Ленивый джек сказка на русском

Жил-был на свете парень. Звали его Джек, и жил он со старухой матерью на пустыре. Старуха пряла пряжу на людей, но от этого ведь не разбогатеешь, а Джек был лентяй, каких мало. Ничего-то он не делал, ровнешенько ничего, только грелся на солнышке — это в летнюю жару, а зимой отсиживался в углу у очага.

Потому все и прозвали его Джек-лентяй. Мать никак не могла заставить Джека хоть немножко помогать ей, и как-то раз, в понедельник, сказала ему:

— Не будешь сам зарабатывать себе на пропитание, выгоню тебя из дому — живи как знаешь!

Эти слова проняли Джека. Наутро, во вторник, пошел он и нанялся за пенни в день к фермеру, что жил по соседству. Проработал день, получил пенни и пошел домой, но когда переходил через ручей, потерял монету. Ведь он ни разу в жизни денег в руках не держал.

— Ах ты дурачина! — сказала ему мать. — Да ты бы монету в карман положил!

— В другой раз я так и сделаю,-ответил Джек. В среду Джек опять ушел и нанялся к пастуху. Проработал день, и за это пастух дал ему кувшин молока. Засунул Джек кувшин в глубокий карман своей куртки, но не прошел и половины дороги, как молоко все расплескалось.

— О господи! — ахнула мать. — Что бы тебе кувшин на голове нести.

— В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек. И вот в четверг Джек опять нанялся к фермеру — за кусок сливочного сыра в день. Вечером Джек положил сыр себе на голову и отправился домой. Но до дому он опять ничего не донес: мягкий сыр весь расползся и прилип к его волосам.

— Ну и дурень! — сказала мать.- Надо было осторожненько нести его в руках.

— В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек.

В пятницу Джек нанялся к булочнику, и тот дал ему за работу большого кота. Джек взял кота и осторожненько понес его в руках, но кот все руки ему исцарапал, так что пришлось его выпустить. И Джек опять вернулся домой ни с чем.

— Что ты за олух! — сказала мать. -Надо было коту веревку вокруг шеи завязать да на поводке его вести!

— В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек. И вот в субботу Джек нанялся к мяснику, и тот щедро наградил его — целую баранью ногу отвалил. Обвязал Джек баранью ногу веревкой и поволок ее за собой по грязи. Можете себе представить, какое кушанье получилось бы из такой баранины!

На этот раз Джекова мать из себя вышла. Ведь на воскресный обед у нее, кроме капусты, ничего не было.

— Ах ты дубина! — сказала она Джеку, — Надо было ее на плече нести!

— В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек. В понедельник Джек-лентяй опять вышел из дома и нанялся к торговцу скотом. Тот дал ему за работу осла. Трудненько было взвалить осла на плечи, но Джек понатужился и взвалил.

И вот побрел он со своей наградой к дому, — плелся, еле ноги передвигал. Вскоре пришлось ему идти мимо дома одного богача. У богача этого была единственная дочка, прехорошенькая, но глухая и немая, да к тому же несмеяна — ни разу в жизни не рассмеялась. А лекари сказали ее отцу, что она до тех пор не заговорит, пока ее кто-нибудь не рассмешит. И вот в то самое время, когда Джек с ослом на плечах проходил мимо, девушка выглянула в окошко. Видит, тащится детина с ослом на плечах, и покатилась со смеху. А как рассмеялась — сразу заговорила и стала слышать.

Богач до того обрадовался, что на радостях выдал дочку за Джека. Вот Джек-лентяй и разбогател. Поселился с женой в большом доме и взял к себе мать. И жила с ними старуха до конца дней своих, не зная ни нужды, ни горя.

  • Следующая сказка → Джек-победитель великанов
  • Предыдущая сказка → Джек Хэннефорд

Читать сказку «Джек-лентяй» на сайте РуСтих онлайн: лучшие народные сказки для детей и взрослых. Поучительные сказки для мальчиков и девочек для чтения в детском саду, школе или на ночь.

