Кто написал ковер самолет сказку

(Redirected from Flying Carpet)

Magic carpet
Middle Eastern literature element
Vasnetsov samolet.jpg

Riding a Flying Carpet, an 1880 painting by Viktor Vasnetsov

Genre Fantasy
In-universe information
Type Magical carpet
Function Transportation device
Traits and abilities Capable of flight, or instant movement of passengers from one place to another

A magic carpet, also called a flying carpet, is a legendary carpet and common trope in fantasy fiction. It is typically used as a form of transportation and can quickly or instantaneously carry its users to their destination.

In literature[edit]

One of the stories in the One Thousand and One Nights relates how Prince Husain, the eldest son of Sultan of the Indies, travels to Bisnagar (Vijayanagara) in India and buys a magic carpet.[1] This carpet is described as follows: «Whoever sitteth on this carpet and willeth in thought to be taken up and set down upon other site will, in the twinkling of an eye, be borne thither, be that place nearhand or distant many a day’s journey and difficult to reach.»[2] The literary traditions of several other cultures also feature magical carpets, in most cases literally flying rather than instantly transporting their passengers from place to place.

One of Vasnetsov’s paintings of a flying carpet

Solomon’s carpet[3] was reportedly made of green silk with a golden weft, sixty miles (97 km) long and sixty miles (97 km) wide: «when Solomon sat upon the carpet he was caught up by the wind, and sailed through the air so quickly that he breakfasted at Damascus and supped in Media.»[4] The wind followed Solomon’s commands, and ensured the carpet would go to the proper destination; when Solomon was proud, for his greatness and many accomplishments, the carpet gave a shake and 40,000 fell to their deaths.[5] The carpet was shielded from the sun by a canopy of birds. In Shaikh Muhammad ibn Yahya al-Tadifi al-Hanbali’s book of wonders, Qala’id-al-Jawahir («Necklaces of Gems»), Shaikh Abdul-Qadir Gilani walks on the water of the River Tigris, then an enormous prayer rug (sajjada) appears in the sky above, «as if it were the flying carpet of Solomon [bisat Sulaiman]».[6]

In Russian folk tales, Baba Yaga can supply Ivan the Fool with a flying carpet or some other magical gifts (e.g. a ball that rolls in front of the hero showing him the way, or a towel that can turn into a bridge). Such gifts help the hero to find his way «beyond thrice-nine lands, in the thrice-ten kingdom». Russian painter Viktor Vasnetsov illustrated the tales featuring a flying carpet on two occasions.

In Mark Twain’s «Captain Stormfield’s Visit to Heaven», magic wishing carpets are used to instantaneously travel throughout Heaven.

Poul Anderson’s Operation Chaos features a world making extensive use of magic in daily life, and among other things having flying carpets as a common, non-polluting means of transportation — in fierce competition with the also available flying brooms. Travelers need not sit on the bare carpet itself, as the carpet serves as the platform for a comfortable cabin.

Magic carpets have also been featured in modern literature, movies, and video games, and not always in a classic context.

See also[edit]

  • The Phoenix and the Carpet – 1904 children’s novel by E. Nesbit
  • Old Khottabych – 1938 Soviet children’s book and later 1956 film with the depiction of a flying carpet
  • «Magic Carpet Ride» – 1968 song by Steppenwolf
  • Asterix and the Magic Carpet – 1987 illustrated comic story book on the adventures of Asterix, Obelix and Cacofonix in India
  • King Solomon’s Carpet – 1991 novel by Barbara Vine about the London Underground

Notes[edit]

  1. ^ Brewers Dictionary of Phrase and Fable, p. 305 1894.
  2. ^ Burton, Richard The Thousand Nights and a Night» Vol. 13, 1885
  3. ^ Retold for children by Sulamith Ish-Kishor, The carpet of Solomon: A Hebrew legend 1966.
  4. ^ The Jewish Encyclopedia, s.v. Solomon: Solomon’s carpet»
  5. ^ The Jewish Encyclopedia, ibid.
  6. ^ Qala’id-al-Jawahir book 6

External links[edit]

  • The secret history of the Flying Carpet Archived 2005-11-21 at the Wayback Machine

(Redirected from Flying Carpet)

Magic carpet
Middle Eastern literature element
Vasnetsov samolet.jpg

Riding a Flying Carpet, an 1880 painting by Viktor Vasnetsov

Genre Fantasy
In-universe information
Type Magical carpet
Function Transportation device
Traits and abilities Capable of flight, or instant movement of passengers from one place to another

A magic carpet, also called a flying carpet, is a legendary carpet and common trope in fantasy fiction. It is typically used as a form of transportation and can quickly or instantaneously carry its users to their destination.

In literature[edit]

One of the stories in the One Thousand and One Nights relates how Prince Husain, the eldest son of Sultan of the Indies, travels to Bisnagar (Vijayanagara) in India and buys a magic carpet.[1] This carpet is described as follows: «Whoever sitteth on this carpet and willeth in thought to be taken up and set down upon other site will, in the twinkling of an eye, be borne thither, be that place nearhand or distant many a day’s journey and difficult to reach.»[2] The literary traditions of several other cultures also feature magical carpets, in most cases literally flying rather than instantly transporting their passengers from place to place.

