Лесков лев старца герасима читать полностью рассказ

Восточная легенда

Триста лет после Иисуса Христа жил на Востоке богатый человек, по имени Герасим. У него были свои дома, сады, более тысячи рабов и рабынь и очень много всяких драгоценностей. Герасим думал: «Мне ничто не страшно», — но когда он один раз сильно заболел и едва не умер, тогда он начал размышлять иначе, потому что увидал, как жизнь человеческая коротка и что болезни нападают отовсюду, а от смерти не спасет никакое богатство, а потому не умнее ли будет заранее так распорядиться богатством, чтобы оно на старости лет не путало, а потом бы из-за него никто не ссорился.

Стал Герасим с разными людьми советоваться, как ему лучше сделать. Одни говорили одно, а другие другое, но все это было Герасиму не по мыслям.

Тогда один христианин сказал ему:

— Ты хорошо сделаешь, если поступишь со своим богатством, как советует Иисус Христос: ты отпусти своих рабов на волю, а имущество раздай тем, кто страдает от бедности. Когда ты сделаешь так, ты будешь спокоен.

Герасим послушался — он сделался христианином и роздал все свое богатство бедным, но вскоре увидел, что, кроме тех, которых он наделил, осталось еще много неимущих, которым он уже ничего не мог дать, и эти стали его укорять, что он не умел разделить свое богатство так, чтобы на всех достало.

Герасим огорчился: ему было прискорбно, что одни его бранят, а другие над ним смеются, что он прежде жил достаточно, а теперь, все раздавши, и сам бедствует, и всех наследников обидел, а всех нищих все-таки не поправил.

Стало от этого Герасиму очень смутительно, и чтобы не терпеть досаждений от наследников, Герасим поднялся и ушел из людного места в пустыню. А пустыня была дикая, где не жил ни один человек, а только рыскали звери да ползали змеи.

Походил Герасим по жаркой пустыне и почувствовал, что здесь ему лучше. Тут хоть глухо и страшно, но зато наследники его не бранят и не проклинают и никто над ним не смеется и не осуждает его, что он так, а не этак сделал. А он сам спокоен, потому что поступил по слову Христову: «Отдай все и иди за Мною» [Ев. от Матфея 19:21], — и больше не о чем беспокоиться.

Нашел Герасим норку под меловым камнем, натаскал туда тростника и стал жить здесь.

Жить Герасиму было тихо, а есть и пить нечего. Он с трудом находил кое-какие съедобные коренья, а за водою ходил на ручей. Ключ воды был далеко от пещерки, и пока Герасим напьется да подойдет назад к своей норке, его опять всего опалит; и зверей ему страшно, и силы слабеют, и снова пить хочется. А ближе, возле воды, нет такого места, где бы можно спрятаться.

«Ну, — думает раз в большой жар Герасим, — мне этой муки не снесть: вылезешь из моей меловой норки, надо сгореть под солнцем; а здесь без воды я должен умереть от жажды, а ни кувшина, ни тыквы, никакой другой посуды, чтобы носить воду, у меня нет. Что мне делать? Пойду, — думает Герасим, — в последний раз к ключу, напьюсь и умру там».

Пошел Герасим с таким решением к воде и видит на песке следы — как будто бы здесь прошел караван на ослах и верблюдах… Смотрит он дальше и видит, что лежит тут один растерзанный зверем верблюд, а невдалеке от него валяется еще живой, но только сильно ослабевший, ослик и тяжко вздыхает, и ножонками дрыгает, и губами смокчет.

Герасим оставил безжизненного верблюда валяться, а об ослике подумал: «Этот еще жить может. Он только от жажды затомился, потому что караванщики не знали, где найти воду. Прежде чем мне самому помереть, попробую облегчить страдание этого бедного животного».

Герасим приподнял ослика на ноги, подцепил его под брюхо своим поясом и стал волочь его, и доволок до ключа свежей воды. Тут он обтер ослу мокрой ладонью запекшуюся морду и стал его из рук попаивать, чтобы он сразу не опился.

Ослик ожил и поднялся на ножки.

Герасиму жаль стало его тут бросить, и он повел его К себе, и думал: «Помучусь я еще с ним — окажу ему пользу».

Пошли они вместе назад, а тем временем огромный верблюд уже совсем почти был съеден; и в одной стороне валялся большой лохмот его кожи. Герасим пошел взять эту кожу, чтобы таскать в ней воду, но увидел, что за верблюдом лежит большой желтый лев с гривою — от сытости валяется и хвостом по земле хлопает.

Герасим подумал: «Ну, должно быть, мой конец: наверно, этот лев сейчас вскочит и растерзает и меня, и осленка». А лев их не тронул, и Герасим благополучно унес с собой лохмот верблюжьей кожи, чтобы сделать из нее мешок, в который можно наливать воду.

Набрал тоже Герасим по пути острых сучьев и сделал из них ослику загородочку, у самой своей норки. «Тут ему будет ночью свежо и спокойно», — думал старец, да и не угадал.

Как только на дворе стемнело, вдруг что-то будто с неба упало над пещеркой, и раздался страшный рев и ослиный крик.

Герасим выглянул и видит, что давешний страшный лев потряс первую сытость и пришел съесть его осла, но это ему не удалось: прыгнув с разбега, лев не заметил ограды и воткнул себе в пах острый сук и взревел от невыносимой боли.

Герасим выскочил и начал вынимать из раны зверя острые спицы.

Лев от боли весь трясся и страшно ревел и норовил хватить Герасима за руку, но Герасим его не пугался и все колючки повынул, а потом взял верблюжью кожу, взвалил ее на ослика и погнал к роднику за свежей водою. Там у родника он связал кожу мешком, набрал ее полну воды и пошел опять к своей норе.

Лев во все это время не тронулся с места, потому что раны его страшно болели.

Герасим стал омывать раны льва, а сам подносил к его разинутой пасти воду в пригоршне, и лев лакал ее воспаленным языком с ладони, а Герасиму было не страшно, так что он сам над собой удивлялся.

Повторилось то же на другой день и на третий, стало льву легче, а на четвертый день как пошел Герасим с ослом к роднику, смотрит — приподнялся и лев и тоже вслед за ними поплелся.

Герасим положил льву руку на голову, и так и пошли рядом трое: старик, лев и осленок.

У ключа старец свободной рукою омыл раны льва на вольной воде, и лев совсем освежел, а когда Герасим пошел назад, и лев опять пошел за ним.

Стал старик жить со своими зверями.

У старца выросли тыквы, он начал их сушить и делать из них кувшины, а потом стал относить эти кувшины к источнику, чтобы они годились тем, у кого не во что захватить с собою воды. Так жил Герасим и сам питался, и другим людям по силе своей был полезен. И лев тоже нашел себе службу: когда Герасим в самый зной отдыхал, лев стерег его осла. Жили они так изрядное время, и некому было на них удивляться, но раз увидали эту компанию проходившие караваном путники и рассказали про них в жилых местах по дорогам, и сейчас из разных мест стали приходить любопытные люди: всем хотелось смотреть, как живет бедный старик и с ним ослик и лев, который их не терзает. Все этому стали удивляться и спрашивали у Герасима:

— Открой нам, пожалуйста, какою ты силою это делаешь? Верно, ты не простой человек, а необыкновенный, что при тебе происходит Исаево чудо: лев лежит рядом с осликом [Кн. пр. Исайи 11:6].

А Герасим отвечал:

— Нет, я самый обыкновенный человек, и даже, признаюсь вам, что я еще очень глуп: я вот с зверями живу, а с людьми совсем жить не умел — все они на меня обиделись, и я ушел из города в пустыню.

— Чем же ты обидел?

— Хотел разделить между всеми свое богатство, чтобы все были счастливы, а наместо того они все перессорились.

— Зачем же ты их умнее не поровнял?

— Да вот то-то оно и есть, что ровнять-то трудно тех, кои сами не ровняются; я сделал ошибку, когда забрал себе много сначала. Не надо бы мне забирать себе ничего против других лишнего — вот и спокойно было бы.

Люди закивали головами.

— Эге! — сказали, — да это старик-то дурасливый, а между тем все-таки же удивительно, что у него лев осленка караулит и не съест их обоих. Давайте поживем мы с ним несколько дней и посмотрим, как это у них выходит.

Остались с ними три человека.

Герасим их не прогонял, только сказал:

— Вместе жить надо не так, чтобы троим на одного смотреть, а надо всем работать, а то придет несогласие, и я вас тогда забоюсь и уйду.

Три согласились, но на другой же день при них случилась беда: когда они спали, заснул тоже и лев и не слыхал, как проходившие караваном разбойники накинули на ослика петлю и увели его с собою.

