Каждый, кто ездит в отпуск, обязательно привозит баночки с ароматными примесями. Турция, а значит, и Северный Кипр славятся своими ароматными добавками.
Готовых смесей для приготовления блюд мало, в основном продают пакетики разного веса, разного цвета, с надписью на турецком или английском языке, с каждой специей по отдельности.
Приезжая на остров, люди начинают теряться в огромном ассортименте и интересных названиях.
Специи и приправы:
► Б
Базилик – Fesleğen, он же reyhan (рейхан): Для салатов, рыбных блюд, супов.
Бадьян (Anason). По сфере своего применения бадьян близок к корице
Барбарис (Sarıçalı) продается в виде сушеных ягод
► В
Ваниль (или ванилин) – Vanilya: Для сладостей, выпечки
► Г
Гвоздика – Karanfil: Для солений, компотов, варений.
Горчица — hardal (хардал)
Гибискус (ebegümeci)
► Д
Душица – keklikotu или Oregano: Для маринадов (шашлыков), мясных фаршей, салатов.
Дягиль (melekotu)
► З
Зира (кумин) (Zira- Kimyon)
► И
Имбирь — zencefil (зенджефиль)
Иссоп (çördük)
► К
Кардамон – Kakule: Для сладостей, кофе.
Карри — Köri Каперсы (kapari)
Корица – Tarçın: Для мясных фаршей, сладостей.
Кориандр — kişniş (кишниш)
Кокос — hindistan cevizi (хиндистан джевизи)
Кервель (frenk maydanozu)
Кедровые орехи — Dolmalık fıstık / çam fıstığı
Кунжут — susam (сусам) Куркума (Zerdeçal). Это растение, родственное имбирю
Кумин (Kimyon). Это приятная легкая специя, по принципу применения похожа на карри
► Л
Лавровый лист – Defne: Для блюд из рыбы (особенно вкусно, если рыба готовится на углях).
Лаванда (lavanta)
► М
Мята – Nane: Для овощных блюд и салатов.
Майоран — mercanköşk (мерджанкёшк)
Мускат — hint cevizi (хинт джевизи)
Миндаль – Badem Миндаль в порошке — Badem tozu
► П
Перец душистый — Yenibahar: Дополнение к мясным блюдам.
Перец красный – Kırmızı biber Для мясных фаршей, солений, овощных блюд, супов.
Перец чёрный – Kara biber на все случаи жизни — для салатов, мясных и овощных фаршей, мясных блюд.
Перцовая паста — Biber salçası
Перец Кайенский, Чили.- Acı kırmızı biber
Петрушка – Maydanoz Для салатов, мясных фаршей (долмы), холодных овощных блюд (соте).
► Р
Розмарин – Biberiye Для блюд из рыбы и морепродуктов, мясных соусов, некоторых салатов.
► С
Сумах – Sumak (так и есть) Для шашлыков.
Сумахом также посыпается нарезанный кольцами лук, который идёт в составе гарнира к мясным блюдам.
► Т
Тимьян – Kekik: Для шашлыков и всех мясных блюд, некоторых супов.
(Турки называют Тимьян, Чабрец, Орегано и иногда даже Майоран с Чабером — одним словом Kekik либо Keklik.
Но для уточнения:
Тимьян — kekik, Bahçe kekiği
Чабрец — тимьян ползучий — yabani (дикий) kekik, Dağ kekiği
Душица или Орегано — Istanbul Kekigi турецкий орегано — Izmir kekigi
Майоран — Mercanköşk (осторожно, иногда так же называют Душицу))
Тмин – Kimyon: Для мясных фаршей, а особенно для тминных котлет (kimyonlu sahan köftesi).
► У
Укроп – Dereotu: Для салатов, мясных фаршей (долмы), холодных овощных блюд (соте), супов.
► Ч
Чаман — çemen
Чернушка «дамасская» / черный тмин – Çörekotu: Посыпается на выпечку: бёреки, булки. Может быть добавкой в плов. Иногда может добавляться в оливки и брынзу к завтраку.
► Ш
Шафран – Safran: В основном, для сладостей и окраски теста. Пожалуйста, не верьте в то, что это настоящий шафран, т.е. самая дорогая специя в мире за 10 TL. Это все подделки! Сафлор красильный (красильный чертополох, дикий шафран) Aspir çiçeği, Yalancı safran, этим цветком заменяют настоящий шафран и именно он скорее всего будет в продаже.
