Кто написал сказку илья муромец и соловей разбойник автор

Илья Муромец и Соловей-разбойник (Афанасьев)

Материал из Народного Брифли

Перейти к:навигация, поиск

История о славном и храбром богатыре Илье Муромце и Соловье-разбойнике

1859 

Микропересказ: Сын крестьянина вылечился от тяжёлой болезни и стал богатырём. Он освободил город от басурманских захватчиков, уничтожил Соловья-разбойника и освободил киевского князя от чужеземного богатыря.

Возле города Мурома в селе Карачарове жил крестьянин. Был у него единственный сын Илья.

Илья Муромец (Афанасьев).jpg

Илья Му́ромец Wikidata.svg — русский богатырь, 30 лет, смелый, сильный, благородный.

Тридцать лет Илья «сидел сиднем», но потом почувствовал в себе силу великую, встал на ноги, сделал себе копьё, оседлал богатырского коня и попросил у родителей благословить его и отпустить в Киев поклониться киевскому князю. Родители благословили Илью, велели ехать в Киев прямой дорогой, через Чернигов, и по дороге никого не обижать.

Поехал Илья прямой дорогой и заехал в тёмные леса, полные разбойников. Увидели разбойники богатырского коня Ильи и решили его отобрать.

…такой лошади ни в которых местах не видывали, а ныне едет на таком добром коне незнамо какой человек.

Стали нападать на Илью разбойники по десять и двадцать человек за раз. Остановил богатырь коня, наложил стрелу на тугой лук и пустил её над самой землёй. Полетела стрела так далеко, что разбойники испугались. Упали они на колени перед Ильёй и, чтобы искупить вину, предложили ему всё своё добро. Илья усмехнулся и ответил, что их добро ему некуда девать, а если разбойники хотят в живых остаться, пусть впредь не разбойничают.

Продолжил богатырь путь к славному городу Киеву. Подъехав к Чернигову, он увидел, что город осадили «войска басурманские», хотят все церкви сжечь, а черниговского князя и воеводу в плен взять. Ужаснулся Илья такой великой силе, но решил положиться на бога и погибнуть за христианскую веру.

Взял Илья копьё «и всю силу поганую побил», а басурманского царевича в плен взял и отвёл в Чернигов. Князь и воевода радостно встретили богатыря и устроили в его честь пышный пир.

Попировав, Илья отправился в Киев прямой дорогой, которую тридцать лет назад проложил Соловей-разбойник.

Соловей-разбойник (Афанасьев).jpg

Соловей-разбойник Wikidata.svg — подлый негодяй и душегуб, имеет суперспособность: убивает свистом.

Не пропускал Соловей-разбойник ни конного, ни пешего — всех убивал, но не оружием, а своим свистом.

Подъехал Илья к реке Смородинке. Учуял его Соловей-разбойник издалека и «засвистал своим свистом разбойничьим», но богатырь не испугался и пошёл дальше. Соловей-разбойник засвистел ещё сильнее, и от этого свиста споткнулся под Ильёй богатырский конь.

Подъехал богатырь к гнезду Соловья-разбойника, которое было свито на двенадцати дубах. Засвистел Соловей-разбойник в полную силу, пытаясь убить богатыря, но тот пустил в разбойника стрелу и выбил ему правый глаз. Вывалился Соловей-разбойник из гнезда, Илья привязал его к стремени и поехал в Киев.

Путь Ильи лежал мимо дома Соловья-разбойника. Увидели три разбойничьи дочери, что их отец в плену, и начали заставлять своих мужей освободить его.

— Мужья наши милые! Поезжайте к мужику навстречу и отбейте у него нашего батюшку, не кладите наш род в таком позоре.

Но Соловей-разбойник велел им не нападать на такого сильного богатыря, а пригласить его в дом «выпить чару зелена вина».

Поверил Илья родственникам Соловья-разбойника, повернул к дому. Подъехав к воротам, богатырь увидел, что старшая дочь разбойника хочет сбросить на него железный брус. Ударил Илья её копьём и убил.