Утром люди проснулись и видят: лев спит, а ослика и следа нет. Три и говорят старцу Герасиму:

— Вот ты и в самом деле дождался того, что тебе давно следовало: зверь всегда зверем будет, вставай скорей — твой лев съел наконец твоего осла и, верно, зарыл где-нибудь в песок его кости.

Вылез Герасим из своей меловой норы и видит, что дело похоже на то, как ему трое сказывают. Огорчился старик, но не стал спорить, а взвалил на себя верблюжий мех и пошел за водою.

Идет, тяжко переступает, а смотрит — за ним вдалеке его лев плетется; хвост опустил до земли и головою понурился.

«Может быть, он и меня хочет съесть? — подумал старик. — Но не все ли равно мне, как умереть? Поступлю лучше по Божью завету и не стану рабствовать страху».

И пришел он и опустился к ключу и набрал воды, а когда восклонился — видит, лев стоит на том самом месте, где всегда становился осел, пока старец укреплял ему на спину мех с водою.

Герасим положил льву на спину мех с водою и сам на него сел и сказал:

— Неси, виноватый.

Лев и понес воду и старца, а три пришельца как увидели, что Герасим едет на льве, еще пуще дивились. Один тут остался, а двое из них сейчас же побежали в жилое место и возвратились со многими людьми. Всем захотелось видеть, как свирепый лев таскает на себе мех с водою и дряхлого старца.

Пришли многие и стали говорить Герасиму:

— Признайся нам: ты или волшебник, или в тебе есть особливая сила, какой нет в других людях?

— Нет, — отвечал Герасим, — я совсем обыкновенный человек, и сила во мне такая же, как у вас у всех. Если вы захотите, вы все можете это сделать.

— А как же этого можно достигнуть?

— Поступайте со всеми добром да ласкою.

— Как же с лютым быть ласково? Он погубит.

— Эко горе какое, а вы об этом не думайте и за себя не бойтесь.

— Как же можно за себя не бояться?

— А вот так же, как вы сидите теперь со мной и моего льва не боитеся.

— Это потому нам здесь смело, что ты сам с нами.

— Пустяки — что я от льва за защита?

Ты от зверя средство знаешь и за нас заступишься.

А Герасим опять отвечал:

— Пустяки вы себе выдумали, что я будто на льва средство знаю. Бог Свою благость дал мне, чтобы в себе страх победить, — я зверя обласкал, а теперь он мне зла и не делает. Спите, не бойтесь.

Все полегли спать вокруг меловой норки Герасима, и лев лег тут же, а когда утром встали, то увидели, что льва нет на его месте!.. Или его кто отпугнул, или убил и зарыл труп его ночью.

Все очень смутились, а старец Герасим сказал:

— Ничего, он верно за делом пошел и вернется.

Разговаривают они так и видят, что в пустыне вдруг закурилась столбом пыль и в этой пронизанной солнцем пыли веются странные чудища с горбами, с крыльями: одно поднимается вверх, а другое вниз падает, и все это мечется, и все это стучит и гремит, и несется прямо к Герасиму, и враз все упало и повалилося, как кольцом, вокруг всех стоявших; а позади старый лев хвостом по земле бьет.

Когда осмотрелись, то увидали, что это вереница огромных верблюдов, которые все друг за друга привязаны, а впереди всех их — навьюченный Герасимов ослик.

— Что это такое сделалось и каким случаем?

А было это вот каким случаем: шел через пустыню купеческий караван; на него напали разбойники, которые ранее угнали к себе Герасимова ослика. Разбойники всех купцов перебили, а верблюдов с товарами взяли и поехали делиться. Ослика же они привязали к самому заднему верблюду. Лев почуял по ветру, где идет ослик, и бросился догонять разбойников. Он настиг их, схватил за веревку, которою верблюды были связаны, и пошел скакать» а верблюды со страха перед ним прыгают и ослика подкидывают Так лев и пригнал весь караван к старцу, а разбойники все седел свалились, потому что перепуганные верблюды очень сильно прыгали и невозможно было на них удержаться. Сам же лев обливался кровью, потому что в плече у него стремила стрела.

Все люди всплеснули руками и закричали:

— Ах, старец Герасим! Твой лев имеет удивительный разум!

— Мой лев имеет плохой разум, — отвечал, улыбаясь, старец, — он мне привел то, что мне вовсе не нужно! На этих верблюдах товары великой цены. Это огонь! Прошу вас, пусть кто-нибудь сядет на моего осла и отведет этих испуганных верблюдов на большой путь. Там, я уверен, теперь сидят их огорченные хозяева. Отдайте им все их богатство и моего осла на придачу, а я поведу к воде моего льва и там постараюсь вынуть стрелу из его раны.

И половина людей пошли отводить верблюдов, а другие остались с Герасимом и его львом и видели, как Герасим долго вытягивал и вынул из плеча зверя зазубренное острие.

Когда же возвратились отводившие караван, то с ними пришел еще один человек средних лет, в пышном наряде и со многим оружием, и, завидя Герасима, издали бросился ему в ноги.

— Знаешь ли, кто я? — сказал он.

— Знаю, — отвечал Герасим, — ты несчастный бедняк.

— Я страшный разбойник Амру!

— Ты мне не страшен.

— Меня трепещут в городах и в пустыне — я перебил много людей, я отнял много богатств, и вдруг твой удивительный лев сразу умчал весь наш караван.

— Он зверь, и потому отнимает.

— Да, но ты нам все возвратил и прислал еще нам своего осла на придачу… Возьми от меня по крайней мере хоть один шатер и раскинь его, где хочешь, ближе к воде, для твоего покоя.

— Не надо, — отвечал старец.

— Отчего же? Для чего же ты так горд?

— Я не горд, но шатер слишком хорош и может возбуждать зависть, а я не сумею его разделить со всеми без обиды, и увижу опять неровность, и стану бояться. Тогда лев мой уйдет от меня, а ко мне придет другой жадный зверь и опять приведет с собой беспокойство, и зависть, и дележ, и упреки. Нет, не хочу я твоих прохладных шатров, я хочу жить без страха.

  • Полный текст
  • Пустоплясы
  • Дурачок
  • Под Рождество обидели
  • Скоморох Памфалон
  • Глава первая
  • Глава вторая
  • Глава третья
  • Глава четвертая
  • Глава пятая
  • Глава шестая
  • Глава седьмая
  • Глава восьмая
  • Глава девятая
  • Глава десятая
  • Глава одиннадцатая
  • Глава двенадцатая
  • Глава тринадцатая
  • Глава четырнадцатая
  • Глава пятнадцатая
  • Глава шестнадцатая
  • Глава семнадцатая
  • Глава восемнадцатая
  • Глава девятнадцатая
  • Глава двадцатая
  • Глава двадцать первая
  • Глава двадцать вторая
  • Глава двадцать третья
  • Глава двадцать четвертая
  • Глава двадцать пятая
  • Глава двадцать шестая
  • Глава двадцать седьмая
  • Глава двадцать восьмая
  • Глава двадцать девятая
  • Лев старца Герасима
  • Христос в гостях у мужика
  • Чертогон
  • Глава первая
  • Глава вторая
  • Глава третья
  • Глава четвертая
  • Глава пятая
  • Прекрасная Аза
  • Аскалонский злодей
  • Глава первая
  • Глава вторая
  • Глава третья
  • Глава четвертая
  • Глава пятая
  • Глава шестая
  • Глава седьмая
  • Глава восьмая
  • Глава девятая
  • Глава десятая
  • Глава одиннадцатая
  • Глава двенадцатая
  • Глава тринадцатая
  • Глава четырнадцатая
  • Глава пятнадцатая
  • Глава шестнадцатая
  • Глава семнадцатая
  • Глава восемнадцатая
  • Глава девятнадцатая
  • Глава двадцатая
  • Глава двадцать первая
  • Глава двадцать вторая
  • Легенды о совестном Даниле
  • Примечания

Пустоплясы

Свя­точ­ный рассказ

На одном дорож­ном ноч­леге по ста­рому тракту сби­лось так много людей, что все места в про­стор­ной избе были заняты. Слу­чи­лись тут люди и кон­ные, и пешие, и швецы, и жнецы, и уда­лые раз­нос­чики, и чер­но­ра­бо­чие, кото­рые ходили дорогу чистить. На дворе было сту­дено, и все, с надво­рья входя, лезли погреться у при­печка, а потом рас­кла­ды­ва­лись, где кто место застал, и начали раз­го­ва­ри­вать. Сна­чала побол­тали про такие дела, как неуро­жай да подати, а потом дошли и до «судьбы боже­ства». Стали гово­рить – отчего это Бог Иосифу за семь лет открыл, что в Египте «неуро­жай сой­дет»; а вот теперь так не делает: теперь живут люди и беды над собою не ожи­дают, а она тут и вот она! И начали гово­рить об этом вся­кий по-сво­ему, но только один кто-то с печки отклик­нулся и сразу всех занял; он так сказал:

– А вы дума­ете, что если бы нам было явлено, когда беда при­дет, так разве бы мы отвели беду?