Шалфей — adaçayı (адачаи)
Шалфей — adaçayı (адачаи)
► Ф
Фисташки — Fıstık
► Х
Хрен — acırga
► Э
Эстрагон Тархун — Tarhun
► Виноградный уксус — Üzüm sirkesi
► Гранатовый сироп — Nar ekşisi
► Дрожжи сухие — Kuru maya
► Дрожжи сырые — Yaş maya
► Соевый соус — Soya sosu
► Томатная паста — Domates salçası
Какие специи сочетаются между собой, а какие нет
Для мяса, лучший вариант для говядины — смесь разных перцев, эстрагон, тимьян и розмарин. Однако ее вкус будет неполным без базилика, шалфея, кориандра и кумина. Свинина «любит» тмин, розмарин и майоран, а если вы дополните этот букет мускатным орехом, чабрецом и любым перцем, вкус только выиграет. Для запекания мяса на гриле запаситесь ягодами можжевельника, которые сочетаются со всеми приправами. Гвоздика, имбирь и тимьян — идеальное трио для баранины и ягнятины, курица будет намного вкуснее с мятой, шалфеем и базиликом, но немного карри и острого перца не помешает, чтобы мясо получилось более пикантным и пряным. Для плова вам обязательно понадобятся барбарис, кумин и острый перец, а также чабрец, кориандр и чеснок. Специи можно использовать и все вместе, и по отдельности — все зависит от того, какие приправы любят в вашей семье.
Для рыбы и морепродуктов — подойдут сочетания майорана, имбиря, розмарина, семян горчицы, чеснока, эстрагона и лаврового листа, а прекрасным дополнением станет перец — жгучий, сладкий или душистый. Вкус и аромат жареной рыбы подчеркнет кардамон, фенхель, укроп, кориандр, а рыба на гриле получится особенно аппетитной с белым перцем, куркумой, паприкой и шафраном. Смесь рыбных пряностей можно дополнить огуречной травой, мелиссой и миндалем, а для маринования и засолки перечисленные выше пряности можно объединить с орегано, мускатным орехом, тархуном и базиликом.
С овощами и крупами сочетаются все специи, поэтому рекомендуем расслабиться и довериться своему вкусу, пробуя разные сочетания. Это могут быть семена горчицы, карри, сельдерей, калинджи, асафетида и кориандр, приправленные листьями шамбалы или молотым манго. Прекрасно сочетание имбиря с шафраном, гвоздикой и душистым перцем, а паприка, листья лайма, куркума и кинза внесут в блюда из овощей и бобовых освежающие нотки. Попробуйте сочетание майорана с лемонграссом и копченой паприкой, а также поэкспериментируйте со смесью ягод можжевельника, розмарином, мятой, луком и чесноком. Мускатный орех, острая паприка, лавровый лист и петрушка могут удивить вас новыми оттенками вкуса, а мята гармонирует с чили, чесноком и розовым перцем.
Для фруктов, сладостей и выпечки подойдут любые композиции специй, включающие кардамон, корицу, гвоздику, мускатный орех, шафран, бадьян, ваниль и мяту. Очень хороши смеси пряностей, в состав которых входят кунжут, мак, апельсиновая цедра, анис, фенхель, аир, молотый манго и душистый перец. Кисловатый тамаринд идеально сочетается с имбирем и гвоздикой. Горький и сладкий миндаль придаст блюдам пикантную горчинку и удачно впишется в любые комбинации специй.
Источник: Наш Северный Кипр
Я уже говорила в одном закрытом посте, что решила собрать все кулинарные термины на турецком воедино, для собственного удобства.
И вот когда начала собирать названия всех пряностей и трав, обнаружила ужасную путаницу, и, не без помощи shakherezada , точнее с помощью ее текстов разобралась в той массе информации, которую нарыла в интернете и у турецких друзей. Галина, спасибо вам большое, за ваши рассказы
Конечно, от турецко-говорящих и пишущих конечно жду уточнений, дополнений и исправлений, если они имеются:)И огромная просьба к тем, кто в Турции живет — поделитесь составом известных и популярных турецких смесей пряностей (по типу как у индусов — карри).
Слова выделенные жирным шрифтом- это официальное, если можно так выразиться, название.
P.S
Немного грамматики:)
Добавив к названию специи слова — трава (ot), семена (tohum), корень (kök) и т.п., вы можете уточнить, что именно вы хотите получить. И еще, в турецком название и слова (корень. трава и т.п. ) могут быть написаны как слитно, так и раздельно. Например: tere + ot (трава) + u (падежное окончание) = tereotu.
