Кто написал сказку 12 подвигов геракла

This article is about the Greek myth. For the short story collection by Agatha Christie, see The Labours of Hercules.

Mosaic of Llíria (Valencia, Spain)

The Labours of Hercules or Labours of Heracles (Greek: οἱ Ἡρακλέους ἆθλοι, hoì Hērakléous âthloi)[1][2] are a series of episodes concerning a penance carried out by Heracles, the greatest of the Greek heroes, whose name was later romanised as Hercules. They were accomplished at the service of King Eurystheus. The episodes were later connected by a continuous narrative.

The establishment of a fixed cycle of twelve labours was attributed by the Greeks to an epic poem, now lost, written by Peisander, dated about 600 BC.[3]

Having tried to kill Heracles ever since he was born, Hera induced a madness in him that made him kill his wife and children. Afterwards, Heracles went to the Oracle of Delphi to atone, where he prayed to the god Apollo for guidance. Heracles was told to serve Eurystheus, king of Mycenae, for ten years. During this time, he was sent to perform a series of difficult feats, called labours.[4]

History[edit]

Driven mad by Hera (queen of the gods), Heracles slew his sons and his wife, Megara.[5] Although, according to Euripides in Herakles, it was not until after Heracles had completed his labours and on his return from the Underworld that he murdered Megara and his children.

After recovering his sanity, Heracles deeply regretted his actions; he was purified by King Thespius, then traveled to Delphi to inquire how he could atone for his actions. Pythia, the Oracle of Delphi, advised him to go to Tiryns and serve his cousin, King Eurystheus, for ten years, performing whatever labours Eurystheus might set him; in return, he would be rewarded with immortality.

Heracles despaired at this, loathing to serve a man whom he knew to be far inferior to himself, yet fearing to oppose his father Zeus. Eventually, he placed himself at Eurystheus’s disposal.

Eurystheus originally ordered Heracles to perform ten labours. Heracles accomplished these tasks, but Eurystheus refused to recognize two: the slaying of the Lernaean Hydra, as Heracles’ nephew and charioteer Iolaus had helped him; and the cleansing of the Augean stables, because Heracles accepted payment for the labour or in some versions of this story it was the Stymphalian Birds that was discounted instead of the Augean stables for the help of Athena giving him bronze rattles.

Eurystheus set two more tasks (fetching the Golden Apples of Hesperides and capturing Cerberus), which Heracles also performed, bringing the total number of tasks to twelve.

Labours[edit]

Heracles’s first six labours were located in the Peloponnese.

As they survive, the labours of Heracles are not recounted in any single place, but must be reassembled from many sources. Ruck and Staples[6] assert that there is no one way to interpret the labours, but that six were located in the Peloponnese, culminating with the rededication of Olympia.

Six others took the hero farther afield, to places that were, per Ruck, «all previously strongholds of Hera or the ‘Goddess’ and were Entrances to the Netherworld».[6] In each case, the pattern was the same: Heracles was sent to kill or subdue, or to fetch back for Eurystheus (as Hera’s representative) a magical animal or plant.

A famous depiction of the labours in Greek sculpture is found on the metopes of the Temple of Zeus at Olympia, which date to the 460s BC.[7]

In his labours, Heracles was sometimes accompanied by a male companion (an eromenos), according to Licymnius[citation needed] and others, such as Iolaus, his nephew. Although he was supposed to perform only ten labours, this assistance led to two labours being disqualified: Eurystheus refused to recognize slaying the Hydra, because Iolaus helped him, and the cleansing of the Augean stables, because Heracles was paid for his services and/or because the rivers did the work. Several of the labours involved the offspring (by various accounts) of Typhon and his mate Echidna, all overcome by Heracles.

A traditional order of the labours found in the Bibliotheca[8] by Pseudo-Apollodorus is:

  1. Slay the Nemean lion.
  2. Slay the nine-headed Lernaean Hydra.
  3. Capture the Ceryneian Hind.
  4. Capture the Erymanthian Boar.
  5. Clean the Augean stables in a single day.
  6. Slay the Stymphalian birds.
  7. Capture the Cretan Bull.
  8. Steal the Mares of Diomedes.
  9. Obtain the girdle of Hippolyta, queen of the Amazon.
  10. Obtain the cattle of the three-bodied giant Geryon.
  11. Steal three of the golden apples of the Hesperides.
  12. Capture and bring back Cerberus.

First: Nemean lion[edit]

Heracles with the head of the Nemean lion

Heracles wandered in the area until he came to the town of Cleonae. There he met a boy who said that if Heracles slew the Nemean lion and returned alive within 30 days, the town would sacrifice a lion to Zeus, but if he did not return within 30 days or if he died, the boy would sacrifice himself to Zeus. Another version claims that he met Molorchos, a shepherd who had lost his son to the lion, saying that if he came back within 30 days, a ram would be sacrificed to Zeus. If he did not return within 30 days, it would be sacrificed to the dead Heracles as a mourning offering.

While searching for the lion, Heracles fletched some arrows to use against it, not knowing that its golden fur was impenetrable. When he found and shot the lion, firing at it with his bow, Heracles discovered the fur’s protective property as the arrow bounced harmlessly off the creature’s thigh. After some time, Heracles made the lion return to his cave. The cave had two entrances, one of which Heracles blocked; he then entered the other. In those dark and close quarters, Heracles stunned the beast with his club and, using his immense strength, strangled it to death. During the fight the lion bit off one of his fingers.[9] Others say that he shot arrows at it, eventually shooting it in the unarmored mouth. After slaying the lion, he tried to skin it with a knife from his belt, but failed. He then tried sharpening the knife with a stone and even tried with the stone itself. Finally, Athena, noticing the hero’s plight, told Heracles to use one of the lion’s own claws to skin the pelt. Others say that Heracles’ armor was, in fact, the hide of the Lion of Cithaeron.

When he returned on the 30th day carrying the carcass of the lion on his shoulders, King Eurystheus was amazed and terrified. Eurystheus forbade him ever again to enter the city; from then on he was to display the fruits of his labours outside the city gates. Eurystheus would then tell Heracles his tasks through a herald, not personally. Eurystheus even had a large bronze jar made for him in which to hide from Heracles if need be. Eurystheus then warned him that the tasks would become increasingly difficult.

Second: Lernaean Hydra[edit]

Heracles and the Lernaean Hydra

Heracles’ second labour was to slay the Lernaean Hydra, which Hera had raised with the sole purpose of slaying Heracles. Upon reaching the swamp near Lake Lerna, where the Hydra dwelt, Heracles used a cloth to cover his mouth and nose to protect himself from the poisonous fumes. He fired flaming arrows into the Hydra’s lair, the spring of Amymone, a deep cave that the beast only came out of to terrorize neighboring villages.[10] Angered by the flaming arrows, the Hydra emerged from its lair. Wielding a harvesting sickle (according to some early vase-paintings), a sword or his famed club, Heracles engaged the Hydra in combat. Ruck and Staples (1994: 170) note that the chthonic creature’s reaction was botanical in nature: upon cutting off each of its heads, Heracles observed that the beast promptly re-grew each decapitated head, rendering every slash and cleaving blow futile. Additionally, one of the Hydra’s heads — the middle one — was immortal.

The details of the struggle are explicit in the Bibliotheca (2.5.2): realizing that he could not defeat the Hydra in this way, Heracles called on his nephew Iolaus for help. Iolaus then came upon the idea (possibly inspired by Athena) of using a firebrand to scorch the neck stumps after each decapitation. Working in tandem, Heracles cut off each head and Iolaus cauterized the open stumps. Seeing that Heracles was winning the struggle, Hera sent a giant crab to distract him; however, this turned out to be in vain, as he promptly crushed it under his mighty foot. Lastly, having weakened the beast considerably, Heracles cut off the Hydra’s one immortal head with a golden sword given to him by Athena. It is said that Heracles placed the immortal head under a great rock on the sacred way between Lerna and Elaius to keep the beast from enacting further harm (Kerenyi 1959:144), and once this was done, he dipped his arrows in the Hydra’s poisonous blood. An alternative version of this myth relates that after cutting off one of the Hydra’s heads, Heracles dipped his sword in the gaping wound and used its venom to cauterize each subsequent stump so that it could not grow back. Hera, upset that Heracles had slain the beast she raised to kill him, is said to have placed it in the dark blue vault of the sky as the constellation Hydra. She then turned the crab into the constellation Cancer.

Later, Heracles used an arrow dipped in the Hydra’s poisonous blood to kill the centaur Nessus; and Nessus’s tainted blood was applied to the Tunic of Nessus, by which the centaur had his posthumous revenge. Both Strabo and Pausanias report that the stench of the river Anigrus in Elis, making all the fish of the river inedible, was reputed to be due to the Hydra’s venom, washed from the arrows Heracles used on the centaur.[11]

Third: Ceryneian Hind[edit]

Heracles capturing the Ceryneian Hind

Angered by Heracles’ success against the Nemean Lion and the Lernaean Hydra, Eurystheus (advised by Hera) devised an altogether different task for the hero, commanding Heracles to capture the Ceryneian Hind, a beast so fast it could outpace an arrow.

After a long search, Heracles awoke one night and laid eyes on the elusive hind, which was only visible due to the glint of moonlight on its antlers. He then chased the hind on foot for a full year through Greece, Thrace, Istria, and the land of the Hyperboreans. How Heracles caught the hind differs depending on the telling; in most versions, he captured the hind while it slept, rendering it lame with a trap net.

Eurystheus commanded Heracles to catch the hind in the hope that it would enrage Artemis and lead her to punish the hero for his desecration of the sacred animal. As he was returning with the hind to present it to Eurystheus, Heracles encountered Artemis and her brother Apollo. He begged the goddess for forgiveness, explaining that he had snared the hind as part of his penance, but promised to return it to the wild soon thereafter. Convinced by Heracles’ earnestness, Artemis forgave him, foiling Eurystheus’ plan.

After bringing the hind to Eurystheus, Heracles was informed that it was to become part of the King’s menagerie. Knowing that he must return the hind to the wild as he had promised Artemis, Heracles agreed to hand it over only on the condition that Eurystheus himself come out and take it from him. The King came forth, but the moment that Heracles let the hind go, it sprinted back to its mistress with unparalleled swiftness. Before taking his leave, Heracles snidely commented that Eurystheus had not been quick enough, leaving the King fuming.

Fourth: Erymanthian Boar[edit]

Heracles and the Erymanthian Boar

Eurystheus was disappointed that Heracles had overcome yet another creature and was humiliated by the hind’s escape, so he assigned Heracles another dangerous task. By some accounts, the fourth labour was to bring the fearsome Erymanthian Boar back to Eurystheus alive (there is no single definitive telling of the labours). On the way to Mount Erymanthos where the boar lived, Heracles visited Pholus («caveman»), a kind and hospitable centaur and old friend. Heracles ate with Pholus in his cavern (though the centaur devoured his meat raw) and asked for wine. Pholus had only one jar of wine, a gift from Dionysus to all the centaurs on Mount Erymanthos. Heracles convinced him to open it, and the smell attracted the other centaurs. They did not understand that wine needs to be tempered with water, became drunk, and attacked Heracles. Heracles shot at them with his poisonous arrows, killing many, and the centaurs retreated all the way to Chiron’s cave.

Pholus was curious why the arrows caused so much death. He picked one up but dropped it, and the arrow stabbed his hoof, poisoning him. One version states that a stray arrow hit Chiron as well. He was immortal, but he still felt the pain. Chiron’s pain was so great that he volunteered to give up his immortality and take the place of Prometheus, who had been chained to the top of a mountain to have his liver eaten daily by an eagle. Prometheus’ torturer, the eagle, continued its torture on Chiron, so Heracles shot it dead with an arrow. It is generally accepted that the tale was meant to show Heracles as being the recipient of Chiron’s surrendered immortality. However, this tale contradicts the tradition that Chiron later taught Achilles. The tale of the centaurs sometimes appears in other parts of the twelve labours, as does the freeing of Prometheus.

Heracles had visited Chiron to gain advice on how to catch the boar, and Chiron had told him to drive it into thick snow, which sets this labour in mid-winter. Heracles caught the boar, bound it, and carried it back to Eurystheus, who was frightened of it and ducked down in his half-buried storage pithos, begging Heracles to get rid of the beast.

Fifth: Augean stables[edit]

Heracles cleans the Augean stables by redirecting the river

The fifth labour was to clean the stables of King Augeas. This assignment was intended to be both humiliating and impossible, since these divine livestock were immortal, and had produced an enormous quantity of dung. The Augean () stables had not been cleaned in over 30 years, and over 1,000 cattle lived there. However, Heracles succeeded by rerouting the rivers Alpheus and Peneus to wash out the filth.

Before starting on the task, Heracles had asked Augeas for one-tenth of the cattle if he finished the task in one day, and Augeas agreed, but afterwards Augeas refused to honour the agreement on the grounds that Heracles had been ordered to carry out the task by Eurystheus anyway. Heracles claimed his reward in court, and was supported by Augeas’ son Phyleus. Augeas banished them both before the court had ruled. Heracles returned, slew Augeas, and gave his kingdom to Phyleus.

The success of this labour was ultimately discounted as the rushing waters had done the work of cleaning the stables, and because Heracles was paid for doing the labour; Eurystheus determined that Heracles still had seven labours to perform.[12]

Sixth: Stymphalian birds[edit]

Heracles and the Stymphalian birds

The sixth labour was to defeat the Stymphalian birds, man-eating birds with beaks made of bronze and sharp metallic feathers they could launch at their victims. They were sacred to Ares, the god of war. Furthermore, their dung was highly toxic. They had migrated to Lake Stymphalia in Arcadia, where they bred quickly and took over the countryside, destroying local crops, fruit trees, and townspeople. Heracles could not go too far into the swamp, for it would not support his weight. Athena, noticing the hero’s plight, gave Heracles a rattle which Hephaestus had made especially for the occasion. Heracles shook the rattle and frightened the birds into the air. Heracles then shot many of them with his arrows. The rest flew far away, never to return. In some versions of this story instead of the Augean stables being discounted it was the Stymphalian Birds labour for getting the help of Athena. The Argonauts would later encounter them.

Seventh: Cretan Bull[edit]

Heracles forces the Cretan Bull to the ground (engraving by B. Picart, 1731)

The seventh labour, also categorised as the first of the Non-Peloponneisan labours,[13] was to capture the Cretan Bull, father of the Minotaur. Heracles sailed to Crete, where King Minos gave Heracles permission to take the bull away and even offered him assistance (which Heracles declined, plausibly because he did not want the labour to be discounted as before).[14] The bull had been wreaking havoc on Crete by uprooting crops and leveling orchard walls. Heracles snuck up behind the bull and then used his hands to throttle it (stopping before it was killed), and then shipped it back to Tiryns. Eurystheus, who hid in his pithos at first sight of the creature, wanted to sacrifice the bull to Hera, who hated Heracles. She refused the sacrifice because it reflected glory on Heracles. The bull was released and wandered into Marathon, becoming known as the Marathonian Bull.[14] Theseus would later sacrifice the bull to Athena and/or Apollo.

Eighth: Mares of Diomedes[edit]

Jean Baptiste Marie Pierre – Diomedes King of Thrace Killed by Heracles and Devoured by his own Horses, 1752

As the eighth of his labours Heracles was sent by King Eurystheus to steal the Mares from Diomedes. The mares’ madness was attributed to their unnatural diet which consisted of the flesh[15] of unsuspecting guests or strangers to the island.[16] Some versions of the myth say that the mares also expelled fire when they breathed.[17] The Mares, which were the terror of Thrace, were kept tethered by iron chains to a bronze manger in the now vanished city of Tirida[18] and were named Podargos (the swift), Lampon (the shining), Xanthos (the yellow) and Deinos (or Deinus, the terrible).[19] Although very similar, there are slight variances in the exact details regarding the mares’ capture.

In one version, Heracles brought a number of volunteers to help him capture the giant horses.[18] After overpowering Diomedes’ men, Heracles broke the chains that tethered the horses and drove the mares down to sea. Unaware that the mares were man-eating and uncontrollable, Heracles left them in the charge of his favored companion, Abderus, while he left to fight Diomedes. Upon his return, Heracles found that the boy was eaten. As revenge, Heracles fed Diomedes to his own horses and then founded Abdera next to the boy’s tomb.[16]

In another version, Heracles, who was visiting the island, stayed awake so that he didn’t have his throat cut by Diomedes in the night, and cut the chains binding the horses once everyone was asleep. Having scared the horses onto the high ground of a knoll, Heracles quickly dug a trench through the peninsula, filling it with water and thus flooding the low-lying plain. When Diomedes and his men turned to flee, Heracles killed them with an axe (or a club[18]), and fed Diomedes’ body to the horses to calm them.

In yet another version, Heracles first captured Diomedes and fed him to the mares before releasing them. Only after realizing that their King was dead did his men, the Bistonians,[16][18] attack Heracles. Upon seeing the mares charging at them, led in a chariot by Abderus, the Bistonians turned and fled.

In all versions the horses are calmed by eating human flesh, giving Heracles the opportunity to bind their mouths shut and easily take them back to King Eurystheus, who dedicated the horses to Hera.[20] In some versions, they were allowed to roam freely around Argos, having become permanently calm, but in others, Eurystheus ordered the horses taken to Olympus to be sacrificed to Zeus, but Zeus refused them, and sent wolves, lions, and bears to kill them.[21] Roger Lancelyn Green states in his Tales of the Greek Heroes that the mares’ descendants were used in the Trojan War, and survived even to the time of Alexander the Great.[18][22] After the incident, Eurystheus sent Heracles to bring back Hippolyta’s Girdle.

Ninth: Belt of Hippolyta[edit]

The magic girdle of Hippolyta, queen of the Amazons

Eurystheus’ daughter Admete wanted the Belt of Hippolyta, queen of the Amazons, a gift from her father Ares. To please his daughter, Eurystheus ordered Heracles to retrieve the belt as his ninth labour.

Taking a band of friends with him, Heracles set sail, stopping at the island of Paros, which was inhabited by some sons of Minos. The sons killed two of Heracles’ companions, an act which set Heracles on a rampage. He killed two of the sons of Minos and threatened the other inhabitants until he was offered two men to replace his fallen companions. Heracles agreed and took two of Minos’ grandsons, Alcaeus and Sthenelus. They continued their voyage and landed at the court of Lycus, whom Heracles defended in a battle against King Mygdon of Bebryces. After killing King Mygdon, Heracles gave much of the land to his friend Lycus. Lycus called the land Heraclea. The crew then set off for Themiscyra, where Hippolyta lived.

All would have gone well for Heracles had it not been for Hera. Hippolyta, impressed with Heracles and his exploits, agreed to give him the belt and would have done so had Hera not disguised herself and walked among the Amazons sowing seeds of distrust. She claimed the strangers were plotting to carry off the queen of the Amazons. Alarmed, the women set off on horseback to confront Heracles. When Heracles saw them, he thought Hippolyta had been plotting such treachery all along and had never meant to hand over the belt, so he killed her, took the belt and returned to Eurystheus.

Tenth: Cattle of Geryon[edit]

Heracles and the Cattle of Geryones

The tenth labour was to obtain the Cattle of the three-bodied giant Geryon. In the fullest account in the Bibliotheca of Pseudo-Apollodorus,[23] Heracles had to go to the island of Erytheia in the far west (sometimes identified with the Hesperides, or with the island which forms the city of Cádiz) to get the cattle. On the way there, he crossed the Libyan desert[24] and became so frustrated at the heat that he shot an arrow at the Sun. The sun-god Helios «in admiration of his courage» gave Heracles the golden cup Helios used to sail across the sea from west to east each night. Heracles rode the cup to Erytheia; Heracles in the cup was a favorite motif on black-figure pottery.[citation needed] Such a magical conveyance undercuts any literal geography for Erytheia, the «red island» of the sunset.

When Heracles landed at Erytheia, he was confronted by the two-headed dog Orthrus. With one blow from his olive-wood club, Heracles killed Orthrus. Eurytion the herdsman came to assist Orthrus, but Heracles dealt with him the same way.

On hearing the commotion, Geryon sprang into action, carrying three shields and three spears, and wearing three helmets. He attacked Heracles at the River Anthemus, but was slain by one of Heracles’ poisoned arrows. Heracles shot so forcefully that the arrow pierced Geryon’s forehead, «and Geryon bent his neck over to one side, like a poppy that spoils its delicate shapes, shedding its petals all at once.»[25]

Heracles then had to herd the cattle back to Eurystheus. In Roman versions of the narrative, Heracles drove the cattle over the Aventine Hill on the future site of Rome. The giant Cacus, who lived there, stole some of the cattle as Heracles slept, making the cattle walk backwards so that they left no trail, a repetition of the trick of the young Hermes. According to some versions, Heracles drove his remaining cattle past the cave, where Cacus had hidden the stolen animals, and they began calling out to each other. In other versions, Cacus’ sister Caca told Heracles where he was. Heracles then killed Cacus, and set up an altar on the spot, later the site of Rome’s Forum Boarium (the cattle market).

To annoy Heracles, Hera sent a gadfly to bite the cattle, irritate them, and scatter them. Within a year, Heracles retrieved them. Hera then sent a flood which raised the level of a river so much that Heracles could not cross with the cattle. He piled stones into the river to make the water shallower. When he finally reached the court of Eurystheus, the cattle were sacrificed to Hera.

