизиане и других штатах. Харрис вынужден был отказаться из-за своего заикания, тогда Твен взял для чтения некоторые сказки и признавался позже, что они пользовались большим успехом у слушателей.

В сборнике автобиографических рассказов Марка Твена «Жизнь на Миссисипи» (1883) есть рассказ об этом удивительном писателе-сказочнике. Вот что он пишет о первой встрече с ним.

«Мистер Джоэл Чандлер («Дядюшка Римус») должен был приехать из Атланты в семь часов утра в воскресенье, поэтому мы встали и отправились встречать его. Мы смогли сразу узнать его среди приезжих, толпившихся в конторе отеля, — настолько он соответствовал описаниям, полученным нами из достоверных источников. Говорили, что он невысок, рыжеват и слегка веснушчат. Из всех приезжих он был единственным, кто в точности соответствовал этим приметам. Говорили, что он очень застенчив. Он действительно застенчив. В этом нечего сомневаться. Может быть, внешне это незаметно, но застенчивость в нем очень сильна. Странно видеть, как он смущается даже после долгих дней знакомства. Под застенчивостью скрывается тонкая и благородная натура — это знают все, кто читал книгу «Дядюшки Римуса», — и прекрасный талант, что доказывается той же книгой. Может показаться, что я слишком свободно говорю о ближнем своём, но, обращаясь к читателям, я обращаюсь к его личным друзьям, а между друзьями это позволительно.

Он глубоко разочаровал толпу ребят, которые прибежали, мечтая хоть взглянуть на знаменитого мудреца и оракула всех американских детей. Они говорили:

— Да он — белый!

Они были очень огорчены этим. Пришлось в виде утешения принести книгу, чтобы они могли услышать «Сказку о чёрном малыше» из уст самого «Дядюшки Римуса» или, вернее, от того, кто предстал вместо «Дядюшки Римуса» перед их оскорбленным взором. Но оказалось, что он никогда не читал публично и был слишком застенчив, чтобы решиться на это…

Мистер Гаррис, вероятно, сумел бы читать на негритянском диалекте лучше всех, потому что он лучше всех пишет на нём».

Кроме сборников сказок, детских книг («Маленький мистер Тимблфингер и необычная страна», «Мистер Кролик дома», «История Аарона», «Истории с плантации», «Уолли Вандерум и его машина сказок») и литературы для взрослых, Харрис вместе со своим сыном Джулианом основал «Журнал дядюшки Римуса». Позже стал членом Академии искусств и литературы и не раз получал приглашения от президента Теодора Рузвельта в Атланту и в Белый дом.

Более двух десятков лет, начиная с 1881 года, Харрис выпускал сборники негритянских сказок, в которых неизменным рассказчиком был восьмидесятилетний негр-раб дядюшка Римус, а слушателем — мальчик Джоэль, сын хозяев плантации, который иногда прерывает повествование вопросами или замечаниями. Волшебный мир сказки таинственным образом объединяет дружбой старика и ребёнка, увлекая их в мир фантазии и мудрости. Образ дядюшки Римуса писателем не придуман. У Джоэля Харриса действительно был знакомый негр, которого звали Тирель, работавший на плантации в штате Джорджия, от которого Харрис и записал множество негритянских сказок, легенд, песен и поговорок; с него-то и списан старый добрый слуга, рассказывающий мальчику Джоэлю бесконечные поучительные истории. Многие дети мечтают о том, чтобы иметь такого доброго друга — Дядюшку Римуса — неутомимого выдумщика, простодушного балагура, талантливого рассказчика и юмориста. Разве не замечательная картина, увиденная мамой Джоэля: «Мальчик прислонил голову к плечу дядюшки Римуса, во все глаза глядя в морщинистое ласковое лицо». Рассказывает дядюшка весело, умно, увлекательно, приправляя свои сказки народными пословицами и поговорками. Например, давая понять, что «Сказка про лошадь Братца Кролика» заканчивается, вместо привычного для нас «сказке конец, а кто слушал — молодец», старый негр отвечает своей поговоркою: «А то будет слишком много холста на пару штанов». Очень много в речи рассказчика просторечных выражений, таких как «попасть впросак», «словно воды в рот набрать», или удивительных сочетаний звуков, словно повторяющих говор животных, например «ай-дум-ер-кер-ком-мер-кер» (по уверению дядюшки, черепаший разговор), «ингл-го-дженг, ура, ура!» (победная песня лягушки), «керблинк» (прыжок лягушки в пруд), которые трудно повторить, но одновременно они являются частью сказочной игры, похожей на скороговорки, и одновременно оживляют рассказ, потому что мы не только видим его, рисуя картинки в своём воображении, а и слышим, чувствуем, верим, словно всё это происходило в реальности. И как тут не поверить восьмидесятилетнему дядюшке Римусу, который так убедительно объясняет: «Пожил бы ты с моё, мальчик, да повидал бы, сколько я повидал на моём веку, ты бы всякую тварь понимал. Вот тут одна старая крыса живёт; как все лягут спать, она, бывает, приходит, сидит там в уголку, и мы с ней толкуем».

Негритянские сказки отличаются тем, что в них часто включаются разные песенки, напоминающие детские дразнилки и считалки.

Если миску уронить —

Разобьётся миска.

Если близко лисий хвост,

Значит, близко лиска!

А также это может быть совет или колыбельная в виде песенки.

Ай люлю! Ай люлю!

Я горошек люблю.

Протопчу дорожку

К этому горошку.

