Кто написал рассказ разумный ганс

Мать Ганса спрашивает: «Куда собрался, сынок?» Ганс отвечает: «К Гретель». -«Смотри же, не оплошай!» — «Небось, не оплошаю! Прощай, матушка!» — «Прощай, Ганс». Пришел Ганс к Гретель.

«Здравствуй, Гретель!» — «Здравствуй, Ганс. Что принес хорошенького?» — «Ничего не принес, от тебя взять хочу».

Гретель дарит Гансу иголку.

Ганс говорит: «Прощай, Гретель». — «Прощай, Ганс».

Ганс берет иголку, втыкает ее в воз с сеном и идет за тем возом до дому.

«Добрый вечер, матушка». — «Добрый вечер, Ганс. Где побывал?» — «У Гретель побывал». — «Что ты ей снес?» — «Ничего не снес — от нее получил». — «Что тебе Гретель дала?» — «Иголку дала». — «А где у тебя иголка, Ганс?» — «В воз сена ее воткнул». — «Ну, это ты глупо сделал, Ганс, тебе бы иголку-то на рукав приколоть». — «Ну, ничего — другой раз лучше сделаю».

«Куда собрался, Ганс?» — «К Гретель, матушка». — «Смотри же, не оплошай, Ганс!» -«Небось, не оплошаю. Прощай, матушка». — «Прощай, Ганс». Приходит Ганс к Гретель.

«Здравствуй, Гретель». — «Здравствуй, Ганс. Что принес хорошенького?» — «Ничего не принес, от тебя получить хочу».

Гретель подарила Гансу ножик.

«Прощай, Гретель». — «Прощай, Ганс».

Ганс берет ножик, втыкает его в рукав и идет домой.

«Добрый вечер, матушка». — «Добрый вечер, Ганс. Где побывал?» — «У Гретель побывал». — «Что ты ей снес?» — «Ничего не снес — от нее получил». — «Что тебе Гретель дала?» — «Ножик дала». — «А где же у тебя ножик, Ганс?» — «В рукав заткнул». — «Глупо ты это сделал, Ганс; тебе бы нож-то в карман было сунуть». — «Ну, ничего; в другой раз лучше сделаю».

«Куда собрался, Ганс?» — «К Гретель, матушка». — «Смотри, не оплошай, Ганс». -«Небось, не оплошаю. Прощай, матушка». — «Прощай, Ганс». Ганс приходит к Гретель.

«Здравствуй, Гретель». — «Здравствуй, Ганс. Что принес хорошенького?» — «Ничего не принес, от тебя получить хочу». Гретель дарит ему козочку. «Прощай, Гретель». — «Прощай, Ганс».

Ганс берет козу, связывает ей ноги и сует ее в карман. Приходит домой, а козочка-то у него в кармане задохнулась.

«Добрый вечер, матушка». — «Добрый вечер, Ганс. Где побывал?» — «У Гретель побывал». — «Что ты ей снес?» — «Ничего не снес — от нее получил». — «Что же тебе Гретель дала?» — «Козочку дала». — «А где же у тебя козочка, Ганс?» — «В карман ее сунул». — «Ты глупо это сделал, Ганс; тебе бы козочку-то на веревку привязать». — «Ну, ничего, другой раз лучше сделаю».

«Куда, Ганс?» — «К Гретель, матушка». — «Смотри, не оплошай, Ганс». — «Небось, не оплошаю. Прощай, матушка». — «Прощай, Ганс». Приходит Ганс к Гретель.

«Здравствуй, Гретель». — «Здравствуй, Ганс. Что принес хорошенького?» — «Ничего. От тебя получить хочу».

Гретель дарит ему кусок свиного сала. «Прощай, Гретель». — «Прощай, Ганс».

Ганс берет кусок сала, навязывает его на веревку и тащит за собою. Подбежали собаки и съели все сало.

Приходит домой — за ним одна веревка тащится, а на веревке-то и нет ничего.

