Кто является автором рассказа судьба человека

Судьба человека
Автор:

Михаил Шолохов

Жанр:

рассказ

Язык оригинала:

русский

Издательство:

Журнал «Дон»

Выпуск:

1957

Электронная версия

«Судьба человека» — рассказ советского русского писателя Михаила Шолохова. Написан в 1956—1957 годах. Первая публикация — газета «Правда», номера за 31 декабря 1956 и 2 января 1957 года.

Сюжет

С началом Великой Отечественной войны шофёру Андрею Соколову приходится расстаться с семьёй и уйти на фронт. Уже в первые месяцы войны он получает ранение и попадает в фашистский плен. В плену он переживает все тяжести концлагеря, благодаря своему мужеству избегает расстрела и, наконец, бежит из него за линию фронта, к своим. В коротком фронтовом отпуске на малую Родину он узнаёт, что его любимая жена Ирина и обе дочери погибли во время бомбёжки. Из родных у него остался только молодой сын-офицер. Вернувшись на фронт, Андрей получает известие о том, что его сын погиб в последний день войны.

После войны одинокий Соколов работает в чужих местах. Там он встречает маленького мальчика Ваню, оставшегося сиротой. Его мать умерла, а отец пропал без вести. Соколов говорит мальчику, что он его отец, и этим даёт мальчику (и себе) перспективу на новую жизнь.

Два осиротевших человека, две песчинки, заброшенные в чужие края военным ураганом невиданной силы… Что-то ждет их впереди? И хотелось бы думать, что этот русский человек, человек несгибаемой воли, выдюжит и около отцовского плеча вырастет тот, который, повзрослев, сможет все вытерпеть, все преодолеть на своем пути, если к этому позовет его Родина.

История создания

Сюжет рассказа основан на реальных событиях. Весной 1946 года на охоте Шолохов встретил человека, который поведал ему свою печальную историю. Шолохова захватил этот рассказ, и он решил: «Напишу рассказ об этом, обязательно напишу». Через 10 лет, перечитывая рассказы Хемингуэя, Ремарка и других зарубежных писателей, Шолохов за семь дней написал рассказ «Судьба человека».[1]

Экранизация

В 1959 году рассказ был экранизирован советским режиссёром Сергеем Бондарчуком, сыгравшим главную роль. Фильм «Судьба человека» в 1959 году был удостоен главного приза на Московском кинофестивале и открыл режиссёру путь в большое кино.

Примечания

  1. Примечания к 8-му тому Собрания сочинений М. А. Шолохова

Литература

  • Лейдерман Н. Л. «Монументальный рассказ» М. Шолохова // Русская литературная классика XX века. — Екатеринбург, 1996. — С. 217—245. — ISBN 5-7186-0083-X
  • Павловский А. Русский характер (о герое рассказа М. Шолохова «Судьба человека») // Проблема характера в современной советской литературе. — М.—Л., 1962.
  • Ларин Б. Рассказ М. Шолохова «Судьба человека» (Опыт анализа формы) // Нева. — 1959. — № 9.

Ссылки

  • Электронная версия
Fate of a Man

Author Mikhail Sholokhov
Original title Russian: Судьба человека
Country Russia
Language Russian
Genre Short story

Publication date

1956―1957

«Fate of a Man» (Russian: Судьба человека, translit.  Sudba Cheloveka) is a short story written by Soviet Russian writer Mikhail Sholokhov in 1956.[1]

Plot[edit]

With the outbreak of the Great Patriotic War, the truck driver Andrey Sokolov has to leave for army and part with his family. In the first months of the war, he gets wounded and is captured by Nazis. In captivity, he experiences all the burdens of a concentration camp. Due to his courage he showed to camp’s chief when he refuses to drink with him to victory of Nazi arms, he avoids his execution and, finally, runs from Nazis. In a short vacation in his hometown, Sokolov finds out that his beloved wife Irina and both of their daughters were killed during the bombing. He immediately returns to the front, unable to stay in his native town any more. The only relative Andrey still has is his son, who serves as an officer in the army. Right on Victory Day, Andrey receives news that his son was killed on the last day of the war. After the war, lonely Andrei Sokolov doesn’t return to his town and works somewhere else. He meets a little boy Vanya, who was left an orphan. His mother died and his father missed in action. Sokolov tells the boy that he is his father, and this gives the boy (and himself) a hope for a new life.

