Кто написал сказку летучий корабль автор сказки


0

Кто написал сказку «Летучий корабль»?

3 ответа:



1



0

Сказка «Летучий корабль» не имеет конкретного автора,она вышла из народа, то есть её автором является народ.

Видно уже в то далёкое время народ мечтал о воздушном транспорте, что и отразил в содержании сказки.

Вывод: Сказка «Летучий корабль» является русской народной сказкой.



1



0

В сказке «Летучий корабль» главный герой Дурень строит летучий корабль и отправляется к царю, по дороге ему встречаются разные люди, которые обладают разными способностями. Всех их он берет с собой на корабль, потом они помогают ему справиться с разными испытаниями, которые для него придумывает хитрый царь.

Автор сказки — народ, поскольку эта сказка является русской народной.



0



0

Летучий корабль это Русская народная сказка.

Читайте также

Образ Кощея Бессмертного появляется в русских сказках с 18 века.

Так что, автор не известен. В этих случаях авторство приписывается народу.

Так что, Кощей Бессмертный это отрицательный герой, рожденный «коллективным бессознательным» русского народа.

Сказка написана Вильгельмом Гауфом в 1827 году, немецким писателем и новеллистом. В ней рассказывается о мальчике, который желает стать богатым и стоит перед выбором — идти к волшебнику, который исполняет любые три желания при соблюдении определенных условий, или к другому, который раздает золото взамен на сердце. Несмотря на то, что произведение создано много лет назад, оно очень актуально и по сей день.

Сказка «Елена Премудрая» это народная сказка. То есть, нет у сказки «Елена Премудрая» точного автора. Другое дело, что эту сказку обработал, и так сказать выпустил в свет Афанасьев Александр Николаевич. Именно его в интернете указывают первоисточником, как этой сказки, так и многих других.

Изначально сказку про то, как звери перезимовали лютую зимушку, придумал народ. Она и называется поэтому «русской народной». И начинается эта сказка так —

**

Раньше, когда печи топили дровами, когда заготавливали эти дрова самостоятельно, зиму боялись из-за стужи, морозов и метелей. Трудно жилось и людям, и зверям. В сказке люди показали, что вместе, дружно можно перезимовать, и даже лютые холода не такие уж страшные.

А Алексей Николаевич Толстой эту сказку взял да и обработал. Нет, он новую сказку не писал, но кое-что в народной изменил, кое-что дополнил. У писателя сказка начинается так —

**

И если в русской народной сказке неизвестно, откуда взялись все животные, то Алексей Толстой нам рассказал, что они жили у старухи со стариком, а те хотели их по очереди зарезать. Вот звери от них и убежали, чтобы себе жизнь спасти.

Да и в конце сказки есть отличия. В русской народной медведь пошел в избушку, а у Толстого — волку досталось. Но смысл в обеих сказках в том, что вместе можно и от врагов защищаться успешно.

Большинство, народных сказок, дошедших до наших дней, были обработаны талантливейшими писателями. Так, например, любитель старины, Афанасьев А.Н. изучал историю русской культуры, устное народное творчество, Эти знания он использовал при написании русских сказок.

Автор сказки «Баба-Яга» ― русский историк и литературовед Афанасьев Александр Николаевич. Кстати, сказка «Баба-Яга» была написана Афанасьевым в 2-х вариантах.

144[1]

Был себе дед да баба, у них было три сына: два разумных, а третий дурень. Первых баба любила, чисто одевала; а последний завсегда был одет худо — в чёрной сорочке ходил. Послышали они, что пришла от царя бумага: «кто состроит такой корабль, чтобы мог летать, за того выдаст замуж царевну». Старшие братья решились идти пробовать счастья и попросили у стариков благословения; мать снарядила их в дорогу, надавала им белых паляниц[2], разного мясного и фляжку горелки и выпроводила в путь-дорогу. Увидя то, дурень начал и себе проситься, чтобы и его отпустили. Мать стала его уговаривать, чтоб не ходил:

— Куда тебе, дурню; тебя волки съедят!