* Перец душистый (Pimenta officinalis) — Yenibahar, Jamaika biberi
* Чёрный перец (Piper nigrum L.) — Karabiber
— Белый перец — Beyaz biber
— Зелёный перец – условно — Yeşil biber, но скорее всего вас не поймут и дадут вместо зеленого перца горошком – обычный сладкий , либо горький зеленого цвета перец.
* Перец красный — сладкий (паприка) (Capsicum annuum L.) — Kırmızı biber (часто называют tatlı Kırmızı biber , если не уверены, лучше уточнить специально.)
* Чили, Кайенский перец (Capsicum frutescens L. and others) — Acı kırmızı biber
— Toz biber (в порошке- молотый)
<- Pul biber ( в хлопьях )
* Перец розовый (Schinus terebinthifolius Raddi) — Pembebiber, Yalancı karabiber
* Можжевельник (Juniperus communis L.) — Ardıç yemişi , Ardıç Tohumu
* Гвоздика( Caryophyllus aromaticus) — karanfil (уточните на всякий случай, что ağacı, а то могут направить к цветам ) . Еще иногда говорят kuru (сухая) karanfil
* Горчица белая (Sinapis alba L.) — Beyaz hardal tohum,
* Горчица чёрная(Brassica nigra Koch) — Kara hardal, Hardal,
* Лавровый лист(Laurus nobilis L.) — Defne yaprağı
* Кунжут (Sesamum indicum L.) — Susam
* Чернушка, Нигелла, Калинджи (Nigella sativa L.) — Çörek otu, Siyah susam
* Мак (Papaver somniferum L.) — Haşhaş
* Ваниль (Vanilla planifolia Andrews) Vanilya
— vanilin (не перепутайте — это не натуральный продукт)
* Корица, Цейлонская корица (Cinnamomum ceylanicum) Seylan tarçını, Tarçın
* Кассия (Кассия коричная)(Cinnamomum aromaticum Nees) Çin tarçını
Скорее всего вы будете встречать только одно название Tarçın — общее для всех видов
Впрочем, не будет большой бедой если вы замените одну другой.
Единственная тонкость и различие — это цена и аромат. Цейлонская корица имеет более изящный (можно так сказать?) аромат и более высокую стоимость.
* Мускатный орех (Myristica fragrans Houtt.) — Küçük hindistan cevizi ( не забывайте слово
Küçük , иначе получите совсем другой орех — кокосовый)
* Мускатный цвет — Myristicae arillus (ранее: Macis) — Besbase
* Кардамон (Elettaria cardamomum) — Kakule, Kakule meyvesi
* Черный кардамон ((Amomum subulatum Roxb.), тот что имеет сильный подкопченный аромат видимо не используется, т.к. его названия на турецком я так и не нашла
* Шафран (Crocus sativus L.) Safran, Zağferan, Saffron
* Сафлор красильный (красильный чертополох, дикий шафран) (Carthamus tinctorius)
Aspir çiçeği, Yalancı safran,
этим цветком заменяют настоящий шафран и именно он скорее всего будет лежать на рынках — открытый и насыпаный горкой .
Настоящий Шафран — очень дорогая пряность и такого обращения с собой не потерпит:)
* Куркума(Curcuma longa) Hint safranı, Zerdeçal, Safran kökü, Zerdeçöp,
* Имбирь(Zingiber officinale Rosc.) — Zencefil, Zencebil
* Тамаринд(Tamarindus indica L.) — Demirhindi, Temirhindi
* Сумах (Rhus coriaria L.) — Sumak
* Кокос, Кокосовый орех (Cocos nucifera L.) — Hindistan ceviz
— hindistan cevizi sütü — кокосовое молок
* Бадьян, Звездчатый анис(Illicium verum Hooker fil.) — Çin anasonu, Yıldız anasonu
* Анис (Pimpinella anisum L.) — Anason, Nanahan,Enison,Raziyanei-rumi.
* Аптечный укроп, Фенхель (Foeniculum vulgare Mill.) — Rezene, Raziyane Raziyaneç
вот здесь необходимо иногда уточнить — семена, клубень или траву , вы имеете ввиду
* Кумин светло-зел (Cuminum cyminum L) .- Kimyon
инода путают с Зирой (Kala Jeera, Black Cumin (Bunium persicum Bunium badachshanicum) или (Bunium cylindricum).
и даже с Тмином. Зиру вы скорее всего на рынках Турции не обнаружите, так что смело заменяйте ее Кумином.
А вот Тмин Кумином заменять не следует, их аромат кардинально отличается.
Турки могут Тмин назвать так же как и Кумин, чтобы не ошибаться, разотрите несколько семян в руке и понюхайте.
Тмин вы ни с чем не перепутаете, всем знакомый с детства аромат.