Background[edit]

The plot of the story is based on real events. In the spring of 1946, on hunting Sholokhov met a man who told him this story. Sholokhov was stricken and said: «I’ll write a short story about this, I surely will.» Ten years later, after reading some short stories by Hemingway and Remarque, Sholokhov wrote «The Fate of a Man» in seven days.[2]

Film adaptation[edit]

In 1959, the story was screened by Sergei Bondarchuk, who also played the main role there. The film «Fate of Man» was awarded the main prize at the Moscow Film Festival in 1959 and paved the way for Bondarchuk to big cinema.

References[edit]

  1. ^ Якименко, Л. Г. , Б. А. Введенский (1957). Шолохов М. А. М.: Большая советская энциклопедия.
  2. ^ «ФЭБ: Примечания: Шолохов. Собрание сочинений. Т. 8. — 1960 (текст)». feb-web.ru. Retrieved 2017-06-16.
Fate of a Man

Author Mikhail Sholokhov
Original title Russian: Судьба человека
Country Russia
Language Russian
Genre Short story

Publication date

1956―1957

«Fate of a Man» (Russian: Судьба человека, translit.  Sudba Cheloveka) is a short story written by Soviet Russian writer Mikhail Sholokhov in 1956.[1]

Plot[edit]

With the outbreak of the Great Patriotic War, the truck driver Andrey Sokolov has to leave for army and part with his family. In the first months of the war, he gets wounded and is captured by Nazis. In captivity, he experiences all the burdens of a concentration camp. Due to his courage he showed to camp’s chief when he refuses to drink with him to victory of Nazi arms, he avoids his execution and, finally, runs from Nazis. In a short vacation in his hometown, Sokolov finds out that his beloved wife Irina and both of their daughters were killed during the bombing. He immediately returns to the front, unable to stay in his native town any more. The only relative Andrey still has is his son, who serves as an officer in the army. Right on Victory Day, Andrey receives news that his son was killed on the last day of the war. After the war, lonely Andrei Sokolov doesn’t return to his town and works somewhere else. He meets a little boy Vanya, who was left an orphan. His mother died and his father missed in action. Sokolov tells the boy that he is his father, and this gives the boy (and himself) a hope for a new life.

Background[edit]

The plot of the story is based on real events. In the spring of 1946, on hunting Sholokhov met a man who told him this story. Sholokhov was stricken and said: «I’ll write a short story about this, I surely will.» Ten years later, after reading some short stories by Hemingway and Remarque, Sholokhov wrote «The Fate of a Man» in seven days.[2]

Film adaptation[edit]

In 1959, the story was screened by Sergei Bondarchuk, who also played the main role there. The film «Fate of Man» was awarded the main prize at the Moscow Film Festival in 1959 and paved the way for Bondarchuk to big cinema.

References[edit]

  1. ^ Якименко, Л. Г. , Б. А. Введенский (1957). Шолохов М. А. М.: Большая советская энциклопедия.
  2. ^ «ФЭБ: Примечания: Шолохов. Собрание сочинений. Т. 8. — 1960 (текст)». feb-web.ru. Retrieved 2017-06-16.

Евге­нии Гри­го­рьевне Левицкой

Пер­вая после­во­ен­ная весна была на Верх­нем Дону на ред­кость друж­ная и напо­ри­стая. В конце марта из При­азо­вья подули теп­лые ветры, и уже через двое суток начи­сто ого­ли­лись пески лево­бе­ре­жья Дона, в степи вспухли наби­тые сне­гом лога и балки, взло­мав лед, бешено взыг­рали степ­ные речки, и дороги стали почти совсем непроездны.