Приехал богатырь в Киев, прямо на княжеский двор, поклонился князю и рассказал, как освободил Чернигов от басурманского войска и пленил Соловья-разбойника. Не поверил князь, послал своих богатырей проверить. Убедившись, что Илья не врёт, князь захотел услышать свист Соловья-разбойника. Приказал Илья Соловью-разбойнику свистнуть вполсилы, но тот свистнул в полную силу, за что богатырь его убил.

Остался Илья в Киеве и подружился с богатырём Добрыней Никитичем. Поехали они гулять «в чистые поля», но не нашли себе достойных противников, встретили только нищего. Решил Илья испробовать на нём свою силу, но нищий упрекнул его, сказал, что некогда они «в одной школе грамоте учились», а теперь он его конём топчет.

Потом поведал нищий, что напал на Киев нечестивый богатырь Идолище, и князь горюет, что богатыри его без защиты оставили.

Идолище (Афанасьев).png

И́долище Wikidata.svg — чужеземный богатырь, огромный и прожорливый.

Переоделся Илья в одежду нищего, проник в княжеские палаты, где поселился Идолище, и начал его оскорблять. Идолище заявил, что связываться с нищим не желает, а сразится только с богатырём Ильёй Муромцем.

Тогда сказал Илья, что он и есть богатырь, бросил в Идолище свою шапку и снёс ему голову. Шапка пробила стену, и в ту дыру богатырь выбросил тело Идолища. Киевский князь похвалил Илью и записал «в сильные и могучие богатыри».

Песня эта на самом деле удивительная. Мне кажется, что такие пронзительные и точные стихи мог написать только человек, родившийся в Чили, очень любивший свою Родину, но вынужденный долгое время жить в чужой стране. Не только по географическому положению чужой, но и по духу — тоже чужой и даже чуждой автору стихотворения.

sdWW8d5twt6hwTV4JAVOduxyEJZODp.png

Моя страна — это ивы, алерсе и снега,

темные канело и цветы Помайре…

Родина — свет и знамена….

Слова этой песни я услышала слишком поздно, когда ее автора уже не было… Однако, я еще и другое помнила — чудесный роман «Призовая лошадь» о жизни эмигрантов в Калифорнии, литературоведческие работы по истории литературы стран Латинской Америки.

И я понимала, что молодой эмигрант из Чили — это сам автор романа. В юности я зачитывалась им, и это была чуть ли не самая любимая моя книга, которую я сразу поняла. Поняла ее суть, поскольку сама слишком долго жила в другой стране, хотя и не столь чуждой и непонятной мне, как Калифорния для уроженца Чили. Я жила на севере России, без акцента говорила на русском и не знала ни одного слова на родном для моего народа языке.

Все же надо отвечать на вопрос, а не писать о своих личных впечатлениях, хотя написать я могу очень многое — и о Чили, стране, которая уже в юности очень многое для меня значила и которую я любила точно не меньше своей Родины, и о жизни белорусов в российской глубинке, и о том, как я стремилась уехать то к себе в республику, то в Чили. Насчет второго уверена, сейчас уже точно уверена — хорошо, что не уехала, иначе бы превратилась в настоящую южноамериканку из-за своего отношения к горным озерам и культуре далекой страны. А ведь по крови я славянка, кривичанка….и не могу быть другой.

Автор слов этой замечательной песни — чилийский писатель и поэт, литературовед Фернандо Алегрия, а музыку написал молодой композитор Эдуардо Карраско, один из участников фольклорного ансамбля «Килапайюн», который был очень хорошо известен в Советском Союзе.