Eleventh: Golden Apples of the Hesperides[edit]

Heracles stealing the apples from the Hesperides

After Heracles completed the first ten labours, Eurystheus gave him two more, claiming that slaying the Hydra did not count (because Iolaus helped Heracles), neither did cleaning the Augean Stables (either because he was paid for the job or because the rivers did the work).

The first additional labour was to steal three of the golden apples from the garden of the Hesperides. Heracles first caught the Old Man of the Sea, the shapeshifting sea god,[26] to learn where the Garden of the Hesperides was located.[27]

In some variations, Heracles, either at the start or at the end of this task, meets Antaeus, who was invincible as long as he touched his mother, Gaia, the Earth. Heracles killed Antaeus by holding him aloft and crushing him in a bear hug.[28]

Herodotus claims that Heracles stopped in Egypt, where King Busiris decided to make him the yearly sacrifice, but Heracles burst out of his chains.

Heracles finally made his way to the garden of the Hesperides, where he encountered Atlas holding up the heavens on his shoulders. Heracles persuaded Atlas to get the three golden Apples for him by offering to hold up the heavens in his place for a little while. Atlas could get the apples because, in this version, he was the father or otherwise related to the Hesperides. When Atlas returned, he decided that he did not want to take the heavens back, and instead offered to deliver the apples himself, but Heracles tricked him by agreeing to remain in place of Atlas on the condition that Atlas relieve him temporarily while Heracles adjusted his cloak. Atlas agreed, but Heracles reneged and walked away with the apples. According to an alternative version, Heracles slew Ladon, the dragon who guarded the apples, instead. Eurystheus was furious that Heracles had accomplished something that Eurystheus thought could not possibly be done.

Twelfth: Cerberus[edit]

The twelfth and final labour was the capture of Cerberus, the multi-headed dog that was the guardian of the gates of the Underworld. To prepare for his descent into the Underworld, Heracles went to Eleusis (or Athens) to be initiated in the Eleusinian Mysteries. He entered the Underworld, and Hermes and Athena were his guides.

While in the Underworld, Heracles met Theseus and Pirithous. The two companions had been imprisoned by Hades for attempting to kidnap Persephone. One tradition tells of snakes coiling around their legs, then turning into stone; another that Hades feigned hospitality and prepared a feast inviting them to sit. They unknowingly sat in chairs of forgetfulness and were permanently ensnared. When Heracles had pulled Theseus first from his chair, some of his thigh stuck to it (this explains the supposedly lean thighs of Athenians), but the Earth shook at the attempt to liberate Pirithous, whose desire to have the goddess for himself was so insulting he was doomed to stay behind.

Heracles found Hades and asked permission to bring Cerberus to the surface, which Hades agreed to if Heracles could subdue the beast without using weapons. Heracles overpowered Cerberus with his bare hands and slung the beast over his back. He carried Cerberus out of the Underworld through a cavern entrance in the Peloponnese and brought it to Eurystheus, who again fled into his pithos. Eurystheus begged Heracles to return Cerberus to the Underworld, offering in return to release him from any further labours when Cerberus disappeared back to his master.

Aftermath[edit]

Jason and the Legendary Golden Fleece by Jean-Francois Detroy

After completing the twelve labours, one tradition says Heracles joined Jason and the Argonauts in their quest for the Golden Fleece. However, Herodorus (c. 400 BC) disputed this and denied Heracles ever sailed with the Argonauts. A separate tradition (e.g. Argonautica) has Heracles accompany the Argonauts, but he did not travel with them as far as Colchis.

According to Euripides’ play Herakles, it is at this point after his labours are completed and he is returning home to meet his wife and family that he is driven mad and kills them, after which he is exiled from Thebes and leaves to Athens.

Allegorical interpretation[edit]

Some ancient Greeks found allegorical meanings of a moral, psychological or philosophical nature in the Labours of Heracles. This trend became more prominent in the Renaissance.[29] For example, Heraclitus the Grammarian wrote in his Homeric Problems:

I turn to Heracles. We must not suppose he attained such power in those days as a result of his physical strength. Rather, he was a man of intellect, an initiate in heavenly wisdom, who, as it were, shed light on philosophy, which had been hidden in deep darkness. The most authoritative of the Stoics agree with this account…. The (Erymanthian) boar which he overcame is the common incontinence of men; the (Nemean) lion is the indiscriminate rush towards improper goals; in the same way, by fettering irrational passions he gave rise to the belief that he had fettered the violent (Cretan) bull. He banished cowardice also from the world, in the shape of the hind of Ceryneia. There was another «labor» too, not properly so called, in which he cleared out the mass of dung (from the Augean stables) — in other words, the foulness that disfigures humanity. The (Stymphalian) birds he scattered are the windy hopes that feed our lives; the many-headed hydra that he burned, as it were, with the fires of exhortation, is pleasure, which begins to grow again as soon as it is cut out.

— Donald Andrew Russell, David Konstan, Heraclitus: Homeric Problems 33 (2005)[30]

See also[edit]

  • Angim
  • Copreus of Elis

Notes[edit]

  1. ^ Pseudo-Apollodorus (1921). «2.4.12». The Library (in Greek). With an English Translation by Sir James George Frazer, F.B.A., F.R.S. in 2 Volumes. Cambridge, Massachusetts; London: Harvard University Press; William Heinemann Ltd. At the Perseus Project.
  2. ^ Isocrates. «1.8». Isocrates (in Greek). With an English Translation in three volumes, by George Norlin, Ph.D., LL.D. Cambridge, Massachusetts; London: Harvard University Press; William Heinemann Ltd. At the Perseus Project.
  3. ^ According to Walter Burkert.[citation needed]
  4. ^ Hard, p. 253.
  5. ^ Kerényi, p. 186.
  6. ^ a b Ruck, Carl; Danny Staples (1994). The World of Classical Myth. Durham, North Carolina: Carolina Academic Press. p. 169.
  7. ^ «Fourth metope from the west façade of the Temple of Zeus at Olympia». Louvre Museum Official Website. Retrieved 1 December 2020.
  8. ^ Pseudo-Apollodorus, Bibliotheca 2.5.1–2.5.12.
  9. ^ «NEMEAN LION (Leon Nemeios) — Labour of Heracles in Greek Mythology». www.theoi.com.
  10. ^ Kerenyi, The Heroes of the Greeks (angelo) 1959:144.
  11. ^ Strabo, viii.3.19, Pausanias, v.5.9; Grimal 1987:219.
  12. ^ «Maps of Mount Olympus» (PDF). Archived from the original (PDF) on 2018-09-21. Retrieved 2019-01-01.
  13. ^ Morford, Mark P. O., 1929- (2003). Classical mythology. Lenardon, Robert J., 1928- (7th ed.). New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-515344-8. OCLC 49421755.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  14. ^ a b Bibliotheca 2.5.7
  15. ^ Papakostas, Yiannis G. Daras, Michael D. Liappas, Ioannis A. Markianos, Manolis (2005). «Horse madness (hippomania) and hippophobia» (PDF). History of Psychiatry. 16 (Pt 4 (no 64)): 467–471. doi:10.1177/0957154X05051459. OCLC 882814212. PMID 16482685.{{cite journal}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  16. ^ a b c «Myths and Legends of Ancient Greece and Rome». www.gutenberg.org. Retrieved 2020-03-24.
  17. ^ «Mares of Diomedes». www.greekmythology.com. Retrieved 2020-03-24.
  18. ^ a b c d e Graves, Robert, 1895-1985 (28 September 2017). The Greek myths : the complete and definitive edition (Complete and definitive ed.). [London], UK. ISBN 978-0-241-98235-8. OCLC 1011647388.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  19. ^ «DIOMEDES — Thracian King of Greek Mythology». www.theoi.com. Retrieved 2020-03-24.
  20. ^ Rose, H. J. (Herbert Jennings), 1883-1961. (1958). A handbook of Greek mythology : including its extension to Rome. [Whitefish, Montana]: Kessinger Publishing. ISBN 1-4286-4307-9. OCLC 176053883.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  21. ^ Leeming, David Adams, 1937- (1998). Mythology : the voyage of the hero (3rd ed.). New York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-802810-9. OCLC 252599545.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  22. ^ Godfrey, Linda S. (2009). Mythical creatures. Guiley, Rosemary. New York: Chelsea House Publishers. ISBN 978-0-7910-9394-8. OCLC 299280635.
  23. ^ Pseudo-Apollodorus. Bibliotheca, 2.5.10.
  24. ^ Libya was the generic name for North Africa to the Greeks.
  25. ^ Stesichorus, fragment, translated by Denys Page.
  26. ^ Kerenyi, The Heroes of the Greeks, 1959, p.172, identifies him in this context as Nereus; as a shapeshifter he is often identified as Proteus.
  27. ^ In some versions of the tale, Heracles was directed to ask Prometheus. As payment, he freed Prometheus from his daily torture. This tale is more usually found as part of the story of the Erymanthian Boar, since it is associated with Chiron choosing to forgo immortality and taking Prometheus’ place.
  28. ^ Pseudo-Apollodorus ii. 5; Hyginus, Fab. 31
  29. ^ Brumble, H. David. Classical Myths and Legends in the Middle Ages and Renaissance: A Dictionary of Allegorical Meanings. Routledge, 2013.
  30. ^ Russell, Donald Andrew; Konstan, David (trs.). Heraclitus: Homeric Problems. Atlanta: Society of Biblical Literature, 2005.

References[edit]

  • Apollodorus, Apollodorus, The Library, with an English Translation by Sir James George Frazer, F.B.A., F.R.S. in 2 Volumes. Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1921. Online version at the Perseus Digital Library.
  • Burkert, Walter (1985). Greek Religion. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.
  • Gantz, Timothy, Early Greek Myth: A Guide to Literary and Artistic Sources, Johns Hopkins University Press, 1996, Two volumes: ISBN 978-0-8018-5360-9 (Vol. 1), ISBN 978-0-8018-5362-3 (Vol. 2).
  • Hard, Robin, The Routledge Handbook of Greek Mythology: Based on H.J. Rose’s «Handbook of Greek Mythology», Psychology Press, 2004, ISBN 9780415186360. Google Books.
  • Kerényi, Carl, The Heroes of the Greeks, Thames and Hudson, London, 1959.

External links[edit]

  • Heracles at the Livius Picture Archive
  • The Labors of Hercules at the Perseus Digital Library
  • es:Mosaico de los trabajos de Hércules

This article is about the Greek myth. For the short story collection by Agatha Christie, see The Labours of Hercules.

Mosaic of Llíria (Valencia, Spain)

The Labours of Hercules or Labours of Heracles (Greek: οἱ Ἡρακλέους ἆθλοι, hoì Hērakléous âthloi)[1][2] are a series of episodes concerning a penance carried out by Heracles, the greatest of the Greek heroes, whose name was later romanised as Hercules. They were accomplished at the service of King Eurystheus. The episodes were later connected by a continuous narrative.

The establishment of a fixed cycle of twelve labours was attributed by the Greeks to an epic poem, now lost, written by Peisander, dated about 600 BC.[3]

Having tried to kill Heracles ever since he was born, Hera induced a madness in him that made him kill his wife and children. Afterwards, Heracles went to the Oracle of Delphi to atone, where he prayed to the god Apollo for guidance. Heracles was told to serve Eurystheus, king of Mycenae, for ten years. During this time, he was sent to perform a series of difficult feats, called labours.[4]

History[edit]

Driven mad by Hera (queen of the gods), Heracles slew his sons and his wife, Megara.[5] Although, according to Euripides in Herakles, it was not until after Heracles had completed his labours and on his return from the Underworld that he murdered Megara and his children.

After recovering his sanity, Heracles deeply regretted his actions; he was purified by King Thespius, then traveled to Delphi to inquire how he could atone for his actions. Pythia, the Oracle of Delphi, advised him to go to Tiryns and serve his cousin, King Eurystheus, for ten years, performing whatever labours Eurystheus might set him; in return, he would be rewarded with immortality.

Heracles despaired at this, loathing to serve a man whom he knew to be far inferior to himself, yet fearing to oppose his father Zeus. Eventually, he placed himself at Eurystheus’s disposal.

Eurystheus originally ordered Heracles to perform ten labours. Heracles accomplished these tasks, but Eurystheus refused to recognize two: the slaying of the Lernaean Hydra, as Heracles’ nephew and charioteer Iolaus had helped him; and the cleansing of the Augean stables, because Heracles accepted payment for the labour or in some versions of this story it was the Stymphalian Birds that was discounted instead of the Augean stables for the help of Athena giving him bronze rattles.

Eurystheus set two more tasks (fetching the Golden Apples of Hesperides and capturing Cerberus), which Heracles also performed, bringing the total number of tasks to twelve.

Labours[edit]

Heracles’s first six labours were located in the Peloponnese.

As they survive, the labours of Heracles are not recounted in any single place, but must be reassembled from many sources. Ruck and Staples[6] assert that there is no one way to interpret the labours, but that six were located in the Peloponnese, culminating with the rededication of Olympia.

Six others took the hero farther afield, to places that were, per Ruck, «all previously strongholds of Hera or the ‘Goddess’ and were Entrances to the Netherworld».[6] In each case, the pattern was the same: Heracles was sent to kill or subdue, or to fetch back for Eurystheus (as Hera’s representative) a magical animal or plant.

A famous depiction of the labours in Greek sculpture is found on the metopes of the Temple of Zeus at Olympia, which date to the 460s BC.[7]

In his labours, Heracles was sometimes accompanied by a male companion (an eromenos), according to Licymnius[citation needed] and others, such as Iolaus, his nephew. Although he was supposed to perform only ten labours, this assistance led to two labours being disqualified: Eurystheus refused to recognize slaying the Hydra, because Iolaus helped him, and the cleansing of the Augean stables, because Heracles was paid for his services and/or because the rivers did the work. Several of the labours involved the offspring (by various accounts) of Typhon and his mate Echidna, all overcome by Heracles.

A traditional order of the labours found in the Bibliotheca[8] by Pseudo-Apollodorus is:

  1. Slay the Nemean lion.
  2. Slay the nine-headed Lernaean Hydra.
  3. Capture the Ceryneian Hind.
  4. Capture the Erymanthian Boar.
  5. Clean the Augean stables in a single day.
  6. Slay the Stymphalian birds.
  7. Capture the Cretan Bull.
  8. Steal the Mares of Diomedes.
  9. Obtain the girdle of Hippolyta, queen of the Amazon.
  10. Obtain the cattle of the three-bodied giant Geryon.
  11. Steal three of the golden apples of the Hesperides.
  12. Capture and bring back Cerberus.

First: Nemean lion[edit]

Heracles with the head of the Nemean lion

Heracles wandered in the area until he came to the town of Cleonae. There he met a boy who said that if Heracles slew the Nemean lion and returned alive within 30 days, the town would sacrifice a lion to Zeus, but if he did not return within 30 days or if he died, the boy would sacrifice himself to Zeus. Another version claims that he met Molorchos, a shepherd who had lost his son to the lion, saying that if he came back within 30 days, a ram would be sacrificed to Zeus. If he did not return within 30 days, it would be sacrificed to the dead Heracles as a mourning offering.

While searching for the lion, Heracles fletched some arrows to use against it, not knowing that its golden fur was impenetrable. When he found and shot the lion, firing at it with his bow, Heracles discovered the fur’s protective property as the arrow bounced harmlessly off the creature’s thigh. After some time, Heracles made the lion return to his cave. The cave had two entrances, one of which Heracles blocked; he then entered the other. In those dark and close quarters, Heracles stunned the beast with his club and, using his immense strength, strangled it to death. During the fight the lion bit off one of his fingers.[9] Others say that he shot arrows at it, eventually shooting it in the unarmored mouth. After slaying the lion, he tried to skin it with a knife from his belt, but failed. He then tried sharpening the knife with a stone and even tried with the stone itself. Finally, Athena, noticing the hero’s plight, told Heracles to use one of the lion’s own claws to skin the pelt. Others say that Heracles’ armor was, in fact, the hide of the Lion of Cithaeron.

When he returned on the 30th day carrying the carcass of the lion on his shoulders, King Eurystheus was amazed and terrified. Eurystheus forbade him ever again to enter the city; from then on he was to display the fruits of his labours outside the city gates. Eurystheus would then tell Heracles his tasks through a herald, not personally. Eurystheus even had a large bronze jar made for him in which to hide from Heracles if need be. Eurystheus then warned him that the tasks would become increasingly difficult.

Second: Lernaean Hydra[edit]

Heracles and the Lernaean Hydra

Heracles’ second labour was to slay the Lernaean Hydra, which Hera had raised with the sole purpose of slaying Heracles. Upon reaching the swamp near Lake Lerna, where the Hydra dwelt, Heracles used a cloth to cover his mouth and nose to protect himself from the poisonous fumes. He fired flaming arrows into the Hydra’s lair, the spring of Amymone, a deep cave that the beast only came out of to terrorize neighboring villages.[10] Angered by the flaming arrows, the Hydra emerged from its lair. Wielding a harvesting sickle (according to some early vase-paintings), a sword or his famed club, Heracles engaged the Hydra in combat. Ruck and Staples (1994: 170) note that the chthonic creature’s reaction was botanical in nature: upon cutting off each of its heads, Heracles observed that the beast promptly re-grew each decapitated head, rendering every slash and cleaving blow futile. Additionally, one of the Hydra’s heads — the middle one — was immortal.

The details of the struggle are explicit in the Bibliotheca (2.5.2): realizing that he could not defeat the Hydra in this way, Heracles called on his nephew Iolaus for help. Iolaus then came upon the idea (possibly inspired by Athena) of using a firebrand to scorch the neck stumps after each decapitation. Working in tandem, Heracles cut off each head and Iolaus cauterized the open stumps. Seeing that Heracles was winning the struggle, Hera sent a giant crab to distract him; however, this turned out to be in vain, as he promptly crushed it under his mighty foot. Lastly, having weakened the beast considerably, Heracles cut off the Hydra’s one immortal head with a golden sword given to him by Athena. It is said that Heracles placed the immortal head under a great rock on the sacred way between Lerna and Elaius to keep the beast from enacting further harm (Kerenyi 1959:144), and once this was done, he dipped his arrows in the Hydra’s poisonous blood. An alternative version of this myth relates that after cutting off one of the Hydra’s heads, Heracles dipped his sword in the gaping wound and used its venom to cauterize each subsequent stump so that it could not grow back. Hera, upset that Heracles had slain the beast she raised to kill him, is said to have placed it in the dark blue vault of the sky as the constellation Hydra. She then turned the crab into the constellation Cancer.

Later, Heracles used an arrow dipped in the Hydra’s poisonous blood to kill the centaur Nessus; and Nessus’s tainted blood was applied to the Tunic of Nessus, by which the centaur had his posthumous revenge. Both Strabo and Pausanias report that the stench of the river Anigrus in Elis, making all the fish of the river inedible, was reputed to be due to the Hydra’s venom, washed from the arrows Heracles used on the centaur.[11]

Third: Ceryneian Hind[edit]

Heracles capturing the Ceryneian Hind

Angered by Heracles’ success against the Nemean Lion and the Lernaean Hydra, Eurystheus (advised by Hera) devised an altogether different task for the hero, commanding Heracles to capture the Ceryneian Hind, a beast so fast it could outpace an arrow.

After a long search, Heracles awoke one night and laid eyes on the elusive hind, which was only visible due to the glint of moonlight on its antlers. He then chased the hind on foot for a full year through Greece, Thrace, Istria, and the land of the Hyperboreans. How Heracles caught the hind differs depending on the telling; in most versions, he captured the hind while it slept, rendering it lame with a trap net.

Eurystheus commanded Heracles to catch the hind in the hope that it would enrage Artemis and lead her to punish the hero for his desecration of the sacred animal. As he was returning with the hind to present it to Eurystheus, Heracles encountered Artemis and her brother Apollo. He begged the goddess for forgiveness, explaining that he had snared the hind as part of his penance, but promised to return it to the wild soon thereafter. Convinced by Heracles’ earnestness, Artemis forgave him, foiling Eurystheus’ plan.

After bringing the hind to Eurystheus, Heracles was informed that it was to become part of the King’s menagerie. Knowing that he must return the hind to the wild as he had promised Artemis, Heracles agreed to hand it over only on the condition that Eurystheus himself come out and take it from him. The King came forth, but the moment that Heracles let the hind go, it sprinted back to its mistress with unparalleled swiftness. Before taking his leave, Heracles snidely commented that Eurystheus had not been quick enough, leaving the King fuming.

Fourth: Erymanthian Boar[edit]

Heracles and the Erymanthian Boar

Eurystheus was disappointed that Heracles had overcome yet another creature and was humiliated by the hind’s escape, so he assigned Heracles another dangerous task. By some accounts, the fourth labour was to bring the fearsome Erymanthian Boar back to Eurystheus alive (there is no single definitive telling of the labours). On the way to Mount Erymanthos where the boar lived, Heracles visited Pholus («caveman»), a kind and hospitable centaur and old friend. Heracles ate with Pholus in his cavern (though the centaur devoured his meat raw) and asked for wine. Pholus had only one jar of wine, a gift from Dionysus to all the centaurs on Mount Erymanthos. Heracles convinced him to open it, and the smell attracted the other centaurs. They did not understand that wine needs to be tempered with water, became drunk, and attacked Heracles. Heracles shot at them with his poisonous arrows, killing many, and the centaurs retreated all the way to Chiron’s cave.