В эту недоб­рую пору без­до­ро­жья мне при­шлось ехать в ста­ницу Бука­нов­скую. И рас­сто­я­ние неболь­шое — всего лишь около шести­де­сяти кило­мет­ров, — но одо­леть их ока­за­лось не так-то про­сто. Мы с това­ри­щем выехали до вос­хода солнца. Пара сытых лоша­дей, в струну натя­ги­вая постромки, еле тащила тяже­лую бричку. Колеса по самую сту­пицу про­ва­ли­ва­лись в отсы­рев­ший, пере­ме­шан­ный со сне­гом и льдом песок, и через час на лоша­ди­ных боках и стегнах, под тон­кими рем­нями шлеек, уже пока­за­лись белые пыш­ные хло­пья мыла, а в утрен­нем све­жем воз­духе остро и пья­няще запахло лоша­ди­ным потом и согре­тым деготь­ком щедро сма­зан­ной кон­ской сбруи.

Там, где было осо­бенно трудно лоша­дям, мы сле­зали с брички, шли пеш­ком. Под сапо­гами хлю­пал раз­мок­ший снег, идти было тяжело, но по обо­чи­нам дороги все еще дер­жался хру­стально поблес­ки­вав­ший на солнце ледок, и там про­би­раться было еще труд­нее. Только часов через шесть покрыли рас­сто­я­ние в трид­цать кило­мет­ров, подъ­е­хали к пере­праве через речку Еланку.

Неболь­шая, местами пере­сы­ха­ю­щая летом речушка про­тив хутора Мохов­ского в забо­ло­чен­ной, порос­шей оль­хами пойме раз­ли­лась на целый кило­метр. Пере­прав­ляться надо было на утлой плос­ко­донке, под­ни­мав­шей не больше трех чело­век. Мы отпу­стили лоша­дей. На той сто­роне в кол­хоз­ном сарае нас ожи­дал ста­рень­кий, видав­ший виды «вил­лис», остав­лен­ный там еще зимою. Вдвоем с шофе­ром мы не без опа­се­ния сели в ветхую лод­чонку. Това­рищ с вещами остался на берегу. Едва отча­лили, как из про­гнив­шего днища в раз­ных местах фон­тан­чи­ками забила вода. Под­руч­ными сред­ствами коно­па­тили нена­деж­ную посу­дину и вычер­пы­вали из нее воду, пока не дое­хали. Через час мы были на той сто­роне Еланки. Шофер при­гнал из хутора машину, подо­шел к лодке и ска­зал, берясь за весло:

— Если это про­кля­тое корыто не раз­ва­лится на воде, — часа через два при­е­дем, раньше не ждите.

Хутор рас­ки­нулся далеко в сто­роне, и возле при­чала сто­яла такая тишина, какая бывает в без­люд­ных местах только глу­хою осе­нью и в самом начале весны. От воды тянуло сыро­стью, терп­кой горе­чью гни­ю­щей ольхи, а с даль­них при­хопер­ских сте­пей, тонув­ших в сире­не­вой дымке тумана, лег­кий вете­рок нес извечно юный, еле уло­ви­мый аро­мат недавно осво­бо­див­шейся из-под снега земли.

Непо­да­леку, на при­бреж­ном песке, лежал пова­лен­ный пле­тень. Я при­сел на него, хотел заку­рить, но сунув руку в пра­вый кар­ман ват­ной сте­ганки, к вели­кому огор­че­нию, обна­ру­жил, что пачка «Бело­мора» совер­шенно раз­мокла. Во время пере­правы волна хлест­нула через борт низко сидев­шей лодки, по пояс ока­тила меня мут­ной водой. Тогда мне неко­гда было думать о папи­ро­сах, надо было, бро­сив весло, побыст­рее вычер­пы­вать воду, чтобы лодка не зато­нула, а теперь, горько доса­дуя на свою оплош­ность, я бережно извлек из кар­мана рас­кис­шую пачку, при­сел на кор­точки и стал по одной рас­кла­ды­вать на плетне влаж­ные, побу­рев­шие папиросы.