Сказки дядюшки Римуса предназначены только послушным детям, которые не балуются и не шалят. И когда он перечисляет все проказы Джоэля: «А кто кур гонял сегодня утром? И кто стрелял из рогатки? И кто в обед науськал собаку на моего поросёнка? И ко мне на крышу кто бросал камни?», — каждый может вспомнить свои детские шалости, без которых не обходится детская жизнь. Однако непослушный мальчик Джоэль в то же время добрый и заботливый, с радостью отдает кусок своего слоеного пирога сказочнику, переживает за героев сказок, как за собственных друзей. Ощущение родства придается и добавлением к имени каждого героя слов «Братец» и «Матушка», что рождает понимание, что весь мир — это одна семья, все мы похожи и одновременно не похожи друг на друга, а планета, где мы живем, Земля — наш общий родной дом. И давайте не будем спорить о том, чтобы считать героев книг, которые мы читаем, близкими людьми — ведь нас всегда роднит та история, в которую погружаемся, и мы радуемся, и огорчаемся, и учимся вместе жить на этой земле.

Каждая история дядюшки Римуса как бы готовит к будущей взрослой жизни, где есть жестокость, боль и страдания, которые можно преодолеть благодаря уму и находчивости. И таким неунывающим шутником и проказником является Братец Кролик, слабый и беззащитный зверек, который умеет, благодаря уму и смекалке, перехитрить любого врага: он смеётся над одураченным Лисом, жадным Волком, простофилей Медведем. Несмотря на это, он не лишен человеческих недостатков — лицемерия и жестокости. Он перед дракой специально бросил Слону под ноги мышей, зная, что тот очень их боится; обманным путем выдоил Корову, попросив её боднуть дерево; угодив в ловушку на гороховом поле Братца Лиса, меняется местами с Братцем Медведем, убедив его, что так, в виде пугала, можно заработать денег.

С коварными хищникам вступают в борьбу, кроме Братца Кролика, Братец Черепаха, Воробышек, Опоссум, Сарыч, Сверчок, Лягушка, Медведь. И постепенно мы уже ничему не удивляемся и привыкаем, что «в сказках дядюшки Римуса всегда случались самые необыкновенные вещи».

Каждый герой особенный, со своими привычками и недостатками. Братец Кролик — гладкий, толстый и жирный, курит сигару и берёт с собою бутылочку вина, когда идёт на рыбную ловлю; захворавшая Лиса сидит в кресле, закутавшись в одеяло; Братец Опоссум боится щекотки и ворует финики у Братца Медведя; Старый Лис обзывает Черепаху Грязнухой-Ползухой, а она, в свою очередь, получает приз, обманув при состязании в беге Кролика.

Все звери в сказках, по словам дядюшки Римуса, «были очень похожи на моих знакомых ребят», потому что «вечно они гонялись друг за другом, и всех беспокоили, и всем докучали». А значит, всем ребятам полезно прочитать эти сказки, чтобы увидеть себя со стороны и, возможно, исправить свои ошибки, что-то понять, чему-то научиться. А главное, увидеть, как неправда может принести боль и разочарование, особенно, когда пострадает кто-то другой, как в сказке «Как Братец Кролик управился с маслом»: «Так часто бывает на свете: один натворит бед, а другой за них отвечает. Помнишь, как ты науськал собаку на поросёнка? Не тебе ведь досталось, а собаке!»

Многое, чему учит дядюшка Римус, говорят нам и взрослые, однако он обязательно расскажет ещё и историю как пример того, как это происходит и к чему может привести. Вот, например, по поводу ябед: «Послушай, что я скажу: скверное это дело — ябедничать. Вот я уж восьмой десяток на свете живу, а ни разу не видел, чтобы сплетник кончил добром. Помнишь, что сталось с пичужкой, которая сплетничала про Братца Кролика?»

Герои сказок Гарриса — не идеальные и не абсолютно положительные, они, как и все люди, могут совершать и добрые дела, и проступки, могут помогать и мешать, способны также учить друг друга. Вспомните, как «один раз Братец Кролик дал маху, а Братец Черепаха сбил с него спесь». И если вы задумаетесь, почему так происходит с людьми, то и на это у дядюшки Римуса есть ответ и поучение: «Сперва стали звери шутить друг над дружкой, а от них научились люди, так оно идёт и идёт. Ты гляди в оба, сыночек, чтобы никто над тобой не подшутил так, пока ты молод. Потом уж будет трудней, когда волосы у тебя станут седые, как у старого негра».

Читая сказки Харриса, можно забыть, что герои — звери, а воспринимать их как реальных людей, тем более, что однажды дядюшка Римус случайно, а может быть, и не случайно, говорит: «Такой человек, как Братец Кролик, да вдруг удирать!» И хотя Братец Кролик во многих сказках оказывается хитрее других героев, но, по словам дядюшки Римуса, «самым хитрым из всех был Братец Черепаха». Это сначала удивляет, но, главное, вызывает интерес к следующей истории.

Многие сказки вам могут показаться очень знакомыми, например сказка «Братец Кролик и Братец Воробушек» напоминает русскую сказку «Колобок»: Братец Лис так же предлагает Братцу Воробью сесть сначала на хвост, на спину, на голову, на зубок, а потом съедает вовсе сплетника Воробья; сказка «Как Братец Кролик лишился хвоста» очень близка к русской сказке, где Лисичка учит Волка ловить рыбу хвостом, который примерзает в проруби, «Смоляное Чучелко» очень похоже на украинскую сказку «Смоляной бычок». Это подобие сказок на разных континентах может говорить о путешествии сюжетов и о том, насколько все мы, живущие на одной планете, близки в своих мыслях, желаниях, мечтах, в восприятии жизни и как многому можно научиться друг у друга.

Но самое удивительное во всей этой книге — это вера, что рассказы эти никогда не закончатся и каждый раз — можете не сомневаться — дядюшка Римус найдёт, что поведать маленькому мальчику: «Может быть, я расскажу тебе, как Братец Кролик напугал своих соседей. Или про то, как Братец Лис поймал Матушку Лошадь. Или про то, как Медвежонок нянчил маленьких Крокодилов. Много есть сказок на свете. А теперь беги, дружок, пусть тебе снятся хорошие-хорошие сны». Эта детская вера в обязательное, бесспорное продолжение сказки будет поддерживать маленького мальчика и тогда, когда он станет взрослым.