* Тмин (Carum carvi L.) Frenk kimyonu, Karaman kimyonu
* Кинза,Кориандр (Coriandrum sativum L.) Kişniş, Kişnişotu (трава) или Aşotu
* Укроп (anethum graveolens (L.) ) Dere или Dereotu (трава)
* Сельдерей (Apium graveolens L.)- Kereviz (уточняйте трава или корень)
* Кервель (Anthriscus cerefolium) — Frenk maydanoz
* Мелисса (Melissa officinalis L.) — Oğul otu, Melisa otu, Kovan otu, Acemotu,
* Базилик(Ocimum basilicum L.) — Fesleğen, Reyhan ,peslan,
* Иссоп ( Hyssopus officinalis) — Çördük otu, Zufa otu
* Чабер , кондари (Satureja hortensis L.) — zahter, Geyik Otu, Sater otu, Zater; иногда Dağ kekiği
— Kara kekik (Satureja thymbra)
Вот здесь начинается путаница.
Турки называют Тимьян, Чабрец, Орегано и иногда даже Майоран с Чабером — одним словом
Kekik либо Keklik.
Так что, только от вашего опыта зависит что именно вы купите.
Но вдруг вам попадется такой торговец пряностями и травами, который разбирается что к чему,
вот тогда ищите:
* Тимьян (Thymus vulgaris L.) — kekik, Bahçe kekiği
* Чабрец — тимьян ползучий (Thymus serpyllum L.) — yabani (дикий) kekik, Dağ kekiği
* Душица или Орегано ( Origanum vulgare L. ) — Istanbul Kekigi
— турецкий орегано (Origanum onites) — Izmir kekigi
* Майоран (Origanum maiorana. Majorana hortensis) — Mercanköşk
(осторожно, иногда так же называют Душицу)
* Эстрагон Тархун (Artemisia dracunculus L.) — Tarhun
* Шалфей (Salvia officinalis L.) — Adaçayı, Bahçe adaçayı,
* Мята перечная (Mentha piperita L.) Nane
* Розмарин (Rosmarinus officinalis L.) Biberiye , İtalyan kekik (опять кекик! :))
* Лаванда (Lavandula angustifolia) — Lavânta çiçeği, Lavender
* Петрушка (Petroselinum crispum) — Maydanoz (так же уточнять — корень или трава)
* Лимонное сорго, Лимонная трава (Cymbopogon ,Andropogon citratum ) — Limon otu (скорее всего не встретите)
* Жеруха (водяной кресс).( Water cress- Nasturtium officinale L) Su Teresi
* Кресс-салат (садовый, посевной) ( Lepidium sativum L) Tere otu
* Руккола (Eruca sativa L.) — Roka
* Черемша (Allium ursinum L.)- Yabanî sarımsak, Ayı sarımsağı
* Огуречная трава (Бораго) (Borago officinalis) — Hodan, Zembil çiçeği
* Лук резанец, Шнит-лук (Allium schoenoprasum L.) — Frenk soğanı
Пряные овощи и фрукты, а так же салаты, буду собирать в общей теме про фрукты и овощи уже после отпуска.
Так же, в сообществе «Жизнь в Турции»:life-in-turkey.livejournal.com/141654.html
- turmeric |ˈtɜːrmərɪk| — куркума
куркума длинная; желтый имбирь — common turmeric
яванский желтый корень; куркума яванская — yellow-rooted turmeric
- curcuma |ˈkɜːkjʊmə| — куркума
Часть речи: наречие — по-турецки
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Ответ:
Правильное написание слова — куркума
Ударение и произношение — курк`ума
Значение слова -ж. Травянистое растение семейства имбирных, из корневищ которого делают желтую краску и пряную приправу к кушаньям; желтый имбирь.
Выберите, на какой слог падает ударение в слове — АПОСТРОФ?
Слово состоит из букв:
К,
У,
Р,
К,
У,
М,
А,
Похожие слова:
курк
курка
курки
курковый
куркуль
куркумовый
курлыкавший
курлыканье
курлыкать
курлычущий
Рифма к слову куркума
ума, шума, разума, чума, мадиама, герасима, непоколебима, сознаваема, немыслима, патриотизма, панорама, программа, дама, эконома, руководима, сама, мама, рама, необходима, механизма, цнайма, зима, неудержима, дома, мистицизма, непостижима, займа, деспотизма, рима, шрама, адама, любима, педантизма, организма, отбиваема, рассматриваема, подъема, знакома, дилемма, ведома, эгоизма, иерусалима, система, приема, оказываема, сумма, срама, неопровержима, ваграма, храма, параллелограмма, ерема, потсдама, рома
Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.
