А вот потрясающий мультик из серии «Гора самоцветов» — «Жихарка»(2005 год).
Интересно, что студия Пилот утверждает, что это уральская сказка, а студия Союзмультфильм в 1977 году, создавая одноименный мультик, считала, что сказка русская народная. При этом слово «жихарь» есть в белорусском языке и означает оно «житель», «обыватель». Жихарка – соответственно маленький житель.
Ещё одно значение – «смельчак, удалец, плясун». Есть такая поговорка: «Жихарь такой, что всех перепляшет». Жихарь, Жигало, Фигаро. ФИГРИО — ИГРИО — ИГРА. Испанский вариант.
Сюда же из словаря Даля “жихать” — гнуться, изгибаться, колыхаться, качаться (на территории Твери, Пскова).
А в славянской мифологии «жихарь», «жихоня» — это дух, обитающий в жилище человека (домовой, дворовой, банник и т.д.). Выражение «жихорко» в применении к человеку характеризует любящего домашнюю жизнь (в Вятской обл).
В сказках Жихарка, Жихорько, Жихорко, Жихоня это маленький человечек. Образ, видимо, соотнесен с образом домового, и служит «выражением домашности, любви, привязанности к добру» ( в Арх.обл.)
А вот Бабай – это уже интереснее – это ночной дух в славянской мифологии. Им пугают детей, однако реальных злодеяний за ним не замечено.
Если не копать вглубь слово «баба»
— в Индии – Сай Баба
— в Египте – бабаи — демоны мрака, сподвижники Сета.
— и та же широкая мифология Бабы Яги,
а взять верхний слой, то бабай употребляется в значении старый человек (в тюркских языках).
Так есть мнение, что «ёкарный бабай» может иметь значение «ё хана бабай» т.е. «смерть тебе, старик». Хотя что-то в этом варианте меня смущает.
Ещё На Севере есть слово «Бадай» (Бадя, Бодя) – человек с физическими аномалиями (хромой, сухорукий). Это существо необычное, непохожее на других, а, следовательно, – чуждое, опасное. Им так же пугают.
Вообще – проанализировать этимологию сказочных имен – очень большая и интересная тема. Надо будет заняться. Например: Корабас-Барабас, Кощей, кикиморы, русалки, Крошечка-Хаврошечка (всегда было интересно — почему Хаврошечка), ну и конечно Баба-Яга.
Жихарка
Короткая сказка о маленьком человечке — Жихарке, которого лиса похитила и хотела съесть. Но умный Жихарка сумел перехитрить рыжую плутовку…
«Жихарка» читать
Жили-были в избушке кот, петух да маленький человечек — Жихарка.
Кот с петухом на охоту ходили, а Жихарка домовничал: обед варил, стол накрывал, ложки раскладывал.
Раскладывает да приговаривает:
— Это простая ложка — котова, это простая ложка — Петина, а это не простая — точёная, ручка золочёная, — эта Жихаркина. Никому её не отдам.
Вот прослышала лиса, что в избушке Жихарка один хозяйничает, и захотелось ей Жихаркиного мясца попробовать.
Кот да петух, как уходили на охоту, всегда велели Жихарке двери запирать. Запирал Жихарка двери.
Всё запирал, а один раз и забыл.
Справил Жихарка все дела, обед сварил, стол накрыл, стал ложки раскладывать, а по лестнице — топ-топ-топ — лиса идёт.
Испугался Жихарка, с лавки соскочил, ложку на пол уронил да под печку и залез. А лиса в избушку вошла, глядь туда, глядь сюда: нет Жихарки.
«Постой же, — думает лиса, — ты мне сам скажешь, где сидишь».
Пошла лиса к столу, стала ложки перебирать:
— Эта ложка простая — Петина, эта ложка простая — котова. А эта ложка не простая — точёная, ручка золочёная, — эту я себе возьму.