Когда 3 июля 1908 года Джоэль Харрис умер, то газета «Нью-Йорк Таймс» написала: «Дядюшка Римус не может умереть. Джоэль Чандлер Харрис ушёл из жизни в возрасте 60 лет, но его творческое наследие и работа по сохранению фольклора в литературе будут жить вечно».

В этой книге вы прочтёте сказки Харриса в пересказе на русский язык Михаила А. Гершензона.

Михаил Абрамович Гершензон (8 июня 1900 — 14 августа 1942) — русский писатель и переводчик. Родился в Одессе в семье педиатра, окончил гимназию, три года учился в университете на естественном отделении, но, увлекшись литературой, в 1921 году поступил в Литературно-художественный институт в Москве, где окончательно убедился в своём призвании писать. Работал редактором детской литературы в Госиздате. Знал латынь, немецкий, английский, французский и итальянский языки. Опубликовал повесть «Робин Гуд» по мотивам английского фольклора, книгу занимательных задач «Головоломки професора Головоломки», «Две жизни Госсека» о композиторе Франсуа Жозефе Госсеке и стал автором вольного перевода «Сказок дядюшки Римуса» Джоэля Харриса.

Русский писатель и критик Александр Етоев в статье «Где ты, Братец Кролик?» с восторгом пишет о таланте и мастерстве Гершензона: «Мы не знаем, как звучат эти сказки в оригинале. Язык, на котором они написаны, настолько сложен и дик, столько вобрал в себя ломаных, искажённых слов, которыми изъяснялось между собой местное негритянское население, жившее в позапрошлом веке по берегам Миссисипи. Сам Джоэль Харрис, писатель и фольклорист, сказал о своей книге так: «Моей задачей было передать легенды в их оригинальной простоте и в тесной связи с причудливым диалектом». Поэтому писатель Михаил Гершензон эти сказки не совсем перевел, а пересказал по-своему, словами, понятными нашему уху и уму. Точно так же сделал позже Борис Заходер, переводя-пересказывая «Алису в Стране чудес», «Мэри Поппинс», «Винни-Пуха». Главное в переводе — не буква, главное — передать суть», «Имя Михаила Абрамовича Гершензона можно смело ставить на обложку «Сказок дядюшки Римуса» рядом с именем Джоэля Харриса… Невозможно уже представить Братца Кролика, Братца Лиса, Матушку Мидоус, Братца Черепаху и других персонажей иначе, чем они существуют у Гершензона».

Михаил Гершензон с начала войны ушел на фронт, был военным переводчиком 8-й Московской стрелковой дивизии. Когда убили командира батальона, он выбежал вперёд, поднял револьвер и повёл за собой солдат. Михаил был тяжело ранен, погиб как герой; умирая в госпитале, успел написать своей жене о том, что счастлив, приняв достойную смерть.

С 1936 года и по сегодняшний день сказки Харриса в пересказе М. Гершензона пережили более 70 изданий.

Компания Уолта Диснея в 1946 году выпустила музыкальный полнометражный мультфильм «Смеяльное место и Смоляное Чучелко». Роль дядюшки Римуса исполнил малоизвестный актёр Джеймс Баскет, удостоенный специальной премии Академии «За великолепное исполнение роли дядюшки Римуса, рассказчика сказок и друга всех детей мира». Этот актёр также озвучивал роль Братца Лиса.

Американский историк и публицист Джулиус Лестер, опубликовавший в 1999 году собственную переработку «Сказок дядюшки Римуса», называет Харриса пионером литературной записи негритянского фольклора южных штатов, много сделавшим для того, чтобы сохранить местный диалект для истории культуры.

Сегодня в Америке можно посетить дом Харриса в Атланте, так называемое «гнездо Рена», который был восстановлен в викторианском стиле и с 1913 года стал музеем дядюшки Римуса, а также музей в Интоне, состоящий из двух тёсаных хижин середины XIX века, в каких жили рабы, где собраны некоторые вещи Харриса и диорама сцен из народных сказок.

В конце прошлого века в США стали возрождаться сеансы устного рассказа, где часто читаются народные и литературные сказки, в частности и «Сказки дядюшки Римуса». Во многих колледжах проводятся занятия по устному рассказу, часто организуются фестивали сказителей.

В 2000 году Харрису была посвящена экспозиция в Зале славы писателей Джорджии.

Сборники сказок дядюшки Римуса — это не только сказки для детей, но и литература для взрослых, для которых откроется много уровней понимания жизни человека, независимо от времени, места, положения и культуры.

Люби́те читать сказки! Собирайте их, коллекционируйте, наслаждайтесь ими, от этого ваша жизнь станет более удивительной, неповторимо загадочной и конечно же более сказочной!

Юлия Холодная

В нашей школе традиционными стали уроки
внеклассного чтения, на которых учащиеся
знакомятся с произведениями англоязычных
авторов. Всем известно, что немало способствует
воспитанию человека работа с книгой. Уроки
внеклассного чтения при изучении иностранных
языков приобрели дополнительную ценность в
развитии межкультурной компетенции учащихся.
Эта программа направлена на формирование у
учащихся навыков чтения художественных
произведений известнейших английских и
американских писателей приключенческой
направленности.

Актуальность данной программы заключается в
том, что она на основе художественных текстов
позволяет углубить и обобщить знания учащихся о
Великобритании и Америке, их традициях и обычаях
и в контексте диалога культур создает условия
для изучения культуры стран изучаемого языка с
опорой на мировую культуру и переосмысление
отечественной культуры в зеркале мировой
культуры. Актуальность данной программы также
состоит в том, что познавательные интересы
школьников нередко выходят за пределы учебных
программ и учебников, поэтому она направлена на
привитие интереса к предмету; расширение и
углубление знаний, полученных на уроке;
формирование и совершенствование практических
навыков и умений по английскому языку; развитие
индивидуальных наклонностей и творческой
активности, инициативы и самостоятельности;
вооружение учащихся методами добывания знаний,
формирование интереса к интеллектуальному и
практическому труду.

