Кто написал сказку ворона и лисица

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

___

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,-
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло,-
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Анализ / мораль басни «Ворона и лисица» Крылова

Иван Андреевич Крылов – писатель, обновивший басенный жанр, перенесший его на русскую почву.

Басня написана в 1807 году. Ее автору в эту пору исполнилось 38 лет, он уже вышел в отставку с места секретаря генерал-губернатора. В тот период он был скорее драматургом, чем баснописцем. По жанру – социально-бытовая басня, аллегория на тему нравственности, по размеру – вольный ямб с охватной (в начальных строках), смежной, перекрестной (в финале) рифмовкой. Относится к басням с традиционным, заимствованным сюжетом. Мораль вынесена в начало произведения, является его своеобразным эпиграфом: лесть гнусна. Однако тщеславие настолько неистребимо, что «льстец отыщет уголок» в сердце практически каждого человека. Сюжетная канва проста. Действующие персонажи – птица и животное (вид становится именем и пишется с прописной буквы). Под этим иносказанием подразумеваются люди. Каждый из героев еще и носитель характерных черт, приданных ему народным сознанием. Скажем, лиса – символ хитрости. Отсюда же представление о вороне как о «вещунье» (предсказательнице, вестнице). «Твердили миру»: автор подчеркивает общеизвестность этого утверждения, говорит не только от своего имени. «Бог послал»: писатель усиливает необычайное везение птицы, редкостность подобного дара. Вообще же на Руси сыром называли творог. Раздобыть «кусочек» (сразу понятно, что маленький) сыра твердых сортов – задача не из легких. Счастливица несет его в лес. «Взгромоздясь»: птица была не из хилых, да и занятый клюв мешал ей сразу усесться как следует. «Позавтракать»: выходит, дело было ранним утром. «Призадумалась»: о превратностях жизни. «Лиса близехонько»: наречие с уменьшительным суффиксом, вкрадчивость которого как бы заранее характеризует нового персонажа, до того, как он что-то сказал и сделал. «Сырный дух»: возможно, сыр был с плесенью, к примеру, французский. Впрочем, нюх у лис и без того отличный. «Плутовка»: метонимия. «На цыпочках»: гипербола. «Вертит»: типичный пример устаревшего ныне ударения в словах. Начинается диалог. Ряд сладких обращений к Вороне: голубушка, сестрица, светик. «Право»: частица уверения. Череда восклицаний с экспрессивным оттенком, ласкательными суффиксами и междометиями: ну что за шейка! Какие перушки! «Ангельский голосок»: эпитет, превзошедший всякую меру по отношению к карканью вороны. «Царь-птица»: фольклорный оборот. Опьяненная похвалами Ворона со спертым «в зобу дыханьем» теряет бдительность. «Приветливы слова»: усеченная форма прилагательных. Решив, что пора огласить округу карканьем, Ворона берет высокую ноту. «Сыр выпал». Казус завершается улепетыванием «плутовки». Лексика живая, разговорная. Глаголы придают динамизм сюжету.

«Ворона и Лисица» И. Крылова впервые была опубликована в «Драматическом вестнике».

  • Следующий стих → Иван Крылов — Вельможа (Басня)
  • Предыдущий стих → Иван Крылов — Белка (Басня)

Слушать аудио-басню:

Читать стих поэта Иван Крылов — Ворона и лисица (Басня) на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.

Басня Крылова Ворона и лисица

Хитрая лиса преподает урок вороне, которой бог послал кусочек сыра, но она не смогла его удержать по своей глупости. Басня Крылова Ворона и лисица словно говорит: верь своим глазам, а не ушам.

Басня Ворона и лисица читать

Ворона и лисица

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Верти́т хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! Какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, —
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье спёрло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Мораль басни Ворона и лисица

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Басня Ворона и лисица — анализ

Ребята, лисичка в басне льстивая и очень хитрая, но совсем не плохая, простой её также не назовешь. Сообразительности и находчивости ей не занимать. А вот ворона наоборот была немного глупа, что поверила в уговоры лисы и каркнула во всё свое горло, ведь петь то на самом деле не умела и ангельским голоском похвастаться не могла, но как же ей приятно было слушать хвальбу лисы. Упустила свой кусочек сыру, а лиса и была такова. Интересно, а на чьей стороне находитесь вы?