One of Vasnetsov’s paintings of a flying carpet

Solomon’s carpet[3] was reportedly made of green silk with a golden weft, sixty miles (97 km) long and sixty miles (97 km) wide: «when Solomon sat upon the carpet he was caught up by the wind, and sailed through the air so quickly that he breakfasted at Damascus and supped in Media.»[4] The wind followed Solomon’s commands, and ensured the carpet would go to the proper destination; when Solomon was proud, for his greatness and many accomplishments, the carpet gave a shake and 40,000 fell to their deaths.[5] The carpet was shielded from the sun by a canopy of birds. In Shaikh Muhammad ibn Yahya al-Tadifi al-Hanbali’s book of wonders, Qala’id-al-Jawahir («Necklaces of Gems»), Shaikh Abdul-Qadir Gilani walks on the water of the River Tigris, then an enormous prayer rug (sajjada) appears in the sky above, «as if it were the flying carpet of Solomon [bisat Sulaiman]».[6]

In Russian folk tales, Baba Yaga can supply Ivan the Fool with a flying carpet or some other magical gifts (e.g. a ball that rolls in front of the hero showing him the way, or a towel that can turn into a bridge). Such gifts help the hero to find his way «beyond thrice-nine lands, in the thrice-ten kingdom». Russian painter Viktor Vasnetsov illustrated the tales featuring a flying carpet on two occasions.

In Mark Twain’s «Captain Stormfield’s Visit to Heaven», magic wishing carpets are used to instantaneously travel throughout Heaven.

Poul Anderson’s Operation Chaos features a world making extensive use of magic in daily life, and among other things having flying carpets as a common, non-polluting means of transportation — in fierce competition with the also available flying brooms. Travelers need not sit on the bare carpet itself, as the carpet serves as the platform for a comfortable cabin.

Magic carpets have also been featured in modern literature, movies, and video games, and not always in a classic context.

See also[edit]

  • The Phoenix and the Carpet – 1904 children’s novel by E. Nesbit
  • Old Khottabych – 1938 Soviet children’s book and later 1956 film with the depiction of a flying carpet
  • «Magic Carpet Ride» – 1968 song by Steppenwolf
  • Asterix and the Magic Carpet – 1987 illustrated comic story book on the adventures of Asterix, Obelix and Cacofonix in India
  • King Solomon’s Carpet – 1991 novel by Barbara Vine about the London Underground

Notes[edit]

  1. ^ Brewers Dictionary of Phrase and Fable, p. 305 1894.
  2. ^ Burton, Richard The Thousand Nights and a Night» Vol. 13, 1885
  3. ^ Retold for children by Sulamith Ish-Kishor, The carpet of Solomon: A Hebrew legend 1966.
  4. ^ The Jewish Encyclopedia, s.v. Solomon: Solomon’s carpet»
  5. ^ The Jewish Encyclopedia, ibid.
  6. ^ Qala’id-al-Jawahir book 6

External links[edit]

  • The secret history of the Flying Carpet Archived 2005-11-21 at the Wayback Machine

Ковёр-Самолёт Королькова сказка

Рейтинг:   / 188

Ковёр-Самолёт — сказки Корольковой Анны Николаевны

В некотором царстве, в некотором государстве жил-был один человек.

Вот однажды он и говорит своим детям:

— Ну, дети, ложитесь спать. Кто что во сне увидит — запоминайте. Завтра мне расскажете.

Прошла ночь. Дети встали, отец спрашивает:Ковёр-Самолёт Королькова сказка

— Что видели во сне? Старший сын говорит:

— Я во сне много соломы видел. Только солома была не наша, а соседская.

— Тебе всегда чужое снится! Дочь говорит:

—А я во сне видела большой узел. Развязала этот узел, а там и платья, и скатерть, и кольцо.

—Это ты всё о замужестве думаешь, — отвечает отец.

Спрашивает он у самого меньшего:

Ну, а ты, Ванюшка,что видел?

Я видел интересный сон, но никому его не расскажу.

Как так не расскажешь? Ты что, забыл его?

Нет, я его помню хорошо, — отвечает сын.

-Но не расскажу, и всё.

Уговаривал его отец сперва добром, обещал гостинцев, потом побил его. Всё равно не рассказывает мальчик сна.

Тогда отец взял его за руку и повёл в поле. Вывел на большую дорогу и говорит:

— Ступай на все четыре стороны. Не нужен мне такой сын.

День был жаркий, солнце печёт, мальчику хочется пить. Стоит он й громко плачет.

Вдруг пыль столбом. Едет запряжённая шестерней карета. Впереди и сзади верховые.

Подъехала карета и остановилась. Вышел оттуда молодой царевич. Спрашивает у мальчика:

— Что ты плачешь?

— Как же мне не плакать! Выгнал меня отец из дому. Мне жарко, я пить и есть хочу.

—За что же он тебя выгнал?

—Я сон видел, а ему не рассказал.

—Ух, какой дурень твой отец!

Взял царевич мальчика с собой. Повёз его в город.

— Пусть при дворце живёт.

Вот живёт Ванюшка при дворце, помогает кучерам.

Несколько лет прошло. Вспомнил царевич про мальчика. Призывает его к себе. Спрашивает:

—Как тебя зовут?

—Иван.

— Ну, Иван, расскажи, какой же ты сон видел? Почему отцу не рассказал?

— Я никому не расскажу, что во сне видел, — говорит Иван. —

Как? И мне не скажешь?

—Нет, и вам не расскажу.

Царевич рассердился. Велел посадить Ивана в темницу, давать ему в сутки ломоть хлеба и кружку воды.

Вот прошёл слух, что в тридевятом царстве, в тридесятом государстве живёт неописуемая красавица. За того замуж она пойдёт, кто две загадки её разгадает и желание её выполнит.