А Жихарка-то под печкой во весь голос:
— Ай, ай, ай, не бери, тётенька, я не дам!
— Вон ты где, Жихарка!
Подбежала лиса к печке, лапку в подпечье запустила, Жихарку вытащила, на спину перекинула — да в лес. Домой прибежала, печку жарко истопила: хочет Жихарку изжарить да съесть. Взяла лиса лопату.
— Садись, — говорит, — Жихарка.
А Жихарка маленький, да удаленький. На лопату сел, ручки-ножки растопырил — в печку-то и нейдёт.
— Не так сидишь, — говорит лиса.
Повернулся Жихарка к печи затылком, ручки-ножки растопырил — в печку-то и нейдёт.
— Да не так, — лиса говорит.
— А ты мне, тётенька, покажи, я ведь не умею.
— Экой ты недогадливый!
Лиса Жихарку с лопаты сбросила, сама на лопату прыг, в кольцо свернулась, лапки спрятала, хвостом накрылась. А Жихарка её толк в печку да заслонкой прикрыл, а сам скорей вон из избы да домой.
А дома-то кот да петух плачут, рыдают:
— Вот ложка простая — котова, вот ложка простая — Петина, а нет ложки точёной, ручки золочёной, да и нет нашего Жихарки, да и нет нашего маленького!
Кот лапкой слёзы утирает, Петя крылышком подбирает.
Вдруг по лесенке — тук-тук-тук.
Жихарка бежит, громким голосом кричит:
— А вот и я! А лиса в печке сжарилась!
Обрадовались кот да петух. Ну Жихарку целовать! Ну Жихарку обнимать!
И сейчас кот, петух и Жихарка в этой избушке живут, нас в гости ждут.
(Илл. А.Елисеева)
❤️ 239
🔥 145
😁 134
😢 67
👎 70
🥱 80
Добавлено на полку
Удалено с полки
Достигнут лимит
Жи́харь (жихаръ) (от жить) — пск. смол. житель, обыватель.
Жихарь — новг. домохозяин, зажиточный хозяин.
Жихарь — твер. старожил, коренной житель.
Жихарь — пск. твер. постоялец; | пск. твер. крестьянин, живущий один,
на пустоши.
Жихарь — ряз. лихой малый, удалой, плясун, разбитной парень; насмешник
и обидчик.
Жихарь — олон. постен, суседко, дедушка или домовой.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. — Спб.,
1863-1866.
Баенный жихарь — кар. злой дух, по суеверным представлениям, обитающий в
бане.
Домовой жихарь — кар. дух, мифическое существо, обитающее в жилище
человека.
Овинный жихарь — Злой дух, по суеверным представлениям, обитающий в
овине.
Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп. В. М.
Мокиенко, Т. Г. Никитина. 2007.
Жихарь — русский злой домашний дух. Где он живет в доме — точно
неизвестно, но он опасный сосед: при отсутствии матери крадет детей из
зыбки, но в ее присутствии сделать это не решается. Обезопасить дитя от
жихаря можно лишь положить в зыбку ножницы и веретяной камень, а под
зыбку, на пол — старый веник. Если принять такие меры — жихарь бессилен.
Словарь Грушко.
Жихарь, жихарка, жихарко, жихарько, жихоня, жихорко, жихорь, жихорько,
жихорюшко — дух, обитающий в жилище человека; домовой; маленький
сказочный человечек.
«Жихорько, говорят, давил меня сегодня ночью, а спрашивали, к худу али
к добру» (Арх.); «Жил был кот да воробей, да жихарко третей» (Вятск.).
Жихарями (в значении «старожилы», «домоседы», «владельцы
хозяйства», «зажиточные хозяева») именовали духов-обитателей и
радетелей
крестьянского дома, усадьбы: домового, дворового, овинного, банника. В
Архангельской губернии жихорюшко-баталушко — дворовой; он живет на
конюшне и заплетает хвосты лошадям; жихорько — домовой, он
«наваливается к худу или к добру» (Арх.).