Ленивый  Джек

Жил на свете юноша по имени Джек. Жил он со своей матерью в бедности. Старуха зарабатывала на хлеб вязанием, а Джек был так ленив, что ничего не делал, только валялся летом на солнышке, а зимой грелся подле камина. Вот его и прозвали Ленивый Джек. Терпела старуха, терпела, но однажды в понедельник сказала, что если он не начнёт зарабатывать себе на пропитание, она выгонит его из дому.

Нанялся Джек во вторник к соседнему фермеру за один пенни. Но когда возвращался домой, переходя ручей, потерял монетку.

‑ Эх, глупый малый! ‑ попеняла ему мать. ‑ Тебе надо было спрятать денежку в карман.
‑ В другой раз так и сделаю, ‑ согласился Джек.

В среду он опять вышел из дому и нанялся к пастуху, который дал ему за работу кувшин молока. Джек взял кувшин и положил его в оттопыренный большой карман. Молоко скоро и вытекло.
‑ Ах, несмышлёный! – огорчилась старуха. – Тебе следовало поставить его на голову и так принести.

‑ Так я и сделаю в следующий раз.

В четверг Джек опять нанялся заработать, теперь к сыроделу, который обещал ему дать за труды мягкий сливочный сыр. Пошёл Джек вечером домой, взяв сыр и положив его на голову. Пока он шёл, сыр крошился, падал, только крошки и прилипли к волосам.
‑ Ну, ты и глупец! – вскричала старуха – Ты должен был осторожно нести его в руках.
‑ Хорошо, в следующий раз я не ошибусь, ‑ ответил Джек.

В пятницу Джек нанялся к булочнику, и тот в награду дал ему большого откормленного кота. Джек взял его и осторожно понёс в руках. Но кот вскоре стал так сильно царапаться, что он выпустил его. Вернулся Джек домой опять ни с чем.
‑ Ах ты, дурачина, тебе следовало привязать ему верёвку к лапе и так притащить за собой.
‑ Ничего, мама. В следующий раз так и будет.

В субботу нанялся Джек к мяснику, и тот расплатился за его труд превосходным бараньим окороком. Джек привязал верёвку к мясу и потащил за собой по грязи. Пока он дошёл до дома, баранина была полностью испорчена. На этот раз мать совсем вышла из себя, потому что на воскресенье на обед у неё была только лишь капуста.
— Ах, безголовый! – кричала она сыну. – Тебе следовало принести мясо на плечах.
‑ Так я в следующий раз и сделаю.

Пошёл Джек в воскресенье поискать работу и нанялся к гуртовщику. Хорошо поработал, и тот в награду подарил ему осла. Джек решил, что тащить осла на плечах тяжеловато, но всё же взвалил его себе на спину и медленно пошёл домой.

По пути пришлось пройти ему мимо дома богача, который жил со своей единственной дочерью. Она была очень красивая, но глухая и немая. Девушка никогда не улыбалась, не смеялась, а доктора уверяли, что она заговорит, если только когда-нибудь расхохочется.

И как раз красавица выглянула из окна в тот момент, когда Джек проходил мимо её дома. Увидев осла, взваленного на плечи Джека, и особенно копыта, странно и смешно болтавшиеся в воздухе, она громко расхохоталась и … тотчас смогла слышать и говорить. Её отец пришёл в восторг и в благодарность тут же решил обвенчать Джека со своей дочерью.

После этого молодые вместе с матерью Джека поселились в одном доме и жили счастливо.

Хотя верится в это, честно говоря, с трудом…

Ленивый Джек Легенды старой Англии Эдвин Хартленд

Давным-давно жил-был мальчик по имени Джек, и прозябал он со своей матерью на общественном клочке земли. Они были очень бедными, и старая женщина зарабатывала на жизнь тем, что пряла пряжу, а вот Джек был так ленив, что бездельничал: в жару валялся на солнышке, а зимой сидел у очага. Мать никак не могла заставить его что-нибудь сделать для нее, и в конце концов ей ничего не оставалось, кроме как сказать, что, если он не начнет отрабатывать свою овсянку, она выгонит его и пусть живет как может.

Эта угроза подействовала на Джека, и он вышел из дома и на один день нанялся к соседнему фермеру за пенни. Однако, когда вернулся домой, денег у него не оказалось, потому что он обронил монетку, проходя через ручей.