Но дурень заладил одно: пойду да пойду! Баба видит, что с ним не сладишь, дала ему на дорогу чёрных паляниц и фляжку воды и выпроводила из дому.

Дурень шёл-шёл и повстречал старика. Поздоровались. Старик спрашивает дурня:

— Куда идёшь?

— Да царь обещал отдать свою дочку за того, кто сделает летучий корабль.

— Разве ты можешь сделать такой корабль?

— Нет, не сумею!

— Так зачем же ты идёшь?

— А бог его знает!

— Ну, если так, — сказал старик, — то садись здесь; отдохнём вместе и закусим; вынимай, что у тебя есть в торбе.

— Да тут такое, что и показать стыдно людям!

— Ничего, вынимай; что бог дал — то и поснедаем!

Дурень развязал торбу — и глазам своим не верит: вместо чёрных паляниц лежат белые булки и разные приправы; подал старику.

— Видишь, — сказал ему старик, — как бог дурней жалует! Хоть родная мать тебя и не любит, а вот и ты не обделён… Давай же выпьем наперёд горелки.

Во фляжке наместо воды очутилась горелка; выпили, перекусили, и говорит старик дурню:

— Слушай же — ступай в лес, подойди к первому дереву, перекрестись три раза и ударь в дерево топором, а сам упади наземь ничком и жди, пока тебя не разбудят. Тогда увидишь перед собою готовый корабль, садись в него и лети, куда надобно; да по дороге забирай к себе всякого встречного.

Дурень поблагодарил старика, распрощался с ним и пошёл к лесу. Подошёл к первому дереву, сделал всё так, как ему велено: три раза перекрестился, тюкнул по дереву секирою[3], упал на землю ничком и заснул. Спустя несколько времени начал кто-то будить его. Дурень проснулся и видит готовый корабль; не стал долго думать, сел в него — и корабль полетел по воздуху.

Летел-летел, глядь — лежит внизу на дороге человек, ухом к сырой земле припал.

— Здоров, дядьку!

— Здоров, небоже.

— Что ты делаешь?

— Слушаю, что на том свете делается.

— Садись со мною на корабль.

Тот не захотел отговариваться, сел на корабль, и полетели они дальше. Летели-летели, глядь — идёт человек на одной ноге, а другая до уха привязана.

— Здоров, дядьку! Что ты на одной ноге скачешь?

— Да коли б я другую отвязал, так за один бы шаг весь свет перешагнул!

— Садись с нами!

Тот сел, и опять полетели. Летели-летели, глядь — стоит человек с ружьём, прицеливается, а во что — неведомо.

— Здоров, дядьку! Куда ты метишь? Ни одной птицы не видно.
— Как же, стану я стрелять близко! Мне бы застрелить зверя или птицу вёрст за тысячу отсюда: то по мне стрельба!

— Садись же с нами!

Сел и этот, и полетели они дальше.

Летели-летели, глядь — несёт человек за спиною полон мех хлеба.

— Здоров, дядьку! Куда идёшь?

— Иду, — говорит, — добывать хлеба на обед.

— Да у тебя и так полон мешок за спиною.

— Что тут! Для меня этого хлеба и на один раз укусить нечего.

— Садись-ка с нами!

Объедало сел на корабль, и полетели дальше. Летели-летели, глядь — ходит человек вокруг озера.

— Здоров, дядьку! Чего ищешь?

— Пить хочется, да воды не найду.

— Да перед тобой целое озеро; что ж ты не пьёшь?

— Эка! Этой воды на один глоток мне не станет.

— Так садись с нами!

Он сел, и опять полетели. Летели-летели, глядь — идёт человек в лес, а за плечами вязанка дров.

— Здоров, дядьку! Зачем в лес дрова несёшь?

— Да это не простые дрова.

— А какие же?

— Да такие: коли разбросить их, так вдруг целое войско явится.

— Садись с нами!

Сел он к ним, и полетели дальше. Летели-летели, глядь — человек несёт куль соломы.

— Здоров, дядьку! Куда несёшь солому?

— В село.

— Разве в селе-то мало соломы?

— Да это такая солома, что как ни будь жарко лето, а коли разбросаешь её — так зараз холодно сделается: снег да мороз!