Фернандо Алегрия родился в столице Чили — Сантьяго — 26 сентября 1918 года. Его родной коммуной была коммуна Реколета (тогда, в 1918 году — Ла Чимба). Учился сначала в младшей школе доминиканского монастыря в коммуне Реколета, затем окончил среднюю школу в Сантьяго, затем — Государственный университет Чили. Продолжил образование в педагогическом колледже в Калифорнии (1939), а в 1947 году получил степень доктора литературы в Университете Беркли (Калифорния). Уже тогда Фернандо Алегрия был достаточно известным литератором после публикации в 1943 году книги о Лаутаро, молодом освободителе Араукании. Затем он вернулся в Чили, где он был центральной фигурой в группе писателей Университета в Консепсьоне. Самый большой успех пришел к нему с публикацией романа «Призовая лошадь» (да, тот самый роман, которым я зачитывалась в 15-16 лет!), он был опубликован в 1957 году.

Фернандо Алергия был замечательным преподавателем, который обучал студентов в Беркли до 1967 года, затем в Университете Стэнфорда до самого выхода на пенсию в 1998 году.

Он культурным атташе правительства Сальвадора Альенде до 11 сентября 1973 года. И, конечно, же был яростным противником военного правительства Чили.

Избирался академиком Северо-Американской Академии испанского языка и одним из ведущих литературоведов, специализирующихся на истории литературы стран Латинской Америки.

Умер в собственном доме в Уолнут Крик 29 октября 2005 года.

Надо сказать, что самым известным стихотворным произведением были замечательные стихи «Viva Chile mierda!», написанные в 1965 году, а не «Mi patria».

Илья Муромец и Соловей Разбойник

Добавить похожую книгу

История Российская. Часть 1

История Российская. Часть 1

Автор: Татищев Василий Никитич

Читать

Похожа

Непохожа

Повести Древней Руси

Повести Древней Руси

Автор: Автор Неизвестен

Похожа

Непохожа

Времена русских богатырей. По страницам былин — в глубь времен

Времена русских богатырей. По страницам былин — в глубь времен

Оценка   9.67 (6)

Автор: Прозоров Лев Рудольфович

Читать

Похожа

Непохожа

Илья Муромец и Соловей Разбойник

Автор:Славянский эпос

Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Древнерусская литература

Серии: Русские былины #4

Оценка: Оценка   8 (5)

Количество страниц: 1

Прочитали: 12

Хотят прочитать: 6

Язык книги: Русский

Выберите формат скачивания:

fb2 QR код Размер: 36 Кбайт Добавил Admin 24 мая 2012, 17:23 Скачали: 1337
   Скачать книгу

    Читать онлайн

    В книге представлены признанные образцы русского эпоса, русские народные сказки и древнерусские повести в переводе с древнерусского языка и пересказе.

    Поделиться:
    ]]>Facebook :9]]>  ]]>Twitter :12]]>  ]]>В контакте :10]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :9]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :10]]>  
    Мой статус книги:

       Мне нравится (0)

      Ключевые слова:

    Мифы. Легенды. Эпос

    Древнерусская литература

    Русские былины

    Добавить ключевое слово

    Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    Мартa

    +2  2 0

    21 апреля 2013, 10:26 #24632

    Мартa

    Комментариев: 575

    *.*.116.166

    Наверное, не только я, читаю подобные былиные произведения как бы на распев…

    Оценила книгу на 10

    Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :10]]>  ]]>В контакте :6]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :9]]>  Email :0  ]]>Скачать :19]]>  
    vishenka1978 12 апреля 2015, 0:29 #245573

    vishenka1978

    Комментариев: 15

    *.*.253.39


    Я совсем запуталась в географии! Выезжал из Мурома, поспеть хотел к обедне в Киев! Муром-это рядом с моим городом Владимиром, который 200 км от Москвы, а Киев где??? Или в те времена всё по-другому было? Или я туплю?Head about a wall

    Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :8]]>  ]]>В контакте :6]]>  ]]>Livejournal :7]]>  ]]>Мой мир :7]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :8]]>  
    Ночная фурия Солнечная Зая

    -1  0 -1

    18 сентября 2014, 12:42 #150725

    Ночная фурия Солнечная Зая

    Комментариев: 11

    *.*.147.35

    Бред, но нужно по литературе

    Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :8]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :6]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
    Вика Барсукова 7 июля 2013, 17:16 #36391

    Комментариев: 1

    *.*.157.121

    СуперWell

    Поделиться:   ]]>Facebook :5]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :10]]>  ]]>Мой мир :13]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :13]]>  

    Nightingale the Robber or Solovei the Brigand (Russian: Солове́й-Разбойник, romanized: Solovey-Razboynik), an epic robber, appears in traditional Russian byliny (folk poems).