Pholus was curious why the arrows caused so much death. He picked one up but dropped it, and the arrow stabbed his hoof, poisoning him. One version states that a stray arrow hit Chiron as well. He was immortal, but he still felt the pain. Chiron’s pain was so great that he volunteered to give up his immortality and take the place of Prometheus, who had been chained to the top of a mountain to have his liver eaten daily by an eagle. Prometheus’ torturer, the eagle, continued its torture on Chiron, so Heracles shot it dead with an arrow. It is generally accepted that the tale was meant to show Heracles as being the recipient of Chiron’s surrendered immortality. However, this tale contradicts the tradition that Chiron later taught Achilles. The tale of the centaurs sometimes appears in other parts of the twelve labours, as does the freeing of Prometheus.

Heracles had visited Chiron to gain advice on how to catch the boar, and Chiron had told him to drive it into thick snow, which sets this labour in mid-winter. Heracles caught the boar, bound it, and carried it back to Eurystheus, who was frightened of it and ducked down in his half-buried storage pithos, begging Heracles to get rid of the beast.

Fifth: Augean stables[edit]

Heracles cleans the Augean stables by redirecting the river

The fifth labour was to clean the stables of King Augeas. This assignment was intended to be both humiliating and impossible, since these divine livestock were immortal, and had produced an enormous quantity of dung. The Augean () stables had not been cleaned in over 30 years, and over 1,000 cattle lived there. However, Heracles succeeded by rerouting the rivers Alpheus and Peneus to wash out the filth.

Before starting on the task, Heracles had asked Augeas for one-tenth of the cattle if he finished the task in one day, and Augeas agreed, but afterwards Augeas refused to honour the agreement on the grounds that Heracles had been ordered to carry out the task by Eurystheus anyway. Heracles claimed his reward in court, and was supported by Augeas’ son Phyleus. Augeas banished them both before the court had ruled. Heracles returned, slew Augeas, and gave his kingdom to Phyleus.

The success of this labour was ultimately discounted as the rushing waters had done the work of cleaning the stables, and because Heracles was paid for doing the labour; Eurystheus determined that Heracles still had seven labours to perform.[12]

Sixth: Stymphalian birds[edit]

Heracles and the Stymphalian birds

The sixth labour was to defeat the Stymphalian birds, man-eating birds with beaks made of bronze and sharp metallic feathers they could launch at their victims. They were sacred to Ares, the god of war. Furthermore, their dung was highly toxic. They had migrated to Lake Stymphalia in Arcadia, where they bred quickly and took over the countryside, destroying local crops, fruit trees, and townspeople. Heracles could not go too far into the swamp, for it would not support his weight. Athena, noticing the hero’s plight, gave Heracles a rattle which Hephaestus had made especially for the occasion. Heracles shook the rattle and frightened the birds into the air. Heracles then shot many of them with his arrows. The rest flew far away, never to return. In some versions of this story instead of the Augean stables being discounted it was the Stymphalian Birds labour for getting the help of Athena. The Argonauts would later encounter them.

Seventh: Cretan Bull[edit]

Heracles forces the Cretan Bull to the ground (engraving by B. Picart, 1731)

The seventh labour, also categorised as the first of the Non-Peloponneisan labours,[13] was to capture the Cretan Bull, father of the Minotaur. Heracles sailed to Crete, where King Minos gave Heracles permission to take the bull away and even offered him assistance (which Heracles declined, plausibly because he did not want the labour to be discounted as before).[14] The bull had been wreaking havoc on Crete by uprooting crops and leveling orchard walls. Heracles snuck up behind the bull and then used his hands to throttle it (stopping before it was killed), and then shipped it back to Tiryns. Eurystheus, who hid in his pithos at first sight of the creature, wanted to sacrifice the bull to Hera, who hated Heracles. She refused the sacrifice because it reflected glory on Heracles. The bull was released and wandered into Marathon, becoming known as the Marathonian Bull.[14] Theseus would later sacrifice the bull to Athena and/or Apollo.

Eighth: Mares of Diomedes[edit]

Jean Baptiste Marie Pierre – Diomedes King of Thrace Killed by Heracles and Devoured by his own Horses, 1752

As the eighth of his labours Heracles was sent by King Eurystheus to steal the Mares from Diomedes. The mares’ madness was attributed to their unnatural diet which consisted of the flesh[15] of unsuspecting guests or strangers to the island.[16] Some versions of the myth say that the mares also expelled fire when they breathed.[17] The Mares, which were the terror of Thrace, were kept tethered by iron chains to a bronze manger in the now vanished city of Tirida[18] and were named Podargos (the swift), Lampon (the shining), Xanthos (the yellow) and Deinos (or Deinus, the terrible).[19] Although very similar, there are slight variances in the exact details regarding the mares’ capture.

In one version, Heracles brought a number of volunteers to help him capture the giant horses.[18] After overpowering Diomedes’ men, Heracles broke the chains that tethered the horses and drove the mares down to sea. Unaware that the mares were man-eating and uncontrollable, Heracles left them in the charge of his favored companion, Abderus, while he left to fight Diomedes. Upon his return, Heracles found that the boy was eaten. As revenge, Heracles fed Diomedes to his own horses and then founded Abdera next to the boy’s tomb.[16]

In another version, Heracles, who was visiting the island, stayed awake so that he didn’t have his throat cut by Diomedes in the night, and cut the chains binding the horses once everyone was asleep. Having scared the horses onto the high ground of a knoll, Heracles quickly dug a trench through the peninsula, filling it with water and thus flooding the low-lying plain. When Diomedes and his men turned to flee, Heracles killed them with an axe (or a club[18]), and fed Diomedes’ body to the horses to calm them.

In yet another version, Heracles first captured Diomedes and fed him to the mares before releasing them. Only after realizing that their King was dead did his men, the Bistonians,[16][18] attack Heracles. Upon seeing the mares charging at them, led in a chariot by Abderus, the Bistonians turned and fled.

In all versions the horses are calmed by eating human flesh, giving Heracles the opportunity to bind their mouths shut and easily take them back to King Eurystheus, who dedicated the horses to Hera.[20] In some versions, they were allowed to roam freely around Argos, having become permanently calm, but in others, Eurystheus ordered the horses taken to Olympus to be sacrificed to Zeus, but Zeus refused them, and sent wolves, lions, and bears to kill them.[21] Roger Lancelyn Green states in his Tales of the Greek Heroes that the mares’ descendants were used in the Trojan War, and survived even to the time of Alexander the Great.[18][22] After the incident, Eurystheus sent Heracles to bring back Hippolyta’s Girdle.

Ninth: Belt of Hippolyta[edit]

The magic girdle of Hippolyta, queen of the Amazons

Eurystheus’ daughter Admete wanted the Belt of Hippolyta, queen of the Amazons, a gift from her father Ares. To please his daughter, Eurystheus ordered Heracles to retrieve the belt as his ninth labour.

Taking a band of friends with him, Heracles set sail, stopping at the island of Paros, which was inhabited by some sons of Minos. The sons killed two of Heracles’ companions, an act which set Heracles on a rampage. He killed two of the sons of Minos and threatened the other inhabitants until he was offered two men to replace his fallen companions. Heracles agreed and took two of Minos’ grandsons, Alcaeus and Sthenelus. They continued their voyage and landed at the court of Lycus, whom Heracles defended in a battle against King Mygdon of Bebryces. After killing King Mygdon, Heracles gave much of the land to his friend Lycus. Lycus called the land Heraclea. The crew then set off for Themiscyra, where Hippolyta lived.

All would have gone well for Heracles had it not been for Hera. Hippolyta, impressed with Heracles and his exploits, agreed to give him the belt and would have done so had Hera not disguised herself and walked among the Amazons sowing seeds of distrust. She claimed the strangers were plotting to carry off the queen of the Amazons. Alarmed, the women set off on horseback to confront Heracles. When Heracles saw them, he thought Hippolyta had been plotting such treachery all along and had never meant to hand over the belt, so he killed her, took the belt and returned to Eurystheus.

Tenth: Cattle of Geryon[edit]

Heracles and the Cattle of Geryones

The tenth labour was to obtain the Cattle of the three-bodied giant Geryon. In the fullest account in the Bibliotheca of Pseudo-Apollodorus,[23] Heracles had to go to the island of Erytheia in the far west (sometimes identified with the Hesperides, or with the island which forms the city of Cádiz) to get the cattle. On the way there, he crossed the Libyan desert[24] and became so frustrated at the heat that he shot an arrow at the Sun. The sun-god Helios «in admiration of his courage» gave Heracles the golden cup Helios used to sail across the sea from west to east each night. Heracles rode the cup to Erytheia; Heracles in the cup was a favorite motif on black-figure pottery.[citation needed] Such a magical conveyance undercuts any literal geography for Erytheia, the «red island» of the sunset.

When Heracles landed at Erytheia, he was confronted by the two-headed dog Orthrus. With one blow from his olive-wood club, Heracles killed Orthrus. Eurytion the herdsman came to assist Orthrus, but Heracles dealt with him the same way.

On hearing the commotion, Geryon sprang into action, carrying three shields and three spears, and wearing three helmets. He attacked Heracles at the River Anthemus, but was slain by one of Heracles’ poisoned arrows. Heracles shot so forcefully that the arrow pierced Geryon’s forehead, «and Geryon bent his neck over to one side, like a poppy that spoils its delicate shapes, shedding its petals all at once.»[25]

Heracles then had to herd the cattle back to Eurystheus. In Roman versions of the narrative, Heracles drove the cattle over the Aventine Hill on the future site of Rome. The giant Cacus, who lived there, stole some of the cattle as Heracles slept, making the cattle walk backwards so that they left no trail, a repetition of the trick of the young Hermes. According to some versions, Heracles drove his remaining cattle past the cave, where Cacus had hidden the stolen animals, and they began calling out to each other. In other versions, Cacus’ sister Caca told Heracles where he was. Heracles then killed Cacus, and set up an altar on the spot, later the site of Rome’s Forum Boarium (the cattle market).

To annoy Heracles, Hera sent a gadfly to bite the cattle, irritate them, and scatter them. Within a year, Heracles retrieved them. Hera then sent a flood which raised the level of a river so much that Heracles could not cross with the cattle. He piled stones into the river to make the water shallower. When he finally reached the court of Eurystheus, the cattle were sacrificed to Hera.

Eleventh: Golden Apples of the Hesperides[edit]

Heracles stealing the apples from the Hesperides

After Heracles completed the first ten labours, Eurystheus gave him two more, claiming that slaying the Hydra did not count (because Iolaus helped Heracles), neither did cleaning the Augean Stables (either because he was paid for the job or because the rivers did the work).

The first additional labour was to steal three of the golden apples from the garden of the Hesperides. Heracles first caught the Old Man of the Sea, the shapeshifting sea god,[26] to learn where the Garden of the Hesperides was located.[27]

In some variations, Heracles, either at the start or at the end of this task, meets Antaeus, who was invincible as long as he touched his mother, Gaia, the Earth. Heracles killed Antaeus by holding him aloft and crushing him in a bear hug.[28]

Herodotus claims that Heracles stopped in Egypt, where King Busiris decided to make him the yearly sacrifice, but Heracles burst out of his chains.

Heracles finally made his way to the garden of the Hesperides, where he encountered Atlas holding up the heavens on his shoulders. Heracles persuaded Atlas to get the three golden Apples for him by offering to hold up the heavens in his place for a little while. Atlas could get the apples because, in this version, he was the father or otherwise related to the Hesperides. When Atlas returned, he decided that he did not want to take the heavens back, and instead offered to deliver the apples himself, but Heracles tricked him by agreeing to remain in place of Atlas on the condition that Atlas relieve him temporarily while Heracles adjusted his cloak. Atlas agreed, but Heracles reneged and walked away with the apples. According to an alternative version, Heracles slew Ladon, the dragon who guarded the apples, instead. Eurystheus was furious that Heracles had accomplished something that Eurystheus thought could not possibly be done.

Twelfth: Cerberus[edit]

The twelfth and final labour was the capture of Cerberus, the multi-headed dog that was the guardian of the gates of the Underworld. To prepare for his descent into the Underworld, Heracles went to Eleusis (or Athens) to be initiated in the Eleusinian Mysteries. He entered the Underworld, and Hermes and Athena were his guides.

While in the Underworld, Heracles met Theseus and Pirithous. The two companions had been imprisoned by Hades for attempting to kidnap Persephone. One tradition tells of snakes coiling around their legs, then turning into stone; another that Hades feigned hospitality and prepared a feast inviting them to sit. They unknowingly sat in chairs of forgetfulness and were permanently ensnared. When Heracles had pulled Theseus first from his chair, some of his thigh stuck to it (this explains the supposedly lean thighs of Athenians), but the Earth shook at the attempt to liberate Pirithous, whose desire to have the goddess for himself was so insulting he was doomed to stay behind.

Heracles found Hades and asked permission to bring Cerberus to the surface, which Hades agreed to if Heracles could subdue the beast without using weapons. Heracles overpowered Cerberus with his bare hands and slung the beast over his back. He carried Cerberus out of the Underworld through a cavern entrance in the Peloponnese and brought it to Eurystheus, who again fled into his pithos. Eurystheus begged Heracles to return Cerberus to the Underworld, offering in return to release him from any further labours when Cerberus disappeared back to his master.

Aftermath[edit]

Jason and the Legendary Golden Fleece by Jean-Francois Detroy

After completing the twelve labours, one tradition says Heracles joined Jason and the Argonauts in their quest for the Golden Fleece. However, Herodorus (c. 400 BC) disputed this and denied Heracles ever sailed with the Argonauts. A separate tradition (e.g. Argonautica) has Heracles accompany the Argonauts, but he did not travel with them as far as Colchis.

According to Euripides’ play Herakles, it is at this point after his labours are completed and he is returning home to meet his wife and family that he is driven mad and kills them, after which he is exiled from Thebes and leaves to Athens.

Allegorical interpretation[edit]

Some ancient Greeks found allegorical meanings of a moral, psychological or philosophical nature in the Labours of Heracles. This trend became more prominent in the Renaissance.[29] For example, Heraclitus the Grammarian wrote in his Homeric Problems:

I turn to Heracles. We must not suppose he attained such power in those days as a result of his physical strength. Rather, he was a man of intellect, an initiate in heavenly wisdom, who, as it were, shed light on philosophy, which had been hidden in deep darkness. The most authoritative of the Stoics agree with this account…. The (Erymanthian) boar which he overcame is the common incontinence of men; the (Nemean) lion is the indiscriminate rush towards improper goals; in the same way, by fettering irrational passions he gave rise to the belief that he had fettered the violent (Cretan) bull. He banished cowardice also from the world, in the shape of the hind of Ceryneia. There was another «labor» too, not properly so called, in which he cleared out the mass of dung (from the Augean stables) — in other words, the foulness that disfigures humanity. The (Stymphalian) birds he scattered are the windy hopes that feed our lives; the many-headed hydra that he burned, as it were, with the fires of exhortation, is pleasure, which begins to grow again as soon as it is cut out.

— Donald Andrew Russell, David Konstan, Heraclitus: Homeric Problems 33 (2005)[30]

See also[edit]

  • Angim
  • Copreus of Elis

Notes[edit]

  1. ^ Pseudo-Apollodorus (1921). «2.4.12». The Library (in Greek). With an English Translation by Sir James George Frazer, F.B.A., F.R.S. in 2 Volumes. Cambridge, Massachusetts; London: Harvard University Press; William Heinemann Ltd. At the Perseus Project.
  2. ^ Isocrates. «1.8». Isocrates (in Greek). With an English Translation in three volumes, by George Norlin, Ph.D., LL.D. Cambridge, Massachusetts; London: Harvard University Press; William Heinemann Ltd. At the Perseus Project.
  3. ^ According to Walter Burkert.[citation needed]
  4. ^ Hard, p. 253.
  5. ^ Kerényi, p. 186.
  6. ^ a b Ruck, Carl; Danny Staples (1994). The World of Classical Myth. Durham, North Carolina: Carolina Academic Press. p. 169.
  7. ^ «Fourth metope from the west façade of the Temple of Zeus at Olympia». Louvre Museum Official Website. Retrieved 1 December 2020.
  8. ^ Pseudo-Apollodorus, Bibliotheca 2.5.1–2.5.12.
  9. ^ «NEMEAN LION (Leon Nemeios) — Labour of Heracles in Greek Mythology». www.theoi.com.
  10. ^ Kerenyi, The Heroes of the Greeks (angelo) 1959:144.
  11. ^ Strabo, viii.3.19, Pausanias, v.5.9; Grimal 1987:219.
  12. ^ «Maps of Mount Olympus» (PDF). Archived from the original (PDF) on 2018-09-21. Retrieved 2019-01-01.
  13. ^ Morford, Mark P. O., 1929- (2003). Classical mythology. Lenardon, Robert J., 1928- (7th ed.). New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-515344-8. OCLC 49421755.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  14. ^ a b Bibliotheca 2.5.7
  15. ^ Papakostas, Yiannis G. Daras, Michael D. Liappas, Ioannis A. Markianos, Manolis (2005). «Horse madness (hippomania) and hippophobia» (PDF). History of Psychiatry. 16 (Pt 4 (no 64)): 467–471. doi:10.1177/0957154X05051459. OCLC 882814212. PMID 16482685.{{cite journal}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  16. ^ a b c «Myths and Legends of Ancient Greece and Rome». www.gutenberg.org. Retrieved 2020-03-24.
  17. ^ «Mares of Diomedes». www.greekmythology.com. Retrieved 2020-03-24.
  18. ^ a b c d e Graves, Robert, 1895-1985 (28 September 2017). The Greek myths : the complete and definitive edition (Complete and definitive ed.). [London], UK. ISBN 978-0-241-98235-8. OCLC 1011647388.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  19. ^ «DIOMEDES — Thracian King of Greek Mythology». www.theoi.com. Retrieved 2020-03-24.
  20. ^ Rose, H. J. (Herbert Jennings), 1883-1961. (1958). A handbook of Greek mythology : including its extension to Rome. [Whitefish, Montana]: Kessinger Publishing. ISBN 1-4286-4307-9. OCLC 176053883.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  21. ^ Leeming, David Adams, 1937- (1998). Mythology : the voyage of the hero (3rd ed.). New York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-802810-9. OCLC 252599545.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  22. ^ Godfrey, Linda S. (2009). Mythical creatures. Guiley, Rosemary. New York: Chelsea House Publishers. ISBN 978-0-7910-9394-8. OCLC 299280635.
  23. ^ Pseudo-Apollodorus. Bibliotheca, 2.5.10.
  24. ^ Libya was the generic name for North Africa to the Greeks.
  25. ^ Stesichorus, fragment, translated by Denys Page.
  26. ^ Kerenyi, The Heroes of the Greeks, 1959, p.172, identifies him in this context as Nereus; as a shapeshifter he is often identified as Proteus.
  27. ^ In some versions of the tale, Heracles was directed to ask Prometheus. As payment, he freed Prometheus from his daily torture. This tale is more usually found as part of the story of the Erymanthian Boar, since it is associated with Chiron choosing to forgo immortality and taking Prometheus’ place.
  28. ^ Pseudo-Apollodorus ii. 5; Hyginus, Fab. 31
  29. ^ Brumble, H. David. Classical Myths and Legends in the Middle Ages and Renaissance: A Dictionary of Allegorical Meanings. Routledge, 2013.
  30. ^ Russell, Donald Andrew; Konstan, David (trs.). Heraclitus: Homeric Problems. Atlanta: Society of Biblical Literature, 2005.

References[edit]

  • Apollodorus, Apollodorus, The Library, with an English Translation by Sir James George Frazer, F.B.A., F.R.S. in 2 Volumes. Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1921. Online version at the Perseus Digital Library.
  • Burkert, Walter (1985). Greek Religion. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.
  • Gantz, Timothy, Early Greek Myth: A Guide to Literary and Artistic Sources, Johns Hopkins University Press, 1996, Two volumes: ISBN 978-0-8018-5360-9 (Vol. 1), ISBN 978-0-8018-5362-3 (Vol. 2).
  • Hard, Robin, The Routledge Handbook of Greek Mythology: Based on H.J. Rose’s «Handbook of Greek Mythology», Psychology Press, 2004, ISBN 9780415186360. Google Books.
  • Kerényi, Carl, The Heroes of the Greeks, Thames and Hudson, London, 1959.

External links[edit]

  • Heracles at the Livius Picture Archive
  • The Labors of Hercules at the Perseus Digital Library
  • es:Mosaico de los trabajos de Hércules

:
Сильнейший древнегреческий герой, сын верховного бога, совершил 12 подвигов, чтобы освободиться от власти слабого и трусливого родственника. Умерев, герой попал в ряд богов и стал бессмертным.

Рождение и воспитание Геракла

Геракл и его брат-близнец родились в городе Фивы.

Геракл (Алкид) — мифо­ло­ги­че­ский герой, сын Зевса.