Царевич был молодой, неженатый. Решил он поехать посвататься за эту красавицу. Отца и матери у него не было — сестра одна. Поручил он сестре управлять государством, взял с собой телохранителей, провожатых, велел заложить в карету шестёрку лошадей и поехал.

Целый год сестра весточки от него не получала.

Пришла весна, снег растаял, реки вошли в берега, деревья оделись в зелёный бархат, расцвели цветы. А сестру ничто не радует. Скучает она и плачет. Нет от брата ни слуху ни духу.

Вот как-то раз шла она мимо темницы. Увидел её Иван из окна и спрашивает:

— Что ты, царевна, такая печальная? О брате скучаешь?

 —Да.

—Он загадки не отгадает, — говорит Иван.

—Откуда ты знаешь?

—Эти загадки могу только я отгадать. , Царевна спрашивает:

—Как же ему помочь?

—Нужно мне туда поехать. Отпусти меня. Снарядила его царевна в путь-дорогу. Ехал он сёлами, городами, зелёными лугами,

хлебородными полями. Въезжает в дремучий лес.

Видит поляну. А на той поляне — двух человек.

Слез Иван с коня и смотрит. Собрал один человек дров, сложил костёр, подул на него — костёр загорелся. Сварили они кашу. Тогда другой подул на костёр — сразу инеем всё покрылось.

Подошёл Иван, поздоровался. Спрашивает — кто такие?

Отвечает старший:

— Мы побратимы. Зовут меня Устином, а его Ефимом. Я на что подую — всё жаром обдам. А Ефим на что подует — всё заморозит. А ты кто?

Рассказал им Иван — кто он, куда и зачем едет.

— Поедемте со мной! — говорит. Они согласны.

Вот едут они вместе.

Слышат в чаще шум и крик. Бросился Иван туда. Подбегает — там трое стариков дерутся.

— Стойте!

Они оробели. Драться перестали.

—Кто вы такие? Старики говорят:

—Мы родные братья.

—А зачем же вы дерётесь?

— Отец наш помер, пожиток нам оставил. Никак мы его не поделим. Вот уже тридцать лет спорим.

— А что же он вам оставил?

— Ковёр-самолёт, сапоги-скороходы да шапку-невидимку.

Иван говорит:

—Давайте я вам поделю всё без обиды. Те просят: 

—Пожалуйста, подели!

— Кладите всё вместе. А я натяну тугой лук, пущу три стрелы калёные в разные стороны. Вы за ними идите. Старший пусть идёт направо, сред-нии — прямо, младший — налево. Кто первый стрелу принесёт — тому ковёр-самолёт, кто второй — тому сапоги-скороходы, кто третий — тому шапку-невидимку.

Братья на этот уговор согласились.

Натянул Иван тугой лук, пустил калёные стрелы. Побежали старики их искать.

А Иван взял в охапку ковёр-самолёт, шапку-невидимку и сапоги-скороходы. Приходит к Устину и Ефиму.

— А ну, ребята, садитесь. Сейчас полетим! Раскинул он ковёр-самолёт на поляне. Сели они все. Иван и говорит:

— Лети, ковёр, туда, куда я тебе велю, — в тридевятое царство, в тридесятое государство.

Взвился ковёр выше леса стоячего, выше облака ходячего, под самое поднебесье. Вся земля стала с рукавицу. Только реки поблескивают серебром, точно нитки, что крестьянки изо льна прядут.

С восходом солнца они на ковёр садились, а в полдень в тридевятом царстве очутились.

А царевич только приехал — полтора года добирался.

Оставил Иван своих товарищей отдыхать, а сам явился к царевичу и говорит:

— Я прибыл тебе на помощь. Прислала меня сестра твоя. Тебе загадки самому не отгадать, я их отгадывать буду. И во всём тебе помогать.

А царевич его не узнал и спрашивает:

—Кто ты?

—Тебе меня знать не надо, — отвечает Иван. Пришли они к царевне.

Предложила она им сесть, спросила — кто такие?

Царевич говорит:

—Я жених. Приехал за тебя посвататься.

—А уговор знаешь? 

—Знаю. Какая будет загадка?

— А вот угадай: что мне завтра будет нужно, когда вы придёте?

Распрощались они. Царевич вышел, а Иван шапку-невидимку надел и во дворце остался. Призывает царевна служанку.

— Сходи, — говорит, — к сапожнику, закажи мне к завтрашнему дню один красный бархатный башмачок — хрустальный каблучок.

Служанка пошла, а Иван — следом за ней.

Приходит служанка к сапожнику, заказывает красный бархатный башмачок — хрустальный каблучок. Стал сапожник шить. Служанка ушла, а Иван остался.

Сшил сапожник башмачок, поставил на окошко сушиться. А Иван взял башмачок да в карман.

Вдруг вбегает служанка и говорит:

— Царевна велела вышить бабочку бисером. Кинулись они, а башмачка нет. Стали думать,

на какую ногу сшили башмачок. Вспомнили — на левую. Давай шить на правую. Вот сшили башмачок и начали вышивать бабочку. Разложили бисер. Иван смотрит: какую они бисеринку берут, такую и он. Они себе вышили бабочку, а он — себе.

Взяла служанка башмачок и побежала к царевне. А Иван — к царевичу. Приходит и подаёт ему башмачок.