0/5000
Результаты (турецкий) 1: [копия]
Скопировано!
zerdeçal
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (турецкий) 2:[копия]
Скопировано!
zerdeçal
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (турецкий) 3:[копия]
Скопировано!
%D0%BA%D1%83%D1%80%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B0
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
туркей.ру
КУЛИНАРНЫЙ СЛОВАРЬ Автор : Горохова Анастасия 11:23:09 17 February 2005
Acı — горький (на вкус)
Alabalık — форель
Alkol — алкоголь
Allkollü — алкогольный
Alkolsüz — безалкогольный
Аrmut — груша
Arpa — ячмень
Avokado — авокадо
Ayran — айран (напиток)
Ayva — айва
Badem — миндаль
Acı badem — горький миндаль
Bahar — (зд.) пряность, ароматическое вещество
Baharlı — пряный, с пряностями
Baharlı pilav — плов с пряностями
Baharat (ар.) — специи, пряности
Bal — мёд
Çiçek balı — цветочный мёд
Balık — рыба
Balina — кит
Bezelye — горох
Biber — перец
Kırmızı biber — красный перец
Yeşil biber — зелёный перец
Biftek — бифштекс
Hindi biftek — бифштекс из индейки
Bifteklik — отбивная
Bira — пиво
Bira hafif — лёгкое (светлое) пиво
Bira koyu — тёмное пиво
Bisküvi — бисквит
Bonfile — филе, филейная часть
Böğurtlen — ежевика
Buğday — пшеница
But — ляжка
Kuzu budu — баранья ножка
Buz — лёд
Buzlu — со льдом
Ceviz — грецкий орех
Ceviz içi — ядро грецкого ореха
Çamfıstığı — кедровый орех
Çavdar — рожь
Çavdar ekmeği — ржаной хлеб
Çay — чай
Demli çay (koyu çay) — крепкий чай
Açık çay — слабый (некрепкий) чай
Çikolata — шоколад
Çikolatlı — с шоколадом
Çilek — клубника
Dana — телёнок
Dana eti — телятина
Defne — лавр
Defne yaprağı — лавровый лист
Dem — крепкая чайная заварка
Demli — крепкий (о кофе, чае)
Dereotu — укроп
Dolmalık — фарш (то, что идет на начинку)
Dolmalık fıstık — фисташки для начинки
Domates — помидоры
Domuz — свинья
Domuz eti — свинина
Dondurma — мороженое; мороженый, замороженный
Dondurmak — замораживать
Ekmek — хлеб
Beyaz ekmek — белый хлеб
Kepek ekmek — хлеб с отрубями, хлеб грубого помола
Ekmeküstü — паштеты (пасты, которые мажутся на хлеб)
Elma — яблоко
Erik — слива
Et — мясо
Fazulye — фасоль
Fesleğen — базилик
Fındık — фундук (орех)
Fıstık — фисташка
File — филе
Sığır filesi — говяжье филе
Fileto — филе
Balık filetosu — рыбное филе
Frenkçileği — земляника
Frenkturpu — редис
Frenküzümü — смородина
Siyah frenküzümü — чёрная смородина
Kırmızı frenküzümü — красная смородина
Hamur — тесто
Hardal — горчица
Havuç — морковь
Hindi — индейка
Hindistan cevizi — кокосовый орех
Hindiba — цикорий салатный
Hurma — финик
Ihlamur — липа; липовый
Ihlamur çiçeği — липовый цвет
İçecek (-ği) I — напиток, питьё
İçecek II — питьевой, пригодный для питья
-içecek su — питьевая вода
İçki,-ler — спиртные напитки, спиртное
— içki almak — (вы)пить спиртное
— hafif içki — легкий (слабый) напиток
— sert içki — крепкий напиток
İncir — инжир, винная ягода
Kuru incir — сушеный инжир
Kavar incir — фиолетовый инжир (сорт)
Lop incir — зелёный инжир (сорт)
İstridye — устрицы
Kabak — кабачок
Kahve — кофе
Türk kahvesi — кофе по-турецки
Kalkan — камбала
Kangal — моток, виток
Kangal sucuğu — круг колбасы
Kanyak — коньяк
Karabiber — чёрный перец
Karanfil — гвоздика (пряность)
Karnabahar — цветная капуста
Karpuz — арбуз
Kavun — дыня
Kayısı — абрикос
Kuru kayısı — курага
Kemik — кость
Balık kemiği — рыбные кости
