Кто вдохновил пушкина на написание этих сказок

Кто вдохновил Пушкина на написание сказок

Одним из стимулов, вдохновивших Пушкина на создание собственных сказок, был возникший в обществе интерес к истории своего государства и к устному народному творчеству.

Собиранием и литературной обработкой русских сказок, а также переложением их на поэтический язык занимались многие авторы.

В том числе и Жуковский, которого Пушкин считал своим учителем и другом, называл в письмах своим «ангелом-хранителем»; чьё творчество высоко ценил. (Впоследствии они даже устроят шуточное «соревнование» по написанию сказок в стихах).

С раннего детства Александр Пушкин был лично знаком и со многими другими известными литераторами своего времени. Дом его отца был всегда открыт для гостей.

У Пушкиных часто бывали Дмитриев, Батюшков, Жуковский, Карамзин. При этих встречах ещё ребёнком присутствовал и будущий поэт.

Как было принято в то время, воспитанием дворянских детей занимались гувернёры-иностранцы. Были такие и в семье Пушкиных, потому неудивительно, что первые прочитанные мальчиком книги были на французском языке, поскольку именно они, в основном, составляли семейную библиотеку.

Помимо романов, драм, исторических произведений, были в ней и сказки, в частности, французский перевод книги арабских и персидских историй под названием «Тысяча и одна ночь».

Русскому языку детей обучали Александр Иванович Беликов, священник, приходивший в дом Пушкиных давать уроки, и бабушка поэта, Мария Алексеевна.

Они приохотили мальчика к чтению на русском языке, открыли ему и строй, и глубину, и образность народной речи. Считается, что именно бабушке посвящены строки юного поэта в стихотворении «Сон»:

Когда в чепце, в старинном одеянье,
Она, духов молитвой уклоня,
С усердием перекрестит меня
И шёпотом рассказывать мне станет
О мертвецах, о подвигах Бовы…
От ужаса не шелохнусь, бывало.
Едва дыша, прижмусь под одеяло,
Не чувствуя ни ног, ни головы.

Любовь к сказкам, к устному народному творчеству, к преданиям «старины глубокой» передалась ему и от крепостной няни. Арина Родионовна знала множество русских народных сказок, пословиц, поговорок и прибауток.

Записанные со слов няни, они заполняли пушкинские тетради; многое из записанного легло в основу пушкинских сказок.

Поэт всегда подчёркивал особую роль Арины Родионовны в своей жизни, а также её влияние на своё творчество.

Критик Виссарион Белинский категорично осуждал сказки Пушкина. Он считал — зачем тратить талант на такие мелочи, как приукрашивания народных сюжетов? Но такое отношение современников самого Пушкина никак не смущало.

Русские сказки

Наибольшие споры у пушкинистов вызывает «Сказка о царе Салтане». Самая убедительная версия сводится к тому, что в порыве выиграть спор с Жуковским на написание лучшей сказки Пушкин переработал народную сказку «По колена ноги в золоте, по локоть руки в серебре», записанную А.Афанасьевым.

В обеих сказках есть эпизод с разговором трех девиц, которых подслушал царь, рождение «неведомого зверюшки», противопоставление доброй младшенькой сестрицы двум старшим злым, «путешествие» в бочке. В пушкинских тетрадях все эти идеи присутствуют, хотя остается неясным: записал ли он их по памяти или со слов Арины Родионовны. Но народную сказку Пушкин преобразил и обогатил, дополнив героями не из русского фольклора, а также сюжетами из других источников.

Античные мифы

Литературовед А. Гаврилов предполагал, что сюжет о Гвидоне и его матери Пушкин, прекрасно знавший античную литературу, «подсмотрел» в мифе о Персее. Не исключено, что в элегии о Данае — интерпретации мифа о Персее одного из наиболее значительных древнегреческих поэтов, Симонида Кеосского. Одно из подтверждений версии – запись в пушкинской тетради о встрече царя и оракула. Другой довод «за» – обширная библиотека древнейших классиков в переводе на французский, к которой Пушкин обращался неоднократно.