«Добрый вечер, матушка». — «Добрый вечер, Ганс. Где побывал?» — «У Гретель побывал». — «Что ей снес?» — «Ничего не снес — от нее получил». — «А что тебе Гретель дала?» — «Кусок сала дала». — «А где же у тебя сало, Ганс?» — «Привязал на веревку, домой поволок, собаки и съели». — «Глупо ты это сделал, Ганс; тебе бы сало-то на голове принести». — «Ну, ничего, другой раз лучше сделаю».

«Куда, Ганс?» — «К Гретель, матушка». — «Смотри, не оплошай, Ганс». — «Небось, не оплошаю. Прощай, матушка». — «Прощай, Ганс».

Приходит Ганс к Гретель.

«Здравствуй, Гретель». — «Здравствуй, Ганс. Что принес хорошенького?» — «Ничего не принес — от тебя получить хочу». Гретель дарит Гансу теленка. «Прощай, Гретель». — «Прощай, Ганс».

Взял Ганс теленка, положил его себе на голову — и теленок, брыкаясь, все лицо ему помял.

«Добрый вечер, матушка». — «Добрый вечер, Ганс. Где побывал?» — «У Гретель побывал». — «Что же ты ей снес?» — «Ничего не снес — от нее получил». — «А что она тебе дала?» — «Теленка дала». — «А где же у тебя теленок?» — «Да вот, на голове его нес, он мне ногами все лицо помял». — «Ну, ты это глупо сделал, Ганс. Тебе бы теленка пригнать да к колу привязать». — «Ну, ничего, другой раз лучше сделаю».

«Куда, Ганс?» — «К Гретель, матушка». — «Смотри, не оплошай, Ганс». — «Небось, не оплошаю. Прощай, матушка». — «Прощай, Ганс».

Ганс приходит к Гретель.

«Здравствуй, Гретель». — «Здравствуй, Ганс. Что принес хорошенького?» — «Ничего не принес — от тебя получить хочу».

Гретель сказала Гансу: «Я с тобой сама пойду».

Ганс берет с собой Гретель, привязывает ее на веревку и гонит впереди себя; приводит ее к колу и накрепко к нему привязывает. Затем идет Ганс к своей матери.

«Добрый вечер, матушка». — «Добрый вечер, Ганс. Где побывал?» — «У Гретель побывал». — «Что ей снес?» — «Ничего не снес — саму ее с собою привел». — «Да где же ты Гретель подевал?» — «На веревке пригнал, к колу привязал, травки ей бросил». — «Глупо ты это сделал, Ганс; ты должен на ее лицо ласковые взгляды глазами бросать». — «Ну, ничего, в другой раз лучше сделаю».

Ганс идет в стойло, вырезает у всех телят и баранов глаза и вскидывает их в лицо Гретель.

Ну, тогда уж Гретель на него не на шутку озлилась, с привязи сорвалась и убежала. А была Гансу невестой!

Вход

Зарегистрироваться

Запомнить меня

Напомнить пароль

Зарегистрироваться

или войти через социальные сети

Напомнить пароль

Мы отправим пароль на ваш Е-mail

Сообщение

{{ message }}

Сообщение

{{ message }}

Зарегистрироваться

Выбор языка

Русский
English
Українська
Français
中文
Deutsch
Español
Português
Svenska
Slovenčina
Română

Оглавление

Закладки

  • {{ item.name }}
    {{ getPageFromChar(item.char) }}

    • {{ sub_item.name }}
      {{ getPageFromChar(sub_item.char) }}

  • {{ bookmark.name }}{{ getPageFromChar(bookmark.char) }}
    {{ bookmark.date }}