В сказках Жихарка, Жихорько, Жихорко — маленький человечек. Образ его,
видимо, соотнесен с образом домового духа и служит «выражением
домашности, любви, привязанности к дому» (Вятск., Свердл.).
М. Власова. Новая абевега русских суеверий. Иллюстрированный словарь
1995 г.
Жихарь, жихар, жихарка, жихарко, жихарько, жихоня, жихорко, жихорь, жихорько, жихорюшко — дух, обитающий в жилище человека; домовой; маленький сказочный человечек.
«Жихорько, говорят, давил меня сегодня ночью, а спрашивали, к худу али к добру» (Арх.); «Жил-был кот да воробей, да жихарко третей» (Вятск.).
Жихарями (в значении «старожилы», «домоседы», «владельцы хозяйства», «зажиточные хозяева», ср.: жихар — живущий сысстари на известном месте) могли именовать духов-обитателей и радетелей крестьянского дома, усадьбы: домового, дворового, овинного, банника. Выражение «жихорко» в применении к человеку характеризует любящего домашнюю жизнь (Вятск.) <Васнецов, 1907>.
В Архангельской губернии жихорюшко-баталушко — дворовой; он живет на конюшне и заплетает хвосты лошадям; жихорько — домовой, он «наваливается к худу или к добру» (Арх.).
В сказках Жихарка, Жихорько, Жихорко — маленький человечек. Образ его, видимо, соотнесен с образом домового духа и служит «выражением домашности, любви, привязанности к дому» (Вятск., Свердл.).
Власова Марина. Энциклопедия русских суеверий
Баба-яга и жихарь
Русская народная сказка (вариант 1)
Жил кот, воробей да жихарько третей. Кот да воробей пошли дрова рубить
и говорят жихарьку: «Домовничай да смотри: ежели придет яга-баба да
станет считать ложки, ты ничего не говори, молчи!» — «Ладно», — ответил
жихарь. Кот да воробей ушли, а жихарь сел на печь за трубу. Вдруг
является яга-баба, берет ложки и считат: «Это — котова ложка, это —
воробьева ложка, третья — жихарькова». Жихарь не мог стерпеть,
закричал: «Не тронь, яга-баба, мою ложку». Яга-баба схватила жихаря,
села в ступу, поехала; едет в ступе, пестом понужат2, а помелом следы
заметат. Жихарь заревел: «Кот, беги! Воробей, лети!» Те услышали,
прибежали. Кот начал царапать ягу-бабу, а воробей клевать; отняли
жихаря.
На другой день стали опять собираться в лес дрова рубить, заказывают
жихарю: «Смотри, ежели будет яга-баба, ничего не говори; мы теперь
далеко уйдем». Жихарь только сел за трубу на печь, яга-баба опять
явилась, начала считать ложки: «Это — котова ложка, это — воробьева
ложка, это — жихарькова». Жихарько не мог утерпеть, заревел: «Не тронь,
яга-баба, мою ложку». Яга-баба схватила жихаря, потащила, а жихарь
ревет: «Кот, беги! Воробей, лети!» Те услышали, прибежали; кот
царапать, воробей клевать ягу-бабу! Отняли жихаря, ушли домой.
На третий день собрались в лес дрова рубить, говорят жихарю: «Смотри,
ежели придет яга-баба — молчи; мы теперь далеко уйдем». Кот да воробей
ушли, а жихарь третей уселся за трубу на печь; вдруг опять яга-баба
берет ложки и считат: «Это — котова ложка, это — воробьева ложка,
третья — жихарькова». Жихарь молчит. Яга-баба вдругорядь считат: «Это —
котова ложка, это — воробьева, это — жихарькова». Жихарь молчит.
