Литературная сказка в а жуковский сказка о царе берендее

Сказка о царе Берендее

Про­слу­шать сти­хо­тво­ре­ние42:40

Жил-был царь Берен­дей до колен борода. Уж три года
Был он женат и жил в согла­сье с женою; но все им
Бог детей не давал, и было царю то прискорбно.
Нужда слу­чи­лась царю осмот­реть свое государство;
Он про­стился с цари­цей и восемь меся­цев ровно
Про­был в отлучке. Девя­тый был месяц в исходе, когда он,
К цар­ской сто­лице своей подъ­ез­жая, на поле чистом
В зной­ный день отдох­нуть рас­су­дил; раз­били палатку;
Душно стало царю под палат­кой, и смерть захотелось
Выпить сту­де­ной воды. Но поле было безводно…
Как быть, что делать? А плохо при­хо­дит; вот он решился
Сам объ­е­хать все поле: авось попа­дется на счастье
Где-нибудь ключ. Поехал и видит коло­дезь. Поспешно
Спря­нув с коня, загля­нул он в него: он полон водою
Вплоть до самых краев; золо­той на поверх­но­сти ковшик
Пла­вает. Царь Берен­дей поспешно за ков­шик — не тут-то
Было: ков­шик прочь от руки. За янтар­ную ручку
Царь с нетер­пе­ньем то пра­вой рукою, то левой хватает
Ков­шик; но ручка, про­ворно виляя и вправо и влево,
Только что драз­нит царя и никак не дается.
Что за при­чина? Вот он, выждавши время, чтоб ковшик
Стал на место, хвать его разом справа и слева —
Как бы не так! Из рук ускольз­нувши, как рыбка ныр­нул он
Прямо на дно колодца и снова потом на поверхность
Выплыл, как будто ни в чем не бывало. «Постой же! (поду­мал
Царь Берен­дей) я напьюсь без тебя», и, недолго сбираясь,
Жадно при­льнул он губами к воде и струю ключевую
Начал тянуть, не забо­тясь о том, что в воде утонула
Вся его борода. Напив­шися вдо­воль, под­нять он
Голову хочет… ан нет, погоди! не пус­кают; и кто-то
Цар­скую бороду дер­жит. Упер­шись в ограду колодца,
Силится он ото­рваться, тря­сет, вер­тит головою —
Дер­жат его, да и только. «Кто там? пустите!» — кри­чит он.
Нет ответа; лишь страш­ная смот­рит со дна образина:
Два огром­ные глаза горят, как два изумруда;
Рот рази­ну­тый чуд­ным сме­хом сме­ется; два ряда
Круп­ных жем­чу­жин све­тятся в нем, и язык, меж зубами
Выста­вясь, драз­нит царя; а в бороду впу­та­лись крепко
Вме­сто паль­цев клешни. И вот нако­нец сиповатый
Голос ска­зал из воды: «Не тру­дися, царь, понапрасну;
Я тебя не пущу. Если же хочешь на волю,
Дай мне то, что есть у тебя и чего ты не знаешь».
Царь поду­мал: «Чего ж я не знаю? Я, кажется, знаю
Все!» И он отве­чал обра­зине: «Изволь, я согласен».
«Ладно! — опять сипо­ва­тый послы­шался голос.- Смотри же,
Слово сдержи, чтоб себе не нажить ни попрека, ни худа».
С этим сло­вом исчезли клешни; обра­зина пропала.
Чест­ную выру­чив бороду, царь отрях­нулся, как гоголь,
Всех при­двор­ных обрыз­гал, и все царю поклонились.
Сев на коня, он поехал; и долго ли, мало ли ехал,
Только уж вот он близко сто­лицы; навстречу толпами
Сып­лет народ, и пушки палят, и на всех колокольнях
Звон. И царь подъ­ез­жает к своим зла­то­вер­хим палатам —
Там царица стоит на крыльце и ждет; и с царицей
Рядом пер­вый министр; на руках он своих парчевую
Дер­жит подушку; на ней же мла­де­нец, пре­крас­ный как светлый
Месяц, в пелен­ках колы­шется. Царь дога­дался и ахнул.
«Вот оно то, чего я не знал! Умо­рил ты, проклятый
Демон, меня!» Так он поду­мал и горько, горько заплакал.
Все уди­ви­лись, но слова никто не про­мол­вил. Младенца
На руки взявши, царь Берен­дей любо­вался им долго,
Сам его взнес на крыльцо, поло­жил в колы­бельку и, горе
Скрыв про себя, по-преж­нему цар­ство­вать начал. О тайне
Цар­ской никто не узнал; но все при­ме­чали, что крепко
Царь был печа­лен — он все дожи­дался: вот при­дут за сыном;
Днем он покоя не знал, и сна не ведал он ночью.