Kemiksiz — без костей, безкостный
Kepek — отруби
Kereviz — сельдерей
Kıyma — рубленое мясо, фарш
Kimyon — тмин
Kimyonlu — с тмином
Kimyonlu köfte — биточки с тмином
Kiraz — черешня
Ekşi kiraz — вишня
Kiraz elması — китайские яблоки
Kişniş — кориандр
Koyun — овца, баран
Koyun eti — баранина
Köfte — котлета; мясные биточки
Köftelik — котлетный, предназначенный для котлет
Köftelik kıyma — фарш для котлет
Krema — взбитые сливки
Ekşi krema — сметана
Kuru — сухой
Yarı kuru — полусухой
Kuzu — ягненок
Kuzu eti — ягнятина
Lahana — капуста
Kırmızı lahana — красная капуста
Lahana doması — фаршированная капуста (голубцы)
Lahana turşusu — соленая (квашеная) капуста
Limon — лимон
Likör — ликёр
Lor — свернувшееся козье молоко
Lor peyniri — козий сыр
Malzeme — продукт
Maden — (зд.) минеральный
Maden suyu — минеральная вода
Mantar — гриб; грибной
Ak mantar — белый гриб
Horoz mantarı — лисичка (гриб)
Mantar salçası — грибной соус
Margarin — маргарин
Marul — кочанный салат
Maya — дрожжи; дрожжевой
Maya hamur — дрожжевое тесто
Bira mayası — пивные дрожжи
Şarap mayası — винные дрожжи
Mayalı — квашеный, перебродивший
Maydanoz — петрушка
Mayonez — майонез
Mercimek — чечевица
Mersinbalığı — атлантический осётр
Mersin morinası — белуга
Meşrubat (-ti) (ар.) — напитки (безалкогольные)
Meyve — фрукты; фруктовый
Meyve suyu — фруктовый сок
Midye — мидии
Morin balığı — треска
Muz — банан
Nane — мята перечная
Nar — гранат
Nohut — бараний горох
Ördek — утка
Pasta — печенье
Kuru pasta — сухое (песочное) печенье
Tatlı pasta — сладкое печенье
Pasta yapmak — печь пирожные, печенье
Pancar — свекла
Patates — картофель
Patlıcan — баклажаны
Pastırma — бастурма
Peynir — сыр
Beyaz peynir — брынза
Kaşar peyniri — овечий сыр
Pırasa — лук-порей
Pide — плоская лепёшка
Piliç — цыпленок
Piliç eti — мясо цыпленка
Pirinç — рис; рисовый
Portakal — апельсин
Punç — пунш
Reçel — варенье
КУЛИНАРНЫЙ СЛОВАРЬ Автор : Горохова Анастасия 11:26:37 17 February 2005
Salça — соус
Domates salçası — томатный соус
Salçalı — под соусом
Salamura — рассол
Salamura balık — рыба в рассоле, соленая рыба
Sirkeli salamura — рассол с уксусом (маринад)
Salat — салат
Domates salatı — салат из помидоров
Salatalık — огурец
Sandvıç — бутерброд
Sarımsak — чеснок
Bir baş sarımsak — головка чеснока
Bir diş sarımsak — долька (зубчик) чеснока
Sazan — карп
Sebze — овощи
Yeşil sebze — зеленые овощи
Sert — (зд.) крепкий
Sert şarap — креплёное вино
Sığır — крупный рогатый скот
Sığır eti — говядина
Sızmak — сочиться
Sirke — уксус
Elma sirke — яблочный уксус
Üzüm sirke — виноградный уксус
Sirkeli — с уксусом, содержащий уксус
Sivribiber — перец стручковый острый
Soğan — репчатый лук
Taze soğan — зелёный лук
Sombalığı — сёмга
Su I — вода
Kaynar su — кипяток
Su II — сок
Meyve suyu — фруктовый сок
Domates suyu — томатный сок
Elma suyu — яблочный сок
Portakal suyu — апельсиновый сок
Su III — бульон; отвар
Et suyu — мясной бульон
Balık suyu — рыбный бульон
Ihlamurun suyu — отвар липового цвета
Sucuk — колбаса
Sürahi — графин
Süt — молоко
Sütlü — с молоком (о напитках)
Sütlü kahve — кофе с молоком
Şarap — вино; винный
Beyaz şarap — белое вино
Kırmızı şarap — красное вино
Pembe şarap — розовое вино
Misket şarabı — мускатное вино
Şarap sek — сухое вино
Şarap tatlı — сладкое вино
Şeftali — персик
Şehriye — лапша
Yıldız şehriye — лапша в форме звёздочек