— Положи, — говорит, — в карман. Как придёшь завтра к царевне, у неё будет стоять один башмачок, ты достанешь свой, поставишь рядом и скажешь: «Хорош у тебя башмачок, да без пары никуда не годится».

Царевич так и сделал. Приходит, смотрит: стоит один башмачок — хрустальный каблучок. Он достаёт другой и говорит:

— Один хорош, а два лучше! Невеста отвечает:

— Первую задачу ты разгадал. Разгадай вторую. Узнай, что мне завтра будет нужно?

Приходит к Ивану царевич, рассказывает. Иван тут же шапку-невидимку надел и побежал во дворец.

А царевна служанке приказывает:

— Сходи к охотнику, купи кряковую утку. Придёт завтра жених, мы пойдём с ним гулять, а ты пустишь утку в пруд.

Служанка пошла к охотнику. Иван за ней еле- дом. Купила она утку, а он селезня. Приходит к царевичу и говорит:

— Завтра позовёт тебя невеста гулять. Ты возьми с собой селезня в корзиночке. Когда подойдёте к пруду, там будет плавать кряковая утка. Ты выпустишь селезня из корзиночки и скажешь: «Вот и пара!»

Так царевич и сделал.

Пришёл к невесте. Посидели, поговорили. Она зовёт:

— Пойдём в сад погуляем.

Подходят они к пруду, а там утка: кря-кря- кря!

Царевич открыл корзиночку, селезень вылетел и опустился около утки. Закружились они и поплыли рядом.

Царевна говорит:

— И вторую задачу ты разгадал. Ну, что же, я к венцу хоть сейчас готова. Только сослужи мне прежде службу. У меня тётка живёт в жаркой Африке. Съезди — возьми у неё обручальное кольцо. А на самом севере, у Ледовитого моря-океана дедушка мой живёт. У него в золотом сундучке скатерть самобраная хранится — материнское мне благословение. Без него я не могу замуж пойти. Как привезёшь всё это, так и свадьбу справим. Приходит царевич домой, спрашивает Ивана:

 — Как быть?

— Э, царевич! — говорит Иван. — Мы хоть люди молодые, да смекалистые. Ложись-ка спать. Утро мудренее вечера.

Царевич лёг спать, а Иван пошёл к своим товарищам.

— Ты, Устин, надевай сапоги-скороходы. Иди на север к Ледовитому морю-океану. Найди там старичка, у которого хранится сундучок золотой со скатертью самобраной. Возьмёшь у него этот сундучок, скажешь, что царевна замуж выходит. А ты, Ефим, садись на ковёр-самолёт. Полетишь в жаркую Африку. Отыщешь там царевнину тётку. Возьмёшь у неё для царевны обручальное кольцо.

Отправились Устин и Ефим в путь-дорогу.

Устин подул — все льды растопил, сундучок добыл. И трёх суток не прошло, назад вернулся. А Ефим подул — всю Африку остудил, тётку царевнину отыскал, привёз кольцо.

Царевне делать нечего — надо покориться.

Сыграли свадьбу. Сели все на ковёр-самолёт и полетели домой. 

Иван первым делом туда пошёл, где дрались трое стариков. Всё им вернул. Разделил между ними по уговору ковёр-самолёт, сапоги-скороходы, шапку-невидимку.

А царевич между тем сестру спрашивает:

— Где ты такого умного человека взяла?

Да это тот Иван, что в темнице сидел. Сон не хотел рассказать.

Призвал царевич Ивана, поблагодарил его говорит:

— Теперь живи на воле. Можешь свой сон никому не рассказывать.

А Иван смеётся:

— Теперь я могу рассказать. Снилось что я тебя, царевич, уму-разуму учил, а ты у меня на посылках был.

Нечего царевичу сказать в ответ — так оно и было. Наградил он Ивана и все четыре стороны.

К. А. Королькова

Похожие по содержанию произведения раздела:

default thumbnail image alt

Чья Лень Больше… — сказки Корольковой Анны Николаевны
Жили старик со старухой. И до того они …

Царь Петр и Солдат Королькова сказка ...

Царь Петр и Солдат — сказки Корольковой Анны Николаевны
Было это в стародавние времена, когда …

Финист - ясный сокол Королькова сказка с иллюстрациями ...

Финист — ясный сокол — сказки Корольковой Анны Николаевны
Жил да был один крестьянин. Умерла у …

Угольщик Королькова сказка ...

Угольщик — сказки Корольковой Анны Николаевны
В некотором царстве, в некотором государстве жил …

Добавить комментарий

Сказка о ковре-самолёте

Основано на издании 1913 г

В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь Назар с женой своей – царевной Василисой. И было у них трое сыновей: старший Пётр, средний Фёдор да младший Иван. Правил царь справедливо, никого не обижал, за что все подданные его любили и уважали. А сыновья царские росли умными да смелыми, никогда друг с другом не ссорились, родителей почитали, во всём им помогали. Царевич Пётр больше всего любил охотиться, царевич Фёдор верховой ездой увлекался, а Иван-царевич каждую свободную минутку за чтением проводил.

Как пришёл срок, собрал царь Назар своих детей, стал речь держать:

— Милые мои сыновья, вы уже выросли и окрепли, пора вам белый свет посмотреть да себя добрым людям показать. После моей смерти предстоит вам государством нашим управлять, а для этого надо много чему научиться. Поезжайте-ка вы по дальним странам путешествовать, посмотрите, как другие цари правят, всё лучшее у них переймите. Выберите себе в царской конюшне лучших скакунов, наденьте доспехи ратные, возьмите по мечу булатному да по луку тугому и в путь отправляйтесь. А как наберётесь уму-разуму, так домой возвращайтесь.