Был пол­день. Солнце све­тило горячо, как в мае. Я наде­ялся, что папи­росы скоро высох­нут. Солнце све­тило так горячо, что я уже пожа­лел о том, что надел в дорогу сол­дат­ские ват­ные штаны и сте­ганку. Это был пер­вый после зимы по-насто­я­щему теп­лый день. Хорошо было сидеть на плетне вот так, одному, цели­ком поко­рясь тишине и оди­но­че­ству, и, сняв с головы ста­рую сол­дат­скую ушанку, сушить на ветерке мок­рые после тяже­лой гребли волосы, без­думно сле­дить за про­плы­ва­ю­щими в блек­лой синеве белыми гру­да­стыми облаками.

Вскоре я уви­дел, как из-за край­них дво­ров хутора вышел на дорогу муж­чина. Он вел за руку малень­кого маль­чика, судя по росту — лет пяти-шести, не больше. Они устало брели по направ­ле­нию к пере­праве, но, порав­няв­шись с маши­ной, повер­нули ко мне. Высо­кий, суту­ло­ва­тый муж­чина, подойдя вплот­ную, ска­зал при­глу­шен­ным баском:

— Здо­рово, браток!

— Здрав­ствуй. — Я пожал про­тя­ну­тую мне боль­шую, черст­вую руку.

Муж­чина накло­нился к маль­чику, сказал:

— Поздо­ро­вайся с дядей, сынок. Он, видать, такой же шофер, как и твой папанька. Только мы с тобой на гру­зо­вой ездили, а он вот эту малень­кую машину гоняет.

Глядя мне прямо в глаза свет­лыми, как небушко, гла­зами, чуть-чуть улы­ба­ясь, маль­чик смело про­тя­нул мне розо­вую холод­ную ручонку. Я легонько потряс ее, спросил:

— Что же это у тебя, ста­рик, рука такая холод­ная? На дворе теп­лынь, а ты замерзаешь?

С тро­га­тель­ной дет­ской довер­чи­во­стью малыш при­жался к моим коле­ням, удив­ленно при­под­нял беле­сые бровки.

— Какой же я ста­рик, дядя? Я вовсе маль­чик, и я вовсе не замер­заю, а руки холод­ные — снежки катал потому что.

Сняв со спины тощий веще­вой мешок, устало при­са­жи­ва­ясь рядом со мною, отец сказал:

— Беда мне с этим пас­са­жи­ром. Через него и я под­бился. Широко шаг­нешь он уже на рысь пере­хо­дит, вот и изволь к такому пехо­тинцу при­но­рав­ли­ваться. Там, где мне надо раз шаг­нуть, — я три раза шагаю, так и идем с ним враз­дробь, как конь с чере­па­хой. А тут ведь за ним глаз да глаз нужен. Чуть отвер­нешься, а он уже по лужине бре­дет или леде­нику отло­мит и сосет вме­сто кон­феты. Нет, не муж­чин­ское это дело с такими пас­са­жи­рами путе­ше­ство­вать, да еще поход­ным поряд­ком. — Он помол­чал немного, потом спро­сил: — А ты что же, бра­ток, свое началь­ство ждешь?

Мне было неудобно разу­ве­рять его в том, что я не шофер, и я ответил:

— При­хо­дится ждать.

— С той сто­роны подъедут?

— Да.

— Не зна­ешь, скоро ли подой­дет лодка?

— Часа через два.

— Поряд­ком. Ну что ж, пока отдох­нем, спе­шить мне некуда. А я иду мимо, гляжу: свой брат-шофер заго­рает. Дай, думаю, зайду, пере­ку­рим вме­сте. Одному-то и курить, и поми­рать тошно. А ты богато живешь, папи­роски куришь. Под­мо­чил их, стало быть? Ну, брат, табак моче­ный, что конь лече­ный, никуда не годится. Давай-ка лучше моего кре­пачка закурим.