— Садись и ты с нами!

— Пожалуй!

Это была последняя встреча; скоро прилетели они до царского двора.

Царь на ту пору за обедом сидел: увидал летучий корабль, удивился и послал своего слугу спросить: кто на том корабле прилетел? Слуга подошёл к кораблю, видит, что на нем всё мужики, не стал и спрашивать, а, воротясь назад в покои, донёс царю, что на корабле нет ни одного пана, а всё чёрные люди. Царь рассудил, что отдавать свою дочь за простого мужика не приходится, и стал думать, как бы от такого зятя избавиться. Вот и придумал: «Стану я ему задавать разные трудные задачи». Тотчас посылает к дурню с приказом, чтобы он достал ему, пока царский обед покончится, целющей и живущей воды.

В то время как царь отдавал этот приказ своему слуге, первый встречный (тот самый, который слушал, что́ на том свете делается) услыхал царские речи и рассказал дурню.

— Что же я теперь делать буду? Да я и за год, а может быть, и весь свой век не найду такой воды!

— Не бойся, — сказал ему скороход, — я за тебя справлюсь.

Пришёл слуга и объявил царский приказ.

— Скажи: принесу! — отозвался дурень; а товарищ его отвязал свою ногу от уха, побежал и мигом набрал целющей и живущей воды: «Успею, — думает, — воротиться!» — присел под мельницей отдохнуть и заснул. Царский обед к концу подходит, а его нет как нет; засуетились все на корабле. Первый встречный приник к сырой земле, прислушался и сказал:

— Экий! Спит себе под мельницей.

Стрелок схватил своё ружьё, выстрелил в мельницу и тем выстрелом разбудил скорохода; скороход побежал и в одну минуту принёс воду; царь ещё из-за стола не встал, а приказ его выполнен как нельзя вернее.

Нечего делать, надо задавать другую задачу. Царь велел сказать дурню: «Ну, коли ты такой хитрый, так покажи своё удальство: съешь со́ своими товарищами за один раз двенадцать быков жареных да двенадцать кулей печёного хлеба». Первый товарищ услыхал и объявил про то дурню. Дурень испугался и говорит:

— Да я и одного хлеба за один раз не съем!

— Не бойся, — отвечает Объедало, — мне ещё мало будет!

Пришёл слуга, явил царский указ.

— Хорошо, — сказал дурень, — давайте, будем есть.

Принесли двенадцать быков жареных да двенадцать кулей хлеба печёного; Объедало один всё поел.

— Эх, — говорит, — мало! Ещё б хоть немножко дали…

Царь велел сказать дурню, чтобы выпито было сорок бочек вина, каждая бочка в сорок вёдер. Первый товарищ дурня подслушал те царские речи и передал ему по-прежнему; тот испугался: «Да я и одного ведра не в силах за раз выпить».

— Не бойся, — говорит Опивало, — я один за всех выпью; ещё мало будет!

Налили вином сорок бочек; Опивало пришёл и без роздыху выпил все до одной; выпил и говорит:

— Эх, маловато! Ещё б выпить.

После того царь приказал дурню к венцу готовиться, идти в баню да вымыться; а баня-то была чугунная, и ту велел натопить жарко-жарко, чтоб дурень в ней в одну минуту задохся. Вот раскалили баню докрасна; пошёл дурень мыться, а за ним следом идёт мужик с соломою: подостлать-де надо. Заперли их обоих в бане; мужик разбросал солому — и сделалось так холодно, что едва дурень вымылся, как в чугунах вода стала мёрзнуть; залез он на печку и там всю ночь пролежал. Утром отворили баню, а дурень жив и здоров, на печи лежит да песни поёт. Доложили царю; тот опечалился, не знает, как бы отвязаться от дурня; думал-думал и приказал ему, чтобы целый полк войска поставил, а у самого на уме: «Откуда простому мужику войско достать? Уж этого он не сделает!»

Как узнал про то дурень, испугался и говорит:

— Теперь-то я совсем пропал! Выручали вы меня, братцы, из беды не один раз; а теперь, видно, ничего не поделаешь.