Так случилось, что Геракл был сыном Зевса, а его брат — сыном земного мужчины Амфитриона.

Зевс — бог неба, грома и молний, главный среди богов-олим­пийцев.

Зевс объявил, что мальчик, родившийся в тот день первым, станет старшим в роду и великим героем. Ревнивой Гере это не понравилось.

Гера — богиня, жена Зевса, покро­ви­тель­ница брака.

Она сделала так, что первым родился Эврисфей, который получил власть над Гераклом.

Эврисфей — двою­родный брат Геракла, слабый, больной и трус­ливый.

Тогда Зевс заключил с Герой договор: его сын освободится от власти Эврисфея и получит бессмертие, совершив двенадцать подвигов. Зная, что сыну придётся нелегко, Зевс попросил свою любимую дочь, Афину-Палладу, помогать мальчику.

Афина-Паллада — любимая дочь Зевса, богиня военной стра­тегии и мудрости.

Гера, вознена­видевшая Геракла, послала двух огромных змей, чтобы они задушили его. Но необычайно сильный младенец схватил змей за шеи и задушил их.

Учителями Геракла стали боги и герои. Однажды Геракл не рассчитал силы и случайно убил своего учителя музыки, за что Амфитрион сослал его пасти стада в лесах Киферона.

Всякий, кого ударят, может ответить ударом на удар.

Геракл в Фивах

Геракл убил огромного киферонского льва-людоеда и стал носить его шкуру вместо плаща, а его любимым оружием была огромная деревянная па́лица. Он победил царя, которому Фивы платили огромную дань, женился на дочери царя Фив, Мегаре, которая родила ему трёх сыновей.

Узнав, что Геракл счастлив, Гера наслала на него безумие, и герой убил своих сыновей. Чтобы искупить это преступление, Гераклу пришлось двенадцать лет служить своему родственнику Эврисфею.

Геракл на службе у Эврисфея

Трусливый Эврисфей боялся Геракла, не пускал его в свой город Микены, а приказы передавал через посланника.

Немейский лев (первый подвиг)

У города Немеи обитал огромный лев. Геракл нашёл его логово с двумя входами, завалил один из них камнями, у другого подкараулил зверя и попытался расстрелять из лука, но стрелы отскакивали от его шкуры. Тогда Геракл оглушил немейского льва па́лицей, задушил и отнёс Эврисфею.

Эврисфей понял, как силён Геракл, и запретил ему приближаться к воротам Микен. На доказательства подвигов Эврисфей теперь смотрел только с высоких городских стен.

Лернейская гидра (второй подвиг)

Гидра, чудовище с телом льва и девятью драконьими головами, обитала в болоте возле городе Лерна и истребляла стада горожан. Одна из голов лернейской гидры была бессмертной.

Взяв с собой любимого племянника Иолая, Геракл отправился на болото, выманил гидру из её логова, придавил ногой к земле и начал сбивать ей головы па́лицей, но на месте каждой сбитой головы вырастали две новые.

На помощь лернейской гидре из болота выполз огромный рак и впился клешнями в ногу Геракла. Иолай убил рака и начал прижигать шеи гидры на месте срубленных голов. Головы перестали вырастать, и Геракл убил гидру. Её бессмертную голову он похоронил под огромной скалой, а ядовитой желчью обмазал свои стрелы.

Стимфалийские птицы (третий подвиг)

На жителей города Стимфала нападали птицы с медными когтями и клювами. У них были бронзовые перья, которые чудовища метали как стрелы. Геракл, по совету Афины, взобрался на высокий холм и напугал стимфалийских птиц, ударяя в медные барабаны, которые дала ему богиня. Острые перья птиц не доставали до героя, и Геракл перестрелял их из лука. Уцелевшие птицы навсегда покинули Грецию.

Керинейская лань (четвёртый подвиг)

Артемида в наказание людям послала лань, опустошающую поля.

Артемида — богиня охоты, плодо­родия и женского цело­мудрия.

Эта лань была необычайно красива, рога у неё были золотые, а ноги медные.

Геракл гонялся за керинейской ланью целый год, наконец ранил её стрелой в ногу и только тогда сумел поймать живой, как потребовал Эврисфей. Артемиду разозлило, что Геракл ранил её любимую лань. Герой объяснил богине, что сделал это по приказу Эврисфея. Богиня простила героя, и он отдал Эврисфею живую лань.

Эриманфский кабан и битва с кентаврами (пятый подвиг)

Окрестности горы Эриманф опустошал чудовищной силы кабан с огромными клыками, которого предстояло убить Гераклу. По дороге к горе герой навестил кентавра Фола.

Кентавр — мифи­че­ское суще­ство, полу­че­ловек-полу­конь.

Фол без разрешения открыл драгоценное вино, принадлежавшее всем кентаврам. Те напали на Геракла, а потом спрятались от его отравленных стрел в пещере Хирона.

Хирон — мудрейший из кентавров, друг и наставник Геракла.

Геракл случайно ранил Хирона, и тот, смертельно отравленный, добровольно ушёл в мрачное царство Аида.

Аид — бог подзем­ного царства мёртвых, брат Зевса.

Опечаленный Геракл отправился на гору Эриманф, загнал кабана в глубокий снег на её вершине, связал его и живым отнёс в Микены. Увидев чудище, Эврисфей спрятался в большой бронзовый кувшин.

Скотный двор царя Авгия (шестой подвиг)

У царя Авгия были огромные стада. Геракл заявил, что очистит хлева́ он навоза за один день, если царь отдаст ему десятую часть своих стад. Авгий согласился, считая эту работу невыполнимой.

Геракл направил на скотный двор во́ды двух рек, которые за один день смыли весь скопившийся там навоз. Герой явился к Авгию за наградой, но царь ему отказал.

Освободившись от власти Эврисфея, Геракл разгромил войска Авгия и убил царя отравленной стрелой. В честь этой победы герой учредил Олимпийские игры.

Критский бык (седьмой подвиг)

Посейдон послал критскому царю Миносу прекрасного быка, чтобы тот принёс животное ему в жертву.

Посейдон — бог морей, брат Зевса.

Минос оставил быка себе, а в жертву Посейдону принёс другого. Разгневанный бог наслал на быка бешенство.

По всему острову носился бык и уничтожал всё на своём пути.

Геракл укротил быка и привёл его в Микены. Эврисфей побоялся оставить быка и отпустил его на волю. Бешеный бык понёсся на север, где его убил Тесей.

Тесей — вели­чайший герой Афин, убивший Мино­тавра.

Кони Диомеда (восьмой подвиг)

У царя Диомеда были невероятно сильные и красивые кони. Диомед держал их на железных цепях и кормил мясом чужеземцев, попавших в его царство.

Собрав друзей, Геракл явился к Диомеду и увёл коней на свой корабль. Царь догнал героя и вступил с ним в битву. Тем временем дикие кони растерзали друга Геракла.

Победив Диомеда, Геракл устроил другу пышные похороны, а коней привёл Эврисфею. Тот велел выпустить их на волю — кони убежали в леса, где их растерзали животные.

Геракл у Адмета

Пояс Ипполиты (девятый подвиг)

У царицы амазонок Ипполиты был волшебный пояс: знак её власти над всеми амазонками. Дочь Эврисфея захотела получить этот пояс.

Собрав небольшой отряд, Геракл отправился в страну амазонок, по дороге выиграв несколько битв.

Хотя и невелик был отряд Геракла, но много славных героев было в этом отряде…

Царица Ипполита сама вышла навстречу Гераклу и была готова добровольно отдать пояс. Тогда Гера под видом амазонки убедила воительниц напасть на героев.

Герои победили амазонок, Геракл взял в плен их главную воительницу. Ипполите пришлось обменять пояс на её свободу. Геракл отвёз его дочери Эврисфея.

Геракл спасает Гесиону, дочь Лаомедонта

Коровы Гериона (десятый подвиг)

У великана Гериона было стадо прекрасных коров.

Герион — великан с тремя туло­ви­щами, тремя голо­вами, шестью руками и ногами, жил у запад­ного края Земли.

Перепра­вившись на острова, где паслись коровы, в золотом челне Гелиоса, Геракл убил чудовищного великана Гериона и погнал коров в Микены.

Гелиос — всеви­дящий бог солнца.

По дороге одну из коров попытались украсть, а Гера наслала бешенство на всё стадо, но Геракл справился с ними. Эврисфей получил коров и принёс их в жертву Гере.

Кербер (одиннадцатый подвиг)

Трёхголовый пёс Кербер охранял вход в подземное царство.

Кербер (Цербер) — трёх­го­ловый пёс с увитой змеями шеей и головой дракона на кончике хвоста, охра­няет вход в подземное царство Аида.

Пройдя сквозь ужасы царства мёртвых, Геракл предстал перед Аидом, который позволил герою отвести Кербера в Микены, если тот сумеет укротить пса без оружия.

Отыскав Кербера, Геракл сжимал его шею руками, пока тот не покорился. Увидев страшного пса, Эврисфей пришёл в ужас и уговорил Геракла вернуть пса Аиду.

Яблоки Гесперид (двенадцатый подвиг)

У титана Атласа был сад, в котором зрели золотые яблоки.

Атлас (Атлант) — титан, держащий на плечах небесный свод.

Сад охранял никогда не спящий дракон, а ухаживали за садом дочери Атласа, Геспериды. Путь к садам Гесперид Геракл узнал у вещего морского старца.

Много ещё пришлось встретить Гераклу на пути своём опасностей, пока достиг он края земли…

Титан охотно отправился за яблоками, попросив Геракла подержать вместо него небесный свод. Вернувшись, Атлас пожелал сам отнести яблоки в Микены.

Геракл понял, что титан хочет навсегда освободиться от своей тяжёлой ноши. Герой притворился, что согласен, но попросил Атласа подержать свод, пока он делает себе подушку под плечи. Когда Атлас вернулся на своё место, Геракл понёс яблоки Эврисфею.

Эврисфей подарил яблоки Гераклу, а тот отдал их Афине-Палладе, которая вернула драгоценные плоды Гесперидам.

После этого Геракл навсегда освободился от власти Эврисфея и совершил ещё много новых подвигов. Когда Геракл умер, Зевс забрал его на Олимп и сделал бессмертным.

Геракл и Эврит

Эврит, царь города Ойхалия, искусный стрелок и учитель Геракла, затеял состязания по стрельбе из лука, пообещав отдать свою дочь Иолу в жёны победителю. Геракл выиграл соревнования и потребовал награду, но Эврит заявил, что не отдаст свою дочь тому, кто был рабом Эврисфея, и выгнал охмелевшего героя. Геракл, успевший влюбиться в Иолу, ушёл из города, затаив злобу.

Через некоторое время у Эврита похитила стада, он обвинил в краже Геракла, считая, что герой мстит ему. Ифит, старший сын Эврита, не верил, что его друг, великий Геракл, опустился до кражи, и отправился разыскивать стада, чтобы доказать его невиновность.

Во время поисков Ифит забрёл в крепость Тиринф, где жил Геракл. Гера наслала на героя неистовый гнев. Геракл вспомнил оскорбление, нанесённое Эвритом и его сыновьями, и сбросил Ифита с высоких стен крепости.

За убийство Зевс наказал своего сына тяжкой болезнью. Страдающий Геракл отправился в Дельфы, чтобы узнать, как ему избавиться от кары, и пифия возвестила, что герой исцелится, если продастся в рабство на три года, а вырученные деньги отдаст Эвриту как выкуп за убитого сына. Герой пробыл рабом три года, вырученные деньги он отправил Эвриту. Царь не принял их и остался врагом Геракла.

Геракл и Деянира

Когда Эврит прогнал Геракла, тот вспомнил об обещании, которое дал тени в царстве мёртвых: жениться на Деянире. У девушки было много претендентов на руку, поэтому её отец Ойней решил, что мужем Деяниры станет тот, кто победит в борьбе одного из женихов, Ахелоя.

Ахелой — могучее речное боже­ство, сын Геи.

Геракл вышел на бой и победил, хотя Ахелой превращался то в огромную змею, то в могучего быка. Герой женился на Деянире, но вскоре он нечаянно убил мальчика-слугу, вместе с женой покинул дом Ойнея и отправился в Тиринф.

Дорогу им преградила бурная река, через которую путников перевозил кентавр Несс. Он пленился Деянирой и решил её украсть. Геракл убил кентавра отравленной стрелой. Умирающий Несс захотел отомстить за себя и сказал Деянире, что его отравленная ядом лернейской гидры кровь — мощное приворотное зелье. Если Геракл разлюбит Деяниру, она сможет натереть кровью его одежду, и любовь героя вернётся к ней.

Обманутая Деянира сохранила пузырёк с кровью Несса. Супруги прибыли в Тиринф и жили счастливо до убийства Ифита.

Геракл и Омфала

Находясь в рабстве, Геракл терпел от Омфалы постоянные оскорбления. Она надела на героя женское платье и усадила за прялку, а сама расхаживала перед ним, нарядившись в его доспехи и львиную шкуру.

Из своего дворца Омфала выпускала Геракла очень редко. Один раз на уснувшего на улице героя напали карлики-керкопы. Геракл переловил карликов, но потом отпустил, развеселённый их кривлянием. Затем Геракл пришёл к царю Силею, который попытался заставить его работать на виноградниках, как и других иностранцев. Разгневанный герой вырвал все лозы и убил царя.

Во время рабства Геракл принял участие в походе аргонавтов. Через три года герой снова стал свободным.

Геракл берёт Трою

Геракл не забыл об оскорблении, нанесённом ему троянским царём Лаомедонтом. Освободившись от рабства, он собрал войско и двинулся к Трое. Лаомедонт тем временем напал на оставленные у берега корабли и перебил охранявших флот героев. Услышав шум битвы, Геракл вернулся, загнал Лаомедонта за стены Трои и осадил город, а затем и взял его.

Геракл убил Лаомедонта и его сыновей, пощадил только младшего из них, которому дал власть над Троей. Когда Геракл возвращался из-под Трои, Гера наслала на него страшную бурю, предварительно усыпив Зевса с помощью Гипноса.

Гипнос — бог сна, сын богини Ночи.

Проснувшись, Зевс узнал, что Гера хотела убить его сына. Он заковал её в золотые оковы и повесил между небом и землёй, привязав к каждой её ноге по наковальне. Богов, пытавшихся помочь Гере, он свергал с Олимпа. Но Гипноса Зевс найти не смог: его укрыла богиня Ночь.

Геракл сражается с богами против гигантов

Зевс призвал Геракла принять участие в битве богов с гигантами, детьми Геи, — чудовищными косматыми великанами со змеями вместо ног.

Гея — богиня земли, мать титанов и гигантов.

Гиганты решили отнять власть над миром у богов-олимпийцев и вступили с ними в бой на Флегрейских полях. Гея защитила гигантов от оружия богов — убить их мог только смертный.

Битва длилась долго, но боги с помощью Геракла все-таки одержали победу.

Смерть Геракла и принятие его в сонм олимпийских богов

Пока Геракл пребывал в рабстве, его жену Деяниру с детьми приютил царь города Трахины. Вскоре Деянира узнала, что Геракл освободился и отправился мстить царю Эвриту, который не отдал ему в жёны дочь Иолу.

Геракл победил Эврита и прислал Деянире пленных рабов, среди которых была и Иола. Узнав от слуги, что Геракл хочет взять Иолу в жёны, Деянира воспылала ревностью и решила вернуть любовь мужа. Она намазала плащ кровью кентавра Несса и отправила его Гераклу.

Геракл надел подарок жены, и яд впитался в его кожу, причиняя герою страшные муки. Узнав об этом, Деянира покончила с собой. Чтобы избавиться от боли, Геракл уговорил сына сжечь его заживо. Когда костёр вспыхнул, на землю явились Афина-Паллада и Гермес и вознесли Геракла на Олимп. Герой стал бессмертным, а Гера в знак примирения отдала ему в жёны свою дочь.

Геракл. Миф про Геракла, 12 подвигов Геракла. Н. А. Кун. Легенды и мифы Древней Греции

Геракл (у римлян Геркулес) — величайший герой Греции. Первоначально он считался солнечным богом, разящим своими не знающими промаха стрелами все темное и злое, богом, исцеляющим и посылающим болезни. Он имел много общего с богом Аполлоном. Но Геракл — бог и герой, встречающийся не только у греков; подобных героев-богов мы знаем много. Из них особенно интересен вавилонский Гильгамеш и финикийский Мелькарт, мифы о которых оказали влияние на мифы о Геракле; и эти герои ходили на край света, совершали великие подвиги и страдали, подобно Гераклу. Поэты всех времен постоянно пользовались мифами о Геракле; их внимание привлекали подвиги, и страдания, которые выпали на долю Геракла. В звездную ночь мы можем видеть Геракла (под его римским названием Геркулеса) на небе, так как его именем называется одно из созвездий, а рядом с созвездием Геркулеса мы видим созвездие Гидры, той чудовищной многоголовой гидры, которую убил Геракл.

12 подвигов Геракла тут

Мифы о Геракле изложены по трагедиям Софокла («Трахинянки») и Еврипида («Геракл»), а также по сказаниям, упоминаемым в «Описании Эллады» Павсания

Рождение и воспитание Геракла

В Микенах (Один из древнейших городов Греции, находился в Арголиде на Пелопоннесе) правил царь Электрион. У него похитили телебои (Племя, жившее на западе средней Греции, в Акарнании), под предводительством сыновей царя Птерелая, стада. Телебои убили сыновей Электриона, когда они хотели отбить похищенное. Царь Электрион объявил тогда, что он отдаст руку своей красавицы-дочери Алкмены тому, кто вернет ему стада и отомстит за смерть его сыновей. Герою Амфитриону удалось без боя вернуть стада Электриону, так как царь телебоев Птерелай поручил охранять похищенные стада царю Элиды (Область на северо-западе Пелопоннеса) Поликсену, а тот их отдал Амфитриону. Вернул Амфитрион Электриону его стада и получил руку Алкмены. Недолго оставался Амфитрион в Микенах. Во время свадебного пира, в споре из-за стад, Амфитрион убил Электриона, и пришлось ему с женой Алкменой бежать из Микен. Алкмена последовала за своим молодым мужем на чужбину только под тем условием, что он отомстит сыновьям Птерелая за убийство ее братьев. Поэтому, прибыв в Фивы, к царю Креонту, у которого нашел себе Амфитрион пристанище, он отправился с войском против телебоев. В его отсутствие Зевс, плененный красотой Алкмены, явился к ней, приняв образ Амфитриона. Вскоре вернулся и Амфитрион. И вот от Зевса и Амфитриона должны были родиться у Алкмены два сына-близнеца. (геракл геркулес)
В тот день когда должен был родиться великий сын Зевса и Алкмены, собрались боги на высоком Олимпе. Радуясь, что скоро родится у него сын, эгидодержавный Зевс сказал богам:
— Выслушайте, боги и богини, что я скажу вам: велит мне сказать это мое сердце! Сегодня родится великий герой; он будет властвовать над всеми своими родственниками, которые ведут свой род от сына моего, великого Персея.
Но жена Зевса, царственная Гера, гневавшаяся, что Зевс взял себе в жены смертную Алкмену, решила хитростью лишить власти над всеми персеидами сына Алкмены — она уже прежде рождения ненавидела сына Зевса. Поэтому, скрыв в глубине сердца свою хитрость, Гера сказала Зевсу:
— Ты говоришь неправду, великий громовержец! Никогда не исполнишь ты своего слова! Дай мне великую нерушимую клятву богов, что тот, который родится сегодня первым в роде персеидов, будет повелевать своими родственниками. (геракл геркулес)
Овладела разумом Зевса богиня обмана Ата, и, не подозревая хитрости Геры, громовержец дал нерушимую клятву. Тотчас покинула Гера светлый Олимп и на своей золотой колеснице понеслась в Аргос. Там ускорила она рождение сына у богоравной жены персеида Сфенела, и появился на свет в этот день в роде Персея слабый, больной ребенок, сын Сфенела, Эврисфей. Быстро вернулась Гера на светлый Олимп и сказала великому тучегонителю Зевсу:
— О, мечущий молнии Зевс-отец, выслушай меня! Сейчас родился в славном Аргосе у персеида Сфенела сын Эврисфей. Он первым родился сегодня и должен повелевать всеми потомками Персея.
Опечалился великий Зевс, теперь только понял он все коварство Геры. Он разгневался на богиню обмана Ату, овладевшую его разумом; в гневе схватил ее Зевс за волосы и низвергнул со светлого Олимпа. Повелитель богов и людей запретил ей являться на Олимп. С тех пор богиня обмана Ата живет среди людей.
Зевс облегчил судьбу своего сына. Он заключил с Герой нерушимый договор, что сын его не всю свою жизнь будет находиться под властью Эврисфея. Лишь двенадцать великих подвигов совершит он по поручению Эврисфея, а после не только освободиться от его власти, но даже получит бессмертие. Громовержец знал, что много великих опасностей придется преодолеть его сыну, поэтому он повелел своей любимой дочери Афине-Палладе помогать сыну Алкмены. Часто приходилось потом печалиться Зевсу, когда он видел, как сын его несет великие труды на службе у слабого трусливого Эврисфея, но не мог он нарушить данную Гере клятву.
В один день с рождением сына Сфенела родились и у Алкмены близнецы: старший — сын Зевса, названный при рождении Алкидом, и младший — сын Амфитриона, названный Ификлом. Алкид и был величайшим сыном Греции. Он назван был позднее прорицательницей пифией Гераклом. Под этим именем прославился он, получил бессмертие и был принят в сонм светлых богов Олимпа. (подвиги геракла читать)
Гера стала преследовать Геракла с самого первого дня его жизни. Узнав, что Геракл родился и лежит, завернутый в пеленки, с братом своим Ификлом, она, чтобы погубить новорожденного героя, послала двух змей. Была уже ночь, когда вползли, сверкая глазами, в покой Алкмены змеи. Тихо подползли они к колыбели, где лежали близнецы, и уже хотели, обвившись вокруг тела маленького Геракла, задушить его, как проснулся сын Зевса. Он протянул свои маленькие ручки к змеям, схватил их за шеи и сдавил с такой силой, что сразу задушил их. В ужасе вскочила Алкмена со своего ложа; увидев змей в колыбели, громко закричали бывшие в покое женщины. Все бросились к колыбели Алкида. На крик женщин с обнаженным мечом прибежал Амфитрион. Окружили все колыбель и увидели необычайное чудо: маленький новорожденный Геракл держал двух громадных задушенных змей, которые еще слабо извивались в его крошечных руках. Пораженный силой своего приемного сына, Амфитрион призвал прорицателя Тиресия и вопросил его о судьбе новорожденного. Тогда вещий старец поведал, сколько великих подвигов совершит Геракл, и предсказал, что он достигнет в конце своей жизни бессмертия.
Узнав, какая великая слава ждет старшего сына Алкмены, Амфитрион дал ему воспитание, достойное героя. Не только о развитии силы Геракла заботился Амфитрион, он заботился и об его образовании. Его учили читать, писать, петь и играть на кифаре. Но далеко не такие успехи оказывал в науках и музыке Геракл, какие оказывал он в борьбе, стрельбе из лука и умении владеть оружием. Часто приходилось учителю музыки, брату Орфея Лину, сердиться на своего ученика и даже наказывать его. Однажды во время урока Лин ударил Геракла, раздраженный его нежеланием учиться. Рассерженный Геракл схватил кифару и ударил ею Лина по голове. Не рассчитал силы удара юный Геракл. Удар кифары был так силен, что Лин упал убитым на месте. Призвали в суд Геракла за это убийство. Оправдываясь, сказал сын Алкмены:

— Ведь говорит же справедливейший из судей Радаманф, что всякий, кого ударят, может ответить ударом на удар.
Оправдали судьи Геракла, но отчим его Амфитрион, боясь, чтобы не случилось еще чего-нибудь подобного, послал Геракла в лесистый Киферон пасти стада.