Он достал из кар­мана защит­ных лет­них шта­нов свер­ну­тый в трубку мали­но­вый шел­ко­вый потер­тый кисет, раз­вер­нул его, и я успел про­чи­тать выши­тую на уголке над­пись: «Доро­гому бойцу от уче­ницы 6‑го класса Лебе­дян­ской сред­ней школы».

Мы заку­рили креп­чай­шего само­сада и долго мол­чали. Я хотел было спро­сить, куда он идет с ребен­ком, какая нужда его гонит в такую рас­пу­тицу, но он опе­ре­дил меня вопросом:

— Ты что же, всю войну за баранкой?

— Почти всю.

— На фронте?

— Да.

— Ну, и мне там при­шлось, бра­ток, хлеб­нуть горюшка по ноздри и выше.

Он поло­жил на колени боль­шие тем­ные руки, сгор­бился. Я сбоку взгля­нул на него, и мне стало что-то не по себе… Видали вы когда-нибудь глаза, словно при­сы­пан­ные пеп­лом, напол­нен­ные такой неиз­быв­ной смерт­ной тос­кой, что в них трудно смот­реть? Вот такие глаза были у моего слу­чай­ного собеседника.

Выло­мав из плетня сухую искрив­лен­ную хво­ро­стинку, он с минуту молча водил ею по песку, вычер­чи­вая какие-то замыс­ло­ва­тые фигуры, а потом заговорил:

— Иной раз не спишь ночью, гля­дишь в тем­ноту пустыми гла­зами и дума­ешь: «За что же ты, жизнь, меня так пока­ле­чила? За что так исказ­нила?» Нету мне ответа ни в тем­ноте, ни при ясном сол­нышке… Нету и не дождусь! — И вдруг спо­хва­тился: лас­ково под­тал­ки­вая сынишку, ска­зал: — Пойди, милок, поиг­райся возле воды, у боль­шой воды для ребя­ти­шек все­гда какая-нибудь добыча най­дется. Только, гляди, ноги не промочи!

Еще когда мы в мол­ча­нии курили, я, украд­кой рас­смат­ри­вая отца и сынишку, с удив­ле­нием отме­тил про себя одно, стран­ное на мой взгляд, обсто­я­тель­ство. Маль­чик был одет про­сто, но доб­ротно: и в том, как сидела на нем под­би­тая лег­кой, поно­шен­ной цигей­кой длин­но­по­лая кур­точка, и в том, что кро­хот­ные сапожки были сшиты с рас­че­том наде­вать их на шер­стя­ной носок, и очень искус­ный шов на разо­рван­ном когда-то рукаве кур­точки — все выда­вало жен­скую заботу, уме­лые мате­рин­ские руки. А отец выгля­дел иначе: про­жжен­ный в несколь­ких местах ват­ник был небрежно и грубо зашто­пан, латка на выно­шен­ных защит­ных шта­нах не при­шита как сле­дует, а ско­рее нажив­лена широ­кими, муж­скими стеж­ками; на нем были почти новые сол­дат­ские ботинки, но плот­ные шер­стя­ные носки изъ­едены молью, их не кос­ну­лась жен­ская рука… Еще тогда я поду­мал: «Или вдо­вец, или живет не в ладах с женой».

Но вот он, про­во­див гла­зами сынишку, глухо покаш­лял, снова заго­во­рил, и я весь пре­вра­тился в слух.