Яга-баба в третий раз считат: «Это — котова ложка, это — воробьева
ложка, третья — жихарькова». Жихарько не мог стерпеть, забазлал3: «Не
тронь, курва, мою ложку». Яга-баба схватила жихаря, потащила. Жихарь
кричит: «Кот, беги! Воробей, лети!» Братья его не слышат.
Притащила яга-баба жихаря домой, посадила в голбец4, сама затопила
печку, говорит большой дочери: «Девка! Я пойду в Русь; ты изжарь к
обеду мне жихарька». — «Ладно!» — та говорит. Печка истопилась, девка
велит выходить жихарю. Жихарь вышел. «Ложись на ладку5!» — говорит
опять девка. Жихарь лег, уставил одну ногу в потолок, другу в наволок6.
Девка говорит: «Не так, не так!» Жихарь бает: «А как? Ну-ка поучи».
Девка легла в ладку. Жихарь не оробел, схватил ухват, да и пихнул в
печь ладку с ягишниной дочерью, сам ушел опять в голбец, сидит —
дожидатся ягой-бабы. Вдруг яга-баба прибежала и говорит: «Покататься
было, поваляться было на жихарьковых косточках!» А жихарь ей в ответ: «Покатайся, поваляйся на дочерниных косточках!»
Яга-баба спохватилась, посмотрела: дочь ее изжарена, и заревела: «А,
ты, мошенник, постой! Не увернешься!» Приказыват середней дочери
изжарить жихарька, сама уехала. Середня дочь истопила печку, велит
выходить жихарьку. Жихарь вышел, лег в ладку, одну ногу уставил в
потолок, другу в наволок. Девка говорит: «Не так, не так!» — «А поучи:
как?» Девка легла в ладку. Жихарь взял да и пихнул ее в печь, сам ушел
в голбец, сидит там. Вдруг яга-баба: «Покататься было, поваляться было
на жихарьковых косточках!» Он в ответ: «Поваляйся, покатайся на
дочерниных косточках!» Ягишна взбесилась: «Э, постой, — говорит, — не
увернешься!» Приказывает молодой дочери изжарить его. Не тут-то было,
жихарь и эту изжарил!.
Яга-баба пуще рассердилась: «Погоди, — говорит, — у меня не
увернешься!» Истопила печь, кричит: «Выходи, жихарько! Ложись вот на
ладку». Жихарь лег, уставил одну ногу в потолок, другу в наволок, не
уходит в чело7. Яга-баба говорит: «Не так, не так!» А жихарь будто не
знат. «Я, — говорит, — не знаю, поучи сама!» Яга-баба тотчас поджалась
и легла в ладку. Жихарь не оробел, взял да ее и пихнул в печь; сам
ступай домой, прибежал, сказыват братьям: «Вот чего я сделал с
ягой-бабой!»
Баба-яга и жихарь
(вариант 2)
В одной семье было три брата: большего прозывали Бараном, середнего
Козлом, а меньшего звали Чуфиль-Филюшка1. Вот однажды все они трое
пошли в лес, а в лесу жил караульщиком родной их дедушка. У этого
дедушки Баран да Козел оставили своего родного брата Чуфиль-Филюшку, а
сами пошли в лес на охоту. Филюшке была и воля и доля: дедушка был стар
и большой недогад, а Филюшка тороват. Захотелось ему съесть яблочко; он
отвернулся2 от дедушки да в сад, и залез на яблонь. Вдруг откуда ни
взялась яга-бура в железной ступе с пехтилем3 в руке; прискакала к
яблоне и сказала: «Здорово, Филюшка! Зачем туда залез?» — «Да вот
яблочко сорвать», — сказал Филюшка. «На-ка, родимый, тебе моего
яблочка». — «Это гнилое», — сказал Филюшка. «На вот другое!» — «А это
червивое». — «Ну, будет тебе дурачиться, Филюшка! А ты вот возьми-ка у
меня яблочко-то из ручки в ручку». Он протянул руку. Яга-бура как
схватит его, посадила в ступу и поскакала по кустам, по лесам, по
оврагам, борзо погоняет ступу пехтилем.