    History[edit]

    Pavel Ivanovich Melnikov discovered a version of the legend of Solovei in a 17th-century handwritten collection of stories and published it in the Russian newspaper he edited, Nizhegorodskie gubernskie vedomosti (the Nizhny Novgorod Government News), in 1845 and 1847. In 1867 Melnikov wrote:

    It [the story] still lives in people’s memory and was found by us 20 years ago […] in one of handwritten collection of stories of the 17th century. In the ancient times, where Nizhny Novgorod now stands, lived a famous and strong Mordvin, by name Skvorets [«Starling»]. He was the friend of another Mordvin — just as famous, just as strong — Solovei [«Nightingale»], the same Solovei who was connected with Il’ya Muromets.[1]

    The bylina concerning Nightingale the Robber is also called «The First Journey of Ilya Muromets», and is one of the most popular Ruthenian epics, having been recorded 132 times (Bailey, p. 25). The monster Solovey had partial human and bird-like features, was able to fly, and lived in a nest, had a human family, and received drinks with his hands (Bailey, p. 27). He was said to live in a forest, and would sit in a tree and stun strangers with his powerful whistle. When Nightingale the Robber whistles, allegedly: «all the grasses and meadows become entangled, the azure flowers lose their petals, all the dark woods bend down to the earth, and all the people there lie dead!» (Bailey, p. 34).

    Legend states that Ilya Muromets survived the whistle, even though Nightingale leveled half of the surrounding forest. Ilya Muromets shot down Nightingale the Robber with arrows to the eye and temple, then dragged the defeated monster before Vladimir, the Prince of Kiev. Vladimir wished to hear Nightingale the Robber whistle, but the creature claimed he was too wounded to whistle. Nightingale the Robber requested wine to drink so that his wounds would disappear, then he would whistle for the prince. When he whistled all of Vladimir’s palaces were destroyed and many lay dead. After this, Ilya Muromets took Nightingale the Robber into an open field and cut off his head (Bailey, pp. 28–36).

    Depictions[edit]

    • Vladimir Toropchin’s animated feature, Ilya Muromets and Nightingale the Robber, released on July 7, 2007. [1]
    • Aleksandr Ptushko’s 1956 film Ilya Muromets as ‘Wind Demon’ in the English version.

    See also[edit]

    • Zahhak

    References[edit]

    1. ^ Мельников П. И. Очерки мордвы. — Саранск, 1981.
    • Bailey, James and Ivanova, Tatyana. An Anthology of Russian Folk Epics. M.E. Sharpe, Inc. Armonk, New York, 1998.

    External links[edit]

    • Recording of this bylina.
    • Ilya Muromets and Nightingale the Robber, as included by A. H. Wratislaw in Sixty Folk-Tales from Exclusively Slavonic Sources
    • Reinhold Gliere and his Third Symphony Ilya Murometz

    Nightingale the Robber or Solovei the Brigand (Russian: Солове́й-Разбойник, romanized: Solovey-Razboynik), an epic robber, appears in traditional Russian byliny (folk poems).