— Пона­чалу жизнь моя была обык­но­вен­ная. Сам я уро­же­нец Воро­неж­ской губер­нии, с тысяча девять­со­того года рож­де­ния. В граж­дан­скую войну был в Крас­ной Армии, в диви­зии Кик­видзе. В голод­ный два­дцать вто­рой год подался на Кубань, иша­чить на кула­ков, потому и уце­лел. А отец с мате­рью и сест­рен­кой дома померли от голода. Остался один. Родни — хоть шаром покати, — нигде, никого, ни одной души. Ну, через год вер­нулся с Кубани, хатенку про­дал, поехал в Воро­неж. Пона­чалу рабо­тал в плот­ниц­кой артели, потом пошел на завод, выучился на сле­саря. Вско­ро­сти женился. Жена вос­пи­ты­ва­лась в дет­ском доме. Сиротка. Хоро­шая попа­лась мне девка! Смир­ная весе­лая, угод­ли­вая и умница, не мне чета. Она с дет­ства узнала, почем фунт лиха стоит, может, это и ска­за­лось на ее харак­тере. Со сто­роны гля­деть — не так уж она была из себя вид­ная, но ведь я‑то не со сто­роны на нее гля­дел, а в упор. И не было для меня кра­си­вее и желан­ней ее, не было на свете и не будет!

При­дешь с работы уста­лый, а иной раз и злой, как черт. Нет, на гру­бое слово она тебе не нагру­бит в ответ. Лас­ко­вая, тихая, не знает, где тебя уса­дить, бьется, чтобы и при малом достатке слад­кий кусок тебе сго­то­вить. Смот­ришь на нее и отхо­дишь серд­цем, а спу­стя немного обни­мешь ее, ска­жешь: «Про­сти, милая Иринка, наха­мил я тебе. Пони­ма­ешь, с рабо­той у меня нынче не зала­ди­лось». И опять у нас мир, и у меня покой на душе. А ты зна­ешь, бра­ток, что это озна­чает для работы? Утром я встаю как встре­пан­ный, иду на завод, и любая работа у меня в руках кипит и спо­рится! Вот что это озна­чает — иметь умную жену-подругу.

При­хо­ди­лось кое-когда после получки и выпи­вать с това­ри­щами. Кое-когда бывало и так, что идешь домой и такие крен­деля ногами выпи­сы­ва­ешь, что со сто­роны, небось, гля­деть страшно. Тесна тебе улица, да и шабаш, не говоря уже про пере­улки. Парень я был тогда здо­ро­вый и силь­ный, как дья­вол, выпить мог много, а до дому все­гда доби­рался на своих ногах. Но слу­ча­лось иной раз и так, что послед­ний пере­гон шел на пер­вой ско­ро­сти, то есть на чет­ве­рень­ках, однако же доби­рался. И опять же ни тебе упрека, ни крика, ни скан­дала. Только посме­и­ва­ется моя Иринка, да и то осто­рожно, чтобы я спьяну не оби­делся. Разует меня и шеп­чет: «Ложись к стенке, Андрюша, а то сон­ный упа­дешь с кро­вати». Ну, я, как куль с овсом, упаду, и все поплы­вет перед гла­зами. Только слышу сквозь сон, что она по голове меня тихонько гла­дит рукою и шеп­чет что-то лас­ко­вое, жалеет, значит…

История создания рассказа "Судьба человека" - примеры сочинений

­Пример сочинения 1

Впервые рассказ «Судьба человека» появился в новогодних номерах газеты «Правда» — 31 декабря 1956 года и 1 января 1957-го. С тех пор он много раз публиковался и отдельными изданиями, и в томах собраний сочинений. Артисты читали его с эстрады и по радио. Рассказ переведён на многие языки народов мира. По его мотивам поставлен фильм и написана опера. «Судьбу человека» иллюстрировали лучшие графики и живописцы. Среди книжных иллюстраций особое место занимают рисунки известных советских художников Кукрыниксов (Куприянова, Крылова, Соколова).

В центре рассказа — героическая судьба русского солдата, на долю которого выпала Великая Отечественная война. Но самое главное, здесь была затронута трагическая тема — тема фашистского плена. «Судьба человека» вызвала большое количество откликов в печати и писем, адресованных писателю. В них — исповеди бывших заключённых фашистских концлагерей, благодарности за то, что поднята тема военнопленных.