Напомним, что в оригинальном мифе аргосскому царю Акрисию оракул предсказывает рождение у дочери Данаи сына, который свергнет и убьет деда. Акрисий заточает дочь в подземелье, но влюбленный в нее Зевс проникает в темницу в виде золотого дождя. Даная беременеет и рождает сына Персея. Акрисий сажает дочь и внука в большой сундук и бросает их в море. За время странствий по волнам Персей вырастает в богатыря. Сундук случайно попадает в сети рыбака, который и освобождает невольников.

Звездные атласы и не только

Как уверяет тюменский пушкинист А. Захаров в книге «Вслед за Великой Богиней», ни в одной из русских сказок, ни в античной литературе не найти Царевну-Лебедь. Возможно, идея о Прекрасной деве родилась у Пушкина при изучении древних звездных атласов, а именно – атласа польского астронома Яна Гевелия. Его альбом звездного неба с 1690 года был хорошо известен не только в Европе, но и в России, а три из четырех экземпляров хранились в Санкт-Петербурге. Атлас Гевелия Пушкин мог видеть в Лицее или на Петровском планетарии – огромном шаре, подаренном Петру и помещенным им в кунсткамеру для всеобщего обозрения.

Прекрасные гравюры неизвестных мастеров, на которых созвездия «оживали», наверняка впечатлили поэта. Натягивающий лук Антиной рядом с созвездием прекрасной Девы с распахнутыми крыльями стали точкой отсчета для проработки образов Гвидона и Царевны-Лебедь. Интересно, что рядом с созвездием Девы на карте Гевелия расположено созвездие Орла, который у Пушкина превращается в коршуна: «Бьется лебедь средь зыбей,/Коршун носится над ней».

Такую запоминающуюся деталь образа Царевны-Лебедь, как блестящий под косой месяц, Пушкин мог позаимствовать из «Начертаний гербоведения» немецкого ученого эпохи Просвещения, Иоганна Гаттерера. Он описывал богиню охоты и леса Диану в легком охотничьем платье белого цвета и с заплетенными волосами, в которых блестел полумесяц. Так что Пушкину было достаточно протянуть руку, взять с собственной книжкой полки сочинение Гаттерера и «подсмотреть» там яркие детали образа Царевны Лебедь.

Древнерусская литература и римские историки

Очевидно, что бравую команду богатырей, Пушкин тоже не сам придумал. Не исключено, что он был знаком или слышал в пересказе широко известное на Руси сочинение «О человецех, незнаемых в восточной стране». Кроме прочих чудес, там рассказывается об удивительных морских жителях, которые месяцами «лежат в воде», потому что на берегу «их тело трескается». Как тут не вспомнить пушкинское «А теперь пора нам в море./Тяжек воздух нам земли».

Другим источником, вдохновившим Пушкина на создание 33 богатырей, могло стать сочинение римского историка Павла Йовия, которое поэт имел в своей библиотеке и неоднократно читал. Там есть упоминание о народе, большую часть жизни проводящем в воде и питающемся исключительно сырой рыбой. Народ этот, подобно рыбам, покрыт чешуей. И у Пушкина: «В чешуе, как жар горя/Тридцать три богатыря». К тому же поэт наверняка знал о сибирском обычае употреблять в пищу сырую рыбу и искусном умении аборигенов шить одежду и обувь из рыбьей кожи.

Интересно, что образ дядьки Черномора Пушкин мог подсмотреть в народной легенде о морских жителях, бытовавшей на Севере. Там рассказывается о самоедах и обдорских остяках, большую часть жизни проводивших в море. Как поясняет знаток северных обрядов и традиций прошлого века Н. Абрамов, эти народы регулярно «выходили из воды» и совершали на берегу обряд поклонения водным божествам, бросая в море деньги и угощения. Их тотемный предок – некий морской дядька – и мог стать прообразом Черномора.