Геракл в Фивах

Вырос в лесах Киферона Геракл и стал могучим юношей. Ростом он был на целую голову выше всех, а сила его далеко превосходила силу человека. С первого взгляда можно было узнать в нем сына Зевса, особенно по глазам, которые светились каким-то необычайным, божественным светом. Никто не был равен Гераклу ловкостью в военных упражнениях, а луком и копьем владел он так искусно, что никогда не промахивался. Будучи еще юношей, Геракл убил грозного киферонского льва, жившего на вершинах гор. Юный Геракл напал на него, убил и снял с него шкуру. Эту шкуру надел он на себя, накинул ее, как плащ, на свои могучие плечи, Лапами он связал ее у себя на груди, а шкура с головы льва служила ему шлемом. Геракл сделал себе огромную палицу из вырванного им с корнями в Немейской роще твердого, как железо, ясеня. Меч Гераклу подарил Гермес, лук и стрелы — Аполлон, золотой панцирь сделал ему Гефест, а Афина сама соткала для него одежду.
Возмужав, Геракл победил царя Орхомена Эргина, которому Фивы платили ежегодно большую дань. Он убил во время битвы Эргина, а на минийский Орхомен наложил дань, которая была вдвое больше, чем та, что платили Фивы. За этот подвиг царь Фив Креонт отдал Гераклу в жены свою дочь Мегару, а боги послали ему трех прекрасных сыновей. (геракл геркулес)
Счастливо жил Геракл в семивратных Фивах. Но великая богиня Гера по-прежнему пылала ненавистью к сыну Зевса. Она наслала на Геракла ужасную болезнь. Лишился разума великий герой, безумие овладело им. В припадке неистовства Геракл убил всех своих детей и детей своего брата Ификла. Когда же прошел припадок, глубокая скорбь овладела Гераклом. Очистившись от скверны совершенного им невольного убийства, Геракл покинул Фивы и отправился в священные Дельфы вопросить бога Аполлона, что ему делать. Аполлон повелел Гераклу отправиться на родину его предков в Тиринф и двенадцать лет служить Эврисфею. Устами пифии сын Латоны предсказал Гераклу, что он получит бессмертие, если исполнит по повелению Эврисфея двенадцать великих подвигов.

Геракл на службе у Эврисфея

Геракл поселился в Тиринфе и стал слугой слабого, трусливого Эврисфея. Эврисфей боялся могучего героя и не пускал его в Микены. Все приказания свои передавал он сыну Зевса в Тиринф через своего вестника Копрея.

1 подвиг Геракла (Немейский лев)

Гераклу недолго пришлось ждать первого поручения царя Эврисфея. Он поручил Гераклу убить немейского льва. Этот лев, порожденный Тифоном и Ехидной, был чудовищной величины. Он жил около города Немеи (Город в Арголиде, на северо-востоке Пелопоннеса) и опустошал все окрестности. Геракл смело отправился на опасный подвиг. Прибыв в Немею, тотчас отправился он в горы, чтобы разыскать логовище льва. Уже был полдень, когда герой достиг склонов гор. Нигде не видно было ни одной живой души: ни пастухов, ни земледельцев. Все живое бежало из этих мест в страхе перед ужасным львом. Долго искал Геракл по лесистым склонам гор и в ущельях логовище льва, наконец, когда уже солнце стало склоняться к западу, нашел Геракл в мрачном ущелье логовище; оно находилось в громадной пещере, имевшей два выхода. Геракл завалил один ив выходов громадными камнями и стал ждать льва, скрывшись за камнями. (1 подвиг Геракла) Совсем к вечеру, когда уже надвигались сумерки, показался чудовищный лев с длинной косматой гривой. Натянул тетиву своего лука Геракл и пустил одну за другой три стрелы во льва, но стрелы отскочили от его шкуры — она была тверда, как сталь. Грозно зарычал лев, рычанье его раскатилось, подобно грому, по горам. Озираясь во все стороны, лев стоял в ущелье и искал горящими яростью глазами того, кто осмелился пустить в него стрелы. Но вот он увидел Геракла и бросился громадным прыжком на героя. Как молния сверкнула палица Геракла и громовым ударом обрушилась на голову льва. Лев упал на землю, оглушенный страшным ударом; Геракл бросился на льва, обхватил его своими могучими руками и задушил. Взвалив на свои могучие плечи убитого льва, Геракл вернулся в Немею, принес жертву Зевсу и учредил в память своего первого подвига немейские игры (Немейские игры — общегреческое празднество, происходившее каждые два года в Немейской долине в Арголиде; справлялись они в честь Зевса в середине лета. Во время игр, продолжавшихся несколько дней, состязались в беге, борьбе, кулачном бою, бросании диска и копья; а также в беге колесниц. Во время игр объявлялся всеобщий мир во всей Греции). Когда Геракл принес убитого им льва в Микены, Эврисфей побледнел от страха, взглянув на чудовищного льва. Царь Микен понял, какой нечеловеческой силой обладает Геракл. Он запретил ему даже приближаться к воротам Микен; когда же Геракл приносил доказательства своих подвигов, Эврисфей с ужасом смотрел на них с высоких микенских стен. (1 подвиг Геракла)

2 подвиг Геракла (Лернейская гидра)

После первого подвига Эврисфей послал Геракла убить лернейскую гидру. Это было чудовище с телом змеи и девятью головами дракона. Как и немейский лев, гидра была порождена Тифоном и Ехидной. Жила гидра в болоте около города Лерны (Город на берегу Арголидского залива в Арголиде) и, выползая их своего логовища, уничтожала целые стада и опустошала все окрестности. Борьба с девятиголовой гидрой была опасна потому, что одна из голов ее была бессмертна. Отправился в путь к Лерне Геракл с сыном Ификла Иолаем. Прибыв к болоту у города Лерны, Геракл оставил Иолая с колесницей в близлежащей роще, а сам отправился искать гидру. Он нашел ее в окруженной болотом пещере. Раскалив докрасна свои стрелы, стал Геракл пускать их одну за другой в гидру. В ярость привели гидру стрелы Геракла. (2 подвиг Геракла) Она выползла, извиваясь покрытым блестящей чешуей телом, из мрака пещеры, грозно поднялась на своем громадном хвосте и хотела уже броситься на героя, но наступил ей сын Зевса ногой на туловище и придавил к земле. Своим хвостом гидра обвилась вокруг ног Геракла и силилась свалить его. Как непоколебимая скала, стоял герой и взмахами тяжелой палицы одну за другой сбивал головы гидры. Как вихрь, свистела в воздухе палица; слетали головы гидры, но гидра все-таки была жива. Тут Геракл заметил, что у гидры на месте каждой сбитой головы вырастают две новые. Явилась и помощь гидре. Из болота выполз чудовищный рак и впился своими клещами в ногу Геракла. Тогда герой призвал на помощь своего друга Иолая. Иолай убил чудовищного рака, зажег часть ближней рощи и горящими стволами деревьев прижигал гидре шеи, с которых Геракл сбивал своей палицей головы. Новые головы перестали вырастать у гидры. Все слабее и слабее сопротивлялась она сыну Зевса. Наконец и бессмертная голова слетела у гидры. Чудовищная гидра была побеждена и рухнула мертвой на землю. Глубоко зарыл ее бессмертную голову победитель Геракл и навалил на нее громадную скалу, чтобы не могла она опять выйти на свет. Затем рассек великий герой тело гидры и погрузил в ее ядовитую желчь свои стрелы. С тех пор раны от стрел Геракла стали неизлечимыми. С великим торжеством вернулся Геракл в Тиринф. Но там ждало его уже новое поручение Эврисфея. (2 подвиг Геракла)

3 подвиг Геракла (Стимфалийские птицы)

Эврисфей поручил Гераклу перебить стимфалийских птиц. Чуть не в пустыню обратили эти птицы все окрестности аркадского города Стимфала. Они нападали и на животных, и на людей и разрывали их своими медными когтями и клювами. Но самое страшное было то, что перья этих птиц были из твердой бронзы, и птицы, взлетев, могли ронять их, подобно стрелам, на того, кто вздумал бы напасть на них. Трудно было Гераклу выполнить это поручение Эврисфея. На помощь ему пришла воительница Афина-Паллада. Она дала Гераклу два медных тимпана, их выковал бог Гефест, и велела Гераклу встать на высоком холме у того леса, где гнездились стимфалийские птицы, и ударить в тимпаны; когда же птицы взлетят — перестрелять их из лука. Так и сделал Геракл. (3 подвиг Геракла) Взойдя на холм, он ударил в тимпаны, и поднялся такой оглушительный звон, что птицы громадной стаей взлетели над лесом и стали в ужасе кружиться над ним. Они дождем сыпали свои острые, как стрелы, перья на землю, но не попадали перья в стоявшего на холме Геракла. Схватил свой лук герой и стал разить птиц смертоносными стрелами. В страхе взвились за облака стимфалийские птицы и скрылись из глаз Геракла. Улетели птицы далеко за пределы Греции, на берега Эвксинского Понта (Так называли греки Черное море), и больше никогда не возвращались в окрестности Стимфала. Так исполнил Геракл это поручение Эврисфея и вернулся в Тиринф, но тотчас же пришлось ему отправиться на еще более трудный подвиг. (геракл геркулес) (3 подвиг Геракла)

4 подвиг Геракла (Керинейская лань)

Эврисфей знал, что в Аркадии живет чудесная керинейская лань, посланная богиней Артемидой в наказание людям. Лань эта опустошала поля. Эврисфей послал Геракла поймать ее и велел ему живой доставить лань в Микены. Эта лань была необычайно красива, рога у нее были золотые, а ноги медные. Подобно ветру, носилась она по горам и долинам Аркадии, не зная никогда усталости. Целый год преследовал Геракл керинейскую лань. Она неслась через горы, через равнины, прыгала через пропасти, переплывала реки. Все дальше и дальше на север бежала лань. Не отставал от нее герой, он преследовал ее, не упуская из виду. Наконец Геракл достиг в погоне за падью крайнего севера — страны гипербореев и истоков Истра (Современный Дунай; греки, плохо зная географию, думали, что Дунай берет свое начало на крайнем севере земли). Здесь лань остановилась. Герой хотел схватить ее, но ускользнула она и, как стрела, понеслась назад, на юг. Опять началась погоня. Гераклу удалось только в Аркадии настигнуть лань. Даже после столь долгой погони не потеряла она сил. Отчаявшись поймать лань, Геракл прибег к своим не знающим промаха стрелам. Он ранил златорогую лань стрелой в ногу, и только тогда удалось ему поймать ее. Геракл взвалил чудесную лань на плечи и хотел уже нести ее в Микены, как предстала пред ним разгневанная Артемида и сказала: (4 подвиг Геракла)
— Разве не знал ты, Геракл, что лань эта моя? Зачем оскорбил ты меня, ранив мою любимую лань? Разве не знаешь, что не прощаю я обиды? Или ты думаешь, что ты могущественнее богов-олимпийцев?
С благоговением склонился Геракл перед прекрасной богиней и ответил:
— О, великая дочь Латоны, не вини ты меня! Никогда не оскорблял я бессмертных богов, живущих на светлом Олимпе; всегда чтил я небожителей богатыми жертвами и никогда не считал себя равным им, хотя и сам я — сын громовержца Зевса. Не по своей воле преследовал я твою лань, а по повелению Эврисфея. Сами боги повелели мне служить ему, и не смею я ослушаться Эврисфея! (4 подвиг Геракла)
Артемида простила Гераклу его вину. Великий сын громовержца Зевса принес живой в Микены керинейскую лань и отдал ее Эврисфею.

5 подвиг Геракла
(Эриманфский кабан и битва с кентаврами)

После охоты на медноногую лань, продолжавшейся целый год, недолго отдыхал Геракл. Эврисфей опять дал ему поручение: Геракл должен был убить эриманфского кабана. Этот кабан, обладавший чудовищной силой, жил на горе Эриманфе (Гора и одноименный с ней город в Аркадии на Пелопоннесе, там же и город Псофис) и опустошал окрестности города Псофиса. Он не давал и людям пощады и убивал их своими огромными клыками. Геракл отправился к горе Эриманфу. По дороге навестил он мудрого кентавра Фола. С почетом принял Фол великого сына Зевса и устроил для него пир. Во время пира кентавр открыл большой сосуд с вином, чтобы угостить получше героя. Далеко разнеслось благоухание дивного вина. Услыхали это благоухание и другие кентавры. Страшно рассердились они на Фола за то, что он открыл сосуд. Вино принадлежало не одному только Фолу, а было достоянием всех кентавров. (5 подвиг Геракла) Кентавры бросились к жилищу Фола и напали врасплох на него и Геракла, когда они вдвоем весело пировали, украсив головы венками из плюща. Геракл не испугался кентавров. Он быстро вскочил со своего ложа и стал бросать в нападавших громадные дымящиеся головни. Кентавры обратились в бегство, а Геракл ранил их своими ядовитыми стрелами. Герой преследовал их до самой Малеи. Там укрылись кентавры у друга Геракла, Хирона, мудрейшего из кентавров. Следом за ними в пещеру ворвался и Геракл. В гневе натянул он свой лук, сверкнула в воздухе стрела и вонзилась в колено одного из кентавров. Не врага поразил Геракл, а своего друга Хирона. Великая скорбь охватила героя, когда он увидал, кого ранил. Геракл спешит омыть и перевязать рану друга, но ничто не может помочь. Знал Геракл, что рана от стрелы, отравленной желчью гидры, неизлечима. Знал и Хирон, что грозит ему мучительная смерть. Чтобы не страдать от раны, он впоследствии добровольно сошел в мрачное царство Аида.
В глубокой печали Геракл покинул Хирона и вскоре достиг горы Эриманфа. Там в густом лесу он нашел грозного кабана и выгнал его криком из чащи. Долго преследовал кабана Геракл, и, наконец, загнал его в глубокий снег на вершине горы. Кабан увяз в снегу, а Геракл, бросившись на него, связал его и отнес живым в Микены. Когда Эврисфей увидал чудовищного кабана, то от страха спрятался в большой бронзовый сосуд. (5 подвиг Геракла)

6 подвиг Геракла (Скотный двор Авгия)

Вскоре Эврисфей дал новое поручение Гераклу. Он должен был очистить от навоза весь скотный двор Авгия, царя Элиды (Область на северо-западе Пелопоннеса), сына лучезарного Гелиоса. Бог солнца дал своему сыну неисчислимые богатства. Особенно многочисленны были стада Авгия. Среди его стад было триста быков с белыми, как снег, ногами, двести быков были красные, как сидонский пурпур, двенадцать быков, посвященные богу Гелиосу, были белые, как лебеди, а один бык, отличавшийся необыкновенной красотой, сиял, подобно звезде. Геракл предложил Авгию очистить в один день весь его громадный скотный двор, если он согласится отдать ему десятую часть своих стад. Авгий согласился. Ему казалось невозможным выполнить такую работу в один день. Геракл же сломал с двух противоположных сторон стену, окружавшую скотный двор, и отвел в него воду двух рек, Алфея и Пенея. Вода этих рек в один день унесла весь навоз со скотного двора, а Геракл опять сложил стены. Когда герой пришел к Авгию требовать награды, то гордый царь не отдал ему обещанной десятой части стад, и пришлось ни с чем вернуться в Тиринф Гераклу. (6 подвиг Геракла)
Страшно отомстил великий герой царю Элиды. Через несколько лет, уже освободившись от службы у Эврисфея, Геракл вторгся с большим войском в Элиду, победил в кровопролитной битве Авгия и убил его своей смертоносной стрелой. После победы собрал Геракл войско и всю богатую добычу у города Писы, принес жертвы олимпийским богам и учредил олимпийские игры (Олимпийские игры — важнейшее из общегреческих празднеств, во время которого объявлялся во всей Греции всеобщий мир. За несколько месяцев до игр по всей Греции и греческим колониям рассылались послы, приглашавшие на игры в Олимпию. Игры справлялись раз в четыре года. На них происходили состязания в беге, борьбе, кулачном бою, бросании диска и копья, а также в беге колесниц. Победители на играх получали в награду оливковый венок и пользовались великим почетом. Греки вели летоисчисление по олимпийским играм, считая первыми происходившие в 776 г. до н. э. Существовали олимпийские игры до 393 г. н. э., когда они были запрещены императором Феодосием как несовместимые с христианством. Через 30 лет император Феодосий II сжег храм Зевса в Олимпии и все роскошные здания, украшавшие то место, где происходили олимпийские игры. Они обратились в развалины и постепенно были занесены песком реки Алфея. Только раскопки, производившиеся на месте Олимпии в XIX в. н. э., главным образом с 1875 и по 1881 г., дали нам возможность получить точное представление о былой Олимпии и об олимпийских играх.), которые и справлялись с тех пор всеми греками каждые четыре года на священной равнине, обсаженной самим Гераклом посвященными богине Афине-Палладе оливами.
Геракл отомстил и всем союзникам Авгия. Особенно же поплатился царь Пилоса Нелей. Геракл, придя с войском к Пилосу, взял город и убил Нелея и одиннадцать его сыновей. Не спасся и сын Нелея Периклимен, которому дал властитель моря Посейдон дар обращаться в льва, змею и пчелу. Геракл убил его, когда, обратившись в пчелу, Периклимен сел на одну из лошадей, запряженных в колесницу Геракла. Один лишь сын Нелея Нестор остался в живых. Впоследствии прославился Нестор среди греков своими подвигами и великой мудростью. (6 подвиг Геракла)

7 подвиг Геракла (Критский бык)

Чтобы выполнить седьмое поручение Эврисфея, Гераклу пришлось покинуть Грецию и отправиться на остров Крит. Эврисфей поручил ему привести в Микены критского быка. Этого быка царю Крита Миносу, сыну Европы, послал колебатель земли Посейдон; Минос должен был принести быка в жертву Посейдону. Но Миносу жалко приносить в жертву такого прекрасного быка — он оставил его в своем стаде, а в жертву Посейдону принес одного из своих быков. (7 подвиг Геракла) Посейдон разгневался на Миноса и наслал на вышедшего из моря быка бешенство. По всему острову носился бык и уничтожал все на своем пути. Великий герой Геракл поймал быка и укротил. Он сел на широкую спину быка и переплыл на нем через море с Крита на Пелопоннес. Геракл привел быка в Микены, но Эврисфей побоялся оставить быка Посейдона в своем стаде и пустил его на волю. Почуя опять свободу, понесся бешеный бык через весь Пелопоннес на север и наконец прибежал в Аттику на Марафонское поле. Там его убил великий афинский герой Тесей. (7 подвиг Геракла)