— Эх ты! — отозвался мужик с вязанкою дров. — А про меня разве забыл? Вспомни, что я мастер на такую штуку, и не бойся!

Пришёл слуга, объявил дурню царский указ: «Коли хочешь на царевне жениться, поставь к завтрему целый полк войска».

— Добре, зроблю! Только если царь и после того станет отговариваться, то повоюю всё его царство и насильно возьму царевну.

Ночью товарищ дурня вышел в поле, вынес вязанку дров и давай раскидывать в разные стороны — тотчас явилось несметное войско; и конное, и пешее, и с пушками. Утром увидал царь и в свой черёд испугался; поскорей послал к дурню дорогие уборы и платья, велел во дворец просить с царевной венчаться. Дурень нарядился в те дорогие уборы, сделался таким молодцом, что и сказать нельзя! Явился к царю, обвенчался с царевною, получил большое приданое и стал разумным и догадливым. Царь с царицею его полюбили, а царевна в нем души не чаяла.

Примечания

  1. Записано в Пирятинском уезде Полтавской губ.
  2. Лепешки (Ред.).
  3. Топором.

В 1979 году режиссёр Гарри Бардин снимает для студии «Союзмультфильм» анимационный мюзикл, который впоследствии станет легендарным и будет любим несколькими поколениями — «Летучий корабль». Что же такого особенного было в этом рисованном фильме, в его сюжете, музыке и анимации, что помогло покорить сердца зрителей? Давайте вспомним!

Как нередко бывает в детских сказках, в «Летучем корабле» мы узнаём об истории «некоторого царства». У мультфильма довольно незамысловатый сюжет: царь-государь стремится выгодно выдать замуж дочь, сватая для нее боярина Полкана. Однако браку не суждено состояться, ведь красавица Забава «не хочет по расчёту» и влюбляется в «простого человека» Ваню. Заполучить в жёны царскую дочь для трубочиста — задача не из лёгких. И молодые придумывают план: царевна ставит условие, что мужем её станет лишь тот, кто построит волшебный Летучий корабль. Иван, конечно же, берётся за дело, а помогают ему в этом различные сказочные персонажи.

Сюжет мультфильма близок зрителю любого возраста, ведь это знакомая всем с детства русская народная сказка. Именно такие рассказывали нам бабушки перед сном, они откликаются в сердце самыми тёплыми чувствами. Следующий, не менее важный компонент успеха в реалиях Советского Союза (ведь, как известно, все мультфильмы, допущенные до широкого зрителя, так или иначе несли отпечаток идеологии) — посыл анимации. Это история о том, что бескорыстие, искренняя любовь и честность всегда побеждают хитрость, коварство и злобу.

Разумеется, своим успехом сказка обязана не только режиссёру Гарри Бардину (автор таких легендарных мультфильмов как «Чуча», «Кот в сапогах», «Гадкий утёнок»). Так как практически все диалоги и монологи мультфильма представлены в форме песен, огромную роль сыграла музыкальная составляющая. Композитору Максиму Дунаевскому удалось создать индивидуальный и при этом идеально сочетающийся с анимацией стиль. При просмотре мультфильма музыкальное сопровождение отдаётся в памяти старыми народными песнями, мотивы которых заложены в основу. Над музыкой Дунаевскому помогал работать специально приглашённый советский вокально-инструментальный ансамбль «Фестиваль», созданный Дунаевским и Марком Айзиковичем в 1977 году.

За тексты к музыке принялся известный поэт-песенник Юрий Энтин. Именно ему принадлежат строчки из «Песни Забавы», «Песни о мечте», «Частушек Бабок-Ёжек» и других. Слова к «Песне Водяного», кстати, Юрий Энтин написал за 10 минут, сидя в ванной.