Американская классика и шахматная доска

У пушкинистов не вызывает сомнений, что сюжет «Сказки о Золотом петушке» Пушкин позаимствовал в «Легенде об арабском звездочете» из сборника романтических рассказов «Альгамбра» «отца американский литературы» Вашингтона Ирвинга. В начале XIX века его читала вся Европа, был знаком с творчеством Ирвинга и Пушкин. Из «Легенды» американского классика русский поэт взял главных персонажей – престарелого правителя и помощника волшебника-звездочета, которые при помощи магии противостоят врагам-захватчикам. Пушкин заимствовал у Ирвинга даже мелкие детали – например, арабскую чалму (сарачинскую шапку) на голове звездочета: «Вдруг в толпе увидел он (Дадон), в сарачинской шапке белой,/Весь как лебедь поседелый,/Старый друг его, скопец». Зато Шамаханская царица – образ исключительно пушкинский.

Есть и существенные отличия. Если в пушкинской сказке о приближении недругов сообщает Золотой петушок, то в «Легенде» это делают оживающие на шахматной доске фигуры. Впрочем, шахматная доска в сказке Пушкина всё же незримо присутствует. Для исчисления времени поэт использует цифру восемь, а не традиционно-сакральные для Руси семь или десять. «Вот проходят 8 дней,/А от войска нет вестей», «Снова 8 дней проходят,/Люди в страхе дни проводят». Не исключено, что в пушкинскую сказку «восьмерка» перекочевала с шахматной доски – именно столько чередующихся черно-белых клеток умещается на одной стороне ее поля.

С миру по нитке

Первые строки «Руслана и Людмилы» Пушкин, как известно, написал еще лицеистом на стенах карцера, куда был в очередной раз помещен за «шалости». Когда поэт закончил работу над сказочной поэмой, «побежденный учитель» Жуковский подарил победителю-ученику Пушкину свой памятный портрет и поздравил с «великой пятницей» — днем окончания произведения, ставшего образцом русского романтизма.

Поэма стала событием в мире русской литературы – и это несмотря на то, что все ее сюжеты и идеи были заимствованы из различных источников. Живая голова, шутливая характеристика главной героини, очарованный замок и всё остальное Пушкин подсмотрел у разных авторов – у Ариосто в «Неистовом Роланде», у Вольтера в «Девственнице», в сказках М. Чулкова и Гамильтона, в фольклорной повести о Еруслане Лазаревиче, у Радищева в поэме «Алеша Попович». А вот образ волшебного кота Баюна Пушкин взял из лубочных повестей, пользовавшихся огромной популярностью на Руси. Там Баюн предстает сказочным чудовищем-птицей с исцеляющим голосом, который сидит на высоком столбе и своими песнями зачаровывает и лишает силы прохожих.

И всё же спустя четверть века критики напишут, что Пушкин в «Руслане и Людмиле» «гнул стих русский», как искусный ваятель воск, и заставлял его петь на все лады, подобно оживляющему скрипичные струны Паганини.
источник

Александра Сергеевича Пушкина считают талантливым писателем, а его произведения знает весь мир. Однако интересно узнать, кто же стал прототипом всех этих книг?

Действительно, Пушкин описывал реальные истории, взятые из жизни. Пожалуй, исключение составят только его сказки, идеи которых подкинула любимая няня писателя Арина Родионовна. А вот у романа «Дубровский», «Евгений Онегин» и «Пиковая дама» были свои реальные прототипы, которые при жизни имели другие имена и фамилии. Благодаря таланту Пушкина эти произведения стали шедеврами русской литературы.