8 подвиг Геракла (Кони Диомеда)

После укрощения критского быка Гераклу, по поручению Эврисфея, пришлось отправиться во Фракию к царю бистонов (Бистоны — мифический народ, живший, по мнению греков, во Фракии) Диомеду. У этого царя были дивной красоты и силы кони. Они были прикованы железными цепями в стойлах, так как никакие путы не могли удержать их. Царь Диомед кормил этих коней человеческим мясом. (8 подвиг Геракла) Он бросал им на съедение всех чужеземцев, которые, гонимые бурей, приставали к его городу. К этому фракийскому царю и явился со своими спутниками Геракл. Он завладел конями Диомеда и увел их на свой корабль. На берегу настиг Геракла сам Диомед со своими воинственными бистонами. Поручив охрану коней своему любимому Абдеру, сыну Гермеса, Геракл вступил в бой с Диомедом. Немного было спутников у Геракла, но все же побежден был Диомед и пал в битве. Геракл вернулся к кораблю. Как велико было его отчаяние, когда он увидел, что дикие кони растерзали его любимца Абдера. Геракл устроил пышные похороны своему любимцу, насыпал высокий холм на его могиле, а рядом с могилой основал город и назвал его в честь своего любимца Абдерой. Коней же Диомеда Геракл привел к Эврисфею, а тот велел выпустить их на волю. Дикие кони убежали в горы Ликейона (Горы на Пелопоннесе), покрытые густым лесом, и были там растерзаны дикими зверями. (8 подвиг Геракла)

Геракл у Адмета

В основном изложено по трагедии Еврипида «Алкестида»

Когда Геракл плыл на корабле по морю к берегам Фракии за конями царя Диомеда, то он решил посетить своего друга, царя Адмета, так как путь лежал мимо города Фер (Древнейший город в Фессалии), где правил Адмет.
Тяжелое время для Адмета выбрал Геракл. Великое горе царило в доме царя Фер. Его жена Алкестида должна была умереть. Некогда богини судьбы, великие мойры, по просьбе Аполлона определили, что Адмет может избавиться от смерти, если в последний час его жизни кто-либо согласится добровольно сойти вместо него в мрачное царство Аида. Когда настал час смерти, Адмет просил своих престарелых родителей, чтобы кто-нибудь из них согласился умереть вместо него, но родители отказались. Не согласился никто и из жителей Фер умереть добровольно за царя Адмета. Тогда молодая, прекрасная Алкестида решилась пожертвовать своей жизнью за любимого мужа. В тот день, когда должен был умереть Адмет, приготовилась к смерти его жена. Она омыла тело и надела погребальные одежды и украшения. Подойдя к домашнему очагу, обратилась Алкестида к богине Гестии, дающей счастье в доме, с горячей молитвой:
— О, великая богиня! Последний раз преклоняю я здесь пред тобой колени. Я молю тебя, защити моих детей-сирот, ведь я должна сегодня сойти в царство мрачного Аида. О, не дай ты им умереть, как умираю я, безвременно! Пусть счастлива и богата будет их жизнь здесь, на родине.
Затем обошла Алкестида все алтари богов и украсила их миртом.
Наконец, ушла она в свои покои и упала в слезах на свое ложе. Пришли к ней ее дети — сын и дочь. Горько рыдали они на груди матери. Плакали и служанки Алкестиды. В отчаянии Адмет обнял свою молодую жену и молил ее не покидать его. Уже готова к смерти Алкестида; уже приближается неслышными шагами к дворцу царя Фер ненавистный богам и людям бог смерти Танат, чтобы срезать мечом прядь волос с головы Алкестиды. Сам златокудрый Аполлон просил его отдалить час смерти жены его любимца Адмета, но неумолим Танат. Чувствует Алкестида приближение смерти. В ужасе восклицает она:
— О, близится уже ко мне двухвесельная ладья Харона, и грозно кричит мне перевозчик душ умерших, правя ладьей: «Что же ты медлишь? Спеши, спеши! Не терпит время! Не задерживай нас. Готово все! Спеши же!» О, пустите меня! Слабеют мои ноги. Близится смерть. Черная ночь покрывает мои очи! О, дети, дети! Уже не жива ваша мать! Живите счастливо! Адмет, мне была дороже моей собственной жизни твоя жизнь. Пусть лучше тебе, а не мне светит солнце. Адмет, ты любишь не меньше меня наших детей. О, не бери ты в дом им мачеху, чтобы она не обижала их!
Страдает несчастный Адмет.
— Всю радость жизни уносишь ты с собой, Алкестида! восклицает он, — всю жизнь теперь я буду горевать о тебе. О, боги, боги, какую жену отнимаете вы у меня!
Чуть слышно говорит Алкестида:
— Прощай! Уже навек закрылись мои глаза. Прощайте, дети! Теперь ничто я. Прощай, Адмет!
— О, взгляни же еще хоть раз! Не покидай детей! О, дай и мне умереть! — со слезами воскликнул Адмет.
Закрылись глаза Алкестиды, холодеет ее тело, умерла она. Безутешно рыдает над умершей Адмет и горько сетует на судьбу свою. Он велит приготовить жене своей пышные похороны. Восемь месяцев велит он всем в городе оплакивать Алкестиду, лучшую из женщин. Весь город полон скорби, так как все любили добрую царицу.
Уже готовились нести тело Алкестиды к ее гробнице, как в город Феры приходит Геракл. Он идет ко дворцу Адмета и встречает своего друга в воротах дворца. С почетом встретил Адмет великого сына эгидодержавного Зевса. Не желая опечалить гостя, старается скрыть Адмет от него свое горе. Но Геракл сразу заметил, что глубоко опечален друг его, и спросил о причине его скорби. Адмет дает неясный ответ Гераклу, и он решает, что у Адмета умерла дальняя родственница, которую приютил царь у себя после смерти отца. Велит своим слугам Адмет провести Геракла в комнату для гостей и устроить для него богатый пир, а двери на женскую половину запереть, чтобы не долетали до слуха Геракла стоны скорби. Не подозревая, какое несчастье постигло его друга, Геракл весело пирует во дворце Адмета. Кубок за кубком выпивает он. Тяжело слугам прислуживать веселому гостю — ведь они знают, что нет уже в живых их любимой госпожи. Как ни стараются они, по приказанию Адмета, скрыть свое горе, все же Геракл замечает слезы на их глазах и печаль на лицах. Он зовет одного из слуг пировать с ним, говорит, что вино даст ему забвение и разгладит на челе морщины печали, но слуга отказывается. Тогда догадывается Геракл, что тяжкое горе постигло дом Адмета. Он начинает расспрашивать слугу, что случилось с его другом, и, наконец, слуга говорит ему:
— О, чужеземец, жена Адмета сошла сегодня в царство Аида.
Опечалился Геракл. Ему стало больно, что пировал он в венке из плюща и пел в доме друга, которого постигло такое великое горе. Геракл решил отблагодарить благородного Адмета за то, что, несмотря на постигшее его горе, он все-таки так гостеприимно принял его. Быстро созрело у великого героя решение отнять у мрачного бога смерти Таната его добычу Алкестиду.
Узнав у слуги, где находится гробница Алкестиды, он спешит скорее туда. Спрятавшись за гробницей, Геракл ждет, когда прилетит Танат напиться у могилы жертвенной крови. Вот послышались взмахи черных крыльев Таната, повеяло могильным холодом; прилетел к гробнице мрачный бог смерти и жадно припал губами к жертвенной крови. Геракл выскочил из засады и бросился на Таната. Охватил он бога смерти своими могучими руками, и началась меж ними ужасная борьба. Напрягая все свои силы, борется Геракл с богом смерти. Сдавил своими костлявыми руками грудь Геракла Танат, он дышит на него своим леденящим дыханием, а от крыльев его веет на героя холод смерти. Все же могучий сын громовержца Зевса победил Таната. Он связал Таната и потребовал как выкуп за свободу, чтобы вернул бог смерти к жизни Алкестиду. Танат подарил Гераклу жизнь жены Адмета, и повел ее великий герой назад ко дворцу ее мужа. (геракл геркулес)
Адмет же, вернувшись во дворец после похорон жены, горько оплакивал свою незаменимую утрату. Ему тяжело было оставаться в опустевшем дворце, Куда идти ему? Он завидует умершим. Ему ненавистна жизнь. Смерть зовет он. Все его счастье похитил Танат и унес в царство Аида. Что может быть тяжелее для него, чем утрата любимой жены! Жалеет Адмет, что не допустила Алкестида, чтобы он умер с ней, тогда бы соединила их смерть. Две верные друг другу души получил бы Аид вместо одной. Вместе бы переплыли эти души Ахеронт. Вдруг пред скорбным Адметом предстал Геракл. Он ведет за руку женщину, закрытую покрывалом. Геракл просит Адмета оставить эту женщину, доставшуюся ему после тяжкой борьбы, во дворце до его возвращения из Фракии. Отказывается Адмет; он просит Геракла отвести к кому-нибудь другому женщину. Тяжело Адмету видеть во дворце своем другую женщину, когда потерял он ту, которую так любил. Геракл настаивает и даже хочет, чтобы Адмет сам ввел во дворец женщину. Он не позволяет слугам Адмета коснуться ее. Наконец, Адмет, будучи не в силах отказать своему другу, берет женщину за руку, чтобы ввести ее в свой дворец. Геракл говорит ему:
— Ты взял ее, Адмет! Так охраняй же ее! Теперь ты можешь сказать, что сын Зевса — верный друг. Взгляни же на женщину! Не похожа ли она на твою жену Алкестиду? Перестань тосковать! Будь опять доволен жизнью!
— О, великие боги! — воскликнул Адмет, подняв покрывало женщины, — жена моя Алкестида! О, нет, это только тень ее! Она стоит молча, ни слова не промолвила она!
— Нет, не тень это! — ответил Геракл, — это Алкестида. Я добыл ее в тяжкой борьбе с повелителем душ Танатом. Будет молчать она, пока не освободится от власти подземных богов, принеся им искупительные жертвы; она будет молчать, пока трижды не сменит ночь день; только тогда заговорит она. Теперь же прощай, Адмет! Будь счастлив и всегда блюди великий обычай гостеприимства, освященный самим отцом моим — Зевсом!
— О, великий сын Зевса, ты дал мне опять радость жизни! — воскликнул Адмет, — чем мне отблагодарить тебя? Останься у меня гостем. Я повелю во всех моих владениях праздновать твою победу, велю принести богам великие жертвы. Останься со мной!
Не остался Геракл у Адмета; его ждал подвиг; он должен был исполнить поручение Эврисфея и добыть ему коней царя Диомеда.

9 подвиг Геракла (Пояс Ипполиты)

Девятым подвигом Геракла был его поход в страну амазонок за поясом царицы Ипполиты. Этот пояс подарил Ипполите бог войны Арес, и она носила его как знак своей власти над всеми амазонками. Дочь Эврисфея Адмета, жрица богини Геры, хотела непременно иметь этот пояс. Чтобы исполнить ее желание, Эврисфей послал за поясом Геракла. Собрав небольшой отряд героев, великий сын Зевса отправился в далекий путь на одном только корабле. Хотя и невелик был отряд Геракла, но много славных героев было в этом отряде, был в нем я великий герой Аттики Тесей. (подвиги геракла читать) (9 подвиг Геракла)
Далекий путь предстоял героям. Они должны были достигнуть самых дальних берегов Эвксинского Понта, так как там находилась страна амазонок со столицей Фемискирой. По пути Геракл пристал со своими спутниками к острову Паросу (Один из Кикладских островов в Эгейском море, славившийся в древности своим мрамором), где правили сыновья Миноса. На этом острове убили сыновья Миноса двух спутников Геракла. Геракл, рассерженный этим, тотчас же начал войну с сыновьями Миноса. Многих жителей Пароса он перебил, других же, загнав в город, держал в осаде до тех пор, пока не послали осажденные послов к Гераклу и не стали просить его, чтобы он взял двоих из них вместо убитых спутников. Тогда снял осаду Геракл и вместо убитых взял внуков Миноса, Алкея и Сфенела.
С Пароса Геракл прибыл в Мизию (Страна на западном берегу Малой Азии с главным городом Пергамом) к царю Лику, который принял его с великим гостеприимством. Неожиданно напал на Лика царь бебриков. Геракл победил со своим отрядом царя бебриков и разрушил его столицу, а всю землю бебриков отдал Лику. Царь Лик назвал эту страну в честь Геракла Гераклеей. После этого подвига отправился Геракл дальше, и, наконец, прибыл к городу амазонок, Фемискире.
Слава о подвигах сына Зевса давно уже достигла страны амазонок. Поэтому, когда корабль Геракла пристал к Фемискире, вышли амазонки с царицей навстречу герою. Они с удивлением смотрели на великого сына Зевса, который выделялся, подобно бессмертному богу, среди своих спутников-героев. Царица Ипполита спросила великого героя Геракла: (9 подвиг Геракла)
— Славный сын Зевса, скажи мне, что привело тебя в наш город? Мир несешь ты нам или войну?
Так ответил царице Геракл:
— Царица, не по своей воле пришел я сюда с войском, совершив далекий путь по бурному морю; меня прислал властитель Микен Эврисфей. Дочь его Адмета хочет иметь твой пояс, подарок бога Ареса. Эврисфей поручил мне добыть твой пояс.
Не в силах была ни в чем отказать Гераклу Ипполита. Она была уже готова добровольно отдать ему пояс, но великая Гера, желая погубить ненавистного ей Геракла, приняла вид амазонки, вмешалась в толпу и стала убеждать воительниц напасть на войско Геракла.
— Неправду говорит Геракл, — сказала Гера амазонкам, — он явился к вам с коварным умыслом: герой хочет похитить вашу царицу Ипполиту и увезти ее рабыней в свой дом.
Амазонки поверили Гере. Схватились они за оружие и напали на войско Геракла. Впереди войска амазонок неслась быстрая, как ветер, Аэлла. Первой напала она на Геракла, подобно бурному вихрю. Великий герой отразил ее натиск и обратил ее в бегство, Аэлла думала спастись от героя быстрым бегством. Не помогла ей вся ее быстрота, Геракл настиг ее и поразил своим сверкающим мечом. Пала в битве и Протоя. Семь героев из числа спутников Геракла сразила она собственной рукой,но не избежала она стрелы великого сына Зевса. Тогда напали на Геракла сразу семь амазонок;они были спутницами самой Артемиды: никто не был им равен в искусстве владеть копьем. Прикрывшись щитами, они пустили свои копья в Геракла. но копья пролетели на этот раз мимо. Всех их сразил герой своей палицей; одна за другой грянули они на землю, сверкая своим вооружением. Амазонку же Меланиппу, которая вела в бой войско, Геракл взял в плен, а вместе с ней пленил и Антиопу. Побеждены были грозные воительницы, их войско обратилось в бегство, многие из них пали от рук преследовавших их героев. Заключили мир амазонки с Гераклом. Ипполита купила свободу могучей Меланиппы ценой своего пояса. Антиопу же герои увезли с собой. Геракл отдал ее в награду Тесею за его великую храбрость. Так добыл Геракл пояс Ипполиты. (9 подвиг Геракла)

Геракл спасает Гесиону, дочь Лаомедонта

На обратном пути в Тиринф из страны амазонок Геракл прибыл на кораблях со своим войском к Трое. Тяжелое зрелище предстало пред глазами героев, когда они причалили к берегу недалеко от Трои. Они увидели прекрасную дочь царя Трои Лаомедонта, Гесиону, прикованную к скале у самого берега моря. Она была обречена, подобно Андромеде, на растерзание чудовищу, выходившему из моря. Это чудовище послал в наказание Лаомедонту Посейдон за отказ уплатить ему и Аполлону плату за постройку стен Трои. Гордый царь, которому, по приговору Зевса, должны были служить оба бога, грозил даже обрезать им уши, если они будут требовать платы. Тогда, разгневанный Аполлон наслал на все владения Лаомедонта ужасный мор, а Посейдон — чудовище, которое опустошало, никого не щадя, окрестности Трои. Только пожертвовав жизнью дочери, мог Лаомедонт спасти свою страну от ужасного бедствия. Против воли пришлось ему приковать к скале у моря свою дочь Гесиону.
Увидав несчастную девушку, Геракл вызвался спасти ее, а за спасение Гесионы потребовал он у Лаомедонта в награду тех коней, которых дал царю Трои громовержец Зевс как выкуп за его сына Ганимеда. Его некогда похитил орел Зевса и унес на Олимп. Лаомедонт согласился на требования Геракла. Великий герой велел троянцам насыпать на берегу моря вал и спрятался за ним. Едва Геракл укрылся за валом, как из моря выплыло чудовище и, разинув громадную пасть, бросилось на Гесиону. С громким криком выбежал из-за вала Геракл, бросился на чудовище и вонзил ему глубоко в грудь свой обоюдоострый меч. Геракл спас Гесиону.
Когда же сын Зевса потребовал у Лаомедонта обещанную награду, то жалко стало царю расстаться с дивными конями, он не отдал их Гераклу и даже прогнал его с угрозами из Трои. Покинул Геракл владения Лаомедонта, затаив глубоко в сердце свой гнев. Сейчас он не мог отомстить обманувшему его царю, так как слишком малочисленно было его войско и герой не мог надеяться скоро овладеть неприступной Троей. Остаться же долго под Троей великий сын Зевса не мог — он должен был спешить с поясом Ипполиты в Микены. (геракл геркулес)

10 подвиг Геракла (Коровы Гериона)

Вскоре после возвращения из похода в страну амазонок Геракл отправился на новый подвиг. Эврисфей поручил ему пригнать в Микены коров великого Гериона, сына Хрисаора и океаниды Каллирои. Далек был путь к Гериону. Гераклу нужно было достигнуть самого западного края земли, тех мест, где сходит на закате с неба лучезарный бог солнца Гелиос. Геракл один отправился в далекий путь. Он прошел через Африку, через бесплодные пустыни Ливии, через страны диких варваров и, наконец, достиг пределов земли. Здесь воздвиг он по обеим сторонам узкого морского пролива два гигантских каменных столпа как вечный памятник о своем подвиге. (Столпы Геракла, или Геркулесовы столпы. Греки считали, что скалы по берегам Гибралтарского пролива поставил Геракл)
Еще много пришлось после этого странствовать Гераклу, пока не достиг он берегов седого Океана. В раздумье сел герой на берегу у вечно шумящих вод Океана. Как было достигнуть ему острова Эрифейи, где пас свои стада Герион? День уже клонился к вечеру. Вот показалась и колесница Гелиоса, спускающаяся к водам Океана. Яркие лучи Гелиоса ослепили Геракла, и охватил его невыносимый, палящий зной. В гневе вскочил Геракл и схватился за свой грозный лук, но не разгневался светлый Гелиос, он приветливо улыбнулся герою, понравилось ему необычайное мужество великого сына Зевса. Гелиос сам предложил Гераклу переправиться на Эрифейю в золотом челне, в котором проплывал каждый вечер бог солнца со своими конями и колесницей с западного на восточный край земли в свой золотой дворец. Обрадованный герой смело вскочил в золотой челн и быстро достиг берегов Эрифейи. (10 подвиг Геракла)
Едва пристал он к острову, как почуял его грозный двуглавый пес Орфо и с лаем бросился на героя. Одним ударом своей тяжкой палицы убил его Геракл. Не один Орфо охранял стада Гериона. Пришлось еще биться Гераклу и с пастухом Гериона, великаном Эвритионом. Быстро справился с великаном сын Зевса и погнал коров Гериона к берегу моря, где стоял золотой челн Гелиоса. Герион услыхал мычание своих коров и пошел к стаду. Увидав, что пес его Орфо и великан Эвритион убиты, он погнался за похитителем стада и настиг его на берегу моря. Герион был чудовищным великаном: он имел три туловища, три головы, шесть рук и шесть ног. Тремя щитами прикрывался он во время боя, три громадных копья бросал он сразу в противника. С таким-то великаном пришлось сражаться Гераклу, но помогла ему великая воительница Афина-Паллада. Едва увидал его Геракл, как тотчас пустил в великана свою смертоносную стрелу. Вонзилась стрела в глаз одной из голов Гериона. За первой стрелой полетела вторая, за ней третья. Грозно взмахнул Геракл своей всесокрушающей палицей, как молнией, поразил ею герой Гериона, и бездыханным трупом упал на землю трехтелый великан. Геракл перевез с Эрифейи в золотом челне Гелиоса коров Гериона через бурный Океан и вернул челн Гелиосу. Половина подвига была окончена. (подвиги геракла читать)
Много трудов предстояло еще впереди. Нужно было пригнать быков в Микены. Через всю Испанию, через Пиренейские горы, через Галлию и Альпы, через Италию гнал коров Геракл. На юге Италии, около города Региума, вырвалась одна из коров из стада и через пролив переплыла в Сицилию. Там увидал ее царь Эрикс, сын Посейдона, и взял корову в свое стадо. Геракл долго искал корову. Наконец, он попросил бога Гефеста охранять стадо, а сам переправился в Сицилию и там нашел в стаде царя Эрикса свою корову. Царь не захотел вернуть ее Гераклу; надеясь на свою силу, он вызвал Геракла на единоборство. Наградой победителю должна была служить корова. Не по силам был Эриксу такой противник, как Геракл. Сын Зевса сжал царя в своих могучих объятиях и задушил. Вернулся Геракл с коровой к своему стаду и погнал его дальше. На берегах Ионийского моря богиня Гера наслала бешенство на все стадо. Бешеные коровы разбежались во все стороны. Только с большим трудом переловил Геракл большую часть коров уже во Фракии и пригнал, наконец, их к Эврисфею в Микены. Эврисфей же принес их в жертву великой богине Гере. (10 подвиг Геракла)