– А разумеется.

– Ну, напрасно! Мало что ли у всех в виду самого ясного, чего отве­сти надо, а однако не отводим.

– А что, например?

– Да вот, напри­мер, чего еще ясней того, что бед­ных и несчаст­ных людей есть вели­кое мно­же­ство, и что пока их так много, до тех пор никому спо­койно жить нельзя; а ведь вот про это никто и не думает.

– Вот то-то и есть! А если б пред­ве­ще­ние об этом было – небось бы поправились.

А тот с печи отвечает:

– Ничего б не попра­ви­лись: не в пред­ве­ще­нии дело, а в хоро­шем разуме. А разума-то и не слу­шают; ну а как пред­ве­ще­ния при­дут, так они не обрадуют.

Его и стали про­сить рас­ска­зать про какой-нибудь такой при­мер пред­ве­ще­ния; и он начал сразу сказывать.

– Я ведь уже ста­рик, мне седь­мой деся­ток идет. Пер­вый боль­шой голод я помню за шесть лет перед тем, как наши на вен­гра шли, и вышла тогда у нас в селе удивительность.

Тут его пере­били излиш­ним вопро­сом: откуда он?

Рас­сказ­чик быстро, но нехотя оторвал:

– Из села Пусто­пля­сова. Зна­ешь что ль?

– И не слышали.

– Ну, так услы­шишь, чту у нас в Пусто­пля­сах слу­чи­лось-то; смотри, чтобы и у вас в своем селе чего-нибудь на такой манер не состро­и­лось. А теперь помол­чите, пока я докончу вам: моя сказка не длинная.

Стало в том у нас уди­ви­тельно, что вокруг нас у всех хлеба совсем не родило, а у нас поле как-то так ост­ров­ком вышло задач­ное, – уро­жай Бог дал сред­ствен­ный. Люди пла­чут, а мы Бога бла­го­да­рим: слава тебе, Гос­поди! А что нам от сосе­дей тес­нота при­дет, о том пони­мать не хочем. А соседи нам все зави­дуют; так и гово­рят про нас: «Божьи любим­чики: мы у Гос­пода в нака­за­нии, а вы в мило­сти». «И каким-де вы свя­ти­те­лям моли­лись и кото­рым чудо­твор­цам обе­ща­лись?» А наши уж и чва­нятся, что в самом деле они в любови у Гос­пода: уби­раем, жнем, копны домой возим и снопы на овины сажаем да на токах моло­тим… Такая трес­котня идет, что люба-два! И сей­час после этого сряду пошло балов­ство: нако­лоли убо­ины, свезли попам новины, нава­рили бражки, а потом мужики норо­вят винца попить, а бабы с утра зате­вают: «аль натъ­руш­ков натъ­рить! аль лепе­ше­чек спечь!» И едим да пьем во вред себе больше, чем надобно. По дру­гим дерев­ням вокруг мяки­ною и жмы­хом давятся, а мы в утеху себе гово­рим: ведь мы не при­чинны в том, что у дру­гих голодно. Мы ведь им вреда на полях не делали и даже вме­сте с ними по весне на полях молитво­вали, а вот нашу молитву Гос­подь услы­хал и нам уро­жай сослал, а им не пожа­ло­вал. Все в его воле: Гос­подь пра­ве­ден; а мы своих сосе­дов не поки­даем и перед ними не гор­жа­емся: мы им помо­гаем кусоч­ками. А соседи-то к нам и вза­правду пова­ди­лись кажи­ден да и бес­пе­речь, и все идут да идут и что дальше, то больше, и стали они нам очень надо­ку­чи­сты. Так при­шло, что не токмо не кажись на улице, а и в избе-то стало поси­деть нельзя, потому что слышно, как все тянут голод­ные свою скор­бинку: «б‑о-ж-ь‑и л‑ю-б-и-м-ч-и-к‑и! сотво­рите свя­тую мило­стыньку Хри­ста ради!» Ну, раз дашь, и два дашь, а потом уж дальше посту­чишь в окно да ска­жешь: «Бог подаст, милые! Не про­гне­вайся!» Что же делать-то! Хорошо, что мы «божьи любим­чики», а им хоть и пять ков­риг изрежь, их все равно не накор­мишь всех! А когда ото­шлешь его от окошка, – дру­гая беда: самому стыдно дела­ется себе хлеб резать… То есть ясно, как не надо яснее, Гос­подь тебе в сердце кла­дет, что надо не отсы­лать, а надо иначе сде­лать, а пока чего должно не сде­ла­ешь – нельзя и наде­яться жить во спокойствии.

И надо бы, кажется, это понять, а вот однако не поняли; тогда и про­воз­вест­ник при­шел, – его прогнали.

Тут по избе шепот­ком пронеслось:

– Слу­шайте, братцы, слушайте!

Запеч­ный гость продолжал:

– Так доняли нас голод­ные соседи, что нам совсем стало жить нельзя, а как помочь беде – не ведаем. А у нас лес­ник был Федос Ива­нов, боль­шой гра­мот­ник, и умел хорошо все дела раз­би­рать. Он и стал говорить:

– А ведь это нехо­рошо, братцы, что мы живем как бес­чув­ствен­ные! Что ни суди, а живем мы все при жесто­ко­сти: бед­ствен­ным людям норо­вим корочку бро­сить, – нечто это доб­ро­де­тель есть? – а сами для себя все ведь с зате­ями: то лепе­ше­чек нам, то нати­руш­ков. Ах, не так-то совсем бы надо по-божьи жить! Ах, по-божьи-то надо бы нам жить теперь в стро­го­сти, чтобы себе как можно меньше известь, а больше дать бед­ствен­ным. Тогда, может быть, лег­кость бы в душе осве­ти­лася, а то прямо ска­зать – про­ды­ха­нья нет! В без­рас­судке-то омра­че­ние, а чуть ста­нешь думать и в свет себя при­во­дить – такое пред­ста­нет тер­за­тель­ство, что не зна­ешь, где легче мучиться, и готов молить: убей меня, Гос­поди, от разу!

Федос, говорю, начи­тав­шись был и брал ото всего к раз­мыш­ле­нию чело­веч­нему, как, то есть, что чело­веку пока­зано… в обче­стве… То есть, как вот один перст болит – и все тело неспо­койно. Но не нра­ви­лось это Федо­сово слово игру­нам и забав­ни­кам во всем Пусто­пля­сове; он, бывало, говорит:

– Вы, поч­кен­ные ста­рички, и вы, моло­дой народ, на мои слова не сер­ди­теся: мои слова – это не сам я выду­мал, а от дру­гого взял; сами думайте: эти люди, кото­рые хотят весе­литься, когда за поро­гом дру­гие люди бед­ствуют, они напрасно так думают, будто помехи не делают, – они сеют зависть и тем суть Богу про­тив­ники. Теперь, братцы, надо со стра­да­ю­щими постра­дать, а не празд­но­вать – не вино пить да лепеш­кой закусывать.

Ста­рики за это на Федоса кри­ви­лися, а моло­дые ему стре­ко­тали в ответ:

– Чего ты тут, дядя Федос, очень раз­вя­кался! Что ты поп, что ли, какой непо­стри­жен­ный! Нам и поп таких речей не устав­ли­вал. Если нам Бог милость сослал, что нам есть что есть, то отчего нам и не радо­ваться? Пьем-едим тоже ведь все в славу божию: съе­дим и запьем и отой­дем – пере­кре­стимся: слава-те, Гос­поди! А тебе-то что надобно?

Федос не сер­дился, а только знал, чту ответить.

– Несмыс­лен­ные! Что тут за слава? Ника­кой славы нет, что вы будете лепешки жевать до отвалу, когда люди кожу­рой давятся! А вы вот такую славу воз­не­сите Хри­сту, чтобы видели все, что вы у него в послу­ша­нии… Ведь его же есть слово к нам: «Пусть знают все, что вы мои уче­ники, если име­ете любовь между собою!»