«Дубровский» и бедный дворянин Павел Островский

Не секрет, что любой писатель ищет прототипы для своих будущих произведений. Такой человек – это основа, от которого отталкиваются все сюжеты. Героя для своего романа «Дубровский» Пушкин нашел совершенно случайно. Как-то его приятель Павел Нащокин рассказал писателю одну печальную историю. Речь шла о дворянине Павле Островском, который владел селом в Минской губернии. Его доход был очень скромен, и он еле сводил концы с концами. А тут еще и неприятный инцидент.


Прототипом Дубровского был белорусский дворянин Островский.

В 1812 году во время войны сгорели все документы на владение имением. Богатый сосед Островского не растерялся и присвоил себе его имущество. Ведь доказать свои права тот не имел возможности. Однако крестьяне не приняли нового хозяина и подняли бунт. Большая часть из них подалась в разбойники. У юного хозяина не получилось начать жизнь сначала, поэтому он примкнул к своим крестьянам-разбойникам. Банда грабила только зажиточных и нечестных помещиков. Так 22-летний юноша хотел восстановить справедливость в обществе. Островского сдал помещик, в доме которого тот присутствовал в качестве учителя. Его арестовали, но он сумел бежать и скрыться.


Пушкина возмущала эта несправедливость, и он написал историю о Дубровском.

Пушкина до глубины души поразила эта необычная история. Писатель начал работать над произведением в 1832 году, а при написании главный герой получил иную фамилию. Пушкин отобразил и другую историю в романе, которая произошла в Тамбовской губернии. В суде рассматривалось дело полковника Крюкова и поручика Мартынова. Состоятельный Крюков отобрал имение у небогатого Мартынова. Суд оказался на стороне богача.

Такие недоразумения происходили часто по всей стране. Пушкина очень возмутила такая несправедливость. В такой неприятной ситуации оказался и помещик Дубровский. Позже Пушкин выберет эту фамилию для своего героя и подробно опишет его историю. Роман Александра Сергеевича «Дубровский» кажется незаконченным, и это действительно так. Ведь после того, как Островский сбежал, никто о нем ничего не слышал.

«Евгений Онегин» – офицер Петр Чаадаев или профессор Петр Плетнев

Известно, что роман в стихах «Евгений Онегин» Александр Сергеевич писал долгих 8 лет. Начал он его, будучи в ссылке в 1823 году в Кишиневе. За это время изменился не только сам Пушкин, но и его произведение. До сих пор эксперты не могут точно сказать, кто же стал прототипом главного героя. Многие склоняются к мнению, что этот человек находился в ближайшем окружении Пушкина и был очень ему дорог. Существует несколько вариантов того, кто мог стать прототипом главного героя в романе «Евгений Онегин».


Прототипом главного героя в романе «Евгений Онегин» был кто-то из близкого окружения Пушкина.

Претендентом на главного героя мог быть Петр Плетнев. Он был профессором словесности, а со временем стал ректором Петербургского университета. Но самое главное – Плетнев по-дружески помогал Пушкину издавать его произведения. Профессор считал Александра Сергеевича гениальным поэтом, поэтому помочь такому человеку было для него делом чести. Благодаря помощи Плетнева Пушкину удалось издать около 20 книг. Сам писатель называл его благодетелем и кормильцем. Поэтому не удивительно, что он мог посвятить Петру Плетневу сначала несколько глав, а затем и целый роман.


Плетнев и Чаадаев могли быть прототипами романа Пушкина «Евгений Онегин».

Другим прототипом романа «Евгений Онегин» мог быть Петр Чаадаев. Это был офицер, который написал труд «Философские мысли». В нем он отразил свое мнение о том, какая судьба, возможно, ждет Россию в мировой истории. Однако этого человека посчитали не совсем здоровым. В качестве наказания его заперли в собственном доме под пристальным надзором врачей. А вот прототипом Татьяны Лариной стала Наталья Фонвизина, чья судьба очень схожа с историей главной героини.

Что послужило поводом для создания «Сказки о царе Салтане» и поэмы «Руслан и Людмила»

Что послужило поводом для создания «Сказки о царе Салтане» и поэмы «Руслан и Людмила»
В основу «Сказки о царе Салтане» легла сказка няни Пушкина.