– Глупый парень, – сказала мать, – надо было положить монетку в карман.

– В следующий раз я так и сделаю, – ответил Джек.

На следующий день Джек снова вышел из дома и нанялся в коровник, за что владелец дал ему кувшин молока. Джек взял кувшин, сунул его в большой карман куртки и разлил молоко задолго до того, как явился домой.

– Боже мой! – воскликнула старая женщина, – надо было нести кувшин на голове.

– В следующий раз я так и сделаю, – сказал Джек.

На следующий день Джек снова нанялся к фермеру, который согласился заплатить ему за работу сливочным сыром. Вечером Джек взял сыр, водрузил его на голову и отправился домой. К тому времени как он добрался до дома, сыр от солнца совсем испортился, часть его потерялась по дороге, а часть запуталась в волосах Джека.

– Глупый оболтус, – сказала мать, – надо было нести сыр в руках и очень осторожно.

– В следующий раз я так и сделаю, – пообещал Джек.

Назавтра Джек снова пошел искать работу и нанялся к пекарю, который за работу не дал ему ничего, кроме большого кота. Джек взял кота и осторожненько понес его в руках. Очень скоро кот так расцарапал Джека, что пришлось его отпустить. Когда Джек пришел домой, мать сказала:

– Глупый парень, надо было привязать его веревкой и тащить за собой.

– В следующий раз я так и сделаю, – сказал Джек.

На следующий день Джек нанялся к мяснику, который в награду за труды сделал ему прекрасный подарок – баранью лопатку. Джек взял баранину, привязал ее к веревке и потащил за собой по грязи. К тому времени как он добрался до дома, мясо уже никуда не годилось. На этот раз у его матери лопнуло терпение, ведь дело было в субботу, и на воскресный обед ей пришлось довольствоваться капустой.

– Ты – дурачок, – сказала она сыну, – надо было взвалить мясо на плечо.

– В следующий раз я так и сделаю, – ответил Джек.

В понедельник Джек работал у скотовода, и тот расплатился с ним ослом. Хотя Джек был очень сильным, трудновато ему было взвалить осла на плечи, но в конце концов он это сделал и медленно побрел к дому. Путь его лежал мимо дома, где жил богач с единственной дочерью, девушкой красивой, но, к несчастью, глухонемой. За всю свою жизнь она ни разу не смеялась, и врачи говорили, что она никогда не выздоровеет, если кто-нибудь ее не рассмешит. Эта девушка случайно смотрела в окно, когда Джек тащился мимо с ослом на плечах. Ноги осла болтались в воздухе, и вид был такой комичный и странный, что девушка расхохоталась и тут же обрела речь и слух. Ее отец был вне себя от счастья и выдал ее замуж за Джека, который таким образом стал богатым джентльменом. Они жили в большом доме, и мать Джека жила с ними счастливо до самой своей смерти.

Новое на сайте

  • Вредные советы

    аудио книга Остера Г.Б.Вредные советы - аудио книга Остера Г.Б.

    Весёлые ироничные стихотворения для детей, которые показывают, что может произойти в случае их непослушания. Книга учит с юмором относиться к любой ситуации, быть умным человеком и не слушать чужих глупых советов. Учит не поступать так, как…

  • Как приручить дракона

    аудиосказка Крессиды КоуэллКак приручить дракона - аудиосказка Крессиды Коуэлл

    Книга о дружбе мальчика по имени Иккинг и его дракончика Беззубика. Сказочные истории происходят в мире суровых викингов и диких огнедышащих драконов. Подросток по имени Иккинг живет на острове Олух, где борьба с драконами – неотъемлемая часть жизненного уклада.