Но только ничего Федос не успе­вал, и все ему наот­рез гру­били, и осо­бенно ему пере­чила своя его соб­ствен­ная внучка Маврутка, – одна только она у него и оста­лась от всего поко­ле­ния, и он с нею с одною и жил в избе, а была она с ним несо­глас­ная: такая-то была вер­те­ница и Федоса не слу­ша­лась, и даже озор­ни­чала с ним.

– Ты, – бывало, ска­жет, – очень уж стар стал, так вот и пужа­ешь всех и нет совсем при тебе ника­кой весе­ло­сти. Чего ты при­ста­ешь ко всем: «Бог» да «Бог»! Это мы и в церкви слы­шали, и кре­сти­лись, и кла­ня­лись, а теперь надо веселого!

Он ей, бывало, скажет:

– Эй, нехо­рошо, Мавра! Бога надо посто­янно видеть перед собою, на всех местах ходя­щего и к тебе понятно гла­го­лю­щего, что тебе хорошо, а чего нена­добе. – А девка на эти слова от себя зача­стит, зача­стит и вся­кий раз кон­чит тем, что:

– Ты про­стой мужик, а не поп, и я не хочу тебя слушаться!

А он ей:

– Я про­стой мужик – я в попы и не суюся, а ты не суди, кто я такой, а суди только мое слово: оно ведь идет на добро и от жалости.

А внучка отвечает:

– Ну, ладно: в моло­дом-то веку не до жало­сти; в моло­дом веку надо сча­стье попробовать.

А Федос ей и сказал:

– Ну, что делать – испро­бу­ешь, только ведь не насытишься.

И так, где, бывало, с дедом Федо­сом люди ни сой­дутся – сей­час все про­тив него; а он все тол­кует, что надо жить в тихо­сти, без шума и гро­хота, да только никак с людьми не стол­ку­ется и с Маврут­кою к празд­нику нелады у него по дома­ше­ству; при­стает она:

– Дай, дедко, мучицы про­се­ять, спечь лепешечек!

А он этого не хочет, говорит:

– Ешь решот­ный хлеб, от дру­гих не отли­чай себя.

Мавра и злится:

– Нас, – гово­рит, – Бог отли­чил, а ты морить хочешь!

Федос отве­чает:

– Эх, глу­пая! Еще неве­домо, для чего вы отли­чены; может быть, и не для радо­сти, а в поучение.

И когда раз один Маврутка так на Федоса рас­сер­ди­лась, так взяла да и ска­зала ему:

– Не дай Бог с тобой долго жить, хоть бы помер ты.

Но Федос и тут не рассердился.

– Что же такое!.. Ничего!! погоди, вот скоро похо­ро­ните; может быть, потом поми­нать станете.

А моло­дые-то – и расхохоталися:

– Еще, мол, чего! Тебя, ста­рого вор­чуна, вспо­ми­нать будем!

Да и ста­рички-то, кото­рых звал он «поч­кен­ные», не на его сто­роне ста­но­ви­лися, а тоже, бывало, говорят:

– Чтт он пре­з­вы­ша­ется – лучше всех хочет быть во всем в Пусто­пля­сове! Довольно знаем мы все его: вме­сте и водку с ним пили, и с бабами песни играли – чего великатится!

Моло­дые это слы­шать и рады, и иной озор­ной подой­дет к нему и говорит:

– Дед Федос!

– А что тако?

– А вон что про тебя ста­рики-то сказывают!

– Да! Ну-ка, давай, послухаем.

– Гово­рят… будто ты… Стыдно сказывать!

– Ну что?.. ну что? Не тебе это стыдно-то!

– Когда моло­дой-то был…

– У, был пакост­ник!.. Школы нам, братцы, не было! Бойло было, а школы не было.

– Гово­рят, ты сол­датке в поло­вень гостинцы носил!

– Да и хуже того, братцы мои, делы­вал. Слава Богу, мно­гое уже поза­бы­лося… Видно, Бог про­стил, а вот… людям-то все еще пом­нится. Не живите, братцы, как я про­жил, живите по-луч­шему: чтоб худого про вас людям вспо­ми­нать было нечего.

А мы, раз от раза больше все оши­ба­ю­чись, попали, братцы, перед свят­ками в такое бес­сты­же­ство, что мало нам стало нати­ру­хов да лепе­шек, а захо­тели мы заве­сти забавы и игрища. Сго­во­ри­лися мы, потаймя от своих ста­ри­ков, наря­диться как можно чуд­нее, мед­ве­дями да чер­тями, а девки – цыган­ками, и мах­нуть за реку на посто­я­лый двор шутки шутить. А Федос как-то узнал про это и пошел ворчать:

– Ах вы, – гово­рит, – бес­сты­жие! Это вы мимо голод­ных-то, драз­нить их пой­дете, что ли, с пес­нями? Слу­шай, Мавра! Нет тебе моего позволения!

Мы все ее у Федоса отпрашиваем:

– Пусти, мол, ее, Федос Ива­но­вич, что тебе ее век томить!

А он отвечает:

– Пошли вы, пустошни! Какое в этом утом­ле­ние, чтобы не пустить чело­века из себя дурака строить!

– Ну, да ты, мол, уж все­гда такой: ото всех все пре­муд­ро­сти требуешь!

– Не пре­муд­ро­сти, – гово­рит, – а тре­бую, что Гос­подь велит, – на ближ­ние разу­ме­ния: ближ­ний в скор­бях, а ты не попрыгивай.

– Да разве ближ­нему-то хуже от этого?

– А разу­ме­ется, – не вводи его в иску­ше­ние, а в себе не погуб­ляй доб­роту ума.

– Ну, вот, мол, ты опять все про вум­ствен­ность! Это надо­ку­чило! Небось, когда молод был сам, так не рас­су­жи­вал, а играл, как и прочие.

– Ну, и что же такое, – отве­чает дед Федос. – Я ведь уже не раз созна­вался вам, что в моло­дых годах я много худого делал, так неужели же и вам теперь дол­жен тоже сове­то­вать делать худое, а не доб­рое! Эх, нера­зум­ные! С пья­ным-то, чай, ведь надо гово­рить не тогда, когда он пьян, а когда выспится. Моло­дой я пьян был вся­кой хме­ли­ною, а теперь, слава Богу, повы­спался. А если бы я был чело­век не греш­ный, а пра­вед­ный, так я бы и гово­рил-то с вами совсем на дру­гой манер: я бы вам, может, прямо ска­зал: Бог это вам запре­щает, и может за это придти на вас наказание!

Тут за это слово все на Федоса поднялись.

– Нет, нет! – закри­чали: – что ты, как ворон, все кар­ка­ешь! Это все ты сам повы­ду­мы­вал! Весе­лье и в церк­вах поми­на­ется. Давыд-царь и играл, и пля­сал, и на сва­дьбе-то мало ли вина было попито. Ты сво­его не устав­ляй, – это нам не запрет­ное. Если бы похо­тел Гос­подь, чтобы пово­ро­тить народ на дру­гую путь, он бы не тебя послал, а осо­бого посла-благовестника.

Федос им желал вну­шить, что не нам судить, какого посла куда посы­лает Бог, а что слово Гос­подне – духов­ное и через кого оно дохо­дит, через того все равно и засе­ме­ня­ется: кто в божьих смыс­лах гово­рит, того и послу­шайся, а нароч­ных послов не жди. Нароч­ный-то, бывает, так при­дет, что и не пой­мешь его.

Ну, а все же хоть и все с дедом спо­рили, а в откры­тость супро­тив его делать сты­ди­лися, потому что – когда вспо­мя­нется нам то, что ста­рики про поло­вень гово­рили, мы Федоса будто и не ува­жаем, а потом взду­маем, что он давно уже чело­век спра­вед­ли­вый стал, а те «почкенные»-то, все еще вокруг половня ходят – нам Федоса и совестно. Греш­ник-то он, правда, что греш­ник был, да ведь он отсто­ялся уж и повер­нул себя на хоро­шее! Свое-то нам спра­вить хочется, а его все-таки стыдно. И стали мы с сво­ими наме­ре­ни­ями крыться и сде­лали уго­вор вече­ром на Роже­ствин день соби­раться все в ригу и ждать друг дружку в угле, в колосе, а потом идти всей гурь­бой пере­ря­жен­ным к двор­нику. А мы знали, что у двор­ника празд­ник как сле­дует: быка зало­ба­нили, трех сви­ней заре­зали и две бочки браги нава­рено. Пой­дем, мол, нало­па­емся, а на обрат­ном пути девки пусть себе где знают хоронятся.

Такие зашли затеи хорошие!

Пошли у нас хло­поты: раз­ные мы одежи при­па­саем да пря­чем в потай­ных местах. Боимся только, чтобы не под­смот­рели за нами соседи неиму­щие да наши похо­ронки не украли бы.