Педагогическая целесообразность данной
программы — это формирование у учащихся
представлений о диалоге культур, требующих от
его участников уважения к другим культурам,
языковой, этнической расовой терпимости,
речевого такта, готовности к изучению
культурного наследия мира, к духовному
обогащению достижениями других культур.

Основная цель образовательной программы —
сформировать у учащихся навыки аналитического
чтения художественной литературы, познакомить
их с основами композиции и структуры
художественного текста, научить понимать
авторский замысел и способы его воплощения с
помощью композиции и основных стилистических
приемов.

В реализации данной программы участвуют
учащиеся с 1 по 11 класс. Занятия проводятся один
раз в четверть.

На данных занятиях учитель имеет возможность
применять проблемное изложение материала,
создать систему заданий и вопросов, направляющую
учащихся на решение той или иной проблемы, либо
предложить такие индивидуальные и групповые
задания, которые предполагают самостоятельную
поисковую деятельность учащихся. Учитель и
ученик выступают как уважающие друг друга
партнеры педагогического общения, обогащая
каждую из участвующих сторон.

С начальных классов перед занятиями учащиеся
получают творческие домашние задания —
нарисовать иллюстрацию, придумать продолжение
сказки и т.д. Творческие задания, создание
образов запускают внутренние механизмы развития
личности. Результаты таких творческих заданий
уникальны и неповторимы.

Использование компьютерной поддержки очень
важно, так как наглядность и ситуации на мониторе
вполне реальны. На уроках используется
презентация. Это позволяет повысить мотивацию
учащихся за счет большей наглядности и
активизации зрительной памяти. Презентация
позволяет реализовать принцип наглядности в
полной мере. Компьютер делает процесс работы
наглядным, помогает учителю сконцентрировать
внимание на основных моментах.

Значительными возможностями обладает
использование элементов драматизации. Ребёнок
должен воспринимать учителя не только как
носителя знаний по предмету, но и как яркую и
интересную личность, умеющую установить и
развивать доброжелательные отношения с ним, что
способствует плодотворному и эффективному
сотрудничеству. Драматизация творчески
упражняет и развивает самые разнообразные
способности и функции. Это: речь, интонация,
воображение, память, наблюдательность, внимание,
ассоциации, технические и художественные
способности, двигательный ритм, пластичность и
т.д. Благодаря этому расширяет творческую
личность ребёнка; развивается эмоциональная
сфера, развивается симпатия, сострадание,
нравственное чувство, воспитывается чувство
перевоплощаться в других, жить их жизнью,
чувствовать их радость и горе.

Во время обсуждения книг затрагиваем
общечеловеческие ценности. Так, беседуя о
«Сказках Дядюшки Римуса» в третьих классах, мы
проводим сравнение героев — животных и реальных
людей. Обсуждаем их человеческие качества,
сравниваем английские сказки, пословицы и
поговорки с русскими. Поэтому я привожу пример
урока внеклассного чтения по книге Дж. Харриса
«Сказки Дядюшки Римуса».

Цель: Формировать социокультурную и
коммуникативную компетенции у учащихся младших
классов с помощью приобщения к лучшим образцам
мировой культуры.

Задачи:

  • Познакомить учащихся с особенностями
    негритянского фольклора;
  • Познакомить с реалиями жизни народов Америки 19
    века;
  • Научить детей проводить сравнение двух культур,
    анализировать и обобщать полученную информацию,
    проводить параллели в контексте диалога культур
    на основе сказок, пословиц и поговорок;
  • Научить работать с текстом, извлекать нужную
    информацию;
  • Расширять кругозор в области знаний традиций и
    культуры англоговорящих стран;
  • Воспитывать ответственность за успех
    коллективного дела;
  • Раскрывать творческий потенциал учащихся
    посредством участия в инсценировании эпизодов.

Подготовка к мероприятию:

  • Учащиеся делятся на три группы, заранее готовят
    инсценирование эпизодов, которые выбирают
    жребием (главы «Смоляное Чучелко», «Как Братец
    Кролик лишился хвоста», «Неудача Братца
    Волка»);
  • В тексте находят поговорки и пословицы;
  • Готовится выставка книг Д. Ч. Харриса и русских
    народных сказок с иллюстрациями;
  • Презентация.

Ход беседы (слайд 1)

(слайд 2) Жил на свете маленький мальчик по
имени Джоэль. Жил он давным-давно в далёкой —
далёкой стране Америке. (слайд 3) (щелчок)

И он очень любил весёлые сказки про животных. Уж
так он любил эти сказки, а также старого негра,
дядюшку Римуса, который их рассказывал, что не
удержался, вырос, издал книгу и назвал её «Сказки
Дядюшки Римуса», где написал про себя,
маленького мальчика, соседей и друзей. (слайд 4)

? Но кто такой — этот дядюшка Римус?
Родственник? Если Джоэль и Римус — настоящие
люди, тогда почему появились вместе с ними такие
необычные герои, как Братец лис и братец Кролик?
Настоящие они были? На кого похожи? (На каждый
вопрос ученики дают свои ответы —
предположения).

Говорят, было в судьбе Джоэля Харриса, автора
книги, кое-что важное, что повлияло на его
сказочных героев. На самом деле, был маленький
веснушчатый мальчик, застенчивый с незнакомыми и
озорной с друзьями. Мать воспитывала его одна.
Жилось им бедно и трудно. И в 13 лет он пошёл
работать в типографию одного плантатора.

? А кто такой — плантатор? (Это человек, у
которого много земли — плантаций, где
выращиваются растения — по-английски — plants.)

? Как вы думаете, сам он работал? (Нет, на
плантациях работали наёмные рабочие и рабы.)