Тут Филюшка, опомнившись, начал кричать: «Козел, Баран! Бежите скорей!
Меня яга утащила за те горы за крутые, за те леса за темные, за те
степи за гусиновые». Козел и Баран отдыхали тогда; один лежал на земле,
вот ему и слышится — кричит кто-то. «Прислонись-ка ты к земле!» —
говорит лежачий сидячему. «Ой, это кричит наш Филюшка!» Пустились они
бежать, бежали-бежали и догнали ягу-буру, отбили Филюшку и привезли к
дедушке, а дедушка с ума по нем сошел! Вот приказали они дедушке
смотреть за Филюшкой, а сами ушли. Филюшка по прежней уловке опять
залез на яблонь; только залез, а яга-бура опять перед ним и дает ему
яблочко. «Нет, не обманешь меня, злодейка!» — сказал Филюшка. «Да ты,
Филюшка, хоть поймай у меня яблочко; я тебе брошу». — «Хорошо, кидай!»
Яга нарочно кинула ему яблочко пониже; он потянулся за яблочком, хотел
было схватить — вдруг хвать его за руку яга-бура и помчала без памяти
опять по горам, по долам и по темным лесам; притащила его в свой дом,
вымыла, выхолила и посадила в коник.
Вот поутру собирается яга идти в лес и приказывает своей дочери:
«Ну,
дочка моя, истопи печь жарко-нажарко и зажарь мне Чуфиль-Филюшку к
ужоткому4!» — а сама ушла на добычу. Дочь истопила жарко печку, взяла
связала Филюшку и положила на лопату, и только хочет пихнуть его в
печку — он упрет да и упрет в чело ногами. «Ты не так, Филюшка!» —
сказала дочь яги-бурой. «Да как же? — говорит Филюшка. — Я не умею». —
«Вот как, пусти-ка, я тебя научу!» — и легла на лопату, как надо, а
Чуфиль-Филюшка был малый не промах: как вдруг сунет ее в печь и закрыл
заслоном крепко-накрепко.
Прошло не больше как часа два-три, Филюшка учуял, что запахло жареным,
отслонил заслонку и вынул дочь яги-бурой изжаренную, помазал ее маслом,
прикрыл на сковороде полотенцем и положил в коник; а сам ушел на
потолок да взял с собою будничный пехтиль и ступу яги-бурой. Вот перед
вечером приходит яга-бура, прямо сунулась в коник и вытащила жаркое;
поела все, собрала все кости, разложила их на земле рядом и начала по
ним кататься, а про дочь и не встрянётся5 — думает, что она в другой
избе шерсть прядет. Вот яга, катаючись, приговаривает: «Любезная моя
дочь! Выйди ко мне и покатайся со мною на Филюшкиных косточках!» А
Филюшка с потолка кричит: «Покатайся, мать, поваляйся, мать, на
дочерниных косточках!» — «А, ты там, разбойник? Постой же, я тебе
задам!» — заскрипела зубами, застучала ногами и лезет на потолок.
Чуфилюшка не испугался, схватил пехтиль и со всего маху ударил ее по
лбу: яга лишь брыкнула наземь.
Тут Филюшка залез на крышу; увидал, что летят гуси, он и кричит им:
«Дайте мне по перышку, я сделаю себе крылышки». Они дали ему по
перышку; он и полетел домой. А дома его уж давным-давно за упокой
поминают; потом, как увидали его, все несказанно обрадовались и вместо
упокойной затеяли превеселую гульбу и стали себе жить-поживать да
больше добра наживать.
Баба-яга и жихарь // Народные русские сказки А. Н. Афанасьева: В 3 т. —
М.: Наука, 1984—1985. — (Лит. памятники). Т. 1. — 1984. — С. 135—137.