Мы им до сочель­ника все пода­вали кусочки, а под сочель­ник бабы и девки ска­зали им:

– Слу­шайте, вы, неиму­щие! Вы чтобы зав­тра не сметь при­хо­дить сюда, потому что мы зав­тра будем сами в печ­ках мыться и топо­рами лавки скресть. Зав­тра нам не до вас. Обхо­ди­тесь как знаете.

Маврутка захо­тела свои уборы вынесть в ригу, когда дед Федос в лес пой­дет, и вот, когда все, что надо было, у себя в избе отмыла и отскребла, да погля­дела в окно, а на улице, видит, – метель и сиверка, так что дышать трудно. Маврутка думает: «Дай ско­рей сомчу, а то дед воро­тится!» И только что отво­рила дверь, как сду­шило ее сивер­кой, а перед самым ее лицом на жер­но­вом камне у порожка нищен­ское дитя стоит, и какое-то будто осо­бен­ное: облик неж­ный, а одежи на нем только одна рва­ная сви­точка и в той на обоих пле­чах дыры, солом­кой заправ­лены, будто кры­лышки сло­маны да в соломку завер­нуты и тут же приткнуты.

Маврутка на него осердилася.

– Чего тебе! – гово­рит, – для чего в такой день при­шел! Ишь ты, нет на вас пропасти!

А дитя стоит и на нее боль­шими очами смотрит.

Девка гово­рит:

– Что же ты бельма выпу­чил! Прочь пошел!

А он и еще стоит.

Маврутка его пово­ро­тила и сунула:

– Пошел в болото!

А сама побе­жала, и ника­кого ей бес­по­коя на душе не было, потому что ведь ска­зано всем им было, чтобы не ходить в этот день – чего же таскается!

При­бе­жала Мавра в ригу да прямо в даль­ний угол и там в сухом колосе все свое убра­нье и зако­пала, а когда вос­кло­ни­лася, чтобы назад идти – видит, что этот лупо­гла­зый ребе­нок в воро­тах стоит.

Маврутка на него опалилася.

– Ты, шелу­ди­вый, – гово­рит, – под­сле­жа­ешь меня, чтобы скрасть мое доб­рое! Так я отучу тебя! – Да и швыр­нула в него тяже­лый цеп, а цеп-то такой был, что дитя убить сразу мог, да Бог дал – она про­мах­ну­лася, и с того еще больше осер­ди­лась, и погна­лася за ним. А он не то за угол забе­жал, не то со страху в какой-нибудь овин ныр­нул, только Мавра не нашла его и домой пошла, и поспе­шает, чтобы придти прежде, чем дед Федос воро­тится из лесу, а на самое на нее стал страх напа­дать, будто как какая-то беда впе­реди ее стоит или позади вслед за ней гонится.

И все чем она шибче бежит, тем силь­нее в ней дух зани­ма­ется, а тут еще видит, что у них на зава­ленке будто кто-то сидит…

Маврутка вдруг стала смот­реть: что это? неужели опять лупо­гла­зый там?..

Девка-ровеч­ница с вед­ром шла и спрашивает:

– Что у тебя нога что ли подвихнулася?

А Маврутка машет ей и гово­рит: – Послу­шай-ка, чтт тебе нашу избу видно?

Та отве­чает:

– Видно.

– А что это такое там у нас под окном на заваленке?

– Это твой дед Федос сидит…

– У тебя, может быть, курья сле­пота в глазах?

– Чего еще! Ярко его вижу, вон он руки в рука­ви­цах на костыль поло­жил, а недром носит. Тяжело его уду­шье бьет.

– А ребенка лупо­гла­зого не видишь там?

– Лупо­гла­зое дитя-то ноне по всему селу ходило, а теперь его нетути…

А Маврутка ей гово­рит, что она сей­час лупо­гла­зое дитя видела и что он под­смот­рел, где она свой убор закопала.

– Теперь, – гово­рит, – то и думаю, что он, сты­лый, отко­пает да и выкрадет.

– Пойди пере­прячь скорей!

– И то сбегаю!

А сама чует, что теперь уже ей в риге было бы боязно. И тут Мавра с дедом опять не в лад сде­лала, так что он ска­зал ей:

– Ты, должно быть, заду­мала что-нибудь на своем поста­вить. Смотри, беды б не вышло! Она отвечает:

– Не удер­жишь меня!

– Чего силом дер­жать… и нена­добно… А тебе, слышь, чего же там понра­ви­лось?.. Назад-то пой­дете, ребята чтоб вас не обидели.

– Закар­кал, закар­кал опять! Никого не боимся мы, a там празд­ник как сле­дует, – там били бычка и трех сви­ней, и с соло­дом брага варена…

– Вона что наго­тов­лено исступ­ле­ния! И пьяно, и убоисто…

– А тебе и сви­ней-то жаль!

– Воро­бья-то мне и того-то жаль, и о его-то голо­венке ведь есть выш­нее усмотрение…

– О воро­бьи­ной головке-то!

– Да.

– Усмот­ре­ние!

– Да!

– Тьфу!

Мавра в рас­кат громко плюнула.

Дед ска­зал:

– Чего ж плюешься?

– На слова твои плюнула.

– На мои-то наплюй, – не груби только Хозяину.

– Он мне и ненадобен.

– Вона как!

– Разу­ме­ется!.. Пусть его нелю­бым коням гривы мнет.

– Что горо­дишь-то, нера­зум­ная! Я тебе говорю про Того, Кому мы все рабо­тать должны.

– Ну, а я не разу­мею и не хочу.

– Что это? – работать-то?

– Да.

– Пора­бо­та­ешь. Не все ведь воль­ною волей рабо­тают, – дру­гие нево­лею. И ты поработаешь.

Мавра через гнев про­сме­я­лася и говорит:

– Полно тебе, дед! В самом деле, видно, правда, что ты с ума сошел!

А дед посмот­рел и отве­тил ей:

– Гос­подь с тобой, умная! – и сам на печь полез, а она схва­тила под полу его фонарь со све­чой и побе­жала в ригу свой наряд перепрятывать.

А в риге-то уже темно, и страх на нее тут так и нале­тел со всех сто­рон вме­сте с ужа­стью: так ее и за плечо берет, и ноги ей путает. Думает: «дай ско­рей огонь зажгу– сме­лей ста­нет». Чирк­нула спич­кою раз и два – что-то у самого лица будто про­ле­тело. Она зажгла фонарь и пере­кре­сти­лась, а только зашла в угол к колосу, как вдруг с одной сто­роны к ней пташка, а с дру­гой дру­гая, – точно не хотят допу­стить ее!

И видит она, что это ей не кажется, а вза­правду есть: откуда-то сле­тели воро­бушки и пали на колос в свет и сидят-гля­дят на нее натопорщившись…

«Давай ско­рее выхвачу да и убегу», – думает Мавра и стала ско­рей руками колос раз­во­ра­ши­вать, а там под рукой у нее что-то двиг­ну­лось и зако­па­лося… Она – цап посиль­ней, а ей откуда ни спади еще воро­бей, и тре­пе­щется, и чири­кает… «Тьфу, мол, чтт тебе надобно? Про­кля­тый ты!» Взяла его да и сорвала ему голо­ве­ночку, а сама не заме­тила, как с серд­цем в зло­сти фонарь бро­сила и от него враз солома вся вспо­лых­нула; а отту­дова-то, из кучи-то – чтт вы ска­жете! – вос­стает оное дитя лупо­гла­зое и на челушке у него росит кровь.

Тут уж Мавра забыла все и бро­си­лась бежать, а огонь потек с бурею в повсе­мест­но­сти и истлил за еди­ный час все, чем мы жили и куражились…

И стало нам хуже всех тех, кото­рые доку­чали нам, потому что не только у нас весь хлеб пого­рел, а и жить-то не в чем было, и пошли мы все к своим нищим про­ситься пожить у них до теп­лых дней.

А дед-то Федос на пожаре опекся весь и вста­вать не стал; ну, а все ладил в ту же стать и гово­рил дру­гим с утешением:

– Ничего, – гово­рит, – хорошо все от Гос­пода посы­ла­ется. Вот как жили мы в Божьих в любим­чи­ках – совсем, было, мы поза­бы­лись, – хотели все справ­лять свои дуро­сти, а теперь Гос­подь опять нас наста­вит на лучшее.

Так и помер с тем, – с этой верой-то!

А какое это было дитя, и отку­дова, и куда оно в пожар делося – так нико­гда потом и не дозна­лися, а только стали гово­рить, будто это был ангел и за нечув­стви­тель­ность нашу к нему мы будто были наказаны.