Сделали царевичи так, как батюшка велел, попрощались с родителями и поехали в дорогу дальнюю. Ближе к вечеру устроили братья привал: коней своих пастись на лужок отпустили, а сами развели костёр да стали ужинать. Потом нашли братья место для ночлега и проспали до самой зари. Как только солнышко взошло, говори Пётр-царевич:

— Хорошо нам втроём, но если мы в разные стороны разъедемся, то в три раза больше государств посетим.

— И то правда! – отвечает Фёдор-царевич.

— Вы старше, чем я, вам виднее, – согласился Иван-царевич.

На том и порешили. Обнялись братья, договорились в родном царстве встретиться и разошлись их пути-дорожки: старший поехал направо, средний налево, а младший прямо.

Едет себе Иван-царевич, песенки напевает, широкими просторами любуется. Вот остались позади луга да поля, дальше дорога через лесные дебри лежит. И чем дальше добрый молодец едет, тем лес гуще да темнее становится. Как стало вечереть, расположился Иван на ночлег, а утром снова в путь-дорогу отправился. Ехал он так день, другой, третий, пока не кончились у него съестные запасы, что матушка с собой дала. Голодно царевичу, а еды взять негде. Вдруг из лесной чащи олень на полянку вышел: стройный, красивый, с ветвистыми рогами. Поднял добрый молодец тугой луг, натянул тетиву, приложил к ней стрелу калёную, только собрался выстрелить, как заговорил олень человеческим голосом:

— Не убивай меня, Иван-царевич! Как придёт время, я тебе пригожусь, сослужу службу верную, из беды выручу!

Смотрит царский сын, а у оленя золотая корона меж рогами блестит. Понял Иван, что перед ним олений царь, не стал в него стрелять:

— Иди, – говорит, – олешек, пасись себе спокойно. Не трону я тебя!

Кивнул олень в благодарность и снова в лесной чаще скрылся. Поехал царевич дальше. А голод-то ещё пуще одолевает, одними ягодами сыт не будешь. Вдруг на тропинку медведь бурый из бурелома вылез. Снова поднял добрый молодец тугой луг, натянул тетиву, приложил к ней стрелу калёную, только собрался выстрелить, как заговорил медведь человеческим голосом:

— Не убивай меня, Иван-царевич! Как придёт время, я тебе пригожусь, сослужу службу верную, из беды выручу!

— Ладно, – отвечает царский сын, – не трону я тебя. Беги в свою берлогу.

Помахал медведь царевичу лохматой лапой и в буреломе скрылся. А добрый молодец дальше поехал. Вот добрался он до лесной полянки, отпустил коня своего попастись, а сам лёг на травку да стал думать, где бы ему еды какой-нибудь добыть? Вдруг прямо перед ним ворон на полянку сел, пёрышки свои чёрные чистить начал. А Ивану уж так есть хочется, что аж желудок сводит! Решил он хотя бы вороньим мясом подкрепиться. Опять поднял добрый молодец тугой луг, натянул тетиву, приложил к ней стрелу калёную, только собрался выстрелить, как заговорил ворон человеческим голосом:

— Не убивай меня, Иван-царевич! Как придёт время, я тебе пригожусь, сослужу службу верную, из беды выручу!

Вздохнул царский сын и отвечает:

— Ну что ж, не трону я тебя, летай себе на просторе, а я ягод лесных поем.

Отдохнул добрый молодец, оседлал коня своего верного и дальше в путь отправился. Долго ли он ехал, коротко ли, пока не добрался до огромного дворца. Удивился Иван: дремучий лес кругом, ни жилья, ни дорог, а посреди чащи такие хоромы выстроены! Подъехал царевич поближе, видит: двери настежь распахнуты. Спешился добрый молодец и зашёл во дворец. Ходит по палатам, осматривается да диву даётся: всё вокруг прибрано, в одной из комнат стол разными яствами уставлен, а нигде ни души. И уж так царскому сыну есть хочется, что словами даже не описать, а разрешения спросить не у кого.

— Эх, была не была! – думает Иван. – Угощусь без спроса!

Сел царевич за стол и начал еду за обе щеки уминать. Только он насытился, как зазвенели трубы, забили барабаны, загремели литавры, а за окном такая гроза разразилась, что аж уши заложило! Тут же распахнулась дверь настежь, и влетел в хоромы злой колдун Турон на ковре-самолёте, а за ним десяток слуг. Увидел волшебник гостя незваного да как закричит громовым голосом:

— Как ты посмел в мой дом войти да за мой стол без разрешения усесться?

Не успел добрый молодец и слова в ответ молвить, как выхватил колдун острый меч и зарубил его. А потом приказал тело царевича из дворца вынести и в дремучем лесу оставить. Только слуги приказ выполнили да назад вернулись, как оказался перед убитым олений царь. Подошёл он к Ивану, лизнул в щёку, потом в другую – не оживает царский сын. Бросился тогда олень в лесную чащу, отыскал волшебный ручей, набрал полный рот живой воды да к царевичу воротился. Брызнул водицей той доброму молодцу на лицо, тот и ожил. Открыл он очи свои ясные и молвил:

— Ох, какой же сон скверный я видел! Будто убил меня злой волшебник и приказал тело моё в дремучем лесу оставить.