    History[edit]

    Pavel Ivanovich Melnikov discovered a version of the legend of Solovei in a 17th-century handwritten collection of stories and published it in the Russian newspaper he edited, Nizhegorodskie gubernskie vedomosti (the Nizhny Novgorod Government News), in 1845 and 1847. In 1867 Melnikov wrote:

    It [the story] still lives in people’s memory and was found by us 20 years ago […] in one of handwritten collection of stories of the 17th century. In the ancient times, where Nizhny Novgorod now stands, lived a famous and strong Mordvin, by name Skvorets [«Starling»]. He was the friend of another Mordvin — just as famous, just as strong — Solovei [«Nightingale»], the same Solovei who was connected with Il’ya Muromets.[1]

    The bylina concerning Nightingale the Robber is also called «The First Journey of Ilya Muromets», and is one of the most popular Ruthenian epics, having been recorded 132 times (Bailey, p. 25). The monster Solovey had partial human and bird-like features, was able to fly, and lived in a nest, had a human family, and received drinks with his hands (Bailey, p. 27). He was said to live in a forest, and would sit in a tree and stun strangers with his powerful whistle. When Nightingale the Robber whistles, allegedly: «all the grasses and meadows become entangled, the azure flowers lose their petals, all the dark woods bend down to the earth, and all the people there lie dead!» (Bailey, p. 34).

    Legend states that Ilya Muromets survived the whistle, even though Nightingale leveled half of the surrounding forest. Ilya Muromets shot down Nightingale the Robber with arrows to the eye and temple, then dragged the defeated monster before Vladimir, the Prince of Kiev. Vladimir wished to hear Nightingale the Robber whistle, but the creature claimed he was too wounded to whistle. Nightingale the Robber requested wine to drink so that his wounds would disappear, then he would whistle for the prince. When he whistled all of Vladimir’s palaces were destroyed and many lay dead. After this, Ilya Muromets took Nightingale the Robber into an open field and cut off his head (Bailey, pp. 28–36).

    Depictions[edit]

    • Vladimir Toropchin’s animated feature, Ilya Muromets and Nightingale the Robber, released on July 7, 2007. [1]
    • Aleksandr Ptushko’s 1956 film Ilya Muromets as ‘Wind Demon’ in the English version.

    See also[edit]

    • Zahhak

    References[edit]

    1. ^ Мельников П. И. Очерки мордвы. — Саранск, 1981.
    • Bailey, James and Ivanova, Tatyana. An Anthology of Russian Folk Epics. M.E. Sharpe, Inc. Armonk, New York, 1998.

    External links[edit]

    • Recording of this bylina.
    • Ilya Muromets and Nightingale the Robber, as included by A. H. Wratislaw in Sixty Folk-Tales from Exclusively Slavonic Sources
    • Reinhold Gliere and his Third Symphony Ilya Murometz

    Илья Муромец и Соловей-разбойник

    Соловей-разбойник — это самый известный персонаж русских былин (про трёх богатырей все просто слышали, а про Соловья-разбойника все знают). С позиций иллюстрирования интересно то, как будут подавать образ Соловья-разбойника разные художники (Илья-то Муромец у всех одинаковый выходит).

    Худ. Н.Кочергин

    Худ. Н.Кочергин

    Сюжетная линия: Был такой Соловей-разбойник, который сидел на дереве возле большой дороги и в качестве оружия использовал свист. Никто устоять не мог. Илья Муромец его стрелой вышиб, полонил и отвёз в Киев к князю Владимиру Красно-Солнышку. Сначала при дворе не поверили, что лапотник смог одолеть непобедимого Соловья-разбойника. Но после демонстрации князю пришлось это признать.

    И.Билибин

    1) Встреча с Соловьём-разбойником.

    Ранний вариант (1904): обесцвеченный (массовое издание 1912 г.) и цветной оригинал. Типичный билибинский модерн. Понятно, почему такое малое внимание к этой сюите: по сравнению с иллюстрациями к сказкам, издававшимся в Экспедиции заготовления государственных бумаг, картинки к «Илье Муромцу» смотрятся простовато. Так могли бы сделать и все остальные ремесленники, работавшие в те годы в стиле модерна. Но всё же Билибин чувствуется по той гармонии, которая исходит от рисунка.