Все равно, – гово­рил Федос, – кто бы ни был он, – бед­ное дитя все­гда «божий посол»: через него Гос­подь наше сердце про­бует… Вы все сте­ре­ги­теся, потому что с каж­дым ведь такой посол может встретиться!

Впер­вые опуб­ли­ко­вано – жур­нал «Север­ный вест­ник», 1892

Николай Лесков

Лев старца Герасима

Восточная легенда

Триста лет после Иисуса Христа жил на Востоке богатый человек, по имени Герасим. У него были свои дома, сады, более тысячи рабов и рабынь и очень много всяких драгоценностей. Герасим думал: «мне ничто не страшно», но когда он один раз сильно заболел и едва не умер, тогда он начал размышлять иначе, потому что увидал, как жизнь человеческая коротка и что болезни нападают отовсюду, а от смерти не спасет никакое богатство, а потому не умнее ли будет заранее так распорядиться богатством, чтобы оно на старости лет не путало, а потом бы из-за него никто не ссорился.

Стал Герасим с разными людьми советоваться: как ему лучше сделать. Одни говорили одно, а другие другое, но все это было Герасиму не по мыслям.

Тогда один христианин сказал ему:

– Ты хорошо сделаешь, если поступишь с своим богатством, как советует Иисус Христос, – ты отпусти своих рабов на волю, а имущество раздай тем, кто страдает от бедности. Когда ты сделаешь так, ты будешь спокоен.

Герасим послушался, – он сделался христианином и роздал все свое богатство бедным, но вскоре увидел, что, кроме тех, которых он наделил, осталось еще много неимущих, которым он уже ничего не мог дать, и эти стали его укорять, что он не умел разделить свое богатство так, чтобы на всех достало.

Герасим огорчился: ему было прискорбно, что одни его бранят, а другие над ним смеются, что он прежде жил достаточно, а теперь, все раздавши, и сам бедствует, и всех наследников обидел, а всех нищих все-таки не поправил.

Стало от этого Герасиму очень смутительно, и чтобы не терпеть досаждений от наследников, Герасим поднялся и ушел из людного места в пустыню. А пустыня была дикая, где не жил ни один человек, а только рыскали звери, да ползали змеи.

Походил Герасим по жаркой пустыне и почувствовал, что здесь ему лучше. Тут хоть глухо и страшно, но зато наследники его не бранят и не проклинают, и никто над ним не смеется и не осуждает его, что он так, а не этак сделал. А он сам спокоен, потому что поступил по слову Христову: «отдай все и иди за Мною», и больше не о чем беспокоиться.

Нашел Герасим норку под меловым камнем, натаскал туда тростника и стал жить здесь.

Жить Герасиму было тихо, а есть и пить нечего. Он с трудом находил кое-какие съедобные коренья, а за водою ходил на ручей. Ключ воды был далеко от пещерки, и пока Герасим напьется да подойдет назад к своей норке, его опять всего опалит; и зверей ему страшно, и силы слабеют, и снова пить хочется. А ближе, возле воды, нет такого места, где бы можно спрятаться. «Ну, – думает раз в большой жар Герасим, – мне этой муки не снесть: вылезешь из моей меловой норки, надо сгореть под солнцем; а здесь без воды я должен умереть от жажды, а ни кувшина, ни тыквы, никакой другой посуды, чтобы носить воду, у меня нет. Что мне делать? Пойду, – думает Герасим, – в последний раз к ключу, напьюсь и умру там».

Пошел Герасим с таким решением к воде и видит на песке следы, – как будто бы здесь прошел караван на ослах и верблюдах… Смотрит он дальше и видит, что лежит тут один растерзанный зверем верблюд, а невдалеке от него валяется еще живой, но только сильно ослабевший ослик и тяжко вздыхает, и ножонками дрыгает, и губами смокчет.

Герасим оставил безжизненного верблюда валяться, а об ослике подумал: этот еще жить может. Он только от жажды затомился, потому что караванщики не знали, где найти воду. Прежде чем мне самому помереть, попробую облегчить страдание этого бедного животного.

Герасим приподнял ослика на ноги, подцепил его под брюхо своим поясом и стал волочь его, и доволок до ключа свежей воды. Тут он обтер ослу мокрой ладонью запекшуюся морду и стал его из рук попаивать, чтобы он сразу не опился.

Ослик ожил и поднялся на ножки.

Герасиму жаль стало его тут бросить, и он повел его к себе, и думал: «помучусь я еще с ним – окажу ему пользу».

Пошли они вместе назад, а тем временем огромный верблюд уже совсем почти был съеден; и в одной стороне валялся большой лохмот его кожи. Герасим пошел взять эту кожу, чтобы таскать в ней воду, но увидел, что за верблюдом лежит большой желтый лев с гривою, – от сытости валяется и хвостом по земле хлопает.

Герасим подумал: «ну, должно быть, мой конец: наверно этот лев сейчас вскочит и растерзает и меня, и осленка». А лев их не тронул, и Герасим благополучно унес с собой лохмот верблюжьей кожи, чтобы сделать из нее мешок, в который можно наливать воду.

Набрал тоже Герасим по пути острых сучьев и сделал из них ослику загородочку, у самой своей норки.

«Тут ему будет ночью свежо и спокойно», – думал старец, да и не угадал.

Как только на дворе стемнело, вдруг что-то будто с неба упало над пещеркой, и раздался страшный рев и ослиный крик.

Герасим выглянул и видит, что давешний страшный лев протрес первую сытость и пришел съесть его осла, но это ему не удалось: прыгнув с разбега, лев не заметил ограды и воткнул себе в пах острый сук и взревел от невыносимой боли.

Герасим выскочил и начал вынимать из раны зверя острые спицы.

Лев от боли весь трясся и страшно ревел и норовил хватить Герасима за руку, но Герасим его не пугался и все колючки повынул, а потом взял верблюжью кожу, взвалил ее на ослика и погнал к роднику за свежей водою. Там у родника он связал кожу мешком, набрал ее полну воды и пошел опять к своей норе.

Лев во все это время не тронулся с места, потому что раны его страшно болели.

Герасим стал омывать раны льва, а сам подносил к его разинутой пасти воду в пригоршне, и лев лакал ее восполенным языком с ладони, а Герасиму было не страшно, так что он сам над собой удивлялся.

Повторилось то же на другой день и на третий, стало льву легче, а на четвертый день, как пошел Герасим с ослом к роднику, – смотрит, – приподнялся и лев и тоже вслед за ними поплелся.

Герасим положил льву руку на голову, и так и пошли рядом трое: старик, лев и осленок.

У ключа старец свободной рукою омыл раны льва на вольной воде, и лев совсем освежел, а когда Герасим пошел назад, и лев опять пошел за ним.

Стал старик жить со своими зверями.

У старца выросли тыквы, он начал их сушить и делать из них кувшины, а потом стал относить эти кувшины к источнику, чтобы они годились тем, у кого не во что захватить с собою воды. Так жил Герасим и сам питался, и другим людям по силе своей был полезен. И лев тоже нашел себе службу: когда Герасим в самый зной отдыхал, лев стерег его осла. Жили они так изрядное время, и; некому было на них удивляться, но раз увидали эту компанию проходившие караваном путники и рассказали про них в жилых местах по дорогам, и сейчас из разных мест стали приходить любопытные люди: всем хотелось смотреть, как живет бедный старик и с ним ослик и лев, который их не терзает. Все этому стали удивляться и спрашивали у Герасима:

– Открой нам, пожалуйста: какою ты силою это делаешь? верно ты не простой человек, а необыкновенный, что при тебе происходит Исаево чудо: лев лежит рядом с осликом.

А Герасим отвечал:

– Нет, я самый обыкновенный человек, – и даже, признаюсь вам, что я еще очень глуп: я вот с зверями живу, а с людьми совсем жить не умел: все они на меня обиделись, и я ушел из города в пустыню.

– Чем же ты обидел?

– Хотел разделить между всеми свое богатство, чтобы все были счастливы, а наместо того они все перессорились.

– Зачем же ты их умнее не поровнял?

– Да вот то-то оно и есть, что ровнять-то трудно тех, кои сами не ровняются; я сделал ошибку, когда забрал себе много сначала. Не надо бы мне забирать себе ничего против других лишнего, – вот и спокойно было бы.

Люди закивали головами:

– Эге! – сказали, – да это старик-то дурасливый, а между тем все-таки же удивительно, что у него лев осленка караулит и не съест их обоих. Давайте поживем мы: с ним несколько дней и посмотрим, как это у них выходит.