— То не сон был, – отвечает олений царь, – это взаправду с тобой произошло. Если бы не принёс я живой воды, остался бы ты тут навеки лежать.

Поблагодарил Иван оленя и стал расспрашивать спасителя своего о колдуне Туроне.

— Силён да могуч этот злой волшебник, – говорит олений царь. – Много богатства он имеет, но больше всего своим ковром-самолётом дорожит. Стоит только на него встать и приказать отвести в любое место, как сразу же желание будет исполнено.

Как услышал царевич про такое чудо, загорелись его глаза, захотел он во что бы то ни стало этим чудесным ковром завладеть.

— А не знаешь ли ты, олень, как мне этот ковёр-самолёт раздобыть? – спрашивает царский сын.

— Трудно это сделать, – отвечает олений царь, – злой волшебник никогда со своим сокровищем не расстаётся, не только на нём летает, но и сидит, и спит. Чтобы ковром-самолётом завладеть, Турона надо убить, а сделать это можно, только шапкой-невидимкой обладая.

— Где же достать эту волшебную шапку?

— Шапка-невидимка хранится у старой колдуньи Сенамиры, что на берегу большого озера живёт.

— А как туда добраться?

— Нужно сквозь густую чащу проехать, потом через три оврага да три горы перебраться. Только без коня тебе этот путь не преодолеть.

— Что же делать? Конь-то мой у волшебника Турона остался!

— Дам я тебе молодого да сильного оленя Быстронога. Домчит он тебя до колдуньи Сенамиры быстрее ветра.

Протрубил олений царь на весь лес, и тут же перед ним Быстроног с крепкими ногами и ветвистыми рогами оказался. Вскочил Иван ему на спину да помчался к большому озеру. Отыскал царевич, где колдунья живёт, вошёл в избушку и говорит:

— Здравствуй, бабушка! С миром я к тебе приехал! Хочу шапку-невидимку у тебя попросить.

— А зачем она тебе понадобилась? – спрашивает старуха.

— Должен я колдуну Турону отомстить за то, что он у меня убил! Если бы не олений царь, лежал бы я сейчас мёртвый в дремучем лесу.

— На Турона я и сама зуб точу, много он мне зла причинил! Так и быть, дам я тебе шапку-невидимку, только за это ты должен три ночи мне служить, задания мои выполнять. Коли справишься, шапка твоя, а коли нет, я тебя съем!

Подумал царский сын и говорит:

— Так и быть! Двум смертям не бывать, а одной не миновать! Рассказывай, что за задания?

— Очень уж мне охота медком сладким полакомиться. Только больно я стара стала, еле хожу. Вот если ты мне к утру десять бочек мёда добудешь, то считай, что первое задание выполнено, – сказала Сенамира, забралась на печку и захрапела.

Пошёл Иван в лес, сел на пенёк и задумался: где же ему столько мёда взять? Вдруг откуда ни возьмись перед ним медведь бурый, которого он когда-то пожалел, появился.

— Здравствуй, добрый молодец! – говорит косолапый. – Почему ты не весел? Отчего буйную голову повесил?

Вздохнул царски сын и отвечает:

— Как тут веселиться, когда завтра смерть меня лютая ждёт? Приказала колдунья Сенамира к утру десять бочек мёда добыть. А коли не справлюсь, она меня съест. Только как же мне одному такое задание выполнить?

— Не тужи, Иван-царевич! Ты меня пожалел, не стал убивать, теперь я тебе службу сослужу. Ложись вон под тем деревом на травку мягкую да спи себе, ни о чём не думай. Утро вечера мудренее.

Послушался добрый молодец косолапого, лёг под деревом да заснул крепким сном. А медведь зашёл в чащу, зарычал громко, и тут же на его зов сородичи со всего леса сбежались. Попросил их косолапый царскому сыну помочь задание выполнить. Разбежались медведи по пасекам, стали соты таскать да в бочки около старухиной избы складывать. Вышла колдунья утром во двор, глядь: мёда столько, сколько она велела принести. А Иван рядом стоит да улыбается. Заскрипела Сенамира зубами от злости, да ничего не поделаешь: уговор дороже денег.

— Ладно, – говорит, – справился ты с первой задачей. Теперь изволь вторе задание исполнить: засыпь-ка мне к утру два овина зерном.

Взял царевич косу, пошёл в поле, стал рожь косить. Уж дело к вечеру, а он и десятка мешков не накосил. Сел добрый молодец и задумался: как же ему два овина к утру зерном заполнить? Вдруг откуда ни возьмись перед ним ворон чёрный, которого он когда-то пожалел, появился.

— Здравствуй, Иван-царевич! – говорит птица. – Почему ты не весел? Отчего буйную голову повесил?

Вздохнул царски сын и отвечает:

— Как тут веселиться, когда завтра смерть меня лютая ждёт? Приказала колдунья Сенамира к утру два овина зерном засыпать. А коли не справлюсь, она меня съест. Только как же мне одному такое задание выполнить?

— Не тужи, добрый молодец! Ты меня пожалел, не стал убивать, теперь я тебе службу сослужу. Ложись вон в тот стог да спи себе, ни о чём не думай. Утро вечера мудренее.

Послушался Иван птицу, лёг в стог да заснул крепким сном. А ворон взмыл в небо, закаркал во всё горло. Тут же на его зов сотни пернатых братьев прилетели. Попросил их ворон царскому сыну помочь задание выполнить. Разлетелись птицы по всем окрестным полям, стали колосья рвать да в овины складывать. Вышла колдунья утром во двор, глядь: зерна столько, сколько она велела принести. А Иван рядом стоит да улыбается. Заскрипела Сенамира зубами от злости, да ничего не поделаешь: уговор дороже денег.