Настройки

Цвет фона

Цвет шрифта

Aa

Aa

Aa

Aa

Размер шрифта

Aa

Шрифт

EB Garamond

Istok Web

Lora

Noto Sans

Noto Serif

Open Sans

PT Sans

PT Sans Caption

PT Sans Narrow

PT Serif

Выравнивание текста

Перелистывание

Поиск

Отмена

{{ item.page }} {{ getPageFromChar(item.char) }}

{{ item.text }}

Разумный Ганс

Гримм Вильгельм Карл, Якоб

{{ pages[curPage].left.text }}

{{ pages[curPage].right.text }}

{{ getPrevPageText() }}

{{ getCurrPageText() }}

{{ getNextPageText() }}

{{pager.total}}

{{getVerticalPage()}}

{{getLeftPageNumber()}}

{{getRightPageNumber()}} из {{getTotalPage()}}

ГАНС ЖЕНИТСЯ

В одной деревне жил молодой крестьянин по имени Ганс. Его двоюродному брату очень хотелось вы– сватать ему богатую невесту. Вот он и посадил Ганса за печь и натопил ее пожарче. Потом принес ему горшок молока, порядочный запас белого хлеба, а в руки дал новенький блестящий геллер и сказал: «Кроши хлеб в молоко, да тут и посиживай, и с места не сходи, пока я не вернусь». – «Пожалуй, – отвечал Ганс, – все это я могу сделать».

Тут сват надел старые заплатанные штаны, пошел в другую деревню к богатому мужику и спросил у его дочери, не желает ли она выйти замуж за его двоюродного брата Ганса.

Скупой отец ее спросил: «А как насчет его имущества? Найдется ли у него что перекусить?» – «Дружище, – отвечал сват, – да братец-то мой в тепле сидит, геллер свой в кулаке держит, из рук его не выпускает. Да и добра-то у него, что у меня заплат на платье! – и ударил себя по заплатанным штанам. – Коли не поленитесь со мной сходить да взглянуть, так сами увидите, что все так и есть, как я вам говорю».

Старый скряга-отец не захотел упустить хорошего случая и сказал: «Ну, коли все так и есть, так я ничего не имею против этой свадьбы».

Свадьбу отпраздновали в назначенный день, и когда молодой новобрачной вздумалось с Гансом выйти в поле и осмотреть земли своего молодого мужа, тот тотчас снял с себя нарядное платье и надел заплатанный холщовый полукафтан, сказав: «Пожалуй, платье-то еще запачкаю».

Вот и пошли они вместе в поле, и где им на пути попадались виноградники или огороженные поля и луга, там Ганс указывал на них пальцем и потом похлопывал рукою по какой-нибудь заплатке на своей одежде, по маленькой или по большой, приговаривая: «Изволишь ли видеть, голубушка, и эта заплата моя, и та – моя же».

А новобрачная-то думала, что он не о заплатах говорит, а о тех землях и угодьях, на которые он ей указывал.

«А была ли ты на той свадьбе?» – «Была, само собою разумеется; да еще в каком уборе! На голове-то был у меня снег нахлобучен, а как солнышко взошло, снег-то и растаял; платье-то на мне было из паутины, да шла я через колючий кустарник, все платье в клочья изорвалось; башмаки были на мне стеклянные, да наткнулась я на камень – они только звякнули и вдребезги разбились».