  • Ходячий замок

    аудио роман Дианы Уинн ДжонсХодячий замок - аудио роман Дианы Уинн Джонс

    Фэнтезийный роман британской писательницы. Злая ведьма заточила 18-летнюю Софи в тело старухи. Девушка-бабушка бежит из города куда глаза глядят и встречает удивительный дом на ножках, где знакомится с могущественным волшебником Хаулом и демоном Кальцифером. Кальцифер…

  • Хроники Нарнии

    аудио повесть Клайва ЛьюисаХроники Нарнии - аудио повесть Клайва Льюиса

    Семь фэнтезийных повестей, написанных Клайвом Льюисом. В них рассказывается о приключениях детей в волшебной стране под названием Нарния, где животные могут разговаривать, магия никого не удивляет, а добро борется со злом. Этот необычный мир увлекает…

  • Сборник аудио рассказов О. Генри

    Сборник аудио рассказов О. ГенриСборник аудио рассказов О. Генри

    Короткие и большей частью смешные, хотя не без иронии и грусти, рассказы о злободневных социальных темах. В них автор показывает неприязнь к устоям и правилам буржуазного общества. Главными героями являются представители совершенно различных социальных категорий: миллионеры, бандиты,…

  • Поллианна

    аудио роман Элинор ПортерПоллианна - аудио роман Элинор Портер

    Милая девочка 11 лет по имени Полианна переезжает жить к своей тете Полли. Девочка очень рано потеряла мать, а теперь и отец умер, не оставив ей никакого наследства. У Полианны исключительно богатый внутренний мир и…

  • Виннету

    аудио роман Карла МайяВиннету - аудио роман Карла Майя

    История о благороднейшем из всех краснокожих индейских воинов Виннету и его белом брате — отважном охотнике и следопыте Олд Шеттерхэнд (Разящая Рука). Слушайте «Виннету» онлайн на сайте Мишкины книжки.

  • Злодейка

    аудио рассказ Астафьева В.П.Злодейка - Астафьев В.П.

    Собака, которую зовут Злодейкой, ничего плохого не сделала, это имя она получила за усердие. Её хозяин Паша Усольцев отправился на рыбалку, а заодно в надежде по пути поохотиться взял с собой ружье и собаку, но…

  • Сказка о пастухе и диком вепре

    аудио стихотворение Языкова Н.М.Сказка о пастухе и диком вепре - Языков Н.М.

    Сказка в стихах про мудрого и заботливого короля, смелого и находчивого пастуха и прекрасную принцессу.

  • Вересковый мед

    аудио стих Стивенсона Р.Л.(перевод Маршака С.Я.)Вересковый мед - аудио стих Стивенсона Р.Л.(перевод Маршака С.Я.)

    Старинная баллада о жестоком шотландском короле и отважном народе — пиктах, не выдавших тайну приготовления вереского мёда захватчику.

  • Перчатка

    аудио стих Шиллера Ф.Перчатка - Шиллер Ф.

    Баллада про бесстрашного рыцаря и жестокосердную красавицу.

  • Суд Божий над епископом

    аудио стих Саути Р.Суд Божий над епископом - Саути Р.

    Перевод Василия Жуковского.

Lazy Jack

(English popular tale)

Ленивый Джек

(Английская народная сказка)

Once upon a time there was a boy whose name was Jack, and he lived with his mother on a common. They were very poor, and the old woman got her living by spinning, but Jack was so lazy that he would do nothing but bask in the sun in the hot weather, and sit by the corner of the hearth in the winter-time. So they called him Lazy Jack. His mother could not get him to do anything for her, and at last told him, on Monday, that if he did not begin to work for his porridge she would turn him out to get his living as he could.

This roused Jack, and he went out and hired himself for the next day to a neighbouring farmer for a penny; but as he was coming home, never having had any money before; he lost it in passing over a brook. ‘You stupid boy,’ said his mother, ‘you should have put it in your pocket.’ ‘I’ll do so another time,’ replied Jack.

On Wednesday, Jack went out again and hired himself to a cow-keeper, who gave him a jar of milk for his day’s work. Jack took the jar and put it into the large pocket of his jacket, spilling it all, long before he got home. ‘Dear me!’ said the old woman, ‘you should have carried it on your head.’ ‘I’ll do so another time,’ said Jack.