Время, однако, текло, а никто не являлся. Царевич
Рос не по дням — по часам; и сде­лался чудо-красавец.
Вот нако­нец и царь Берен­дей о том, что случилось,
Вовсе забыл… но дру­гие не так забыв­чивы были.
Раз царе­вич, охо­той в лесу забав­ля­ясь, в густую
Чащу заехал один. Он смот­рит: все дико; поляна;
Чер­ные сосны кру­гом; на поляне дуп­ли­стая липа.
Вдруг зашу­мело в дупле; он гля­дит: выле­зает оттуда
Чуд­ный какой-то ста­рик, с боро­дою зеле­ной, с глазами
Также зеле­ными. «Здрав­ствуй, Иван-царе­вич, — ска­зал он. —
Долго тебя дожи­да­лися мы; пора бы нас вспомнить».
«Кто ты?» — царе­вич спро­сил. «Об этом после; теперь же
Вот что ты сде­лай: отцу сво­ему, царю Берендею,
Мой поклон отнеси да скажи от меня: не пора ли,
Царь Берен­дей, дол­жок запла­тить? Уж давно миновалось
Время. Он сам осталь­ное пой­мет. До сви­да­нья». И с этим
Сло­вом исчез боро­да­тый ста­рик. Иван же царевич
В креп­кой думе поехал обратно из тем­ного леса.
Вот он к отцу сво­ему, царю Берен­дею, приходит.
«Батюшка царь-госу­дарь, — гово­рит он, — со мною случилось
Чудо». И он рас­ска­зал о том, что видел и слышал.
Царь Берен­дей поблед­нел как мерт­вец. «Беда, мой сердечный
Друг, Иван-царе­вич! — вос­клик­нул он, горько заплакав. —
Видно, при­шло нам рас­статься!..» И страш­ную тайну о данной
Клятве сыну открыл он. «Не плачь, не кру­шися, родитель, —
Так отве­чал Иван-царе­вич, — беда невелика.
Дай мне коня; я поеду; а ты меня дожидайся;
Тайну держи про себя, чтоб о ней здесь никто не проведал,
Даже сама госу­да­рыня-матушка. Если ж назад я
К вам по про­ше­ствии целого года не буду, тогда уж
Знайте, что нет на свете меня». Сна­ря­дили как должно
В путь Ивана-царе­вича. Дал ему царь золотые
Латы, меч и коня воро­ного; царица с мощами
Крест на шею надела ему; отпели молебен;
Нежно потом обня­лися, попла­кали… с богом! Поехал
В путь Иван-царе­вич. Что-то с ним будет? Уж едет
День он, дру­гой и тре­тий; в исходе чет­вер­того — солнце
Только успело зайти — подъ­ез­жает он к озеру; гладко
Озеро то, как стекло; вода наравне с берегами;
Все в окрест­но­сти пусто; румя­ным вечер­ним сияньем
Воды покры­тые гас­нут, и в них отра­зился зеленый
Берег и частый трост­ник — и все как будто бы дремлет;
Воз­дух не веет; тро­стинка не тро­нется; шороха в струйках
Свет­лых не слышно. Иван-царе­вич смот­рит, и что же
Видит он? Трид­цать хох­ла­тых серень­ких уто­чек подле
Берега пла­вают; рядом трид­цать белых сорочек
Подле воды на травке лежат. Осто­рожно поодаль
Слез Иван-царе­вич с коня; высо­кой травою
Скры­тый, под­полз и одну из белых соро­чек тихонько
Взял; потом угнез­дился в кусте дожи­даться, что будет.
Уточки пла­вают, пле­щутся в струй­ках, играют, ныряют.
Вот нако­нец, поиг­рав, поны­ряв, поплес­кав­шись, подплыли
К берегу; два­дцать девять из них, побе­жав с перевалкой
К белым сороч­кам, оземь уда­ри­лись, все обратились
В крас­ных девиц, наря­ди­лись, порх­нули и разом исчезли.