Экранизации

1906 Госпожа Холле / Frau Holle
1912 Золушка / Cinderella
1916 Белоснежка / Snow White
1916 Белоснежка / Snow White
1922 Бременские музыканты / The Four Musicians of Bremen
1922 Золушка / Aschenputtel
1922 Кот в сапогах / Puss in Boots
1933 Белоснежка / Snow White
1937 Белоснежка и семь гномов / Snow White and the Seven Dwarfs
1954 Король Дроздобород / König Drosselbart
1955 Румпельштильцхен / Rumpelstilzchen
1955 Спящая красавица / Dornröschen
1955 Чёрт и три золотых волоска / Der Teufel mit den drei goldenen Haaren
1956 Кошка и мышка / Katz und Maus
1957 Волшебное деревце / Das singende, klingende Bäumchen
1958 Мальчик с пальчик / tom thumb
1959 Шестеро весь свет обойдут / Sechse kommen durch die ganze Welt
1960 Румпельштильцхен / Das Zaubermännchen
1961 Белоснежка и семь гномов / Schneewittchen
1962 Чудесный мир братьев Гримм / The Wonderful World of the Brothers Grimm
1963 Госпожа Метелица / Frau Holle
1964 Золотой гусь / Die goldene Gans
1965 Король Дроздобород / König Drosselbart
1969 Бременские музыканты
1969 Как выйти замуж за короля / Wie heiratet man einen König
1971 Спящая красавица / Dornröschen
1971 Четыре волшебных ключа / As Quatro Chaves Mágicas
1972 Флейтист-крысолов / The Pied Piper
1972 Вшестером целый свет обойдём / Sechse kommen durch die Welt
1972 Сказки Маппетлэнда: Бременские музыканты-маппеты / Tales from Muppetland: The Muppet Musicians of Bremen
1976 Голубой свет / Das blaue Licht
1976 Кругосветное путешествие Кота в сапогах / Nagagutsu o haita neko: Hachijû nichikan sekai isshû
1977 Принцы-лебеди / Sekai meisaku dôwa: Hakuchou no ouji
1977 Красная Шапочка / Rotkäppchen
1977 Разбойники поневоле / Wer reißt denn gleich vorm Teufel aus
1977 Стоптанные туфельки / Die zertanzten Schuhe
1979 Беляночка и Розочка / Schneeweißchen und Rosenrot
1979 Истории, которые не рассказывали наши няньки / Histórias Que Nossas Babás Não Contavam
1982 Принц за семью морями / Der Prinz hinter den sieben Meeren
1982 Гензель и Гретель / Hansel and Gretel
1984 Умная дочь крестьянина / Die kluge Bauerntochter
1984 Король Дроздовик / Král Drozdia Brada
1985 Бабушка Метелица / Perinbaba
1987 Белоснежка / Snow White
1987 Сказки братьев Гримм / Gurimu meisaku gekijou
1987 Гензель и Гретель / Hansel and Gretel
1987 Румпельштильскин / Rumpelstiltskin
1988 Железный Ганс / Der Eisenhans
1988 Гусятница / Die Geschichte von der Gänseprinzessin und ihrem treuen Pferd Falada
1988 Живая вода / O zivej vode
1990 Бременские музыканты / Los 4 músicos de Bremen
1991 Храбрый портняжка / Sedem jednou ranou
1991 Принц-лягушка / Zabí král
1991 Волк и семеро козлят / Der Wolf und die sieben Geißlein
1992 Белоснежка и семь гномов / Schneewittchen und das Geheimnis der Zwerge
1993 Красавица и чудовище / Beauty and the Beast
1994 Легенда о принцессе Белоснежке / Shirayuki hime no densetsu
1995 Белоснежка / Snow White
1997 Белоснежка: Страшная сказка / Snow White: A Tale of Terror
1997 Бременские музыканты: Бесстрашная четверка / Die furchtlosen Vier
1999 Кот в сапогах / Puss in Boots
2001 Белоснежка / Snow White
2005 Рыбак и его жена / Der Fischer und seine Frau
2005 Гензель и Гретель / Hänsel und Gretel
2005 Семь лебедей / Seven Swans
2007 Румпельштильцхен / Rumpelstilzchen
2008 Братец и сестрица / Brüderchen und Schwesterchen
2008 Госпожа Метелица / Frau Holle
2008 Король Дроздобород / König Drosselbart
2008 Король-лягушонок / Der Froschkönig
2008 Столик-сам-накройся, золотой осёл и дубинка из мешка / Tischlein deck dich
2008 Храбрый портняжка / Das tapfere Schneiderlein
2009 Рапунцель / Rapunzel
2010 Рапунцель: Запутанная история / Tangled
2012 Белоснежка: Месть гномов / Mirror Mirror
2013 Гензель и Гретель 3D / Hansel and Gretel in 3D

Читать все сказки братьев Гримм:

Бабушка МетелицаБарабанщикБедный пастух в могилеБедный работник с мельницы и кошечкаБедняк и богачБелая змеяБелая и черная невестаБелоснежка и АлоцветикБелоснежка и КраснозорькаБелоснежка и семь гномовБеляночка и РозочкаБрат-ВесельчакБратец и сестрицаБременские музыкантыВеликан и портнойВеретенце, челнок и иголкаВерные звериВерный ИоганнесВолк и лисВолк и лисаВолк и семеро козлятВолк и человекВор и его учительВоронаВошка и блошкаВсякий сбродВыпь и удодГамельнский крысоловГанс в счастьеГанс женитсяГанс мой ЕжГансль-ИгрокГвоздикаГвоздьГензель и ГретельГном-ТихогромГоршочек кашиГосподин КорбесГоспожа МетелицаГриф-птицаГусятницаГусятница у колодцаДары маленького народцаДва братаДва странникаДвенадцать братьевДвенадцать ленивых работниковДвенадцать охотниковДвенадцать танцующих принцессДева МалейнДевушка из БракеляДевушка-безручкаДевушка-дикаркаДитя Марии (Приёмыш Богоматери)Доктор ВсезнайкаДомашняя челядьДомик в лесуДомовыеДружба кошки и мышкиДух в бутылкеЖелезная печьЖелезный ГансЖивая водаЗаяц и ежЗаячья невестаЗвездные талерыЗвери господни и чертовы звериЗимели-гораЗолотая птицаЗолотой гусьЗолотой ключикЗолотые детиЗолушкаЙоринда и ЙорингельКак по белу свету скитатьсяКамбалаКнойст и трое его сыновейКованный заново человекКоролевич, который ничего не боялсяКоролевские детиКоролек и медведьКоролёкКороль ДроздобородКороль с Золотой горыКороль-лягушонок, или Железный ГенрихКошка и мышка вдвоемКрасавица Катринелье и Пиф Паф ПольтриКрасная шапочкаКумЛенивая пряхаЛенивый ГейнцЛесная избушкаЛесная старухаЛис и госпожа кумаЛис и гусиЛис и кошкаЛиса и лошадьЛовкий ворЛунаЛюбовь и горе поровнуМаленькие человечкиМальчик-с-пальчикМастер ПфримМедвежатникМилый РоландМогильный холмМогучий ГансМолодой великан (Юный великан)Монах в терновникеМорская рыбкаМужичокМужичок и чертМужичок на небеНастоящая невестаНеблагодарный сынО блаженной стране небывалойО мышке, птичке и колбаскеОдноглазка, Двуглазка и ТрехглазкаОсёл-оборотеньОсликОческиПастушокПевчий попрыгун-жаворонокПетушиное бревноПёс и воробейПодземный человечекПортной на небеПосланцы смертиПоющая косточкаПро смерть курочкиПро умного портняжкуПтица-НайденышПчелиная маткаРазбойник и его сыновьяРазбойник-женихРанец, шапочка и рожокРапунцельРепаРумпельштильцхенРусалка в прудуСалатный оселСапог из буйволовой кожиСвадьба госпожи лисицыСемеро храбрецовСемеро швабовСемь вороновСиняя свечкаСказка о небывалой странеСказка о рыбаке и его женеСказка о том, кто ходил страху учитьсяСказка про можжевельникСказка-загадкаСказка-небылицаСказки про жерлянкуСладкая кашаСмерть в кумовьяхСмотриныСмышленый ГансСнегурочкаСоваСолнце ясное всю правду откроетСоломинка, уголь и бобСпящая красавицаСрок жизниСтарая нищенкаСтарик из стеклянной горыСтарый ГильдебрандСтарый дед и внучекСтарый РинкранкСтарый СултанСтеклянный гробСтолик-накройся, золотой осел и дубинка из мешкаСтоптанные туфелькиСтранствия Мальчика-с-пальчикТощая ЛизаТри братаТри змеиных листочкаТри лентяяТри маленьких лесовикаТри перышкаТри пряхиТри птичкиТри счастливцаТри фельдшераТри черные принцессыТри языкаТрое подмастерьевУдачная торговляУмная ГретельУмная дочь крестьянскаяУмная ЭльзаУмные людиУндинаУченый охотникФеренанд Верный и Ференанд НеверныйФрау ТрудаФридер и КатерлизхенХламушкаХлебные крошки на столеХрабрый портнойХрустальный шарЦеп с небаЧерт и его бабушкаЧерт с тремя золотыми волосамиЧертов чумазый братЧетверо искусных братьевЧудаковатый музыкантЧудо-птицаШестеро весь свет обойдутШестеро слугШесть лебедейШиповничекЯгненок и рыбка