Жил-был юноша по имени Джек, жил он вместе с матерью. Жили они очень бедно, матушка зарабатывала на жизнь тем, что пряла, а Джек был такой ленивый, что ничего не делал, кроме того, что грелся на солнышке в теплую погоду и сидел у печки в зимнее время. За это его прозвали Ленивый Джек.   Мать  не могла заставить его ничего делать, и тогда она сказала ему, что если он не начнет с понедельника зарабатывать себе на хлеб, то она выгонит его из дома.

Это заставило задуматься Джека,   и  на следующий день он пошел и нанялся на работу к соседскому фермеру за небольшую плату, но когда он вернулся домой, у него не было денег, как и прежде: он потерял их, когда переходил ручей. «Ты глупый мальчик»,- сказала его мать. «Тебе следовало положить их в карман». «В следующий раз я сделаю именно так», — ответил Джек.

В среду Джек пошел снова и нанялся ухаживать за коровами. За эту работу ему  дали кувшин молока. Джек взял кувшин и положил его в большой карман куртки и  пролил все задолго до того, как пришел домой. «Дорогой мой!» — сказала матушка: «Тебе следовало нести его на голове». «В следующий раз я сделаю именно так», — сказал Джек.

So on Thursday, Jack hired himself again to a farmer, who agreed to give him a cream cheese for his services. In the evening Jack took the cheese, and went home with it on his head. By the time he got home the cheese was all spoilt, part of it being lost, and part matted with his hair. ‘You stupid lout,’ said his mother, ‘you should have carried it very carefully in your hands.’ ‘I’ll do so another time,’ replied Jack.

On Friday, Lazy Jack again went out, and hired himself to a baker who would give him nothing for his work but a large tomcat. Jack took the cat, and began carrying it very carefully in his hands, but in a short time pussy scratched him so much that he was compelled to let it go. When he got home, his mother said to him, ‘You silly fellow, you should have tied it with a string, and dragged it along after you.’ ‘I’ll do so another time,’ said Jack.

So on Saturday, Jack hired himself to a butcher, who rewarded him by the handsome present of a shoulder of mutton. Jack took the mutton, tied it to a string, and trailed it along after him in the dirt, so that by the time he had got home the meat was completely spoilt. His mother was this time quite out of patience with him, for the next day was Sunday, and she was obliged to do with cabbage for her dinner. ‘You ninney-hammer,’ said she to her son; ‘you should have carried it on your shoulder.’ ‘I’ll do so another time,’ replied Jack.

В четверг  Джек нанялся к фермеру снова. Фермер согласился дать ему отборного сыра за его службу. Вечером Джек взял сыр и пошел домой с ним на голове. К тому времени, как он пришел домой, сыр весь испортился: часть его потерялась, а часть спуталась с волосами. «Глупая деревенщина», — сказала мать. «Тебе следовало нести его осторожно в руках». «В следующий раз я сделаю именно так», — ответил Джек.

В пятницу Ленивый Джек пошел наниматься к булочнику, который дал ему за работу только кота. Джек взял кота и осторожно понес его в руках, но кот стал царапаться, и Джек отпустил его. Когда он пришел домой, мать сказала ему: «Ты глупый парень, тебе следовало привязать его веревкой и тащить за собой». «В следующий раз я сделаю именно так», — сказал Джек.

В субботу Джек нанялся к мяснику, который отблагодарил его щедрым подарком — куском баранины. Джек взял баранину, привязал её веревкой и потащил за собой по земле, но когда он пришел домой, мясо было  испорчено. У его матери лопнуло терпение: на следующий день в  воскресенье  она смогла приготовить на обед только капусту. «Ты простофиля», — сказала она сыну: «Тебе следовало нести мясо на плечах». «В следующий раз я сделаю именно так», — ответил Джек.

On the next Monday, Lazy Jack went once more, and hired himself to a cattle-keeper, who gave him a donkey for his trouble. Jack found it hard to hoist the donkey on his shoulders, but at last he did it, and began walking slowly home with his prize. Now it happened that in the course of his journey there lived a rich man with his only daughter, a beautiful girl, but deaf and dumb. Now she had never laughed in her life, and the doctors said she would never speak till somebody made her laugh. This young lady happened to be looking out of the window when Jack was passing with the donkey on his shoulders, with the legs sticking up in the air, and the sight was so comical and strange that she burst out into a great fit of laughter, and immediately recovered her speech and hearing. Her father was overjoyed, and fulfilled his promise by marrying her to Lazy Jack, who was thus made a rich gentleman. They lived in a large house, and Jack’s mother lived with them in great happiness until she died.