Лев старца Герасима

Николай Лесков
Лев старца Герасима

Триста лет после Иисуса Христа жил на Востоке богатый человек, по имени Герасим. У него были свои дома, сады, более тысячи рабов и рабынь и очень много всяких драгоценностей. Герасим думал: «мне ничто не страшно», но когда он один раз сильно заболел и едва не умер, тогда он начал размышлять иначе, потому что увидал, как жизнь человеческая коротка и что болезни нападают отовсюду, а от смерти не спасет никакое богатство, а потому не умнее ли будет заранее так распорядиться богатством, чтобы оно на старости лет не путало, а потом бы из-за него никто не ссорился.

Стал Герасим с разными людьми советоваться: как ему лучше сделать. Одни говорили одно, а другие другое, но все это было Герасиму не по мыслям.

Тогда один христианин сказал ему:

– Ты хорошо сделаешь, если поступишь с своим богатством, как советует Иисус Христос, – ты отпусти своих рабов на волю, а имущество раздай тем, кто страдает от бедности. Когда ты сделаешь так, ты будешь спокоен.

Герасим послушался, – он сделался христианином и роздал все свое богатство бедным, но вскоре увидел, что, кроме тех, которых он наделил, осталось еще много неимущих, которым он уже ничего не мог дать, и эти стали его укорять, что он не умел разделить свое богатство так, чтобы на всех достало.

Герасим огорчился: ему было прискорбно, что одни его бранят, а другие над ним смеются, что он прежде жил достаточно, а теперь, все раздавши, и сам бедствует, и всех наследников обидел, а всех нищих все-таки не поправил.

Стало от этого Герасиму очень смутительно, и чтобы не терпеть досаждений от наследников, Герасим поднялся и ушел из людного места в пустыню. А пустыня была дикая, где не жил ни один человек, а только рыскали звери, да ползали змеи.

Походил Герасим по жаркой пустыне и почувствовал, что здесь ему лучше. Тут хоть глухо и страшно, но зато наследники его не бранят и не проклинают, и никто над ним не смеется и не осуждает его, что он так, а не этак сделал. А он сам спокоен, потому что поступил по слову Христову: «отдай все и иди за Мною», и больше не о чем беспокоиться.

Нашел Герасим норку под меловым камнем, натаскал туда тростника и стал жить здесь.

Жить Герасиму было тихо, а есть и пить нечего. Он с трудом находил кое-какие съедобные коренья, а за водою ходил на ручей. Ключ воды был далеко от пещерки, и пока Герасим напьется да подойдет назад к своей норке, его опять всего опалит; и зверей ему страшно, и силы слабеют, и снова пить хочется. А ближе, возле воды, нет такого места, где бы можно спрятаться. «Ну, – думает раз в большой жар Герасим, – мне этой муки не снесть: вылезешь из моей меловой норки, надо сгореть под солнцем; а здесь без воды я должен умереть от жажды, а ни кувшина, ни тыквы, никакой другой посуды, чтобы носить воду, у меня нет. Что мне делать? Пойду, – думает Герасим, – в последний раз к ключу, напьюсь и умру там».

Николай Лесков

Лев старца Герасима

Восточная легенда

Триста лет после Иисуса Христа жил на Востоке богатый человек, по имени Герасим. У него были свои дома, сады, более тысячи рабов и рабынь и очень много всяких драгоценностей. Герасим думал: «мне ничто не страшно», но когда он один раз сильно заболел и едва не умер, тогда он начал размышлять иначе, потому что увидал, как жизнь человеческая коротка и что болезни нападают отовсюду, а от смерти не спасет никакое богатство, а потому не умнее ли будет заранее так распорядиться богатством, чтобы оно на старости лет не путало, а потом бы из-за него никто не ссорился.

Стал Герасим с разными людьми советоваться: как ему лучше сделать. Одни говорили одно, а другие другое, но все это было Герасиму не по мыслям.

Тогда один христианин сказал ему:

– Ты хорошо сделаешь, если поступишь с своим богатством, как советует Иисус Христос, – ты отпусти своих рабов на волю, а имущество раздай тем, кто страдает от бедности. Когда ты сделаешь так, ты будешь спокоен.

Герасим послушался, – он сделался христианином и роздал все свое богатство бедным, но вскоре увидел, что, кроме тех, которых он наделил, осталось еще много неимущих, которым он уже ничего не мог дать, и эти стали его укорять, что он не умел разделить свое богатство так, чтобы на всех достало.

Герасим огорчился: ему было прискорбно, что одни его бранят, а другие над ним смеются, что он прежде жил достаточно, а теперь, все раздавши, и сам бедствует, и всех наследников обидел, а всех нищих все-таки не поправил.

Стало от этого Герасиму очень смутительно, и чтобы не терпеть досаждений от наследников, Герасим поднялся и ушел из людного места в пустыню. А пустыня была дикая, где не жил ни один человек, а только рыскали звери, да ползали змеи.

Походил Герасим по жаркой пустыне и почувствовал, что здесь ему лучше. Тут хоть глухо и страшно, но зато наследники его не бранят и не проклинают, и никто над ним не смеется и не осуждает его, что он так, а не этак сделал. А он сам спокоен, потому что поступил по слову Христову: «отдай все и иди за Мною», и больше не о чем беспокоиться.

Нашел Герасим норку под меловым камнем, натаскал туда тростника и стал жить здесь.

Жить Герасиму было тихо, а есть и пить нечего. Он с трудом находил кое-какие съедобные коренья, а за водою ходил на ручей. Ключ воды был далеко от пещерки, и пока Герасим напьется да подойдет назад к своей норке, его опять всего опалит; и зверей ему страшно, и силы слабеют, и снова пить хочется. А ближе, возле воды, нет такого места, где бы можно спрятаться. «Ну, – думает раз в большой жар Герасим, – мне этой муки не снесть: вылезешь из моей меловой норки, надо сгореть под солнцем; а здесь без воды я должен умереть от жажды, а ни кувшина, ни тыквы, никакой другой посуды, чтобы носить воду, у меня нет. Что мне делать? Пойду, – думает Герасим, – в последний раз к ключу, напьюсь и умру там».

Пошел Герасим с таким решением к воде и видит на песке следы, – как будто бы здесь прошел караван на ослах и верблюдах… Смотрит он дальше и видит, что лежит тут один растерзанный зверем верблюд, а невдалеке от него валяется еще живой, но только сильно ослабевший ослик и тяжко вздыхает, и ножонками дрыгает, и губами смокчет.

Герасим оставил безжизненного верблюда валяться, а об ослике подумал: этот еще жить может. Он только от жажды затомился, потому что караванщики не знали, где найти воду. Прежде чем мне самому помереть, попробую облегчить страдание этого бедного животного.

Герасим приподнял ослика на ноги, подцепил его под брюхо своим поясом и стал волочь его, и доволок до ключа свежей воды. Тут он обтер ослу мокрой ладонью запекшуюся морду и стал его из рук попаивать, чтобы он сразу не опился.

Ослик ожил и поднялся на ножки.

Герасиму жаль стало его тут бросить, и он повел его к себе, и думал: «помучусь я еще с ним – окажу ему пользу».

Пошли они вместе назад, а тем временем огромный верблюд уже совсем почти был съеден; и в одной стороне валялся большой лохмот его кожи. Герасим пошел взять эту кожу, чтобы таскать в ней воду, но увидел, что за верблюдом лежит большой желтый лев с гривою, – от сытости валяется и хвостом по земле хлопает.

Герасим подумал: «ну, должно быть, мой конец: наверно этот лев сейчас вскочит и растерзает и меня, и осленка». А лев их не тронул, и Герасим благополучно унес с собой лохмот верблюжьей кожи, чтобы сделать из нее мешок, в который можно наливать воду.

Читать дальше

Николай Семёнович Лесков

ЛЕВ СТАРЦА ГЕРАСИМА

Триста лет после Иисуса Христа жил на Востоке богатый человек, по имени Герасим. У него были свои дома, сады, более тысячи рабов и рабынь и очень много всяких драгоценностей. Герасим думал: «Мне ничто не страшно», – но когда он один раз сильно заболел и едва не умер, тогда он начал размышлять иначе, потому что увидал, как жизнь человеческая коротка и что болезни нападают отовсюду, а от смерти не спасет никакое богатство, а потому не умнее ли будет заранее так распорядиться богатством, чтобы оно на старости лет не путало, а потом бы из-за него никто не ссорился.

Стал Герасим с разными людьми советоваться, как ему лучше сделать. Одни говорили одно, а другие другое, но все это было Герасиму не по мыслям.