«Онлайн-Читать.РФ», 2017-2022Обратная связь

Творчество

Первый сказочный сборник писателей Гримм вышел в 1812 г. Он имел название «Детские и семейные сказки». Произведения собирались на землях Германии, а затем получали литературную обработку. Нет никакого смысла в том, чтобы сказки братьев Гримм читать только в детском возрасте. Далеко не каждая будет понятна малышам, а вот перечень их довольно большой.

Издание первой книги сопровождалось большим количеством неприятных для авторов событий. Первая рукопись, которую братья передали другу, была использована им для обогащения в одиночку. Ее смогли отыскать лишь спустя 49 лет, когда никого из участников истории уже не было в живых. В сборнике напечатаны умные сказки братьев Гримм, записанные со слов народного сказителя.

После предательства друга, Вильгельм и Якоб решили выпустить дешевое издание без картинок. Так простой народ смог в декабре 1812 г. иметь возможность читать сказки братьев Гримм, список которых только в одном первом томе был представлен 86 произведениями, а, спустя всего два года, этот перечень увеличился еще на 70 волшебных историй. Книги полюбили взрослые и ребятишки. Сказки братьев Гримм для детей стали любимы всем, от мала до велика. Всего было выпущено семь прижизненных изданий с великолепными иллюстрациями.

За прошедшие столетия книги переиздавались на многих языках мира не один десяток раз. Советские мультфильмы по сказкам братьев Гримм «Золушка», «Бременские музыканты», «Белоснежка», «Храбрый портной» и многие другие с удовольствием смотрят зрители, рожденные в XXI веке.

Тогда король сказал: «Пойду же и я хоть на самый край света белого и ни пить, ни есть не стану, пока не отыщу моей милой жены и ребенка, если только они тем временем не погибли или не умерли с голоду».

Вот и стал король скитаться по белу свету, и скитался он семь лет, и искал жену свою во всех ущельях и пещерах, но нигде не находил ее и уж думал, что она погибла. Он и не ел, и не пил все эти семь лет; но Бог подкрепил его.

Наконец пришел он в большой лес и набрел в нем на маленькую избушку, на которой прибит был щиток с надписью: «Здесь каждый может жить».

Тогда вышла к нему из избушки как снег белая девушка, взяла его за руку, ввела в избушку и сказала: «Добро пожаловать, господин король!» – и спросила его, откуда он пришел.

Король отвечал: «Вот скоро уж семь лет тому минет, как я по белу свету скитаюсь, ищу жену мою с ребенком, но нигде не могу ее отыскать». Ангел предложил ему и еду, и питье, но тот не принял, думая только отдохнуть немного. И он прилег соснуть, и покрыл лицо платком.

Затем ангел пришел в комнату, в которой королева сидела со своим сыном (а звала она его Горемыкой), и сказал: «Выходи туда и с ребенком – твой супруг сюда пришел».

Королева вошла туда, где лежал ее муж, и платок упал у него с лица. Тогда она сказала сыну: «Горемыка, подними отцу твоему платок и прикрой ему лицо».

Король это слышал в полудремоте и еще раз, уж нарочно, скинул платок с лица.

Это раздосадовало мальчика, и он сказал: «Милая матушка, как это ты говоришь, чтобы я прикрыл лицо моему отцу, когда у меня нет вовсе отца на свете? Я учился молитве: „Отче наш, сущий на небесах“, – и тогда ты сказала, что отец у меня на небе и что это – Бог милосердный! А этого чужого человека я не знаю – это не отец мне».