В понедельник Ленивый Джек пошел опять, и нанялся к скотнику, который дал ему осла за его усердие. Джек с трудом поднял осла на плечи и медленно побрёл домой со своей наградой. И случилось так, что путь его пролегал мимо дома, где жил богатый человек со своей единственной дочерью, очень красивой, но глухонемой. Она никогда не смеялась, и доктора говорили, что она не будет говорить до тех пор, пока ее кто-нибудь не рассмешит. И вот, когда Джек проходил с ослом на плечах, ноги которого болтались в воздухе, девушка выглянула из окна. Это было так забавно и необыкновенно, что она залилась веселым смехом и тотчас обрела речь и слух. Ее отец был счастлив и выполнил свое обещание: выдал ее замуж за Джека. Вот так Ленивый Джек стал богачом. Они стали жить в большом доме, мать Джека  жила с ними. Они жили долго и счастливо до самой смерти.

Жил-был на свете парень. Звали его Джек, и жил он со старухой матерью на пустыре. Старуха пряла пряжу на людей, но от этого ведь не разбогатеешь, а Джек был лентяй, каких мало. Ничего-то он не делал, ровнешенько ничего, только грелся на солнышке — это в летнюю жару, а зимой отсиживался в углу у очага.

Потому все и прозвали его Джек-лентяй. Мать никак не могла заставить Джека хоть немножко помогать ей, и как-то раз, в понедельник, сказала ему:

— Не будешь сам зарабатывать себе на пропитание, выгоню тебя из дому — живи как знаешь!

Эти слова проняли Джека. Наутро, во вторник, пошел он и нанялся за пенни в день к фермеру, что жил по соседству. Проработал день, получил пенни и пошел домой, но когда переходил через ручей, потерял монету. Ведь он ни разу в жизни денег в руках не держал.

— Ах ты дурачина! — сказала ему мать. — Да ты бы монету в карман положил!

— В другой раз я так и сделаю,-ответил Джек. В среду Джек опять ушел и нанялся к пастуху. Проработал день, и за это пастух дал ему кувшин молока. Засунул Джек кувшин в глубокий карман своей куртки, но не прошел и половины дороги, как молоко все расплескалось.

— О господи! — ахнула мать. — Что бы тебе кувшин на голове нести.

— В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек. И вот в четверг Джек опять нанялся к фермеру — за кусок сливочного сыра в день. Вечером Джек положил сыр себе на голову и отправился домой. Но до дому он опять ничего не донес: мягкий сыр весь расползся и прилип к его волосам.

— Ну и дурень!-сказала мать.- Надо было осторожненько нести его в руках.

— В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек.

В пятницу Джек нанялся к булочнику, и тот дал ему за работу большого кота. Джек взял кота и осторожненько понес его в руках, но кот все руки ему исцарапал, так что пришлось его выпустить. И Джек опять вернулся домой ни с чем.

— Что ты за олух!-сказала мать. -Надо было коту веревку вокруг шеи завязать да на поводке его вести!

— В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек. И вот в субботу Джек нанялся к мяснику, и тот щедро наградил его — целую баранью ногу отвалил. Обвязал Джек баранью ногу веревкой и поволок ее за собой по грязи. Можете себе представить, какое кушанье получилось бы из такой баранины!

На этот раз Джекова мать из себя вышла. Ведь на воскресный обед у нее, кроме капусты, ничего не было.

— Ах ты дубина! — сказала она Джеку, — Надо было ее на плече нести!

— В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек. В понедельник Джек-лентяй опять вышел из дома и нанялся к торговцу скотом. Тот дал ему за работу осла. Трудненько было взвалить осла на плечи, но Джек понатужился и взвалил.