? А кто такие рабы? (Люди, которых привозили из
других стран (в основном, из Африки (слайд 5)
насильно, не по их воле, заставляли работать
бесплатно в тяжёлых условиях.

(слайд 6) Жили они в старых хижинах, работали
по 14 часов под палящим солнцем, не имели
достаточно еды. Если они убегали от жестокого
хозяина, их возвращали и наказывали. Иногда даже
убивали. (слайд 7)

Вот и Джоэль ходил на работу к такому
плантатору, но он был не рабом, а наёмным рабочим
и получал деньги. В типографии он встречал рабов
— негров, заходил к ним в хижины и слушал
народные негритянские песни и сказки.

? А какие сказки называют народными? (Дети
отвечают.)

Дядюшка Римус был одним из негров — рабов, но
Джоэль называл его дядюшкой, так как любил и
уважал старого сказочника.

Давайте вспомним главных героев его сказок:
(ученики называют всех героев, учитель
записывает на доску) Братец Лис, Братец Кролик,
Братец Медведь, Братец Опоссум, Братец Енот,
Братец Сарыч, Братец Бык, Братец Черепаха, Братец
Волк, Братец Воробушек, Матушка Мидоус, Матушка
Корова, Сестрица Лягушка.
(слайд 8)

? А в русских народных сказках есть герои —
животные? Совпадают ли с героями этих сказок? (Не
все) Почему? (В сказках дядюшки Римуса
присутствуют герои — животные, которые живут
только в Америке.)

? Похожи ли герои русских и негритянских сказок
характером? (Нет) Почему? (слайд 9) (Ох, как не
похож Братец Кролик на своих ближайших
родственников — добрых и безобидных зайчиков из
русских сказок. На милого зверушку этот кролик
совсем не тянет. Да и нет в его мире деления на
«добрых» или «злых», а есть непрерывная борьба
за жизнь и свободу.)

Попробуйте ответить на вопрос, который
прозвучал в самом начале нашей беседы: на кого
похожи герои сказок дядюшки Римуса? Докажите.
(Герои сказок похожи на настоящих людей, с
которыми общался Джоэль; на негров, которые
хотели стать свободными. Сказочные герои ходят,
говорят как люди, обладают качествами
человеческого характера.)

Итак, мы перечислили всех героев. Посмотрите на
экран. Здесь написаны качества характеров
героев. Какого героя можно так назвать? Кому
подходит такое описание? (слайд 10)

Слова: смекалистый, глуповатый,
рассудительный, мудрый, изворотливый,
хвастливый, мстительный, хитрец, лентяй,
спокойный, трусоватый, плут, неторопливый,
пройдоха. Учащиеся подбирают героев сказки с
соответствующим характером.

? А бывают люди с таким же характером? (Да)
Значит, действительно в сказочных героях
отражены настоящие люди.

Теперь давайте вспомним наиболее интересные
моменты сказок.

Вопросы группам.

  1. Отчего Братец Опоссум и Братец Енот не
    разговаривают друг с другом?
  2. Почему у Братца Опоссума голый хвост?
  3. Откуда у Братца Кролика взялась лошадь? Как ему
    удалось перехитрить Братца Лиса?
  4. Как удалось Братцу Кролику напоить всю семью
    молоком и при этом целым остаться?
  5. Почему Братец Лис сердится на Братца Черепаху?
  6. Как Братец Лис раздобыл чуточку ума?
  7. Кто таскал горох у Братца Лиса и кому за это
    досталось?

Братец Кролик много раз высмеивал своих
товарищей. Не только Братцу Лису досталось.
Вспомните, кто ещё пострадал от этого шутника.
Расскажите об этом. (глава 7 — Братец Сарыч, глава
9 —
Матушка Корова, глава 13 — Братец
Волк,
глава 22 — Братец Медведь)

Но и сам Братец Кролик попадал впросак. Братец
Лис его чуть три раза не поймал. Расскажите, как
это происходило. (Ребята показывают
инсценированные эпизоды глав «Смоляное
Чучелко», «Как Братец Кролик лишился хвоста»,
«Неудача Братца Волка».) (слайд 11)

Всегда хитрец выпутывался! Но, как говорил сам
дядюшка Римус, был у них один братец похитрее
Кролика. Кто это? (Братец Черепаха) (слайд 12) Расскажите
об этом поподробнее (глава о том, как Братец
Черепаха прибежал быстрее Братца Кролика).

? А кто ваши любимые герои? Почему?

Мы с вами уже говорили, что в русских народных
сказках тоже встречаются животные.

Сюжет каких эпизодов из сказок дядюшки Римуса
похож на русские сказки?

  • Горшочек с маслом — «Лиса и Медведь»
  • История с хвостом Братца Кролика — «Лиса и
    Волк»
  • Братец Кролик строил разные дома — «Три
    поросёнка»
  • Братец Лис съел Братца Воробушка — «Колобок». (слайд
    13)

Александр Сергеевич Пушкин, знаменитый русский
писатель, сказал: «Сказка — ложь, да в ней намёк,
добрым молодцам — урок». (слайд 14) А чему
научили вас эти сказки? Найдите в сказках
поучительные поговорки и пословицы.

  • Вы, соседи, должны жить дружно.
  • Будет слишком холста на пару штанов.
  • Кто всем докучает и суёт нос, куда не нужно,
    всегда попадает впросак.
  • Один натворит бед, а другой отвечает.
  • Скверное дело — ябедничать. Ни один сплетник не
    кончил добром.

Что ж, мы с вами заканчиваем нашу беседу
подведением итогов. А самый главный итог, вывод
их прочитанных сказок таков: никогда не сдавайся,
ищи выход из любой сложной ситуации.

Интернет

Дата создания:

начали издаваться с 1879.

Жанр:

цикл сказок.

Тема:

борьба добра со злом.

Идея:

хитрость и находчивость помогут одержать верх над силой.

Проблематика.

Воспитание ребенка.

Основные герои:

Римус, Джоэль, Кролик, Лис.