Услышав это, король поднялся и спросил, кто она. И она отвечала: «Я – твоя жена, а это – твой сын. Горемыка».

Посмотрел он на живые руки и сказал: «У моей жены руки были серебряные». Она отвечала: «Эти руки отросли у меня по великой милости Божией».

Между тем ангел принес из другой комнаты и ее серебряные руки и показал королю. Тут только он убедился, что это была его дорогая жена и его милое дитя, и стал он их целовать, и радоваться, и сказал: «Тяжелый камень у меня с души свалился».

Тут ангел Божий усадил их за общую трапезу, и затем уже они направились домой, к старой матери короля.

И была всюду радость великая, и король с королевой еще раз отпраздновали свадьбу и жили счастливо до своей блаженной кончины.

РАЗУМНЫЙ ГАНС

Мать Ганса спрашивает: «Куда собрался, сынок?» Ганс отвечает: «К Гретель». – «Смотри же, не оплошай!» – «Небось, не оплошаю! Прощай, матушка!» – «Прощай, Ганс».

Пришел Ганс к Гретель.

«Здравствуй, Гретель!» – «Здравствуй, Ганс. Что принес хорошенького?» – «Ничего не принес, от тебя взять хочу».

Гретель дарит Гансу иголку.

Ганс говорит: «Прощай, Гретель». – «Прощай, Ганс».

Ганс берет иголку, втыкает ее в воз с сеном и идет за тем возом до дому.

«Добрый вечер, матушка». – «Добрый вечер, Ганс. Где побывал?» – «У Гретель побывал». – «Что ты ей снес?» – «Ничего не снес – от нее получил». – «Что тебе Гретель дала?» – «Иголку дала». – «А где у тебя иголка, Ганс?» – «В воз сена ее воткнул». – «Ну, это ты глупо сделал, Ганс, тебе бы иголку-то на рукав приколоть». – «Ну, ничего – другой раз лучше сделаю».

«Куда собрался, Ганс?» – «К Гретель, матушка». – «Смотри же, не оплошай, Ганс!» – «Небось, не оплошаю. Прощай, матушка». – «Прощай, Ганс».

Приходит Ганс к Гретель.

«Здравствуй, Гретель». – «Здравствуй, Ганс. Что принес хорошенького?» – «Ничего не принес, от тебя получить хочу».

Гретель подарила Гансу ножик.

«Прощай, Гретель». – «Прощай, Ганс».

Ганс берет ножик, втыкает его в рукав и идет домой.

«Добрый вечер, матушка». – «Добрый вечер, Ганс. Где побывал?» – «У Гретель побывал». – «Что ты ей снес?» – «Ничего не снес – от нее получил». – «Что тебе Гретель дала?» – «Ножик дала». – «А где же у тебя ножик, Ганс?» – «В рукав заткнул». – «Глупо ты это сделал, Ганс; тебе бы нож-то в карман было сунуть». – «Ну, ничего; в другой раз лучше сделаю».

Разумный Ганс (перевод П.Н. Полевого)

Жанр: Детская
Издательство: Public Domain
Дата размещения: 20.06.2013
ISBN: 9785392118489
Язык:
Объем текста: 5 стр.
Формат:

Сказки братьев Гримм любимы детьми и взрослыми уже более двухсот лет. Именно они открыли миру Белоснежку, Гензеля и Гретель, Госпожу Метелицу, Короля Дроздоборода, Бременских музыкантов, Рапунцель – всего более пятисот удивительных историй, которые и Ваши дети будут читать своим внукам.

Внимание! Авторские права на книгу «Разумный Ганс (перевод П.Н. Полевого)» (
Братья Гримм ) охраняются законодательством!

  • Кто написал рассказ пышка
  • Кто написал рассказ прыжок
  • Кто написал рассказ прощание с летом
  • Кто написал рассказ про обезьянку
  • Кто написал рассказ приключения незнайки