    Худ. И.Билибин

    Худ. И.Билибин
    Худ. И.Билибин
    Худ. И.Билибин

    Позднейший вариант (1940) для несостоявшегося советского издания. Та же композиция. Но здесь блистающий Билибин в той манере, которую он выработал в Европе в годы эмиграции (с этой эволюцией мы встречались при обзоре «Царевны-лягушки» — см.). Слишком роскошно для СССР и слишком проблемно для довоенной советской полиграфии (не зря в то время у Билибина принимали к печати только контурные рисунки).

    Худ. И.Билибин

    Худ. И.Билибин

    Что касается образа Соловья-разбойника. В раннем варианте видим пока только длинноносое лицо из листвы. В позднем варианте — шутовскую фигуру в духе русского лубка. В позднем варианте — наш разбойник, от русской почвы.

    2) Дом Соловья-разбойника (ранний вариант). Тын, утыканный головами жертв разбойника. Мотив, знакомый нам по сказкам про Бабу-Ягу. Возникает атмосфера потусторонности.

    Худ. И.Билибин

    Худ. И.Билибин
    Худ. И.Билибин
    Худ. И.Билибин

    Билибин иллюстрировал неадаптированный жестокий вариант былины — Илья Муромец уничтожает домашнее гнездо и семью Соловья-разбойника.

    3) Доставка к княжескому двору (ранний вариант). На этом рисунке можно в деталях рассмотреть облик Соловья-разбойника. В раннем варианте Билибин решил пойти по пути буквализма: разбойник потому Соловей, потому что он птица. Сказочный элемент усилен, но ведь былина — это нечто другое. Потому, наверное, в позднем варианте Билибин вернул Соловью человеческий облик.

    Худ. И.Билибин

    Худ. И.Билибин
    Худ. И.Билибин
    Худ. И.Билибин

    Н.Цейтлин

    1) Встреча с Соловьём-разбойником. Оригинальная узнаваемая манера известного советского художника Н.Цейтлина.

    Худ. Н.Цейтлин

    Худ. Н.Цейтлин

    2) Доставка к княжескому двору. Цейтлин тоже (вслед за ранним Билибиным) попытался осмыслить антропоморфную линию Соловья-разбойника. Голова у разбойника птичья (при этом художник смог передать впечатление хищной птицы без явно выраженных птичьих атрибутов).

    Худ. Н.Цейтлин

    Худ. Н.Цейтлин

    В.Кульков

    А вот Кульков продолжил линию позднего Билибина: Соловей разбойник в человеческом облике, и облик этот имеет образцом поздние русские лубки (что-нибудь на тему романов про Ваньку-каина). Фиксируем опять же, что Соловей-разбойник здесь — чисто русский типаж.

    Худ. В.Кульков

    Худ. В.Кульков

    «Мурзилка» (1937)

    В 1937 году в реалистическом рисунке из «Мурзилки» Соловей-разбойник — обычный русский мужичок, даже без всякого утрирования.

    «Мурзилка». 1937-03 (худ. Ю.Кискачи)

    «Мурзилка». 1937-03 (худ. Ю.Кискачи)

    В.Перцов

    Встреча с Соловьём-разбойником.

    Три варианта этой сцены есть у Перцова в книгах разных времён. Несколько мутирует образ Соловья-разбойника. Сначала — рыжебородый крепыш со славянскими чертами в русской шапке (из-за меховой поддевки кажется, что на голове персонажа надет башкирский малахай, но нет). Потом — очень смуглый тип с густыми бровями.

    Худ. В.Перцов

    Худ. В.Перцов
    Худ. В.Перцов (1993)
    Худ. В.Перцов (1993)
    Худ. В.Перцов («Три богатыря»)
    Худ. В.Перцов («Три богатыря»)

    Черты огрубляются, становится понятно, что меховая поддевка — это звериная шкура, смуглость — грязь, а густые брови — из-за низких лобных долей. В общем, последний из неандертальцев. Все хомо сапиенсы в богатырей эволюционировали.