Сюжет.

Каждый вечер мальчик Джоэль со всех ног бежит к старому негру Римусу, чтобы послушать увлекательную историю о приключениях Братца Кролика и Братца Лиса. Дядюшка Римус охотно исполняет желание мальчика. Его сказки — не просто развлечение. В каждой содержится глубокий смысл. На примере животных старик объясняет мальчику, как надо себя вести, чего опасаться в жизни.

Когда Джоэль совершает нехороший поступок, дядющка Римус сначала не хочет говорить с мальчиком, но потом подбирает в памяти подходящую сказку. Увлекательная история лучше всего действует на Джоэля. Он навсегда запоминает, что нехорошо обманывать, сваливать вину на другого. Старик замечает, что мальчик действительно старается совершать только хорошие поступки.

Иногда сказки бывают с продолжением, и Джоэль с большим нетерпением ждет очередного вечера.

Общим для всего цикла сказок является вечное противостояние Кролика и Лиса. Лис постоянно пытается съесть Кролика, но не может поймать его. Лис использует все свою хитрость, но в результате оказывается в дураках.

Одна из самых знаменитых и показательных историй — «Смоляное чучелко». Лис вылепил фигурку из смолы и выставил ее на дорогу. Кролик начал с ней разговаривать и, не получив ответа, ударил чучелко и прилепился к нему. Ни о чем не догадываясь, Кролик стал отбиваться и приклеился к фигурке руками и ногами. Лис торжествовал победу, а Кролик стал умолять его не бросать себя в терновый куст. Лис попался на обман. Зашвырнув Кролика, он вскоре услышал его веселый голос.

Братец Кролик не всегда выступает в роли невинной жертвы. Бывает, что он сам выставляет своего противника на посмешище. Так, например, случилось в сказке, где Кролик смог оседлать Лиса и похвастаться этим перед матушкой Мидоус и ее дочерьми.

Порой Лису приходят на помощь другие хищные звери, но и они не могут обмануть Кролика. Пока у него был соломенный домик, Волк частенько наведывался, разрушал его и уносил одного крольчонка. Кролик построил каменный дом и ждал удобного момента, чтобы отомстить Волку. Однажды тот убегал от охотников и в отчаянии попросил помощи у Кролика. Братец Кролик запер его в ящик и начал лить в дырки кипяток. Волк сумел вырваться и убежать, но после этого обходил Кролика стороной.

После случая с Волком Братец Лис побаивался трогать Кролика. Они даже начали дружить, как в старые добрые времена. Но Кролик не забывал прошлых обид и частенько обманывал Лиса, «добавляя» ему ума. С помощью хитрости он украл у Лиса добычу; заманил его в колодец, где Лиса чуть не поймал хозяин.

Братец Кролик по праву считается самым хитрым в лесу. Иногда он совершает и не совсем хорошие поступки. Обманув Матушку Корову, Кролик выдоил у нее все молоко. Дядюшка Римус специально рассказывает мальчику о том, как Кролик украл у других зверей масло и свалил все на Братца Опоссума. Джоэль недоволен поведением своего любимого героя, он сразу заявляет, что это несправедливо.

Еще одним беззащитным животным в сказках дядющки Римуса является Братец Черепаха. Он дружит с Кроликом и также способен обмануть Лиса. Кролик обманывает и Черепаху во время состязания по бегу. Джоэль радует старика, сразу же распознав обман.

Помимо приключений главных героев дядющка Римус рассказывает Джоэлю истории и о других животных. В сказочной увлекательной форме он объясняет мальчику, почему опоссум притворяется мертвым при виде опасности, а также почему у него голый хвост. Старик удивляет мальчика, рассказывая ему, что и у Кролика раньше был большой пушистый хвост, но он лишился его из-за Лиса.

В последней сказке цикла «Как Братец Черепаха всех удивил» старик обещает мальчику, что он знает еще множество увлекательных историй, которых хватит надолго.

Отзыв о произведении.

Д. Харрису принадлежит большая заслуга в сохранении оригинального фольклора американских негров. Его сказки являются не только добрыми и увлекательными историями. Они повысили интерес к культуре народа, находящего в рабском состоянии. «Сказки дядюшки Римуса» подтвердили, что у всех людей, независимо от расовой принадлежности, существуют одни и те же общечеловеческие ценности.

Год написания:

1948

Жанр:

сказка

Главные герои:

умный Кролик , глупый Лис

Рассказчик

Как уже понятно из названия, повествует эти мини-рассказы дядюшка Римус. Но кто это и кому их рассказывает? Это старый афроамериканец, а его внимательный слушатель – внук его хозяев. Мальчику, который ежедневно по вечерам пропадал, внимательно слушая пожилого дядюшку, звали Джоэль.

сказки дядюшки римуса краткое содержание

Сказки дядюшки Римуса представляют собой сборник небольших рассказов, которые отличаются от обычных привычных нам сказок. Как правило, повествуется всего одна история, содержащая небольшую предысторию, сам рассказ и концовку, которая всегда и поучительная, и счастливая. Вот так незатейливо строит свое повествование Д. Харрис. «Сказки дядюшки Римуса» — это бесконечная и увлекательная сага.

Выход в свет

Очень интересны рассказы этого цикла и поучительны. Но кто же создал это творение? Д.Харрис «Сказки дядюшки Римуса» создавал на протяжении долгих лет, на промежутке с тысяча восемьсот восьмидесятого года до тысяча девятьсот сорок восьмого. Оригинал представляет собой целый комплекс сборников, а сами они заимствованы из негритянского фольклора.

До нас они дошли в тысяча девятьсот тридцать шестом году. Сказки дядюшки Римуса стали нам известны благодаря Гершензону, который их перевел и пересказал. После этого они много раз переиздавались.

Герои

сказки дядюшки римуса

Еще одна черта, отличающая «Сказки дядюшки Римуса», заключается в том, что все персонажи без исключения – это животные. Они наделены человеческими качествами, могут говорить, думать, многие их действия схожи с поступками людей. Они так же хитры и предприимчивы.