Известно, что у Пушкина была любимая няня Арина Родионовна, которая часто рассказывала ему народные сказки. Один из сюжетов сказки стал идеей к написанию нового произведения в стихах. Конечно, писатель доработал все услышанное, добавив новых ярких героев. Получилась увлекательная и многими любимая сказка для детей.

Она повествует о женитьбе русского царя Салтана на молодой и красивой девушке. Та родила ему сына-богатыря. Но злые и завистливые тетушки решили убить молодую жену и ее малыша, бросив их в бочке в море. Волею Судьбы они остались живы, а волны выбросили их на необитаемый остров. Благодаря заколдованной царевне-лебедь молодой князь Гвидон не только воссоединился с отцом, но и восстановил справедливость.


Поэма «Руслан и Людмила» выглядела как настоящая сказка.

Поводом для написания поэмы «Руслан и Людмила» тоже послужили сказки няни Арины Родионовны. А книги Карамзина «История Государства Российского» и Ариосто «Неистовый Роланд» стали плодотворным источником для некоторой информации и получения вдохновения для Пушкина. При написании поэмы на Александра Сергеевича повлияли и труды Карамзина «Илья Муромец» и Радищева «Алеша Попович».

«Пиковая дама» и графиня Наталья Голицына

«Пиковая дама» и графиня Наталья Голицына
В «Пиковой даме» повествуется о старой княгине Наталье Петровне Голицыной и ее внуке Сергее.

Интересно, что к написанию «Пиковой дамы» Александра Сергеевича подтолкнула история из жизни. Ее поведал сам князь Сергей Голицын. Оказывается, что тот был заядлым игроком в карты, как и сам Пушкин. Голицын играл часто, проигрывая небольшие суммы, но как-то раз «попал на большие деньги». Такой суммы у князя не было. Пришлось ему идти к бабушке княгине Наталье Петровне Голицыной и просить о помощи. Та была женщиной властной и не захотела помогать внуку. Несмотря на ее 90-летний возраст, ее панически боялось все семейство. Княгиня имела в обществе весомое значение. А ее рекомендация могла поспособствовать головокружительной карьере и успеху. Однако та не считала нужным вести себя почтительно с великосветскими особами.


Игра в карты в обществе была привычным делом.

Бабка не дала денег внуку, но поделилась одним очень ценным советом. Когда-то она тоже поигрывала в карты. И сам граф Сен-Жермен раскрыл ей тайну выигрышных карт. Это не раз ей приносило выигрыш. Действительно, когда князь Сергей Голицын поставил деньги на эти 3 карты, то с легкостью сумел отыграться.

В такие истории могли часто попадать заядлые игроки того времени. Пушкин не просто рассказал о том, что делать в такой ситуации, а затронул человеческую сущность. Правда, в романе «Пиковая дама» все не так хорошо заканчивается для главного героя. Он сходит с ума в расплату за свою жадность и алчность. Также интересно будет почитать, что известно о настоящей мужской дружбе великого писателя Пушкина.

Мощи Ярослава Мудрого: как они могли оказаться у американцев

Сказки Пушкина: кто их автор на самом деле

Современники-литераторы осуждали Пушкина за такое «легкомысленное» дело как написание сказок. Мол, зачем тратить талант попусту? Как известно, они оказались неправы, и сказки Александра Сергеевича вот уже 200 лет радуют детей и взрослых. Но не все сюжеты поэт придумал самостоятельно. Кое-где он «подтянул» и чужое творчество.

Русские сказки

Наибольшие споры у пушкинистов вызывает «Сказка о царе Салтане». Самая убедительная версия сводится к тому, что в порыве выиграть спор с Жуковским на написание лучшей сказки Пушкин переработал народную сказку «По колена ноги в золоте, по локоть руки в серебре», записанную А.Афанасьевым.