Основное противоречие в басне Ворона и лисица заложено в нестыковке текста и морали. Мораль утверждает, что льстить – это плохо, но лиса, которая себя именно так и ведет – оказывается победительницей! Текст басни демонстрирует как игриво и остроумно ведет себя лиса, а далеко не осуждает её поведение. В чем же секрет? А тайны никакой на самом деле нет, просто в каждом возрасте и положении, человек по-разному относится к лести и льстецам, иной раз кому-то поведение лисы покажется – идеалом, а в другой раз – некрасивым поступком. Единственное, что остается неизменным – это глупость одураченной вороны – уж тут всё без изменений.

Басня Ворона и лисица — крылатые выражения

Вороне где-то бог послал кусочек сыру…

Ворона каркнула во все воронье горло.

Басня «Ворона и лисица»

История создания

Работу над басней «Ворона и лисица» Крылов закончил в 1807 году. Впервые произведение было опубликовано в январе 1808 года в литературном журнале «Драматический вестник».

Иван Андреевич Крылов

Из простого названия можно сразу понять, каковы будут ключевые герои текста. Лисицу на Руси традиционно ассоциируют с хитростью и умением ловко обманывать собеседников. Ворону же часто связывают с ротозейством, наивностью и глупым нравом. Эти животные с самых древних времен встречаются в русской культуре.

Главными героями басни выступают две обитательницы леса — лисица и ворона. В один прекрасный день вороне удалось раздобыть кусочек сыра. Птица села на ветке и собралась завтракать. В этот момент мимо пробегала лиса. Животное заметило сыр у вороны и сразу же захотела заполучить лакомство себе.

Она была не в силах отобрать его у сидящей высоко птицы, а потому решила взять лестью. Лиса начала рассказывать вороне о том, насколько та красива. А потом стала восхищаться ее невероятным пением и попросила что-нибудь исполнить своим чудесным голосом. Глупая ворона растаяла от таких слов и поверила лисе. Она была очень доверчивой и открыла клюв, чтобы петь. В это мгновение сыр выпал из ее рта и хитрая ворона сразу подбежала и схватила его. Рыжая обманщица убежала, а ворона осталась без завтрака.

Композиция произведения

По форме басню можно условно поделить на вступление автора, в котором он рассказывает центральную тему, а также описание самой встречи двух животных.

Сюжет басни Крылов позаимствовал у Лафантена, который черпал вдохновения у Эзопа. Помимо Ивана Андреевича другие русские писатели, такие как Сумароков и Тредиаковский, также переводили это произведение. Но то, что авторы перенимали сюжет, никак не отнимает их творческих заслуг как самостоятельных и первобытных поэтов. К басням это относится сильнее других родов поэзии.

Басня Лафонтена

Но все же басня Крылова отличается от текста Лафонтена в некоторых ключевых моментах:

  1. Мораль, поучительное сообщение, передаваемое каждым из авторов разное, так же как и их идеи.
  2. Третий и Четвертый стихи Лафонтена больше походят на прозу, в то время как Крылов заменил их живой картиной.
  3. У Лафонтена нравоучение заключается в последних 9 стихах, в то время как в басне Крылова на мораль отведено 5, что просто и художественно заканчивают историю басни.

А также Лафонтен выразил речь лисы лишь образно, не придав ей особой конкретики и смысла. В то время как у Ивана Андреевича была использована прямая речь, в которой зверек говорил красиво и не скупясь на похвалу и лесть.

Главные герои

В басне присутствует два главных героя — Ворона и Лиса. Характеристика персонажей кратко:

Два главных героя — Ворона и Лиса

  1. Образ Вороны — это аллегория. Она отображает наивных и глупых людей. Такие как она любят мечтать, а потому очень доверчивы и легко поддаются обману
  2. Лиса более мудрая и хитрая. Она всегда всего добьется, даже если ради этого придется через кого-то переступить.

Персонажи, изображенные Крыловым, абсолютно противоположны по характеру. Одна лгунья и попрошайка, а другая — глупа и наивна, а потому и обманута.

Тема и проблема

Основная тема басни «Лисица и ворона» заключается в осуждении лести.

Глупость вороны и ее любовь мечтать раскрываются в самом начале произведения. Ведь вместо того, чтобы сразу полакомиться случайно найденным сыром, птица «призадумалась». А Лисица прекрасно знала, как поступать с теми, кто любит разевать рот.

Басня Крылова «Лисица и ворона»

Похвала Лисы была до невозможного грубой и лишенной любой оригинальности и изобретательности. Птица и сама знала, что ее внешность или голос могли бы кого-то привести в восхищение. Но несчастная так хотела хоть на мгновение представить, что у нее прекрасная шея и глаза, что с легкостью в это поверила.

Но мечта Вороны оборвалась так же быстро, как и началась. Даже обманутая, птица практически не вызывает сострадания. Ее беда, напротив, высмеивается автором. Ведь чтобы поверить в столь очевидную и жирную лесть нужно быть совсем глупой.