И вот побрел он со своей наградой к дому, — плелся, еле ноги передвигал. Вскоре пришлось ему идти мимо дома одного богача. У богача этого была единственная дочка, прехорошенькая, но глухая и немая, да к тому же несмеяна — ни разу в жизни не рассмеялась. А лекари сказали ее отцу, что она до тех пор не заговорит, пока ее кто-нибудь не рассмешит. И вот в то самое время, когда Джек с ослом на плечах проходил мимо, девушка выглянула в окошко. Видит, тащится детина с ослом на плечах, и покатилась со смеху. А как рассмеялась — сразу заговорила и стала слышать.

Богач до того обрадовался, что на радостях выдал дочку за Джека. Вот Джек-лентяй и разбогател. Поселился с женой в большом доме и взял к себе мать. И жила с ними старуха до конца дней своих, не зная ни нужды, ни горя.

Жил-был на свете парень. Звали его Джек, и жил он со старухой матерью на пустыре. Старуха пряла пряжу на людей, но от этого ведь не разбогатеешь, а Джек был лентяй, каких мало. Ничего-то он не делал, ровнёшенько ничего, только грелся на солнышке — это в летнюю жару, а зимой отсиживался в углу у очага.

Потому все и прозвали его Джек-лентяй. Мать никак не могла заставить Джека хоть немножко помогать ей, и как-то раз, в понедельник, сказала ему:

— Не будешь сам зарабатывать себе на пропитание, выгоню тебя из дому — живи как знаешь!

Эти слова проняли Джека. Наутро, во вторник, пошёл он и нанялся за пенни в день к фермеру, что жил по соседству. Проработал день, получил пенни и пошёл домой, но когда переходил через ручей, потерял монету. Ведь он ни разу в жизни денег в руках не держал.

— Ах ты дурачина! — сказала ему мать. — Да ты бы монету в карман положил!

— В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек. В среду Джек опять ушёл и нанялся к пастуху. Проработал день, и за это пастух дал ему кувшин молока. Засунул Джек кувшин в глубокий карман своей куртки, но не прошёл и половины дороги, как молоко всё расплескалось.

— О господи! — ахнула мать. — Что бы тебе кувшин на голове нести.

— В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек. И вот в четверг Джек опять нанялся к фермеру — за кусок сливочного сыра в день. Вечером Джек положил сыр себе на голову и отправился домой. Но до дому он опять ничего не донёс: мягкий сыр весь расползся и прилип к его волосам.

— Ну и дурень! — сказала мать.- Надо было осторожненько нести его в руках.

— В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек.

В пятницу Джек нанялся к булочнику, и тот дал ему за работу большого кота. Джек взял кота и осторожненько понёс его в руках, но кот все руки ему исцарапал, так что пришлось его выпустить. И Джек опять вернулся домой ни с чем.

— Что ты за олух! — сказала мать. — Надо было коту верёвку вокруг шеи завязать да на поводке его вести!

— В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек. И вот в субботу Джек нанялся к мяснику, и тот щедро наградил его — целую баранью ногу отвалил. Обвязал Джек баранью ногу верёвкой и поволок её за собой по грязи. Можете себе представить, какое кушанье получилось бы из такой баранины!

На этот раз Джекова мать из себя вышла. Ведь на воскресный обед у неё, кроме капусты, ничего не было.

— Ах ты дубина! — сказала она Джеку. — Надо было её на плече нести!

— В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек. В понедельник Джек-лентяй опять вышел из дома и нанялся к торговцу скотом. Тот дал ему за работу осла. Трудненько было взвалить осла на плечи, но Джек понатужился и взвалил.

И вот побрёл он со своей наградой к дому, — плёлся, еле ноги передвигал. Вскоре пришлось ему идти мимо дома одного богача. У богача этого была единственная дочка, прехорошенькая, но глухая и немая, да к тому же несмеяна — ни разу в жизни не рассмеялась. А лекари сказали её отцу, что она до тех пор не заговорит, пока её кто-нибудь не рассмешит. И вот в то самое время, когда Джек с ослом на плечах проходил мимо, девушка выглянула в окошко. Видит, тащится детина с ослом на плечах, и покатилась со смеху. А как рассмеялась — сразу заговорила и стала слышать.