В обеих сказках есть эпизод с разговором трех девиц, которых подслушал царь, рождение «неведомого зверюшки», противопоставление доброй младшенькой сестрицы двум старшим злым, «путешествие» в бочке. В пушкинских тетрадях все эти идеи присутствуют, хотя остается неясным: записал ли он их по памяти или со слов Арины Родионовны. Но народную сказку Пушкин преобразил и обогатил, дополнив героями не из русского фольклора, а также сюжетами из других источников.

Античные мифы

Литературовед А. Гаврилов предполагал, что сюжет о Гвидоне и его матери Пушкин, прекрасно знавший античную литературу, «подсмотрел» в мифе о Персее. Не исключено, что в элегии о Данае — интерпретации мифа о Персее одного из наиболее значительных древнегреческих поэтов, Симонида Кеосского. Одно из подтверждений версии – запись в пушкинской тетради о встрече царя и оракула. Другой довод «за» – обширная библиотека древнейших классиков в переводе на французский, к которой Пушкин обращался неоднократно.

Напомним, что в оригинальном мифе аргосскому царю Акрисию оракул предсказывает рождение у дочери Данаи сына, который свергнет и убьет деда. Акрисий заточает дочь в подземелье, но влюбленный в нее Зевс проникает в темницу в виде золотого дождя. Даная беременеет и рождает сына Персея. Акрисий сажает дочь и внука в большой сундук и бросает их в море. За время странствий по волнам Персей вырастает в богатыря. Сундук случайно попадает в сети рыбака, который и освобождает невольников.

Звездные атласы и не только

Как уверяет тюменский пушкинист А. Захаров в книге «Вслед за Великой Богиней», ни в одной из русских сказок, ни в античной литературе не найти Царевну-Лебедь. Возможно, идея о Прекрасной деве родилась у Пушкина при изучении древних звездных атласов, а именно – атласа польского астронома Яна Гевелия. Его альбом звездного неба с 1690 года был хорошо известен не только в Европе, но и в России, а три из четырех экземпляров хранились в Санкт-Петербурге. Атлас Гевелия Пушкин мог видеть в Лицее или на Петровском планетарии – огромном шаре, подаренном Петру и помещенным им в кунсткамеру для всеобщего обозрения.

Прекрасные гравюры неизвестных мастеров, на которых созвездия «оживали», наверняка впечатлили поэта. Натягивающий лук Антиной рядом с созвездием прекрасной Девы с распахнутыми крыльями стали точкой отсчета для проработки образов Гвидона и Царевны-Лебедь. Интересно, что рядом с созвездием Девы на карте Гевелия расположено созвездие Орла, который у Пушкина превращается в коршуна: «Бьется лебедь средь зыбей,/Коршун носится над ней».

Такую запоминающуюся деталь образа Царевны-Лебедь, как блестящий под косой месяц, Пушкин мог позаимствовать из «Начертаний гербоведения» немецкого ученого эпохи Просвещения, Иоганна Гаттерера. Он описывал богиню охоты и леса Диану в легком охотничьем платье белого цвета и с заплетенными волосами, в которых блестел полумесяц. Так что Пушкину было достаточно протянуть руку, взять с собственной книжкой полки сочинение Гаттерера и «подсмотреть» там яркие детали образа Царевны Лебедь.

Древнерусская литература и римские историки

Очевидно, что бравую команду богатырей, Пушкин тоже не сам придумал. Не исключено, что он был знаком или слышал в пересказе широко известное на Руси сочинение «О человецех, незнаемых в восточной стране». Кроме прочих чудес, там рассказывается об удивительных морских жителях, которые месяцами «лежат в воде», потому что на берегу «их тело трескается». Как тут не вспомнить пушкинское «А теперь пора нам в море./Тяжек воздух нам земли».