Проблема влияния лести на человека будет актуальная в любую историческую эпоху. Ведь поддаться сладким речам легко, особенно когда человеку необоснованно говорят о его несуществующих достоинствах. И забыть в таком случае о настоящем, став жертвой обмана.

Мораль басни

Мораль «Ворона и лисица» — автор учит читателей, что лесть — опасна, она легко подкупает и против нее трудно устоять.

Всю поучительность и суть своего произведения Крылов раскрывает в первых строках, не отводя на это вывод. Он сразу говорит, что лесть гнусна и вредна, и каждый это знает. Но все равно люди попадают в ее сети, теряя голову, услышав, казалось бы, добрые слова.

Через образы животных автор пытается донести до читателей, что к подлизам всегда следует относиться с недоверием. Ведь люди ради получения собственной выгоды готовы на многое, и преподнести на вершину чьи-то мнимые достоинства — это лишь малость.

Басня прекрасно раскрывает всю глубину ситуаций, которые встречаются и в повседневной жизни. Льстец легко найдет на что нажать, и какие струны человеческой души затронуть. Но чтобы им противостоять и не быть использованным, нельзя отключать свой разум.

Понимание морали басни и ее основной мысли поможет ученикам 5 класса в написании сочинения по стиху Крылова.

Содержание

  1. Читать текст басни полностью
  2. Анализ басни «Ворона и
    лисица»
  3. Смотреть видео басни

Автор: Иван Андреевич Крылов

Слушать (скачать) аудио басни онлайн в высоком качестве:

Читать текст басни полностью

Басня Ворона и Лисица

Басня про ворону и лису

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.

На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, —
Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!

Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!»

Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Ворона, сыр и лисица

Ворона, сыр и лисица

Известная басня ворона
и лиса известна каждому школьнику. Басня имеет глубокий смысл и мораль ее
велика, каждый может извлечь из нее урок. Давайте разберем ее подробнее. Обычно
басню учат на уроках чтения в начальных классах.

Анализ басни «Ворона и
лисица»

Писатель Иван Андреевич Крылов обновил басенный жанр в русской литературе начала
19 века.

Басня про ворону и лису была написана в 1807 году. Крылову к тому времени исполнилось 38 лет и в этот период он был больше драматургом, нежели баснописцем.

Басня «Ворона и Лисица» Ивана Крылова в первый раз была опубликована в журнале
«Драматический вестник».

Лексика басни разговорная, довольно живая.

Жанр произведения (аннотация) – басня социально-бытового уровня, четко прослеживается аллегория по теме нравственность. Размер басни – вольный ямб с охватной, проявленной в начальных строках, смежной и перекрестной рифмовкой в финале.

Мораль басни выражена в начале произведения: лесть гнусна. Хотя, тщеславие настолько велико в каждом человеке, что «льстец отыщет уголок»  всегда.

В чем мораль басни?

Сюжет басни простой. Герои – птица и лиса. Под этими образами выступают
люди. У каждого героя есть свои характерные черты.

  • Лиса – это образ и символ хитрости.
  • Ворона — «вещунья» или предсказательница.
  • Фраза «Твердили миру»: здесь писатель выражает общеизвестность этого заявления.
  • Фраза «Бог послал»: означает, что вороне необычайно везет. Это редкий дар.
  • Сыр – обычно на Руси, это был творог.
  • И раздобыть «кусочек» сыра твердого сорта – сложная задача. Ворона летит с ним в лес.
  • «Позавтракать»: это было утром. «Призадумалась»: о сложности жизни. «Сырный дух»: сыр был очень высокого качества, возможно, с плесенью. У лисы был отличный нюх.
  • «Плутовка»: метонимия лисы.
  • «На цыпочках»: это гипербола.
  • Лиса заводит диалог. Она очень лестно обращается к Вороне, называя ее: голубушка, сестрица, светик. Идут восклицания, ласкательные суффиксы и междометия: ну что за шейка! Какие перушки!
  •  «Царь-птица»: фольклор.
  • Ворона была опьянена лестной похвалой со спертым «в зобу дыханьем» она потеряла бдительность. Ворона решила подать голос, каркнуть во весь голос… и «сыр выпал».
  • Сыр оказался у лисицы.

Смотреть видео басни

  • Кто написал сказку волшебное кольцо автор сказки
  • Кто написал сказку волшебник изумрудного города автор сказки
  • Кто написал сказку волшебная флейта
  • Кто написал сказку волшебная лампа аладдина автор сказки
  • Кто написал сказку волшебная дудочка