— Ладно, – говорит, – справился ты со второй задачей. Теперь изволь третье задание исполнить: набери в лесу столько мха, чтобы овраг около моего дома можно было засыпать.

Пошёл Иван в лес, сел на пенёк и задумался: как же ему столько мха нарвать? Вдруг откуда ни возьмись перед ним олений царь появился.

— Здравствуй, добрый молодец! – говорит олень. – Почему ты не весел? Отчего буйную голову повесил?

Вздохнул царски сын и отвечает:

— Как тут веселиться, когда завтра смерть меня лютая ждёт? Приказала колдунья Сенамира к утру столько мха набрать, чтобы овраг около её дома можно было засыпать. А коли не справлюсь, она меня съест. Только как же мне одному такое задание выполнить?

— Не тужи, Иван-царевич! Я тебе за добро твоё уже отплатил, сослужу и ещё одну службу. Ложись вон под тем деревом на травку мягкую да спи себе, ни о чём не думай. Утро вечера мудренее.

Послушался добрый молодец оленя, лёг под деревом да заснул крепким сном. А олений царь созвал своих подданных и велел им помочь царскому сыну задание выполнить. Стали олени по лесам скакать, мох срывать да огромную яму около старухиного дома засыпать. Вышла колдунья утром во двор, глядь: оврага как не бывало. А Иван рядом стоит да улыбается. Заскрипела Сенамира зубами от злости, да ничего не поделаешь: уговор дороже денег. Пришлось ей царевичу шапку-невидимку отдать. Поблагодари добрый молодец колдунью, вскочил на своего Быстронога и помчался Турону мстить. Как добрался он до места, надел волшебную шапку на голову и пробрался невидимым во дворец. А колдун в это время со своими друзьями – злыми волшебниками – за столом сидит, мёд-пиво пьёт да разговоры ведёт.

— Нет на свете ничего лучше, чем мой ковёр-самолёт! – хвастается Турон. – Куда я пожелаю, туда он меня в пять минут и домчит!

— Ну, не скажи! – отвечает другой колдун. – Моя скатерть-самобранка лучше твоего ковра будет. Стоит только сказать: «Скатёрка-самобраночка, дай мне поесть-попить!», и тот час же на ней самые вкусные блюда да напитки появятся. А как только наешься да напьёшься, нужно сказать: «Скатёрка-самобраночка, уберись!», и тут же все блюда и напитки исчезнут.

— Нет! – спорит третий колдун. – Лучше всего на свете царевна Мелектриса Прекрасная, которую я пленил и в заточении держу. Нет краше девушки на всём белом свете! Во лбу у неё золотая звезда горит, а под косой серебряный месяц блестит!

Вдруг Турон забеспокоился, повёл носом, принюхался и говорит:

— Фу-фу-фу! Чую я: человеческим духом во дворце моём пахнет!

А Иван-царевич в это время незамеченным к злому волшебнику подкрался да как хватит его мечом по голове, тот даже опомниться не успел! Увидели другие колдуны, что их приятель без чувств лежит, сразу из-за стола вскочили и прочь убежали, только их и видели. Стал тогда царский сын по дворцу ходить да несметные богатства собирать. Много он золото, серебра да драгоценных камней нашёл. Положил всё на волшебный ковёр, сам на него встал и говорит:

— Неси меня, ковёр-самолёт, туда, где скатерть-самобранка находится!

Только он эти слова произнёс, как взвился ковёр в небо и помчал доброго молодца в замок второго колдуна. И пяти минут не прошло, как оказался Иван на месте. Зашёл он в палаты каменные, а там скатерть волшебная расстелена, вся яствами чудесными уставлена. Сел царевич, наелся, напился, а потом приказал:

— Скатёрка-самобраночка, уберись!

Тут же все блюда и напитки исчезли, сложил царский сын скатерть, встал на ковёр-самолёт и приказал туда его нести, где царевна Мелектриса Прекрасная в заточении томится. И пяти минут не прошло, как оказался Иван на месте. Влетел он в высокий терем, а там девица-красавица сидит у окна за железной решёткой, слёзы горькие льёт. Подошёл к ней царский сын и говорит:

— Закончились, царевна, твои мучения! Прилетел я, чтобы из плена тебя освободить и в родительский дом вернуть!

Взял он девушку за руку, поставил рядом с собой на ковёр-самолёт и приказал нести их в то царство, где Мелектриса Прекрасная жила. И пяти минут не прошло, как оказались добрый молодец с красной девицей на месте. Бросились родители дочь свою целовать-обнимать, о её житье-бытье в замке злого волшебника расспрашивать. А потом стали Ивана-царевича за освобождение царевны благодарить:

— За то, что ты дочку нашу единственную из плена спас, проси всё, что душа твоя пожелает!

— Ничего мне не надобно, – отвечает царский сын, – кроме Мелектрисы Прекрасной. Полюбил я её всем сердцем и прошу руки её и сердца!

— Коли доченька наша согласна, мы ничего против не имеем, – отвечают царь с царицей. – Дадим мы вам наше родительское благословение.

Обрадовалась Мелектриса Прекрасная – очень уж ей Иван-царевич понравился. Обвенчались они в церкви, а потом созвали гостей на весёлый пир. Расстелил жених скатерть-самобранку, сказал волшебные слова, и тут же на ней самые вкусные блюда да напитки появились. Три дня народ в том царстве пировал, а потом посадил добрый молодец жену свою и царя с царицей на ковёр-самолёт да повёз со своими родителями знакомиться.