Şehriye çorbası — суп-лапша
Şeker — сахар
Toz şeker — сахарный песок
Şekerli — сладкий (с сахаром)
Tahin (ар.) — кунжутная мука; кунжутное масло
Tahin helvası — кунжутная халва
Tarçın — корица
Tavuk — курица
Taze — свежий
Taze balık — свежая рыба
Turna balığı — щука
Turp — редька
Turşu — соленья, солёные овощи
Turşun suyu — рассол
Turşuluk (-ğu) — овощи (или фрукты) для консервирования
Turşuluk salamura — рассол (для консервирования)
Turşuluk sirkeli salamura — маринад (для консервирования)
Tuz — соль
Sofra tuzu — столовая соль
Tuzlamak — солить, приправлять солью
Tuzlu — соленый
Un — мука
Unlu — мучной
Uskumru — макрель
Üzüm — виноград
Kuru üzüm — изюм
Kuşüzümü (-nü) — сорт мелкого черного винограда
Vişne — вишня
Votka — водка
Yabanmersini — черника
Yağ — растительное масло
Aycicekyağı — подсолнечное масло
Bademyağı — миндальное масло
Balıkyağı — рыбий жир
Cevizyağı — ореховое масло
Tereyağı — сливочное масло
Zeytinyağı — оливковое масло
Yağlı — жирный, масляный
Yağsız — нежирный
Yağsız yoğurt — нежирный йогурт
Yılan balığı — морской угорь
Yoğurt — йогурт
Doğal yoğurt — натуральный йогурт
Yufka — раскатанное тесто, тонкая лепешка
Yumurta,-lar — яйцо, яйца
Yumurta akı — яичный белок
Yumurta sarısı — яичный желток
Zencefil — имбирь
Zeytin — маслина, олива
КУЛИНАРНЫЙ СЛОВАРЬ Автор : Горохова Анастасия 11:17:34 17 February 2005
Açacak — прибор для открывания бутылок, консервов и т.д.
Konserve açacağı — консервный нож
Ateş — огонь
Orta ateşte на среднем огне
Kısık ateşte — на медленном огне
Bardak — стакан
Su bardağı — стакан для воды (единица измерения в кул. рецептах)
Çay bardağı — чайный стакан
Bira bardağı — пивная кружка
Biberlik — перечница
Buğu — водяной пар
Buğulama — приготовление пищи на пару
Buğulama balık — паровая рыба
Buğulamak — выпаривать, готовить на пару
Buhar (ар.) — водяной пар
Buharda — на пару
Buharlaşmak — испаряться, выпариваться
Buz — лёд
Buzdolabı — холодильник
Bıçak — нож
Bulaşık — грязная посуда
Cezve — джезва, турка для варки кофе
Cızbız — масло, жаренное на жаровне, вертеле
Cızbız kebabı — жаркОе на вертеле
Cızbız köftesi — котлеты, жаренные в жаровне
Çatal — вилка
Çaydanlık — чайник
Çekmek — (зд.) молоть, перемалывать
Kahve çekmek — молоть кофе
Çiğ — сырой, неприготовленный (о пище), незрелый
Ciğ et — сырое мясо
Çiğ süt — сырое (некипяченое) молоко
Çiğ meyveler — незрелые фрукты
Çorba — суп
Köfte çorbası — суп с фрикадельками
Çorbalık — суповой (для супа)
Çorbalık et — суповое мясо
Dolma — фаршированный
Biber dolması — фаршированный перец
Patlıcan dolması — фаршированные баклажаны
Ekşi — кислый
Eritmek — растапливать; растворять
Ezme — толчёное, растёртое; пюре
Ezme bademı — растёртый миндаль
Sebze ezmesi — овощное пюре
Meyve sebzesi — фруктовое пюре
Ezmek — толочь, молоть, дробить, растирать
Fıncan — чашка
Fırın — печь, духовка, плита
Füme — копчёный
Füme balık — копчёная рыба
Garnitür — гарнир
Gıda — пища, еда, питание
Haşlama — блюдо из вареного мяса
Haşlamak — варить
Haşlamış — вареный
Isıtıcı — нагреватель
— su ısıtıcı — нагреватель воды, электрочайник
Isıtmak + В.п. — нагревать, разогревать
Suyu ısıtmak — нагревать воду
Izgara — решётка (кулин.)
Izgaralar — блюда, приготовленные на решётке
Kadayıf — кадаиф (кондитерское изделие из теста с сахарным сиропом)
Kadeh — бокал
Kahvaltı — завтрак
Kalıp — формочка (кулин.)