В интервью порталу KM.RU поэт-песенник говорил: «Помню, я даже спросил у режиссёра: «А кто такой Водяной? Про него в сценарии ничего не написано, кроме того, что он Ивану показывает дорогу…» А тот мне отвечает: «Ты у нас поэт, вот и придумывай!» Чтобы действительно почувствовать себя Водяным, я залез в ванну, а рядом положил ручку и бумагу. Минут через 10 текст был готов». Однако сложности ждали впереди — в этот раз «мучеником» стал Максим Дунаевский. Арию Водяного композитор менял не менее пяти раз по требованию Юрия Энтина. «Песню Водяного» исполнил Анатолий Папанов — советский актёр театра и кино, известный своей потрясающей ролью в «Бриллиантовой руке» и умением прекрасно озвучивать анимационные картины. Этот навык Папанов также ярко проявил при озвучке мультсериала «Ну, погоди!».

Следующий не менее интересный факт связан с арией Бабы-яги. Мало кто знает, однако изначально эта героиня народных сказок должна была быть представлена в мультфильме в одном экземпляре. Поэт уже подготовил арию для Бабы-Яги, которая звучала следующим образом.

Меня вы знаете так слабо,

Во мне вы видите врага.

А я, во-первых, просто баба,

И только во-вторых, Яга!

Несмотря на старания Юрия Энтина, режиссёр Гарри Бардин вдруг решил — необычнее будет ввести целый шабаш «Бабок-Ёжек». В связи с этим арию было решено заменить частушками, которые исполнила женская академическая группа Московского Камерного Хора. Бесспорно, это было одним из лучших решений, ведь именно эту композицию зачастую вспоминают при мысли о «Летучем корабле»: «Я была навеселе, я летала на метле!»

Озвучка, которую взяли на себя известные артисты Советского Союза, стала последним штрихом. Михаил Боярский предстал в роли Ивана, Татьяна Шабельникова стала Забавой, Рогволд Суховерко и Марк Айзикович озвучили речь и вокал Полкана, а за царя взялся сам режиссёр.

Художникам-мультипликаторам Галине Зебровой, Эльвире Масловой, Александру Мазаеву, Виктору Лихачёву удалось создать анимацию, которая прекрасно погружает зрителя в атмосферу русской сказки, а образы героев надолго запомнились и детям, и взрослым.

«Летучий корабль» стал важной частью нашего Советского наследия. Эти мультфильмы — то на чем росли наши родители и мы сами, то, чем мы захотим поделиться с нашими детьми. Вот бы и они взрослели вместе с такими замечательными мультфильмами… «Ах, если бы сбылась моя мечта!»

В 1979 году режиссёр Гарри Бардин снимает для студии «Союзмультфильм» анимационный мюзикл, который впоследствии станет легендарным и будет любим несколькими поколениями — «Летучий корабль». Что же такого особенного было в этом рисованном фильме, в его сюжете, музыке и анимации, что помогло покорить сердца зрителей? Давайте вспомним!

Как нередко бывает в детских сказках, в «Летучем корабле» мы узнаём об истории «некоторого царства». У мультфильма довольно незамысловатый сюжет: царь-государь стремится выгодно выдать замуж дочь, сватая для нее боярина Полкана. Однако браку не суждено состояться, ведь красавица Забава «не хочет по расчёту» и влюбляется в «простого человека» Ваню. Заполучить в жёны царскую дочь для трубочиста — задача не из лёгких. И молодые придумывают план: царевна ставит условие, что мужем её станет лишь тот, кто построит волшебный Летучий корабль. Иван, конечно же, берётся за дело, а помогают ему в этом различные сказочные персонажи.

Кадр — «Союзмультфильм»

Сюжет мультфильма близок зрителю любого возраста, ведь это знакомая всем с детства русская народная сказка. Именно такие рассказывали нам бабушки перед сном, они откликаются в сердце самыми тёплыми чувствами. Следующий, не менее важный компонент успеха в реалиях Советского Союза (ведь, как известно, все мультфильмы, допущенные до широкого зрителя, так или иначе несли отпечаток идеологии) — посыл анимации. Это история о том, что бескорыстие, искренняя любовь и честность всегда побеждают хитрость, коварство и злобу.