Богач до того обрадовался, что на радостях выдал дочку за Джека. Вот Джек-лентяй и разбогател. Поселился с женой в большом доме и взял к себе мать. И жила с ними старуха до конца дней своих, не зная ни нужды, ни горя.

Жил-был на свете парень. Звали его Джек, и жил он со старухой матерью на пустыре. Старуха пряла пряжу на людей, но от этого ведь не разбогатеешь, а Джек был лентяй, каких мало. Ничего-то он не делал, ровнешенько ничего, только грелся на солнышке — это в летнюю жару, а зимой отсиживался в углу у очага.

Потому все и прозвали его Джек-лентяй. Мать никак не могла заставить Джека хоть немножко помогать ей, и как-то раз, в понедельник, сказала ему:
 — Не будешь сам зарабатывать себе на пропитание, выгоню тебя из дому — живи как знаешь!

Эти слова проняли Джека. Наутро, во вторник, пошел он и нанялся за пенни в день к фермеру, что жил по соседству. Проработал день, получил пенни и пошел домой, но когда переходил через ручей, потерял монету. Ведь он ни разу в жизни денег в руках не держал.

 — Ах ты дурачина! — сказала ему мать. — Да ты бы монету в карман положил!
 — В другой раз я так и сделаю, -ответил Джек. В среду Джек опять ушел и нанялся к пастуху. Проработал день, и за это пастух дал ему кувшин молока. Засунул Джек кувшин в глубокий карман своей куртки, но не прошел и половины дороги, как молоко все расплескалось.
 — О господи! — ахнула мать. — Что бы тебе кувшин на голове нести.
 — В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек. И вот в четверг Джек опять нанялся к фермеру — за кусок сливочного сыра в день. Вечером Джек положил сыр себе на голову и отправился домой. Но до дому он опять ничего не донес: мягкий сыр весь расползся и прилип к его волосам.
 — Ну и дурень! -сказала мать. — Надо было осторожненько нести его в руках.
 — В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек.

В пятницу Джек нанялся к булочнику, и тот дал ему за работу большого кота. Джек взял кота и осторожненько понес его в руках, но кот все руки ему исцарапал, так что пришлось его выпустить. И Джек опять вернулся домой ни с чем.

 — Что ты за олух! -сказала мать. -Надо было коту веревку вокруг шеи завязать да на поводке его вести!
 — В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек. И вот в субботу Джек нанялся к мяснику, и тот щедро наградил его — целую баранью ногу отвалил. Обвязал Джек баранью ногу веревкой и поволок ее за собой по грязи. Можете себе представить, какое кушанье получилось бы из такой баранины!

На этот раз Джекова мать из себя вышла. Ведь на воскресный обед у нее, кроме капусты, ничего не было.

 — Ах ты дубина! — сказала она Джеку, — Надо было ее на плече нести!
 — В другой раз я так и сделаю, — ответил Джек. В понедельник Джек-лентяй опять вышел из дома и нанялся к торговцу скотом. Тот дал ему за работу осла. Трудненько было взвалить осла на плечи, но Джек понатужился и взвалил.

И вот побрел он со своей наградой к дому, — плелся, еле ноги передвигал. Вскоре пришлось ему идти мимо дома одного богача. У богача этого была единственная дочка, прехорошенькая, но глухая и немая, да к тому же несмеяна — ни разу в жизни не рассмеялась. А лекари сказали ее отцу, что она до тех пор не заговорит, пока ее кто-нибудь не рассмешит. И вот в то самое время, когда Джек с ослом на плечах проходил мимо, девушка выглянула в окошко. Видит, тащится детина с ослом на плечах, и покатилась со смеху. А как рассмеялась — сразу заговорила и стала слышать.

Богач до того обрадовался, что на радостях выдал дочку за Джека. Вот Джек-лентяй и разбогател. Поселился с женой в большом доме и взял к себе мать. И жила с ними старуха до конца дней своих, не зная ни нужды, ни горя.

  • Ледовый дворец как пишется
  • Ледовое побоище рассказ для детей
  • Ледовое побоище рассказ для 4 класса литература
  • Ледовое побоище маленький рассказ
  • Ледовое побоище краткий рассказ 4 класс