11 подвиг Геракла (Кербер)

Едва Геракл вернулся в Тиринф, как уже снова послал его на подвиг Эврисфей. Это был уже одиннадцатый подвиг, который должен был совершить Геракл на службе у Эврисфея. Невероятные трудности пришлось преодолеть Гераклу во время этого подвига. Он должен был спуститься в мрачное, полное ужасов подземное царство Аида и привести к Эврисфею стража подземного царства, ужасного адского пса Кербера. Три головы было у Кербера, на шее у него извивались змеи, хвост у него оканчивался головой дракона с громадной пастью. Геракл отправился в Лаконию и через мрачную пропасть у Тэнара (Мыс, южная оконечность Пелопоннеса) спустился во мрак подземного царства. У самых врат царства Аида увидал Геракл приросших к скале героев Тесея и Перифоя, царя Фессалии. Их наказали так боги за то, что они хотели похитить у Аида жену его Персефону. Взмолился Тесей к Гераклу: (11 подвиг Геракла)
— О, великий сын Зевса, освободи меня! Ты видишь мои мучения! Один лишь ты в силах избавить меня от них!
Протянул Геракл Тесею руку и освободил его. Когда же он хотел освободить и Перифоя, то дрогнула земля, и понял Геракл, что боги не хотят его освобождения. Геракл покорился воле богов и пошел дальше во мрак вечной ночи. В подземное царство Геракла ввел вестник богов Гермес, проводник душ умерших, а спутницей великого героя была сама любимая дочь Зевса, Афина-Паллада. Когда Геракл вступил в царство Аида, в ужасе разлетелись тени умерших. Только не бежала при виде Геракла тень героя Мелеагра. С мольбой обратилась она к великому сыну Зевса:
— О, великий Геракл, об одном молю я тебя в память нашей дружбы, сжалься над осиротевшей сестрой моей, прекрасной Деянирой! Беззащитной осталась она после моей смерти. Возьми ее в жены, великий герой! Будь ее защитником!
Геракл обещал исполнить просьбу друга и пошел дальше за Гермесом. Навстречу Гераклу поднялась тень ужасной горгоны Медузы, она грозно протянула свои медные руки и взмахнула золотыми крыльями, на голове ее зашевелились змеи. Схватился за меч бесстрашный герой, но Гермес остановил его словами:
— Не хватайся за меч, Геракл! Ведь это лишь бесплотная тень! Она не грозит тебе гибелью!
Много ужасов видел на пути своем Геракл; наконец, он предстал пред троном Аида. С восторгом смотрели властитель царства умерших и жена его Персефона на великого сына громовержца Зевса, бесстрашно спустившегося в царство мрака и печалей. Он, величественный, спокойный, стоял пред троном Аида, опершись на свою громадную палицу, в львиной шкуре, накинутой на плечи, и с луком за плечами. Аид милостиво приветствовал сына своего великого брата Зевса и спросил, что заставило его покинуть свет солнца и спуститься в царство мрака. Склонясь пред Аидом, ответил Геракл:
— О, властитель душ умерших, великий Аид, не гневайся на меня за мою просьбу, всесильный! Ты знаешь ведь, что не по своей воле пришел я в твое царство, не по своей воле буду я просить тебя. Позволь мне, владыка Аид, отвести в Микены твоего трехглавого пса Кербера. Велел мне сделать это Эврисфей, которому служу я по повелению светлых богов-олимпийцев.
Аид ответил герою:
— Я исполню, сын Зевса, твою просьбу; но ты должен без оружия укротить Кербера. Если ты укротишь его, то я позволю тебе отвести его к Эврисфею. (11 подвиг Геракла)
Долго искал Геракл Кербера по подземному царству. Наконец, он нашел его на берегах Ахеронта. Геракл обхватил своими руками, крепкими, как сталь, шею Кербера. Грозно завыл пес Аида; все подземное царство наполнилось его воем. Он силился вырваться из объятий Геракла, но только крепче сжимали могучие руки героя шею Кербера. Обвил хвост свой Кербер вокруг ног героя, впилась голова дракона своими зубами ему в тело, но все напрасно. Могучий Геракл все сильней и сильней сдавливал ему шею. Наконец, полузадушенный пес Аида упал к ногам героя. Геракл укротил его и повел из царства мрака в Микены. Испугался дневного света Кербер; весь покрылся он холодным потом, ядовитая пена капала из трех его пастей на землю; всюду, куда капнула хоть капля пены, вырастали ядовитые травы.
Геракл привел к стенам Микен Кербера. В ужас пришел трусливый Эврисфей при одном взгляде на страшного пса. Чуть не на коленях молил он Геракла отвести обратно в царство Аида Кербера. Геракл исполнил его просьбу и вернул Аиду его страшного стража Кербера.

12 подвиг Геракла (Яблоки Гесперид)

Самым трудным подвигом Геракла на службе у Эврисфея был его последний, двенадцатый подвиг. Он должен был отправиться к великому титану Атласу, который держит на плечах небесный свод, и достать из его садов, за которыми смотрели дочери Атласа геспериды, три золотых яблока. Яблоки эти росли на золотом дереве, выращенном богиней земли Геей в подарок великой Гере в день ее свадьбы с Зевсом. Чтобы совершить этот подвиг, нужно было прежде всего узнать путь в сады Гесперид, охраняемые драконом, никогда не смыкавшим глаз сном. (12 подвиг Геракла)
Никто не знал пути к Гесперидам и Атласу. Долго блуждал Геракл по Азии и Европе, прошел он и все страны, которые проходил раньше по пути за коровами Гериона; всюду Геракл расспрашивал о пути, но никто не знал его. В своих поисках зашел он на самый крайний север, к вечно катящей свои бурные, беспредельные воды реке Эридану (Мифическая река). На берегах Эридана с почетом встретили великого сына Зевса прекрасные нимфы и дали ему совет, как узнать путь в сады гесперид. Геракл должен был напасть врасплох на морского вещего старца Нерея, когда он выйдет на берег из морской пучины, и узнать у него путь к гесперидам; кроме Нерея, никто не знал этого пути. Геракл долго искал Немея. Наконец, удалось ему найти Нерея на берегу моря. Геракл напал на морского бога. Трудна была борьба с морским богом. Чтобы освободиться от железных объятий Геракла, Нерей принимал всевозможные виды, но все-таки не выпускал его герой. Наконец, он связал утомленного Нерея, и морскому богу пришлось, чтобы получить свободу, открыть Гераклу тайну пути в сады Гесперид. Узнав эту тайну, сын Зевса отпустил морского старца и отправился в далекий путь.
Опять пришлось ему идти через Ливию. Здесь встретил он великана Антея, сына Посейдона, бога морей, и богини земли Геи, которая его родила, вскормила и воспитала. Антей заставлял всех путников бороться с ним и всех, кого побеждал в борьбе, немилосердно убивал. Великан потребовал, чтобы и Геракл боролся с ним. Никто не мог победить Антея в единоборстве, не зная тайны, откуда великан получал во время борьбы все новые и новые силы. Тайна же была такова: когда Антей чувствовал, что начинает терять силы, он прикасался к земле, своей матери, и обновлялись его силы: он черпал их у своей матери, великой богини земли. Но стоило только оторвать Антея от земли и поднять его на воздух, как исчезали его силы. Долго боролся Геракл с Антеем. несколько раз он валил его на землю, но только прибавлялось силы у Антея. Вдруг во время борьбы поднял могучий Геракл Антея высоко на воздух, — иссякли силы сына Геи, и Геракл задушил его.
Дальше пошел Геракл и пришел в Египет. Там, утомленный длинным путем, уснул он в тени небольшой рощи на берегу Нила. Увидал спящего Геракла царь Египта, сын Посейдона и дочери Эпафа Лисианассы, Бусирис, и велел связать спящего героя. Он хотел принести Геракла в жертву отцу его Зевсу. Девять лет был неурожай в Египте; предсказал пришедший с Кипра прорицатель Фрасий, что прекратится неурожай только в том случае, если будет Бусирис ежегодно приносить в жертву Зевсу чужеземца. Бусирис велел схватить прорицателя Фрасия и первым принес его в жертву. С тек пор жестокий царь приносил в жертву громовержцу всех чужеземцев, которые приходили в Египет. Привели к жертвеннику и Геракла, но разорвал великий герой веревки, которыми он был связан, и убил у жертвенника самого Бусириса и сына его Амфидаманта. Так был наказан жестокий царь Египта. (12 подвиг Геракла)
Много еще пришлось встретить Гераклу на пути своем опасностей, пока достиг он края земли, где стоял великий титан Атлас. С изумлением смотрел герой на могучего титана, державшего на своих широких плечах весь небесный свод.
— О, великий титан Атлас! — обратился к нему Геракл, — я сын Зевса, Геракл. Меня прислал к тебе Эврисфей, царь богатых золотом Микен. Эврисфей повелел мне достать у тебя три золотых яблока с золотого дерева в садах гесперид.
— Я дам тебе три яблока, сын Зевса, — ответил Атлас, — ты же, пока я буду ходить за ними, должен встать на мое место и держать на плечах своих небесный свод. (подвиги геракла читать)
Геракл согласился. Он встал на место Атласа. Невероятная тяжесть опустилась на плечи сына Зевса. Он напряг все свои силы и удержал небесный свод. Страшно давила тяжесть на могучие плечи Геракла. Он согнулся под тяжестью неба, его мускулы вздулись, как горы, пот покрыл все его тело от напряжения, но нечеловеческие силы и помощь богини Афины дали ему возможность держать небесный свод до тех пор, пока не вернулся Атлас с тремя золотыми яблоками. Вернувшись, Атлас сказал герою:
— Вот три яблока, Геракл; если хочешь, я сам отнесу их в Микены, а ты подержи до моего возвращения небесный свод; потом я встану опять на твое место.
— Геракл понял хитрость Атласа, он понял, что хочет титан совсем освободиться от своего тяжелого труда, и против хитрости применил хитрость.
— Хорошо, Атлас, я согласен! — ответил Геракл. — Только позволь мне прежде сделать себе подушку, я положу ее на плечи, чтобы не давил их так ужасно небесный свод.
Атлас встал опять на свое место и взвалил на плечи тяжесть неба. Геракл же поднял лук свой и колчан со стрелами, взял свою палицу и золотые яблоки и сказал:
— Прощай, Атлас! Я держал свод неба, пока ты ходил за яблоками гесперид, вечно же нести на плечах своих всю тяжесть неба я не хочу.
С этими словами Геракл ушел от титана, и снова пришлось Атласу держать, как и прежде, на могучих плечах своих небесный свод. Геракл же вернулся к Эврисфею и отдал ему золотые яблоки. Эврисфей подарил их Гераклу, а он подарил яблоки своей покровительнице, великой дочери Зевса Афине-Палладе. Афина вернула яблоки гесперидам, чтобы вечно оставались они в садах.
После своего двенадцатого подвига Геракл освободился от службы у Эврисфея. Теперь он мог вернуться в семивратные Фивы. Но недолго оставался там сын Зевса. Ждали его новые подвиги. Он отдал жену свою Мегару в женыы другу своему Иолаю, а сам ушел опять в Тиринф.
Но не одни победы ждали его, ждали Геракла и тяжкие беды, так как по-прежнему преследовала его великая богиня Гера. (12 подвиг Геракла)

Геракл и Эврит

На острове Эвбее, в городе Ойхалии, правил царь Эврит. Далеко шла по всей Греции слава Эврита, как самого искусного стрелка из лука. Сам стреловержец Аполлон был его учителем, даже подарил ему лук и стрелы. Некогда, в юности, учился у Эврита стрелять из лука и Геракл. Вот этот-то царь и объявил по всей Греции, что отдаст свою прекрасную дочь Иолу в жены тому герою, который победит его в состязании в стрельбе из лука. Геракл, только что окончивший службу у Эврисфея, отправился в Ойхалию, куда собрались многие герои Греции, и принял участие в состязании. Геракл легко победил царя Эврита и потребовал, чтобы он отдал ему в жены дочь свою Иолу. Эврит же не исполнил своего обещания. Забыв священный обычай гостеприимства, он стал издеваться над великим героем. Он сказал, что не отдаст свою дочь тому, кто был рабом Эврисфея. Наконец, Эврит и его надменные сыновья выгнали охмелевшего во время пира Геракла из дворца и даже из Ойхалии. Ушел Геракл из Ойхалии. Полный глубокой грусти, покинул он Эвбею, так как полюбил великий герой прекрасную Иолу. Затаив в сердце злобу на оскорбившего его Эврита, он вернулся в Тиринф. (подвиги геракла читать)
Через некоторое время у Эврита похитил стадо хитрейший из греков Автолик, сын Гермеса. Эврит же обвинил в этой краше Геракла. Царь Ойхалии думал, что герой похитил его стада, желая отомстить за обиду. Лишь Ифит, старший сын Эврита, не хотел верить, чтобы мог великий Геракл похитить стада его отца. Ифит даже вызвался разыскать стада, лишь бы доказать невинность Геракла, с которым связывала его самая тесная дружба. Во время поисков пришел Ифит в Тиринф. Геракл радушно принял своего друга. Однажды, когда они вдвоем стояли на высоких стенах крепости Тиринфа, построенной на высокой скале, внезапно овладел Гераклом неистовый гнев, насланный на него великой богиней Герой. Вспомнил Геракл в гневе то оскорбление, которое нанесли ему Эврит и его сыновья; не владея больше собой, схватил он Ифита и сбросил его со стены крепости. Насмерть разбился несчастный Ифит. Этим убийством, совершенным против воли, прогневал Геракл Зевса, так как он нарушил священный обычай гостеприимства и святость уз дружбы В наказание наслал на сына своего великий громовержец тяжкую болезнь.
Долго страдал Геракл, наконец, истомленный болезнью, отправился он в Дельфы, чтобы вопросить Аполлона, как избавиться ему от этой кары богов. Но прорицательница пифия не дала ему ответа. Она изгнала даже Геракла из храма как осквернившего себя убийством. Разгневанный этим Геракл похитил из храма треножник, с которого давала прорицания пифия. Этим он прогневал Аполлона. Явился златокудрый бог к Гераклу и потребовал у него возвращения треножника, но отказал ему Геракл. Завязалась жестокая борьба между сыновьями Зевса бессмертным богом Аполлоном и смертным — величайшим из героев Гераклом. Зевс не хотел гибели Геракла. Он бросил с Олимпа свою блестящую молнию между своими сыновьями и, разъединив их, прекратил борьбу. Примирились братья. Тогда пифия дала такой ответ Гераклу:
— Ты получишь исцеление лишь тогда, когда будешь продан на три года в рабство. Деньги же, вырученные за тебя, отдай Эвриту как выкуп за убитого тобой сына его Ифита.
Опять пришлось Гераклу лишиться свободы. Его предали в рабство царице Лидии, дочери Иардана, Омфале. Сам Гермес отнес Эвриту вырученные за Геракла деньги. Но не принял их гордый царь Ойхалии, он остался по-прежнему врагом Геракла.

Геракл и Деянира

После того как Эврит прогнал Геракла из Ойхалии, великий герой пришел в Калидон, город Этолии. Там правил Ойней. Геракл явился к Ойнею просить руки его дочери Деяниры, так как он обещал в царстве теней Мелеагру жениться на ней. В Калидоне Геракл встретил грозного соперника. Много героев добивалось руки прекрасной Деяниры, а среди них и речной бог Ахелой. Наконец, решил Ойней, что руку Деяниры получит тот, кто выйдет победителем в борьбе. Все женихи отказались бороться с могучим Ахелоем. Остался один Геракл. Пришлось ему бороться с богом реки. Видя решимость Геракла помериться с ним силой, Ахелой сказал ему:
— Ты говоришь, что рожден Зевсом и Алкменой? Лжешь ты, что Зевс твой отец!
И стал Ахелой издеваться над великим сыном Зевса и порочить мать его Алкмену. Нахмурив брови, сурово взглянул Геракл на Ахелоя; огнем гнева сверкнули его глаза, и сказал он:
— Ахелой, мне лучше служат руки, чем язык! Будь победителем на словах, я же буду победителем на деле.
Твердым шагом подошел Геракл к Ахелою и обхватил его могучими руками. Твердо стоял огромный Ахелой; не мог свалить его великий Геракл; напрасны были все его усилия. Так стоял Ахелой, как стоит незыблемая скала, и не колеблют ее морские волны, ударяясь о нее громовым шумом. Грудь с грудью борются Геракл и Ахелой, подобно двум быкам, сцепившимся своими кривыми рогами. Три раза нападал Геракл на Ахелоя, на четвертый раз, вырвавшись из рук Ахелоя, обхватил его сзади герой. Словно тяжкая гора, придавил он речного бога к самой земле. Ахелой едва мог, собрав все свои силы, освободить руки, покрытые потом; как ни напрягал он свои силы, все сильней и сильней прижимал его к земле Геракл. Со стоном склонился Ахелой, колени его согнулись, а головой коснулся он самой земли. Чтобы не быть побежденным, Ахелой прибег к хитрости; он обратился в змею. Лишь только обратился Ахелой в змею и выскользнул из рук Геракла, как смеясь воскликнул Геракл: (подвиги геракла читать)
— Еще в колыбели научился я бороться со змеями! Правда, ты превосходишь других змей, Ахелой, но не сравняться тебе с лернейской гидрой. Хоть и вырастали у нее вместо срубленной головы две новые, все же я победил ее.
Схватил Геракл руками шею змеи и сдавил ее, как железными клещами. Силился вырваться из рук героя Ахелой, но не мог. Тогда обратился он в быка и снова напал на Геракла. Геракл схватил за рога быка-Ахелоя и повалил на землю. С такой страшной силой повалил его Геракл, что сломал ему один рог. Побежден был Ахелой и отдал Огней Деяниру в жены Гераклу.
После свадьбы Геракл остался во дворце Ойнея; но недолго пробыл он у него. Однажды во время пира Геракл ударил сына Архитела, Эвнома, за то, что мальчик полил ему на руки воду, приготовленную для омовения ног. Удар был так силен, что мальчик упал мертвым. Опечалился Геракл, и хотя простил ему Архител невольное убийство сына, все же покинул герой Калидон и отправился с женой своей Деянирой и Тиринф.
Во время пути Геракл пришел с женой к реке Эвену (Река в Этолии, области на западе Средней Греции). Через эту бурную реку перевозил за плату путников на своей широкой спине кентавр Несс. Несс предложил перенести Деяниру на другой берег, и Геракл посадил ее на спину кентавра. Сам же герой перебросил палицу и лук на другую сторону и переплыл бурную реку. Только что вышел на берег Геракл, как вдруг услыхал он громкий крик Деяниры. Она звала на помощь своего мужа. Кентавр, плененный ее красотой, хотел ее похитить. Грозно крикнул сын Зевса Нессу:
— Куда ты бежишь? Уж не думаешь ли ты, что спасут тебя твои ноги? Нет, не спасешься ты! Как бы быстро ни мчался ты, моя стрела все-таки настигнет тебя?
Натянул свой лук Геракл, и слетела с тугой тетивы стрела. Смертоносная стрела настигла Несса, вонзилась ему в спину, а острие ее вышло сквозь грудь кентавра. Упал на колени смертельно раненный Несс. Ручьем пьется из его раны кровь, смешавшаяся с ядом лернейской гидры. Не хотел умереть неотомщенным Несс; он собрал свою кровь и дал ее Деянире, сказав:
— О, дочь Ойнея, тебя последнюю перенес я через бурные воды Эвена! Возьми же мою кровь и храни ее! Если разлюбит тебя Геракл, эта кровь вернет тебе его любовь, и ни одна женщина не будет ему дороже тебя, натри только ею одежду Геракла. (геракл подвиги)
Взяла кровь Несса Деянира и спрятала ее. Умер Несс. Геракл же с Деянирой прибыли в Тиринф и жили там до тех пор, пока не заставило их покинуть славный город невольное убийство Гераклом друга Ифита.