Разумеется, своим успехом сказка обязана не только режиссёру Гарри Бардину (автор таких легендарных мультфильмов как «Чуча», «Кот в сапогах», «Гадкий утёнок»). Так как практически все диалоги и монологи мультфильма представлены в форме песен, огромную роль сыграла музыкальная составляющая. Композитору Максиму Дунаевскому удалось создать индивидуальный и при этом идеально сочетающийся с анимацией стиль. При просмотре мультфильма музыкальное сопровождение отдаётся в памяти старыми народными песнями, мотивы которых заложены в основу. Над музыкой Дунаевскому помогал работать специально приглашённый советский вокально-инструментальный ансамбль «Фестиваль», созданный Дунаевским и Марком Айзиковичем в 1977 году.

Фрагмент — «Союзмультфильм»

За тексты к музыке принялся известный поэт-песенник Юрий Энтин. Именно ему принадлежат строчки из «Песни Забавы», «Песни о мечте», «Частушек Бабок-Ёжек» и других. Слова к «Песне Водяного», кстати, Юрий Энтин написал за 10 минут, сидя в ванной.

В интервью порталу KM.RU поэт-песенник говорил: «Помню, я даже спросил у режиссёра: «А кто такой Водяной? Про него в сценарии ничего не написано, кроме того, что он Ивану показывает дорогу…» А тот мне отвечает: «Ты у нас поэт, вот и придумывай!» Чтобы действительно почувствовать себя Водяным, я залез в ванну, а рядом положил ручку и бумагу. Минут через 10 текст был готов». Однако сложности ждали впереди — в этот раз «мучеником» стал Максим Дунаевский. Арию Водяного композитор менял не менее пяти раз по требованию Юрия Энтина. «Песню Водяного» исполнил Анатолий Папанов — советский актёр театра и кино, известный своей потрясающей ролью в «Бриллиантовой руке» и умением прекрасно озвучивать анимационные картины. Этот навык Папанов также ярко проявил при озвучке мультсериала «Ну, погоди!».

Кадр — «Союзмультфильм»

Следующий не менее интересный факт связан с арией Бабы-яги. Мало кто знает, однако изначально эта героиня народных сказок должна была быть представлена в мультфильме в одном экземпляре. Поэт уже подготовил арию для Бабы-Яги, которая звучала следующим образом:

Меня вы знаете так слабо,
Во мне вы видите врага.
А я, во-первых, просто баба,
И только во-вторых, Яга!

Несмотря на старания Юрия Энтина, режиссёр Гарри Бардин вдруг решил — необычнее будет ввести целый шабаш «Бабок-Ёжек». В связи с этим арию было решено заменить частушками, которые исполнила женская академическая группа Московского Камерного Хора. Бесспорно, это было одним из лучших решений, ведь именно эту композицию зачастую вспоминают при мысли о «Летучем корабле»: «Я была навеселе, я летала на метле!»

Кадр — «Союзмультфильм»

Озвучка, которую взяли на себя известные артисты Советского Союза, стала последним штрихом. Михаил Боярский предстал в роли Ивана, Татьяна Шабельникова стала Забавой, Рогволд Суховерко и Марк Айзикович озвучили речь и вокал Полкана, а за царя взялся сам режиссёр.

Художникам-мультипликаторам Галине Зебровой, Эльвире Масловой, Александру Мазаеву, Виктору Лихачёву удалось создать анимацию, которая прекрасно погружает зрителя в атмосферу русской сказки, а образы героев надолго запомнились и детям, и взрослым. «Летучий корабль» стал важной частью нашего Советского наследия. Эти мультфильмы — то на чем росли наши родители и мы сами, то, чем мы захотим поделиться с нашими детьми. Вот бы и они взрослели вместе с такими замечательными мультфильмами… «Ах, если бы сбылась моя мечта!»

Как мультфильм «Вовка в Тридевятом царстве» стал вселенной крылатых выражений

«И так сойдёт!» — вспоминаем автора главных афоризмов детства.

2х2.медиаЕлизавета Зубкова

  • Кто написал сказку летающий сундук
  • Кто написал сказку лесные домишки
  • Кто написал сказку легкий хлеб
  • Кто написал сказку лев и собачка
  • Кто написал сказку лебединое озеро