Другим источником, вдохновившим Пушкина на создание 33 богатырей, могло стать сочинение римского историка Павла Йовия, которое поэт имел в своей библиотеке и неоднократно читал. Там есть упоминание о народе, большую часть жизни проводящем в воде и питающемся исключительно сырой рыбой. Народ этот, подобно рыбам, покрыт чешуей. И у Пушкина: «В чешуе, как жар горя/Тридцать три богатыря». К тому же поэт наверняка знал о сибирском обычае употреблять в пищу сырую рыбу и искусном умении аборигенов шить одежду и обувь из рыбьей кожи.

Интересно, что образ дядьки Черномора Пушкин мог подсмотреть в народной легенде о морских жителях, бытовавшей на Севере. Там рассказывается о самоедах и обдорских остяках, большую часть жизни проводивших в море. Как поясняет знаток северных обрядов и традиций прошлого века Н. Абрамов, эти народы регулярно «выходили из воды» и совершали на берегу обряд поклонения водным божествам, бросая в море деньги и угощения. Их тотемный предок – некий морской дядька – и мог стать прообразом Черномора.

Американская классика и шахматная доска

У пушкинистов не вызывает сомнений, что сюжет «Сказки о Золотом петушке» Пушкин позаимствовал в «Легенде об арабском звездочете» из сборника романтических рассказов «Альгамбра» «отца американский литературы» Вашингтона Ирвинга. В начале 19 века его читала вся Европа, был знаком с творчеством Ирвинга и Пушкин. Из «Легенды» американского классика русский поэт взял главных персонажей – престарелого правителя и помощника волшебника-звездочета, которые при помощи магии противостоят врагам-захватчикам. Пушкин заимствовал у Ирвинга даже мелкие детали – например, арабскую чалму (сарачинскую шапку) на голове звездочета: «Вдруг в толпе увидел он (Дадон), в сарачинской шапке белой,/Весь как лебедь поседелый,/Старый друг его, скопец». Зато Шамаханская царица – образ исключительно пушкинский.

Есть и существенные отличия. Если в пушкинской сказке о приближении недругов сообщает Золотой петушок, то в «Легенде» это делают оживающие на шахматной доске фигуры. Впрочем, шахматная доска в сказке Пушкина всё же незримо присутствует. Для исчисления времени поэт использует цифру восемь, а не традиционно-сакральные для Руси семь или десять. «Вот проходят 8 дней,/А от войска нет вестей», «Снова 8 дней проходят,/Люди в страхе дни проводят». Не исключено, что в пушкинскую сказку «восьмерка» перекочевала с шахматной доски – именно столько чередующихся черно-белых клеток умещается на одной стороне ее поля.

С миру по нитке

Первые строки «Руслана и Людмилы» Пушкин, как известно, написал еще лицеистом на стенах карцера, куда был в очередной раз помещен за «шалости». Когда поэт закончил работу над сказочной поэмой, «побежденный учитель» Жуковский подарил победителю-ученику Пушкину свой памятный портрет и поздравил с «великой пятницей» — днем окончания произведения, ставшего образцом русского романтизма.

Поэма стала событием в мире русской литературы – и это несмотря на то, что все ее сюжеты и идеи были заимствованы из различных источников. Живая голова, шутливая характеристика главной героини, очарованный замок и всё остальное Пушкин подсмотрел у разных авторов – у Ариосто в «Неистовом Роланде», у Вольтера в «Девственнице», в сказках М. Чулкова и Гамильтона, в фольклорной повести о Еруслане Лазаревиче, у Радищева в поэме «Алеша Попович». А вот образ волшебного кота Баюна Пушкин взял из лубочных повестей, пользовавшихся огромной популярностью на Руси. Там Баюн предстает сказочным чудовищем-птицей с исцеляющим голосом, который сидит на высоком столбе и своими песнями зачаровывает и лишает силы прохожих.