Kek kalıbı — форма для кекса
Kapak — крышка
Cam kapak — стеклянная крышка
Kapaklı — с крышкой
Kapaklı tencere — кастрюля с крышкой
Karıştırmak ile… — мешать, смешивать с чем-л.
Kâşe — чашка, чаша, миска
Bir kâse çorba — тарелка супа
Kaşık — ложка
Çay kaşığı — чайная ложка
Çorba kaşığı — столовая ложка
Yemek kaşığı — столовая ложка
Tatlı kaşığı — десертная ложка
Kavanoz — банка
Cam kavanoz — стеклянная банка
Reçel kavanozu — банка для варенья (или с вареньем)
Turşu kavanozu — банка для маринада (или с маринадом)
Kazan — котёл
Kek (-ki) — кекс
Kızartma — жарение; жареный
Et kızartması — жаркОе
Kızartmak — жарить
Kızartmış — жареный
Kibrit — спички
Lezzetli — вкусный, лакомый
Limonluk — (зд.) соковыжималка для лимонов
Makinesi — машина (оборудование, прибор, устройство)
Bulaşık makinesi — посудомоечная машина
Kıyma makinesi — мясорубка
Mangal — жаровня, мангал
Masa — стол
Mönü — меню
Günün mönüsü — дневное меню
Mutfak — кухня (в разных значениях)
Balık mutfağı — рыбная кухня
Rus mutfağı — русская кухня
Ocak — плита; очаг
Havagazı ocağı — газовая плита
Elektrik ocağı — электрическая плита
Omlet (-ti) — омлет
Pehriz (перс.) — диета
Pehriz girmek — сесть на диету
Pişirmek — готовить пищу, стряпать; печь
Fırında pişirmek — запекать (в духовке)
Poğaca — пирог
Kıymalı poğaca — пирог с мясной начинкой
Peynirli poğaca — пирог с сырной начинкой
Rende — тёрка
Peynir rendesi — тёртый сыр
Limon kabuğu rendesi — натёртая лимонная кожура
Sıkmak — выжимать
Limon sıkmak — выжимать лимон
Soğumak — становиться холодным, остывать
Sofra — стол (в широком смысле слова); столовый
Sofrayı hazırlamak — накрывать стол
Dügün sofrası — свадебный стол
Şiş — вертел
Şişe — бутылка
Tabak — тарелка, блюдо, блюдце
Fıncan tabağı — блюдечко
Takım — набор, комплект, сервиз
Yemek takımı — столовый сервиз
Çay takımı — чайный сервиз
Kahve takımı — кофейный сервиз
Tarif — описание, пояснение
Yemek tarifi — кулинарный рецепт
Tava — сковорода; кушанье, приготовленное на скороводе
Balık tavası — рыба, жаренная на сковороде
Tatlı — вкус
Tatlı — вкусный, со вкусом
Tatsız — безвкусный
Tatmak — пробовать
Tencere — кастрюля, горшок
Tencere kebabı — тушёное мясо
Tepsi — поднос
Yemek I — есть, кушать
Kahvaltı yemek — (по)завтракать
Öğle yemeği yemek — (по)обедать
Akşam yemeği yemek — (по)ужинать
Yemek II — еда, пища; блюдо (кушанье)
Akşam yemeği — ужин
Öğle yemeği — обед
Baş yemeği — главное (основное) блюдо
Et yemeği — мясная кухня
Ev yapını yemekler — блюда домашней кухни
Yüz — (зд.) сторона, поверхность, грань
Her yüzünü kızartmak — поджаривать с каждой стороны
Gülü seven, dikenine katlanır.
КУРКУМА контекстный перевод на турецкий язык и примеры
КУРКУМА контекстный перевод и примеры — фразы |
|
---|---|
КУРКУМА фразы на русском языке |
КУРКУМА фразы на турецком языке |
куркума | zerdeçal |
КУРКУМА контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
КУРКУМА предложения на русском языке |
КУРКУМА предложения на турецком языке |
Куркума поможет Вам избавиться от синяков. | Morlukların için zerdeçal. |
Куркума с молоком быстро заживляет раны. | Süt ve zerdaçal tozları yaraları hızla iyileştirir. |
разрыхлитель, уксус, куркума … | Kabartma tozu, sirke, zerdeçal… |
Куркума и йогурт. | Zerdeçal ve yoğurt. |
пажитник, кумин, кориандр, куркума, кардамон, корица и мускатный орех. | çemen, kimyon, kişniş, zerdeçal, kakule, tarçın ve hindistan cevizi . |
Куркума должна вам помочь от артрита. | Zerdeçal eklem iltihabınıza iyi gelecektir. |