Хитрый Кролик и Лис — главные герои произведений, которые написал Харрис. «Сказки дядюшки Римуса» в основном повествуют о том, что Братец Лис хочет поймать Братца Кролика, но второй настолько хитер и умен, что Лису никак не удается достичь желаемого.

Джоэль Харрис

Вы не знаете биографии дядюшки Римуса? Того, кто рассказывал свои сказки мальчику Джоэлю? Сказки про Братца Кролика, Братца Лиса, Сестрицу Лягушку, тётушку Мидоус с дочерьми? Об этом вы обязательно узнаете!

Дядюшка Римус — это собирательный образ, придуманный американским писателем, журналистом Джоэлем Чандлером Харрисом (1848−1908). Харрис собрал и издал забавные сказки, которые сам слышал на плантациях американского Юга от потомков чёрных невольников, привезённых из Африки.

Смешные истории про Лиса и Кролика рассказывает пожилой негр — дядюшка Римус, неутомимый выдумщик, проницательный и по-детски наивный, суеверный и простодушный человек, который почтительно относится к своим хозяевам, но между тем сохраняет чувство собственного достоинства.

Харрис писал, что своим появлением дядюшка Римус был обязан многим людям: пел он точь-в-точь как Большой Сэм, а рассказывал, как тётушка Крисси, но больше всего был похож на старого Джорджа, который вечно чинил всем башмаки, плёл корзины, мастерил что-то у себя в хижине, старый Джордж был большим другом всех мальчишек. Человека по имени Римус на плантации не было, зато в городке был садовник, которого так и звали — дядюшка Римус. Наверное, это имя понравилось Харрису и он решил именно так назвать своего героя.

Джоэль Чандлер Харрис родился в 1848 году в маленьком американском городке штата Джорджия. Семья была неполной, мальчик не знал, кто его отец. Жилось им с мамой трудно, помогала бабушка с маминой стороны и живущий по соседству доктор. Джоэлю нужно было самому начинать трудиться, чтобы содержать своих близких. Подростком он нанялся работником в типографию к издателю газеты «Соотечественник» и одновременно владельцу плантации хлопка Дж. Тернеру.

Хозяин жил за городом в двухэтажном доме, а неподалёку располагались хижины рабов. Часто после работы Джоэль вместе с сыновьями Тернера ходил в эти хижины, чтобы поболтать с неграми и послушать их необычные весёлые истории про животных.

Постепенно Джоэль стал писать небольшие статьи, печатать рецензии. Потихоньку составлял книгу, которую знает теперь весь мир, — «Сказки дядюшки Римуса». Появилась она в 1880 году. И Братец Кролик начал путешествие по всем странам!

Харрис стал профессиональным журналистом, был главным редактором газеты в столице штата Джорджия — Атланте. Собирание и изучение фольклора стало делом его жизни. Харрис записал и напечатал огромное количество негритянских сказок и песен. К нашим читателям эти сказки и песенки пришли в первой половине XX века, в 1936 году, перевёл их на русский язык известный советский переводчик Михаил Абрамович Гершензон (1900-1942).

В Африке были широко распространены сказки про слонов и гиен, крокодилов и ящериц, антилоп и черепах. Сильнее и умнее всех животных оказывался заяц. У него не было когтей и острых зубов, бивней, крепкого панциря, и только хитрость и смекалка выручали его из беды. Маленький слабый заяц побеждал и слона, и гиену, и льва.

В Америке африканские сказки о хитреце и обманщике Зайце рассказывали рабы, привезённые из самых разных мест, говорившие на своих языках. После изнурительного рабочего дня на плантации они вспоминали хитрого зверя, который умел ловко выпутаться из любой ситуации.

Зайцы в Америке не водились. Слона, гиену, антилопу здесь тоже никто не видел. Вот и вышло, что родившийся под африканским солнцем заяц стал Братцем Кроликом и начал испытывать свои проказы на местных зверях: Лисе, Волке, Медведе, Опоссуме, Сарыче — и завоевал Новый Свет, Бразилию, Мексику, Кубу. Братец Кролик сделался частью фольклора, «воплощением «американского духа» с его изобретательностью, любовью к свободе и умением отстаивать свою независимость».

Белые хозяева редко прислушивались к негритянским сказкам. Что там интересного? Зато любознательным деткам было очень интересно. Вечерами, принося с собой вкусные коржики или большие куски слоёного пирога, они оказывались в бедных хижинах и отправлялись домой спать только после очередной сказки. Вероятно, именно так узнал о приключениях Братца Кролика и Братца Лиса будущий писатель.

Откроем книгу «Сказки дядюшки Римуса» и сразу окажемся в гуще невероятных событий: от проделок Братца Кролика у всех зверей голова кругом идёт. Чего-чего он только не придумывал: притворился мёртвым и у Братца Лиса всю рыбу украл, масло съел, а всё свалил на Братца Опоссума, горох у Братца Лиса воровал, а когда попался, вместо себя в ловушку Братца Медведя посадил, всем наговорил, что Братец Лис у его папаши тридцать лет верховой лошадью служил…

Правда, однажды попался: сам вляпался в смоляное чучелко, но только Братец Лис его схватил, как Кролик принялся жалобно просить, чтобы его наказали, но не бросали в терновый куст. И добился-таки своего — полетел в куст, тем и спасся. Долго гонялся за гладким толстым Кроликом Лис, мог изловчиться и поймать, да удержать никогда не удавалось.

Находчивость неунывающего шутника и проказника Братца Кролика не знает границ. Слабый и беззащитный с виду, он умеет перехитрить любого врага: то обманет Братца Волка, то посмеётся над одураченным Лисом, то выставит глупцом Медведя. Только с Братцем Черепахой он может соперничать в уме и сообразительности. Братец Сарыч, Сестрица Лягушка тоже способны при случае заткнуть за пояс хищных хозяев леса.