Геракл и Омфалы

За убийство Ифита продан был Геракл в рабство царице Лидии Омфале. Никогда еще не испытывал Геракл таких невзгод, как на службе у гордой лидийской царицы. Величайший из героев терпел от нее постоянные унижения. Казалось, что Омфала находит наслаждение в издевательствах над сыном Зевса. Нарядив Геракла в женские одежды, она заставляла его прясть и ткать со своими служанками. Герой, который поразил своей тяжкой палицей лернейскую гидру, герой, приведший из царства Аида ужасного Кербера, задушивший руками немейского льва и державший на плечах своих тяжесть небесного свода, герой, при одном имени которого трепетали его враги, должен был сидеть, согнувшись, за ткацким станком или прясть шерсть руками, привыкшими владеть острым мечом, натягивать тетиву тугого лука и разить врагов тяжкой палицей. А Омфала, надев на себя львиную шкуру Геракла, которая покрывала ее всю и волочилась за ней по земле, в его золотом панцире, опоясанная его мечом и с трудом взвалив себе на плечо тяжкую палицу героя, становилась перед сыном Зевса и издевалась над ним — своим рабом. Омфала как бы задалась целью угасить в Геракле всю его непоборимую силу. Должен был все сносить Геракл, ведь он был в полном рабстве у Омфалы, и это должно было длиться долгих три года.
Лишь изредка отпускала героя из своего дворца Омфала. Однажды, покинув дворец Омфалы, Геракл уснул в тени рощи, в окрестностях Эфеса (Город на западном берегу Малой Азии). Во время сна подкрались к нему карлики-керкопы и хотели похитить у него его оружие, но проснулся Геракл как раз в то время, когда керкопы схватили его лук и стрелы. Переловил их герой и связал им руки и ноги. Геракл продел керкопам между связанных ног большой шест и понес их к Эфесу. Но керкопы так рассмешили Геракла своим кривляньем, что великий герой отпустил их.
Во время рабства у Омфалы пришел Геракл в Авлиду (Город в Беотии), к царю Силею, который заставлял всех чужестранцев, приходивших к нему, работать, словно рабов, в виноградниках. Заставил он работать и Геракла. Рассерженный герой вырвал все лозы у Силея и убил самого царя, который не чтил священного обычая гостеприимства. Во время рабства у Омфалы принял Геракл участие в походе аргонавтов. Но, наконец, кончился срок наказания, и снова был свободен великий сын Зевса.

Геракл берет Трою

Лишь только освободился Геракл от рабства у Омфалы, сейчас же собрал он большое войско героев и отправился на восемнадцати кораблях к Трое, чтобы отомстить обманувшему его царю Лаомедонту. Прибыв к Трое, он поручил охрану кораблей Оиклу с небольшим отрядом, сам же со всем войском двинулся к стенам Трои. Только ушел с войском от кораблей Геракл, как напал на Оикла Лаомедонт, убил Оикла и перебил почти весь его отряд. Услыхав шум битвы у кораблей, Геракл вернулся, обратил в бегство Лаомедонта и загнал его в Трою. Недолго длилась осада Трои. Ворвались, взойдя на высокие стены, в город герои. Первым вошел в город герой Теламон. Геракл, величайший из героев, не мог снести, чтобы кто-нибудь превзошел его. Выхватив свой меч, он бросился на опередившего его Теламона. Увидя, что неминуемая гибель грозит ему, быстро нагнулся Теламон и стал собирать камни. Удивился Геракл и спросил:
— Что ты делаешь, Теламон?
— О, величайший сын Зевса, я воздвигаю жертвенник Гераклу-победителю! — ответил хитрый Теламон и своим ответом смирил гнев сына Зевса.
Во время взятия города Геракл убил своими стрелами Лаомедонта и всех его сыновей; только младшего из них, Подарка, пощадил герой. Прекрасную же дочь Лаомедонта Гесиону Геракл отдал в жены отличившемуся своей храбростью Теламону и позволил ей выбрать одного из пленных и отпустить его на свободу. Гесиона выбрала своего брата Подарка.
— Он прежде всех пленных должен стать рабом! — воскликнул Геракл, — только если ты дашь за него выкуп, будет он отпущен на свободу.
Гесиона сняла с головы покрывало и отдала его как выкуп за брата. С тех пор стали называть Подарка — Приамом (т. е. купленным). Отдал ему Геракл власть над Троей, а сам отправился со своим войском на новые подвиги. (геракл подвиги)
Когда Геракл плыл по морю со своим войском, возвращаясь из-под Трои, богиня Гера, желая погубить ненавистного сына Зевса, послала великую бурю. А чтобы не видел Зевс, какая опасность грозит его сыну, упросила Гера бога сна Гипноса усыпить эгидодержавного Зевса. Буря занесла Геракла на остров Кос (Один из Спорадских островов у берегов Малой Азии).
Жители же Коса приняли корабль Геракла за разбойничий и, бросая в него камни, не давали ему пристать к берегу. Ночью высадился Геракл на остров, победил жителей Коса, убил их царя, сына Посейдона Эврипила, и предал опустошению весь остров.
Зевс страшно разгневался, когда, проснувшись, узнал, какой опасности подвергался его сын Геракл. В гневе заковал он Геру в золотые несокрушимые оковы и повесил ее между землей и небом, привязав к ее ногам две тяжелые наковальни. Каждого из олимпийцев, которые хотели прийти на помощь Гере, свергал с высокого Олимпа грозный в гневе Зевс. Долго искал он и Гипноса, сверг бы и его с Олимпа повелитель богов и смертных, если бы не укрыла богиня Ночь бога сна.

Геракл сражается с богами против гигантов

На остров Кос послал к Гераклу отец Зевс свою любимую дочь Афину-Палладу призвать великого героя на помощь в их борьбе с гигантами. Гигантов породила богиня Гея из капель крови свергнутого Кроном Урана. Это были чудовищные великаны со змеями вместо ног, с косматыми длинными волосами на голове и бороде.
Гиганты обладали страшной силой, они гордились своим могуществом и хотели отнять у светлых богов-олимпийцев власть над миром. Они вступили в бой с богами на Флегрейских полях, лежавших на Халкидском полуострове Паллене. Боги Олимпа были им не страшны. Мать гигантов Гея дала им целебное средство, которое делало их неуязвимыми для оружия богов. Лишь смертный мог убить гигантов; от оружия смертных не защитила их Гея. По всему свету искала Гея целебную траву, которая должна была защитить гигантов и от оружия смертных, но Зевс запретил светить богиням — зари Эос и луны Селене и лучезарному богу солнца Гелиосу и сам срезал целебную траву.
Не страшась смерти от руки богов, гиганты ринулись в бой. Долго длился бой. Гиганты бросали в богов громадные скалы и горящие стволы вековых деревьев. По всему свету разносился гром битвы.
Наконец, явился Геракл с Афиной-Палладой. Зазвенела тетива грозного лука сына Зевса, сверкнула стрела, напоенная ядом лернейской гидры, и вонзилась в грудь самого могучего из гигантов, Алкионея. Грянул на землю гигант. Не могла постигнуть его смерть на Паллене, здесь он был бессмертен, — упав на землю, вставал он через некоторое время еще более могучим, чем прежде. Геракл быстро взвалил его на свои плечи и унес с Паллены; за пределами ее умер гигант. После гибели Алкионея на Геракла и Геру напал гигант Порфирион, сорвал он с Геры ее покрывало и хотел уже схватить ее, но поверг его Зевс на землю своей молнией, а Геракл лишил его жизни своей стрелой. Аполлон пронзил своей золотой стрелой левый глаз гиганту Эфиальту, а Геракл убил его, попав ему стрелой в правый глаз. Гиганта Эврита сразил своим тирсом Дионис, гиганта Клития — Гефест, бросив в него целой глыбой раскаленного железа. Афина-Паллада навалила на обратившегося в бегство гиганта Энкелада весь остров Сицилию.
Гигант же Полибот, спасаясь морем от преследования грозного колебателя земли Посейдона, бежал на остров Кос. Отколол своим трезубцем часть Коса Посейдон и навалил ее на Полибота. Так образовался остров Нисирос. Гермес сразил гиганта Ипполита, Артемида — Гратиона, великие мойры — гигантов Агрия и Фоона, сражавшихся медными палицами. Всех остальных гигантов сразил своей сверкающей молнией громовержец Зевс, но смерть послал им всем великий Геракл своими не знающими промаха стрелами.

Смерть Геракла и принятие его в сонм Олимпийских богов

Изложено по трагедии Софокла «Трахинянки»

Когда Геракл за убийство Ифита был продан в рабство Омфале, Деянире c детьми пришлось покинуть Тиринф. Жене Геракла дал приют царь Фессалийского города Трахины Кеик. Прошло уже три года и три месяца, как покинул Геракл Деяниру. Жена Геракла беспокоилась о судьбе своего мужа. Не было известий от Геракла. Деянира даже не знала, жив ли еще ее муж. Тяжелые предчувствия мучили Деяниру. Позвала она своего сына Гилла и сказала ему:
— О, возлюбленный сын мой! Позор, что ты не ищешь своего отца. Вот уж пятнадцать месяцев, как он не дает о себе вести.
— Если только можно верить слухам, — ответил матери Гилл, — то говорят, что после того как три года пробыл отец рабом у Омфалы, он, когда кончился срок его рабства, отправился с войском на Эвбею к городу Ойхалии, чтобы отомстить царю Эвриту за оскорбление.
— Сын мой! — прервала Гилла мать, — твой отец Геракл никогда не покидал меня раньше, уходя на великие подвиги, в такой тревоге, как в последний раз. Он оставил мне даже при прощании табличку с записанным на ней старым предсказанием, данным ему в Додоне (Город в Эпире, на западе северной Греции, с знаменитым в древности оракулом Зевса). Сказано там, что если три года и три месяца пробудет Геракл на чужбине, то или постигла его смерть, или же, вернувшись домой, будет вести он радостную и спокойную жизнь. Покидая меня, оставил мне Геракл и распоряжение, что из земель его отцов в случае его смерти должны получить в наследство его дети. Тревожит меня участь мужа. Ведь говорил же он мне об осаде Ойхалии, что он или погибнет под городом, или же, взяв его, будет жить счастливо. Нет, сын мой, иди, молю тебя, разыщи твоего отца. (геракл подвиги)
Гилл, покорный воле матери, отправился в далекий путь на Эвбею, в Ойхалию, искать отца.
Через некоторое время, после того как Гилл покинул Трахину, прибегает к Деянире вестник. Он сообщает ей, что сейчас придет от Геракла посол Лихас. Радостную весть принесет Лихас. Геракл жив. Он победил Эврита, взял и разрушил город Ойхалию и скоро вернется в Трахину в славе победы. Следом за вестником приходит к Деянире и Лихас. Он ведет пленных, и среди них Иолу, дочь Эврита. Радостно встречает Деянира Лихаса. Посол Геракла рассказывает ей, что Геракл по-прежнему могуч и здоров. Он собирается праздновать свою победу и готовится принести богатые жертвы, прежде чем покинет Эвбею. Деянира смотрит на пленных; заметив среди них прекрасную женщину, спрашивает Лихаса:
— Скажи мне, Лихас, кто эта женщина? Кто ее отец и мать? Больше всех горюет она. Не дочь ли это самого Эврита?
Но Лихас отвечает жене Геракла:
— Не знаю, царица, кто она. Наверно, к знатному эвбейскому роду принадлежит эта женщина. Ни слова не сказала она во время пути. Все льет она слезы скорби с тех пор как покинула родной город.
— Несчастная! — воскликнула Деянира, — к этому горю не прибавлю я тебе новых страданий! Веди же, Лихас, во дворец пленных, я сейчас приду следом за вами!
Лихас ушел с пленными во дворец. Лишь только ушел он, как приблизился к Деянире слуга и сказал ей:
— Погоди, царица, выслушай меня. Не всю правду сказал тебе Лихас. Он знает, кто эта женщина; это дочь Эврита, Иола. Из любви к ней состязался некогда Геракл с Эвритом в стрельбе из лука. Гордый царь не отдал ему, победителю, в жены дочери, как обещал, — оскорбив, он прогнал великого героя из города. Ради Иолы взял теперь Ойхалию Геракл и убил царя Эврита. Не как рабу прислал сюда Иолу сын Зевса — он хочет взять ее в жены.
Опечалилась Деянира. Она упрекает Лихаса за то, что он скрыл от нее правду, Сознается Лихас, что действительно Геракл, плененный красотой Иолы, хочет жениться на ней. Горюет Деянира. Забыл ее Геракл во время долгой разлуки. Теперь любит он другую. Что делать ей, несчастной? Она любит великого сына Зевса и не может отдать его другой. Вспоминает убитая горем Деянира о крови, которую дал ей когда-то кентавр Несс, и то, что он сказал ей перед смертью. Деянира решается прибегнуть к крови кентавра. Ведь он сказал же ей: «Натри моей кровью одежду Геракла, и вечно будет он любить тебя, ни одна женщина не будет ему дороже тебя». Боится прибегнуть Деянира к волшебному средству, но любовь к Гераклу и страх потерять его побеждают, наконец, ее опасения. Достает она кровь Несса, которую так долго хранила в сосуде, чтобы не упал на нее луч солнца, чтобы не согрел ее огонь в очаге. Деянира натирает ею роскошный плащ, который выткала она в подарок Гераклу, кладет его в плотно закрывающийся ящик, зовет Лихаса и говорит ему:
— Спеши, Лихас, на Эвбею и отнеси Гераклу этот ящик. В нем лежит плащ. Пусть наденет этот плащ Геракл, когда будет приносить жертву Зевсу. Скажи ему, чтобы ни один смертный не надевал этого плаща, кроме него, чтобы даже луч светлого Гелиоса не коснулся плаща, прежде чем он наденет его. Спеши же, Лихас!
Ушел Лихас, с плащом. После его ухода Деянирой овладело беспокойство. Пошла она во дворец и, к своему ужасу, видит, что та шерсть, которой натирала она плащ кровью Несса, истлела. Деянира бросила эту шерсть на пол. Луч солнца упал на шерсть и согрел отравленную ядом лернейской гидры кровь кентавра. Вместе с кровью нагрелся яд гидры и обратил в пепел шерсть, а на полу, где лежала шерсть, показалась ядовитая пена. В ужас пришла Деянира; она боится, что погибнет Геракл, надев отравленный плащ. Все сильней и сильней мучает жену Геракла предчувствие непоправимой беды.
Немного прошло времени с тех пор, как ушел на Эвбею с отравленным плащом Лихас. Во дворец входит вернувшийся в Трахину Гилл. Он бледен, глаза его полны слез. Взглянув на мать, восклицает он:
— О, как хотел бы я видеть одно из трех: или чтобы не было тебя в живых, или чтобы другой звал тебя матерью, а не я, или же чтобы лучший разум был у тебя, чем теперь! Знай, ты погубила собственного мужа, моего отца!
— О горе! — в ужасе воскликнула Деянира. — Что говоришь ты, сын мой? Кто из людей сказал тебе это? Как можешь ты обвинять меня в таком злодеянии! (геракл подвиги)
— Я сам видел страдания отца, не от людей узнал я это!
Рассказывает Гилл матери, что случилось на горе Канейоне, около города Ойхалии: Геракл, воздвигнув жертвенник, готовился уже принести жертвы богам и прежде всего отцу своему Зевсу, как пришел Лихас с плащом. Сын Зевса надел плащ — дар жены и приступил к жертвоприношению. Прежде принес он двенадцать отборных быков в жертву Зевсу, всего же герой заклал сто жертв богам-олимпийцам. Ярко вспыхнуло пламя на алтарях. Геракл стоял, благоговейно воздев свои руки к небу, и призывал богов. Огонь, жарко пылавший на жертвенниках, согрел тело Геракла, и выступил на теле пот. Вдруг прилип к телу героя отравленный плащ. Судороги пробежали по телу Геракла. Почувствовал он страшную боль. Ужасно страдая, призвал герой Лихаса и спросил его, зачем принес он этот плащ. Что мог ответить ему невинный Лихас? Он мог только сказать, что с плащом прислала его Деянира. Геракл же, не сознавая ничего от страшной боли, схватил Лихаса за ногу и ударил его о скалу, вокруг которой шумели морские волны. Насмерть разбился Лихас. Геракл же упал на землю. Он бился в невыразимых муках. Крик его разносился далеко по Эвбее. Геракл проклинал свой брак с Деянирой. Великий герой призвал сына и с тяжким стоном сказал ему:
— О, сын мой, не покидай меня в несчастии, — если даже будет грозить тебе смерть, не покидай меня! Подними меня! Унеси меня отсюда! Унеси туда, где не видел бы меня ни один смертный. О, если чувствуешь ты ко мне сострадание, не дай мне умереть здесь!
Подняли Геракла, положили на носилки, отнесли на корабль, чтобы перевезти его в Трахину. Вот что рассказал Гилл матери и закончил рассказ такими словами:
— Сейчас вы все увидите здесь великого сына Зевса, может быть, еще живым, а может быть, уже мертвым. О, пусть накажут тебя, мать, суровые Эринии и мстительница Дикэ (Богиня справедливости)! Ты погубила лучшего из людей, которых когда-либо носила земля! Никогда не увидишь ты подобного героя!
Молча ушла во дворец Деянира, не проронив ни одного слова. Там, во дворце, схватила она обоюдоострый меч. Увидала Деяниру старая няня. Она зовет скорее Гилла. Спешит Гилл к матери, но пронзила она уже мечом свою грудь. С громким плачем бросился к матери несчастный сын, он обнимает ее и покрывает поцелуями ее похолодевшее тело.
В это время приносят ко дворцу умирающего Геракла. Он забылся сном во время пути, но когда опустили носилки на землю у входа во дворец, Геракл проснулся. От страшной боли ничего не сознавал великий герой.
— О, великий Зевс! — восклицает он, — в какой стране я? О, где вы, мужи Греции? Помогите мне! Ради вас я очистил землю и море от чудовищ и зла, теперь же никто из вас не хочет избавить меня огнем или острым мечом от тяжелых страданий! О, ты, брат Зевса, великий Аид, усыпи, усыпи меня, несчастного, усыпи быстролетающей смертью!
— Отец, выслушай меня, молю тебя, — просит со слезами Гилл, — невольно совершила это злодеяние мать. Зачем жаждешь ты мести? Узнав, что сама она — причина твоей гибели, пронзила она сердце острием меча!
— О, боги, умерла она, и я не мог ей отомстить! Не от моей руки погибла коварная Деянира!
— Отец, не виновата она! — говорит Гилл. — Увидав в доме своем Иолу, дочь Эврита, мать моя хотела волшебным средством вернуть твою любовь. Она натерла плащ кровью сраженного твоей стрелой кентавра Несса, не ведая, что отравлена эта кровь ядом лернейской гидры.
— О, горе, горе! — восклицает Геракл. — Так вот как исполнилось предсказание отца моего Зевса! Он сказал мне, что не умру я от руки живого, что суждено мне погибнуть от козней сошедшего в мрачное царство Аида. Вот как погубил меня сраженный мною Несс! Так вот какой сулил мне покой оракул в Додоне — покой смерти! Да, правда, — у мертвых нет тревог! Исполни же мою последнюю волю, Гилл! Отнеси с моими верными друзьями меня на высокую Оэту (Гора в Фессалии около города Трахины), на ее вершине сложи погребальный костер, положи меня на костер и подожги его. Сделай это скорей, прекрати мои страдания!
— О, сжалься, отец, неужели ты заставляешь меня быть твоим убийцей! — умоляет Гилл отца.
— Нет, не убийцей будешь ты, а целителем моих страданий! Есть еще у меня желание, исполни его! — просит сына Геракл. — Возьми себе в жены дочь Эврита, Иолу.
Но отказывается Гилл исполнить просьбу отца и говорит:
— Нет, отец, не могу я взять в жены ту, которая была виновницей гибели моей матери!
— О, покорись моей воле, Гилл! Не вызывай во мне вновь затихших страданий! Дай мне умереть спокойно! — настойчиво молит сына Геракл.
Смирился Гилл и покорно отвечает отцу:
— Хорошо, отец. Я буду покорен твоей предсмертной воле.
Торопит Геракл сына, просит скорее исполнить его последнюю просьбу.
— Спеши же, сын мой! Спеши положить меня на костер, прежде чем опять начнутся эти невыносимые муки! Несите меня! Прощай, Гилл!
Друзья Геракла и Гилл подняли носилки и отнесли Геракла на высокую Оэту. Там сложили они громадный костер и положили на него величайшего из героев. Страдания Геракла становятся все сильнее, все глубже проникает в его тело яд лернейской гидры. Рвет с себя Геракл отравленный плащ, плотно прилип он к телу; вместе с плащом Геракл отрывает куски кожи, и еще нестерпимее становятся страшные муки. Одно лишь спасение от этих сверхчеловеческих мук — это смерть. Легче погибнуть в пламени костра, нем терпеть их, но никто из друзей героя не решается поджечь костер. Наконец, пришел на Оэту Филоктет, его уговорил Геракл поджечь костер и в награду за это подарил ему свой лук и стрелы, отравленные ядом гидры. Поджег костер Филоктет, ярко вспыхнуло пламя костра, но еще ярче засверкали молнии Зевса. Громы прокатились по небу. На золотой колеснице принеслись к костру Афина-Паллада (По некоторым вариантам мифа, на колеснице была не Афина, а богиня победы — Никэ) с Гермесом и вознесли они на светлый Олимп величайшего из героев Геракла. Там встретили его великие боги. Стал бессмертным богом Геракл. Сама Гера, забыв свою ненависть, отдала Гераклу в жены дочь свою, вечно юную богиню Гебу. Живет с тех пор на светлом Олимпе в сонме великих бессмертных богов Геракл. Это было ему наградой за все его великие подвиги на земле, за все его великие страдания. (геракл подвиги)

  • Кто написал сказку 12 месяцев автор википедия
  • Кто написал сказку 1000 и 1 ночь
  • Кто написал сказки про муми тролля
  • Кто написал сказки об италии
  • Кто написал сказки дедушки иринея