    В.Лосин

    1) Встреча с Соловьём-разбойником.

    А вот Лосин, не раздумывая, придаёт Соловью-разбойнику черты восточного человека. Соловей здесь похож на какого-нибудь бухарца, но все должны понимать, что это монголо-татар. Одна картинка — из «Мурзилки», вторая — из книги «Богатырская застава» (М.: Московские учебники, 2007).

    «Мурзилка». 1982-03 (худ. В.Лосин)

    «Мурзилка». 1982-03 (худ. В.Лосин)
    Худ. В.Лосин (2007)
    Худ. В.Лосин (2007)

    2) Доставка к княжескому двору.

    Тот же типаж — теперь окарикатуренный. Кстати, другие персонажи, включая Илью Муромца, в картинках из «Мурзилки» совершенно невыразительны, что совсем не свойственно Лосину. Для книги получше сделано.

    «Мурзилка». 1982-03 (худ. В.Лосин)

    «Мурзилка». 1982-03 (худ. В.Лосин)
    Худ. В.Лосин (2007)
    Худ. В.Лосин (2007)

    В.Конашевич

    У Конашевича Соловей-разбойник в образе некоего индийского царя.

    Худ. В.Конашевич

    Худ. В.Конашевич
    Худ. В.Конашевич
    Худ. В.Конашевич

    В такой интерпретации Соловей-разбойник — какой-то захватчик из дальних стран, доставивший немало неприятностей, но с которым справились быстро. Память о нём сохранилась размытая. Это явно не монголо-татарское нашествие.

    Н.Кочергин

    1) Кочергин тоже не видит в Соловье-разбойнике исторических реалий. Но понимает, что Соловей не является местным уроженцем. Наверное, это рептилоид. Рептилоид — это ведь не птичка из местных лесов. Это ведь инопланетное нашествие.

    Худ. Н.Кочергин

    Худ. Н.Кочергин
    Худ. Н.Кочергин
    Худ. Н.Кочергин

    2) Но есть у Кочергина зимний вариант. Илья Муромец необычно подаётся — уж очень пожилой и сухощавый. Соловей-разбойник чуть более реалистично подан и, кстати, головной убор его больше напоминает восточный тюрбан.

    Худ. Н.Кочергин

    Худ. Н.Кочергин

    Н.Воробьёв

    Художник Н.Воробьёв доводит идею об инородности Соловья-разбойника до логического конца — это исчадие ада.

    Худ. Н.Воробьёв

    Худ. Н.Воробьёв

    Может быть, и много чести Соловью-разбойнику, но такое отродье вполне можно себе представить на церковных фресках — так что Н.Воробьёв, делающий отсылки к древне-русской живописи, выдерживает единство стиля.

    А.Тюрин

    В 1977 году Фабрика Гознака (как продолжатель Экспедиции заготовления государственных бумаг) выпустила книжку-картинку огромного формата с двумя былинами про Илью Муромца. Художник А.Тюрин создал прекрасные иллюстрации — тоже в стиле древнерусской живописи, но очень яркие («как по золоту пишут иконы»).

    Худ. А.Тюрин

    Худ. А.Тюрин

    Соловей-разбойник у него — инфернальная птица.

    Худ. А.Тюрин

    Худ. А.Тюрин

    Г.Юдин и Л.Лазарева

    Обнаружились в Интернете неизбитые образы и композиции: известного художника Г.Юдина и менее известной Л.Лазаревой.

    Худ. Г.Юдин

    Худ. Г.Юдин
    Худ. Л.Лазарева
    Худ. Л.Лазарева

    У Г.Юдина Соловей-разбойник в бухарском халате, а у Лазаревой — в образе халдейского мудреца.

    Вот такие многоликие разбойники были в Киевской Руси.

  • Кто написал сказку зеркало
  • Кто написал сказку асин хлеб
  • Кто написал рассказ человек на часах
  • Кто написал рассказ филипок
  • Кто написал рассказ трудная задача