И всё же спустя четверть века критики напишут, что Пушкин в «Руслане и Людмиле» «гнул стих русский», как искусный ваятель воск, и заставлял его петь на все лады, подобно оживляющему скрипичные струны Паганини.

Читайте наши статьи
на Дзен

А. С. Пушкин

Неоспоримая сила таланта Пушкина известна во всём мире. Его творчество близко как взрослым, так и детям. По словам С. Я. Маршака: «Слушая сказки Пушкина, мы с малых лет учимся ценить чистое, простое, чуждое преувеличения и напыщенности слово…».

Детство и семья поэта

Родился великий поэт 26 мая (6 июня по новому стилю) 1799 года. А 8 мая в церкви Богоявления в Елохове рукой дьяка была написана метрическая запись: «У майора Сергия Львовича Пушкина родился сын Александр. Крещён июня 8 дня…». Детство поэта прошло в Москве, а в доме семьи всегда было множество известных писателей.

Воспитание Пушкина проходило в литературной среде, его отец и дядя занимались стихотворчеством. В доме было большое собрание сочинений русских и французских писателей, поэтому Пушкин рано стал знакомиться с разной литературой. Маленький Саша в раннем детстве стал удивлять семью своими первыми стихами. Тогда в личной переписки с друзьями можно было увидеть высказывание: «Три Пушкина в Москве, и все они поэты».

Помимо литературного творчества, отец Пушкина занимался постановкой домашних спектаклей. Он был замечательным актёром, а также читал пьесы французского писателя Мольера. Популярным стихотворцем в своё время был дядя поэта Василий Львович. Также поэтом был дальний родственник семьи — Алексей Михайлович Пушкин. В том числе, не обошёл этот талант сестру Ольгу и младшего брата поэта Льва.

Лев Сергеевич вспоминал про брата, что его «страсть к поэзии» проснулась ещё в юном возрасте. Пушкину не было и восьми лет, когда он начал складывать небольшие комедии на французском языке. Он часто целыми ночами сидел в отцовском кабинете и «там пожирал книгу одну за другой». К числу его талантов также относилась невероятная память, такая, что в 10 лет он «знал наизусть всю французскую литературу».

Создание сказок

Любовь к устному народному творчеству юному Пушкину привила бабушка Мария Алексеевна и няня Арина Родионовна. Это оказало на него положительное влияние, основываясь на услышанных в детстве сказках, он создал потом множество своих сказочных сюжетов. Маршак писал по этому поводу: «Пушкинская сказка — прямая наследница народной». Каждое четверостишие в сказках и стихах поэта отражает состояние его души.

Зачастую Пушкин оказывается скуп на слова, однако в двух-трёх строчках он может выразить целую гамму ярких чувств. Одна его строка «Тяжелёшенько вздохнула» в «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях» ярко и объёмно описывает картину происходящего. А звучит это выражение, как если бы его произносил очень близкий человек, так ласково и грустно. Этим приёмом произведение располагает к себе читателя ещё ближе.

Пушкин выражает чувства людей так скромно, сдержанно и глубоко, как они представлены только в истинно народной песне. Вдохновение не покидает автора ни на каком этапе, он раз за разом изумительно передаёт ритм движения, борьбы и труда. А с его метким словом всегда наравне выступает стихотворный ритм. Его свободная и причудливая форма мгновенно отзывается на пафос каждой строфы.

По ходу чтения сказок Пушкина в голове складываются яркие образы природы, людей, зверей и волшебных существ. Однако, несмотря на лёгкость повествования, в нём неизменно присутствует мораль и глубокая мысль. Произведения Пушкина, обладающие ясностью и чистотой, по сей день являются золотой мерой поэтического совершенства.

  • Кто вдохновил пушкина на написание сказок няня мать бабушка
  • Кто в этой сказке будет хитрым и находчивым лиса или кот почему ты так думаешь
  • Кто в теремочке живет сказка текст
  • Кто в теремочке живет сказка как называется сказка
  • Кто в тереме живет сказка читать