А царевичи Пётр с Фёдором к тому времени уже из дальних стран воротились, рассказали батюшке с матушкой, чему в других государствах научились. Рады царь Назар с царицей Василисой сыновьям старшим, только одна беда – никак младшенького дождаться не могут. Много уж времени с тех пор прошло, стали они к мысли привыкать, что сынок их на чужбине погиб. И когда уж совсем надежду на его возвращение потеряли, смотрят: по небу чудо-ковёр летит, а на нём люди какие-то сидят, руками машут. Приземлился ковёр-самолёт перед царским дворцом, и сошли с него Иван-царевич с Мелектрисой Прекрасной да её родители. Кинулись царь Назар с царицей Василисой сыночка своего младшего обнимать-целовать, о долгом путешествии расспрашивать.

— О том, где побывал да чему научился, я вам потом расскажу. А пока познакомьтесь с женой моей любимой Мелектрисой Прекрасной и её уважаемыми родителями!

Приняли гостей царь Назар с царицей Василисой как родных. Расстелил Иван-царевич скатерть-самобранку, сказал волшебные слова, и тут же на ней самые вкусные блюда да напитки появились. Три дня люди в том царстве возвращение царского сына с женой отмечали, пили да гуляли. А потом объединили родители два государства и стали сообща править.

Культура.РФ

Культура.РФ

ПОЧЕМУ ВОЛШЕБНЫЙ КОВЕР
В СКАЗКАХ НАЗЫВАЮТ
«САМОЛЕТОМ»,
ЕСЛИ В СТАРИНУ НИКАКИХ САМОЛЕТОВ НЕ БЫЛО?

ПОЧЕМУ ВОЛШЕБНЫЙ КОВЕР
В СКАЗКАХ НАЗЫВАЮТ
«САМОЛЕТОМ»,
ЕСЛИ В СТАРИНУ НИКАКИХ САМОЛЕТОВ НЕ БЫЛО?

Само слово «самолет» использовали задолго до возникновения авиации, по меньшей мере со времен Петра I.

В сказках ковром-самолетом называют волшебный вид транспорта, на котором можно передвигаться по воздуху.

Исследователи считают, что это фантастическое средство передвижения пришло в европейский и славянский фольклор с Востока. Например, его описания можно встретить в сборнике сказок и новелл «Тысяча и одна ночь».

Ковер-самолет упоминают в «Сказке об Иване — гостином сыне», «Чудесной курице», «Рогах», «Вещем сне», «Заколдованной королевне», «Царевне-лягушке», «Елене Премудрой» и других русских сказках, народных и авторских. По мотивам многих из этих сюжетов в 1880 году художник Виктор Васнецов написал картину «Ковер-самолет».

В сказках ковром-самолетом называют волшебный вид транспорта, на котором можно передвигаться по воздуху.

Исследователи считают, что это фантастическое средство передвижения пришло в европейский и славянский фольклор с Востока. Например, его описания можно встретить в сборнике сказок и новелл «Тысяча и одна ночь».

Ковер-самолет упоминают в «Сказке об Иване — гостином сыне», «Чудесной курице», «Рогах», «Вещем сне», «Заколдованной королевне», «Царевне-лягушке», «Елене Премудрой» и других русских сказках, народных и авторских. По мотивам многих из этих сюжетов в 1880 году художник Виктор Васнецов написал картину «Ковер-самолет».

Сели они на ковер-самолет, младший брат тряхнул за один конец, и полетели выше леса стоячего, ниже облака ходячего — прямо в свое отечество.

Само слово «самолет» использовали задолго до возникновения авиации, по меньшей мере со времен Петра I. В прошлом оно имело несколько значений. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона трактует «самолет» как «ручной ткацкий станок с приспособлением для более удобной перекидки челнока». В том же справочнике в статье «Шлиссельбург» есть фраза: «На самолете устроена связь между обоими берегами Невы». Эта часть статьи описывает действия русских войск во время осады шведской крепости Нотебург в 1702 году. Речь идет о паромах со специальными откосами, которые помогали переправляться на другой берег при помощи течения. В том же веке существовала и особая соха для возделывания земли, которую в некоторых российских губерниях называли самолетом за то, как легко она двигалась.

А первые летающие аппараты отечественной авиации поначалу называли аэропланами. И только ближе к середине XX века их стали именовать самолетами.

Портал «Культура.РФ» благодарит за вопрос читательницу Валерию из Нижнекамска.

Виктор Васнецов. Ковер-самолет. 1880

Нижегородский государственный художественный музей, Нижний Новгород

Виктор Васнецов. Ковер-самолет. Между 1919 и 1926

Дом-музей В.М. Васнецова, Москва

Николай Рерих. Китайская сказка. 1935–1936

Международный Центр-Музей им. Н.К. Рериха, Москва

Николай Рерих. Ковер-самолет. 1939

Государственный Русский музей, Санкт-Петербург

Иван Билибин. Иллюстрация к сказке «Ковер-самолет». 1934

Государственная Третьяковская галерея, Москва

  • Кто написал книгу сказка о потерянном времени
  • Кто написал книгу мятная сказка
  • Кто написал книгу король лев автор сказки
  • Кто написал книгу детские рассказы
  • Кто написал книгу денискины рассказы имя фамилия