В основу рассказа лёг рассказ случайного знакомого Михаила Александровича. Писатель впоследствии очень сожалел, что не узнал имени человека, рассказавшего ему эту историю. Возможно, история неизвестного путника так и не стала бы литературным произведением: с момента встречи до написания «Судьбы человека» прошло десять лет.

Итак, прошли годы, Шолохов читал Ремарка и Хемингуэя. И писателя очень смущал тот сквозной образ человека, который он мог наблюдать у зарубежных писателей, — человека обречённого, слабого. Писателю хотелось как-то оспорить это суждение — и его ответом стала «Судьба человека».

Рассказ был опубликован и прочитан по радио. И отзыв, который «Судьба человека» нашла у слушателей, нельзя сравнить ни с чем. Шолохову приходили сотни тысяч писем. Люди рассказывали писателю о своей судьбе — судьбе человека. И хотя не было никакой физической возможности ответить на все эти письма, такая беспрецедентная отзывчивость народа произвела огромное впечатления на писателя.

По  утверждению многих критиков, рассказ явился открытием нового жанра, который условно можно назвать рассказом-эпопеей. В произведении автор позволяет читателю пережить и осмыслить одну человеческую жизнь как явление эпохи, увидеть в ней огромное общечеловеческое содержание и смысл. Главные герои рассказа — «два осиротевших человека, две песчинки, заброшенные в чужие края военным ураганом невиданной силы», шофер Андрей Соколов и его приёмный сын Ванюша.

Война отняла у Андрея Соколова всё: родной дом, любимую жену, трёх детей. Он прошёл все круги ада в фашистском плену, кажется, что всё до дна вычерпала война из этого человека. И от этого глаза у него «словно присыпанные пеплом, наполненные такой неизбывной смертной тоской, что в них трудно смотреть».

Но и в страшном опустошающем одиночестве Соколов сохранил настоящую внутреннюю красоту, способность любить жизнь, воспитывать маленького человека.

И беспокойно Андрею с Ванюшей, но вот привык, жить без него не может. И оттого, что ночью то укроет его сонного, то волосёнки на вихрах понюхает,  «отходит, становится мягче» его закаменевшее от горя сердце. Так и идут они по жизни рядом, помогая друг другу. «И хотелось бы думать, — отмечает писатель, — что этот русский человек, человек несгибаемой воли, выдюжит, и около отцовского плеча вырастет тот, который, повзрослев, сможет всё вытерпеть, всё преодолеть на своём пути, если к этому позовёт его Родина».

В 1959 году советский режиссёр Сергей Бондарчук экранизирует рассказ. Фильм стал настоящим событием и для советского, и для мирового кинематографа. В год выпуска «Судьбу человека» посмотрело больше 39 млн. зрителей в СССР. Кинолента завоевала главный приз на Международном кинофестивале в Москве. Её создатели — С. Бондарчук и В. Монахов — были удостоены Ленинской премии. Фильм «Судьба человека» стал классикой отечественного кинематографа.

Рассказ «Судьба человека» по праву считается шедевром советской литературы о Великой Отечественной войне. Его хочется читать и перечитывать, знать и помнить каждое слово. Он удивителен в своей притягательной силе, потому что вызывает новые и новые мысли, будоражит чувства читателей, звучит как набат, напоминая о трагедии войны.


Пример сочинения 2

Рассказ “Судьба человека” Шолохов посвятил редактору издательства “Московский рабочий” Евгении Левицкой. Они познакомились в 1928 году, когда Шолохов принес в издательство рукопись “Тихого Дона”. Левицкая была восхищена романом и посодействовала, чтобы две первые книги “Тихого Дона” были напечатаны.

С тех пор началась их дружба.

Впервые рассказ “Судьба человека” был опубликован в газете “Правда” на рубеже 1956-1957 годов. Вскоре он был прочитан по Всесоюзному радио известным киноактером тех лет С. Лукьяновым. Рассказ потряс миллионы людей.