Тогда один христианин сказал ему:

– Ты хорошо сделаешь, если поступишь со своим богатством, как советует Иисус Христос: ты отпусти своих рабов на волю, а имущество раздай тем, кто страдает от бедности. Когда ты сделаешь так, ты будешь спокоен.

Герасим послушался – он сделался христианином и роздал все свое богатство бедным, но вскоре увидел, что, кроме тех, которых он наделил, осталось еще много неимущих, которым он уже ничего не мог дать, и эти стали его укорять, что он не умел разделить свое богатство так, чтобы на всех достало.

Герасим огорчился: ему было прискорбно, что одни его бранят, а другие над ним смеются, что он прежде жил достаточно, а теперь, все раздавши, и сам бедствует, и всех наследников обидел, а всех нищих все-таки не поправил.

Стало от этого Герасиму очень смутительно, и чтобы не терпеть досаждений от наследников, Герасим поднялся и ушел из людного места в пустыню. А пустыня была дикая, где не жил ни один человек, а только рыскали звери да ползали змеи.

Походил Герасим по жаркой пустыне и почувствовал, что здесь ему лучше. Тут хоть глухо и страшно, но зато наследники его не бранят и не проклинают и никто над ним не смеется и не осуждает его, что он так, а не этак сделал. А он сам спокоен, потому что поступил по слову Христову: «Отдай все и иди за Мною»[1], – и больше не о чем беспокоиться.

Нашел Герасим норку под меловым камнем, натаскал туда тростника и стал жить здесь.

Жить Герасиму было тихо, а есть и пить нечего. Он с трудом находил кое-какие съедобные коренья, а за водою ходил на ручей. Ключ воды был далеко от пещерки, и пока Герасим напьется да подойдет назад к своей норке, его опять всего опалит; и зверей ему страшно, и силы слабеют, и снова пить хочется. А ближе, возле воды, нет такого места, где бы можно спрятаться.

«Ну, – думает раз в большой жар Герасим, – мне этой муки не снесть: вылезешь из моей меловой норки, надо сгореть под солнцем; а здесь без воды я должен умереть от жажды, а ни кувшина, ни тыквы, никакой другой посуды, чтобы носить воду, у меня нет. Что мне делать? Пойду, – думает Герасим, – в последний раз к ключу, напьюсь и умру там».

Пошел Герасим с таким решением к воде и видит на песке следы – как будто бы здесь прошел караван на ослах и верблюдах… Смотрит он дальше и видит, что лежит тут один растерзанный зверем верблюд, а невдалеке от него валяется еще живой, но только сильно ослабевший, ослик и тяжко вздыхает, и ножонками дрыгает, и губами смокчет.

Герасим оставил безжизненного верблюда валяться, а об ослике подумал: «Этот еще жить может. Он только от жажды затомился, потому что караванщики не знали, где найти воду. Прежде чем мне самому помереть, попробую облегчить страдание этого бедного животного».

Герасим приподнял ослика на ноги, подцепил его под брюхо своим поясом и стал волочь его, и доволок до ключа свежей воды. Тут он обтер ослу мокрой ладонью запекшуюся морду и стал его из рук попаивать, чтобы он сразу не опился.

Ослик ожил и поднялся на ножки.

Герасиму жаль стало его тут бросить, и он повел его К себе, и думал: «Помучусь я еще с ним – окажу ему пользу».

Пошли они вместе назад, а тем временем огромный верблюд уже совсем почти был съеден; и в одной стороне валялся большой лохмот его кожи. Герасим пошел взять эту кожу, чтобы таскать в ней воду, но увидел, что за верблюдом лежит большой желтый лев с гривою – от сытости валяется и хвостом по земле хлопает.

Герасим подумал: «Ну, должно быть, мой конец: наверно, этот лев сейчас вскочит и растерзает и меня, и осленка». А лев их не тронул, и Герасим благополучно унес с собой лохмот верблюжьей кожи, чтобы сделать из нее мешок, в который можно наливать воду.

Набрал тоже Герасим по пути острых сучьев и сделал из них ослику загородочку, у самой своей норки. «Тут ему будет ночью свежо и спокойно», – думал старец, да и не угадал.

Как только на дворе стемнело, вдруг что-то будто с неба упало над пещеркой, и раздался страшный рев и ослиный крик.

Герасим выглянул и видит, что давешний страшный лев потряс первую сытость и пришел съесть его осла, но это ему не удалось: прыгнув с разбега, лев не заметил ограды и воткнул себе в пах острый сук и взревел от невыносимой боли.

Герасим выскочил и начал вынимать из раны зверя острые спицы.

Лев от боли весь трясся и страшно ревел и норовил хватить Герасима за руку, но Герасим его не пугался и все колючки повынул, а потом взял верблюжью кожу, взвалил ее на ослика и погнал к роднику за свежей водою. Там у родника он связал кожу мешком, набрал ее полну воды и пошел опять к своей норе.

Лев во все это время не тронулся с места, потому что раны его страшно болели.

Герасим стал омывать раны льва, а сам подносил к его разинутой пасти воду в пригоршне, и лев лакал ее воспаленным языком с ладони, а Герасиму было не страшно, так что он сам над собой удивлялся.

Повторилось то же на другой день и на третий, стало льву легче, а на четвертый день как пошел Герасим с ослом к роднику, смотрит – приподнялся и лев и тоже вслед за ними поплелся.

Герасим положил льву руку на голову, и так и пошли рядом трое: старик, лев и осленок.

У ключа старец свободной рукою омыл раны льва на вольной воде, и лев совсем освежел, а когда Герасим пошел назад, и лев опять пошел за ним.

Стал старик жить со своими зверями.

У старца выросли тыквы, он начал их сушить и делать из них кувшины, а потом стал относить эти кувшины к источнику, чтобы они годились тем, у кого не во что захватить с собою воды. Так жил Герасим и сам питался, и другим людям по силе своей был полезен. И лев тоже нашел себе службу: когда Герасим в самый зной отдыхал, лев стерег его осла. Жили они так изрядное время, и некому было на них удивляться, но раз увидали эту компанию проходившие караваном путники и рассказали про них в жилых местах по дорогам, и сейчас из разных мест стали приходить любопытные люди: всем хотелось смотреть, как живет бедный старик и с ним ослик и лев, который их не терзает. Все этому стали удивляться и спрашивали у Герасима:

– Открой нам, пожалуйста, какою ты силою это делаешь? Верно, ты не простой человек, а необыкновенный, что при тебе происходит Исаево чудо: лев лежит рядом с осликом.[2]

А Герасим отвечал:

– Нет, я самый обыкновенный человек, и даже, признаюсь вам, что я еще очень глуп: я вот с зверями живу, а с людьми совсем жить не умел – все они на меня обиделись, и я ушел из города в пустыню.

– Чем же ты обидел?

– Хотел разделить между всеми свое богатство, чтобы все были счастливы, а наместо того они все перессорились.

– Зачем же ты их умнее не поровнял?

– Да вот то-то оно и есть, что ровнять-то трудно тех, кои сами не ровняются; я сделал ошибку, когда забрал себе много сначала. Не надо бы мне забирать себе ничего против других лишнего – вот и спокойно было бы.

Люди закивали головами.

– Эге! – сказали, – да это старик-то дурасливый, а между тем все-таки же удивительно, что у него лев осленка караулит и не съест их обоих. Давайте поживем мы с ним несколько дней и посмотрим, как это у них выходит.

Остались с ними три человека.

Герасим их не прогонял, только сказал:

– Вместе жить надо не так, чтобы троим на одного смотреть, а надо всем работать, а то придет несогласие, и я вас тогда забоюсь и уйду.

Три согласились, но на другой же день при них случилась беда: когда они спали, заснул тоже и лев и не слыхал, как проходившие караваном разбойники накинули на ослика петлю и увели его с собою.

Утром люди проснулись и видят: лев спит, а ослика и следа нет. Три и говорят старцу Герасиму:

– Вот ты и в самом деле дождался того, что тебе давно следовало: зверь всегда зверем будет, вставай скорей – твой лев съел наконец твоего осла и, верно, зарыл где-нибудь в песок его кости.

Вылез Герасим из своей меловой норы и видит, что дело похоже на то, как ему трое сказывают. Огорчился старик, но не стал спорить, а взвалил на себя верблюжий мех и пошел за водою.

Идет, тяжко переступает, а смотрит – за ним вдалеке его лев плетется; хвост опустил до земли и головою понурился.

  • Лесик разноголосик план сказки
  • Леса и медведь сказка читать
  • Лес сказок правила игры
  • Лес сказок настольная игра отзывы
  • Лес преобразился как пишется