Каждая сказка строится однотипно: мальчик задаёт вопросы дядюшке Римусу, слушает очередную историю, прерывает её своими замечаниями и непременно просит продолжения. Да и сам старик иногда недоговаривает свои басенки до конца и ждёт следующего раза, чтобы продолжить. Кольцевая композиция сказки всякий раз размыкается и устремляется новым витком к следующему событию. Вот почему интерес не теряется!

Чем бы ни был занят старик, он с удовольствием общается с Джоэлем, иногда сетует на его поведение и ворчит, когда тот не откликается на зов матери, гоняет кур, стреляет из рогатки, бросает на крышу хижины камни, науськивает собаку на поросёнка, ябедничает на младшего брата. Своими проделками и непослушанием он очень похож на Братца Кролика, который всегда выходит сухим из воды.

Хорошо, что у дядюшки Римуса есть такой внимательный слушатель, как Джоэль. Дружба мальчика и старика символична: мудрая старость и беззаботное детство одинаково увлечены волшебным вымыслом. Истории содержат своеобразную жизненную философию: в них не всегда торжествуют справедливость и честность, вежливость и благородство. Старик со вздохом объясняет, что в жизни некоторым людям приходится страдать за грехи других, терпеть упрёки и обиды, поэтому так важны ум и находчивость, которые помогают преодолеть бесправное положение, выжить в борьбе за существование.

Сказочник заставляет нас поверить, что Братец Кролик курит трубку, Братец Лис укрывается байковым одеяльцем, Братец Медведь стережёт финиковый сад, а при встрече они чинно здороваются. Герои — добрые соседи: вместе чинят крышу, возделывают новый участок поля, приходят в гости, справляются о здоровье, подшучивают друг над другом, соревнуются, бьются об заклад, ставя на кон по пятьдесят долларов.

В сказках много бытовых деталей, которые придают достоверность фантастическому повествованию, усиливают комический эффект. Умело Харрис передаёт непосредственность устной речи, сочный юмор, своеобразие афроамериканского диалекта.

Литература

1. Биография писателя на сайте https://fantlab.ru/autor10431

2. Детская литература англоязычных стран: Учебно-методическое пособие для студентов и преподавателей педколледжей / Автор-составитель: Т.Ю. Егорова. — Вологда: Издательский центр ВИРО, 2005.

3. Перехвальская Е. Приключения неутомимого братца Кролика / Костер. — 1986. — № 8.

4. Санина Т. Вы любите чудеса? / Сказки дядюшки Римуса. — М.: Правда, 1990.

5. Харрис Джоэль Чандлер. «Сказки дядюшки Римуса» / https://hobbitaniya.ru/harris/

Смоляное чучело

Рассказы, которые слушает Джоэль каждый вечер, вызывают у него очень сильный живой интерес. Он искренне переживает за героев из цикла «Сказки дядюшки Римуса». Краткое содержание им даже не нужно, ведь они настолько короткие и интересные, что читаются на одном дыхании.

Некоторые рассказы вызывают недоумение, как так, сказка закончилась, а главный герой остался в беде? Например, как в «Смоляное чучело». Это и разжигало интерес мальчика, так он снова и снова, каждый вечер приходил слушать дядюшку Римуса.

О чем же эта сказка? Хитрый Лис слепил из смолы чучело, чтобы поймать Братца Кролика, который так ловко от него ускользнул и посадил его возле дороги, а сам спрятался. Кролик шел мимо и поздоровался с ним, чучело не ответило, и кролик его решил проучить. Так и прилип он. На этом сказка и кончилась.

Сборник «Сказки дядюшки Римуса» на сайте Топ книг

Сборник Джоэля Чандлера Харриса «Сказки дядюшки Римуса» читать настолько популярно, что он попал в наш . Кроме того, сборник представлен среди . И учитывая растущий интерес к творчеству Джоэля Харриса это далеко не предел и вполне возможно в скором времени мы увидим «Сказки дядюшки Римуса» среди .

“Сказки дядюшки Римуса” Дж. Харриса – это веселые и забавные истории о проделках находчивого Братца Кролика, о похождениях хитрющего и коварного Братца Лиса, о мудрой черепахе и других самых разных животных, символизирующих собой взаимоотношения в мире людей. У Братца Кролика, к примеру, отношения с приятелями сложные и непостоянные: и с Братцем Лисом, и с Братцем Медведем он то враждует, то дружит.

Братец Кролик ловок и удачлив. Он одолевает врагов, которые сильнее его. Однако, когда ему грозит опасность, он может поступить и непорядочно

(однажды, например, свалил вину на добродушного Опоссума).

Повествование ведется от лица старого негра Римуса. Он рассказывает их внуку хозяина, маленькому белому мальчику Джоэлю. Дядюшка Римус сам оценивает поступки героев. Когда Джоэль возмутился Братцем Кроликом, погубившим Опоссума, он сказал: “Это ты прав, дружок! Так часто бывает на свете: один натворит бед, а другой за них отвечает”.

Сказки Дж. Харриса пробуждают в читателе добрые чувства. Одновременно они учат: умей постоять за себя, ведь жизнь так сложна и так противоречива.

(9

оценок, среднее:
3.00
из 5)

Сочинения по темам:

  1. Сколько чарующей притягательной силы в “Сказках дядюшки Римуса”! Недаром 16-летний подросток Джоэль Харрис (1848–1908) заслушивался историями, которые рассказывали негры на…
  2. Сразу хотим извиниться, но по всем сказкам пока материалы мы найти не смогли

  • Кто может стать героем сочинение для 4 класса
  • Кто из героев сказки ашик кериб понравился и почему больше
  • Кто может служить ориентиром на жизненном пути сочинение
  • Кто из героев романа обломов вам ближе и почему сочинение
  • Кто мог быть автором слова о полку игореве сочинение