Шолохов написал этот рассказ в очень короткий срок: всего за несколько дней. Однако творческая история его занимает многие годы: между случайной встречей с человеком, ставшим прототипом Андрея Соколова, и появлением “Судьбы человека” пролегло десять лет. Рассказ реалистически углублял большую литературную традицию и открывал новые перспективы художественного воплощения темы войны.

Если в конце 40-х – начале 50-х годов произведения, посвященные подвигу народа на войне, были редким исключением, то во второй половине 50-х годов интерес к этой теме становится все более и более активным. Надо полагать, что Шолохов обратился к событиям военного времени не только потому, что не изгладилось впечатление от встречи с шофером, глубоко его взволновавшей и подарившей почти готовый сюжет. Главным и определяющим было другое: минувшая война явилась таким событием в жизни человечества, что без учета ее уроков не могла быть осмыслена и решена ни одна из важнейших проблем современного мира.


Пример сочинения 3

Рассказ Михаила Шолохова «Судьба человека» был написан в рекордно короткие сроки. Писатель трудился над ним чуть больше недели. Однако его идею он вынашивал долгие годы.

Еще в послевоенные период Шолохов находился в казачьей станице на Украине. Во время очередной охоты на привале он встретил незнакомого мужчину с маленьким сыном. Дабы не смущать странника, он не стал представляться, притворившись местным жителем, обычным шафером. За краткий период знакомства мужчина поведал Шолохову трагичную историю своей жизни. О том, как на фронте попал в немецкий концлагерь, и, рискуя быть расстрелянным, бежал. О смерти жены и детей, а также старшего сына в последний день боевых действий.

Несложно догадаться, что тот человек и стал прообразом главного героя рассказа. Однако его имени Шолохов так и не узнал. Во время разговора к мужчинам присоединилась жена писателя, невольно раскрыв его личность собеседнику. Мужчина засмущался того, что не узнал настолько прославленного человека. Поэтому настоящее имя Андрея Соколова так и осталось скрытым как для читателей, так и для самого автора.

Вернувшись с охоты, Шолохов загорелся идеей описать судьбу собеседника. Этими мыслями он успел поделиться с верхушкой райкома партии. Там его замысел одобрили. Однако реализовать его сразу писателю не удалось. Он был занят продолжением уже начатых произведений, общественной деятельностью.

Посвятить себя рассказу о тяжелой жизни обычного фронтового шофера писатель смог только через десять лет после описанной выше истории. Вспомнить былую затею помогло чтение произведений Ремарка и Хэмингуэя. Их творчество наполнено сильными трагическими героями, которым судьба преподнесла непосильные испытания. Проникшись творчеством великих писателей, Шолохов вновь обратился к услышанной десяток лет назад истории.

Рассказ буквально просился на бумагу. Автор полностью закончил его создание через восемь дней. Так тяжелая судьба обычного человека стала известна всему миру. Рассказ впервые был напечатан на стыке 1956 — 1957 годов. Вскоре после публикации его прочитали на волнах советского радио.

Произведение сразу получило широкий отклик среди людей. По словам очевидцев в адрес Шолохова приходило неимоверное количество писем от простых граждан, а также известных советских и зарубежных писателей. Физически невозможно было прочитать их все, и тем более ответить каждому из них. Рассказ никого не оставил равнодушным.

И в настоящее время этот рассказ задевает читателей за живое, несмотря на то, что им не довелось почувствовать тягот военного и послевоенного времени на себе. Та неподдельная симпатия и искреннее сочувствие, с которыми описаны главные герои, легко понятна каждому. Судьба человека, который смог преодолеть ужасающие испытания, выпавшие на его долю, но сумевшего сохранить человечность, желание жить и помогать другим, навсегда останется одной из важнейших тем в литературе, вызывающей живой отклик в сердцах читателей.

  • Кто является автором рассказа куст сирени
  • Кто является автором рассказа косцы
  • Кто является автором произведения сказка о рыбаке и рыбке
  • Кто является автором произведения колымские рассказы
  • Кто является автором природоведческих сказок несказок