Только трид­ца­тая уточка, на берег выйти не смея,
Взад и впе­ред одна-оди­не­шенька с жалоб­ным криком
Около берега бьется; с робо­стью вытя­нув шейку,
Смот­рит туда и сюда, то вспорх­нет, то снова присядет…
Жалко стало Ивану-царе­вичу. Вот он выходит
К ней из-за кустика; глядь, а она ему человечьим
Голо­сом вслух гово­рит: «Иван-царе­вич, отдай мне
Пла­тье мое, я сама тебе при­го­жусь». Он с нею
Спо­рить не стал, поло­жил на травку сорочку и, скромно
Прочь ото­шедши, стал за кустом. Вспорх­нула на травку
Уточка. Что же вдруг видит Иван-царе­вич? Девица
В белой одежде стоит перед ним, молода и прекрасна
Так, что ни в сказке ска­зать, ни пером опи­сать, и, краснея,
Руку ему подает и, поту­пив стыд­ли­вые очи,
Голо­сом звон­ким, как струны, ему гово­рит: «Бла­го­дар­ствуй,
Доб­рый Иван-царе­вич, за то, что меня ты послушал;
Тем ты себе самому услу­жил, но и мною доволен
Будешь: я дочь Кощея бес­смерт­ного, Марья-царевна;
Трид­цать нас у него, доче­рей моло­дых. Подземельным
Цар­ством вла­деет Кощей. Он давно уж тебя поджидает
В гости и очень сер­дит; но ты не пекись, не заботься,
Сде­лай лишь то, что я тебе при­со­ве­тую. Слушай:
Только зави­дишь Кощея-царя, упади на колена,
Прямо к нему поползи; зато­пает он — не пугайся;
Ста­нет ругаться — не слу­шай; ползи да и только; что после
Будет, уви­дишь; теперь пора нам». И Марья-царевна
В землю уда­рила малень­кой нож­кой своей; расступилась
Тот­час земля, и они вме­сте в под­зем­ное цар­ство спустились.
Видят дво­рец Кощея бес­смерт­ного; высе­чен был он
Весь из кар­бун­кула-камня и ярче небес­ного солнца
Все под зем­лей осве­щал. Иван-царе­вич отважно
Вхо­дит: Кощей сидит на пре­столе в свет­лой короне;
Бле­щут глаза, как два изу­мруда; руки с клешнями.
Только зави­дел его вда­леке, тот­час на колени
Стал Иван-царе­вич. Кощей ж зато­пал, сверкнуло
Страшно в зеле­ных гла­зах, и так закри­чал он, что своды
Цар­ства под­зем­ного дрог­нули. Слово Марьи-царевны
Вспомня, пополз на карач­ках Иван-царе­вич к престолу;
Царь шумит, а царе­вич пол­зет да пол­зет. Напоследок
Стало царю и смешно. «Добро ты, про­каз­ник, — ска­зал он, —
Если тебе уда­лося меня рас­сме­шить, то с тобою
Ссоры теперь заво­дить я не стану. Мило­сти просим
К нам в под­зе­мель­ное цар­ство; но знай, за твое ослушанье
Дол­жен ты нам отслу­жить три службы; сочтемся мы завтра;
Ныне уж поздно; поди». Тут два при­двор­ных проворно
Под руки взяли Ивана-царе­вича очень учтиво,
С ним пошли в покой, отве­ден­ный ему, отворили
Дверь, покло­ни­лись царе­вичу в пояс, ушли, и остался
Там он один. Без­за­ботно он лег на постелю и скоро
Сном глу­бо­ким заснул. На дру­гой день рано поутру
Царь Кощей к себе Ивана-царе­вича кликнул.
«Ну, Иван-царе­вич, — ска­зал он, — теперь мы посмотрим,
Что-то иску­сен ты делать? Изволь, напри­мер, нам построить
Нынеш­ней ночью дво­рец: чтоб кровля была золотая,
Стены из мра­мора, окна хру­сталь­ные, вкруг регулярный
Сад, и в саду пруды с кара­сями; если построишь
Этот дво­рец, то нашу цар­скую милость заслужишь;
Если же нет, то прошу не пенять… головы не удержишь!»
«Ах ты, Кощей ока­ян­ный, — Иван-царе­вич подумал, —
Вот что затеял, смотри пожа­луй!» С тяже­лой кручиной
Он воз­вра­тился к себе и сидит при­го­рю­нясь; уж вечер;
Вот бле­стя­щая пчелка к его под­ле­тела окошку,
Бьется об стекла — и слы­шит он голос: «Впу­сти!» Отво­рил он
Дверку окошка, пчелка вле­тела и вдруг обернулась
Марьей-царев­ной. «Здрав­ствуй, Иван-царе­вич; о чем ты
Так при­за­ду­мался?» — «Нехотя будешь задум­чив, — ска­зал он. —
Батюшка твой до моей головы доби­ра­ется». — «Что же
Сде­лать решился ты?» — «Что? Ничего. Пус­кай его снимет
Голову; двух смер­тей не видать, одной не минуешь».
«Нет, мой милый Иван-царе­вич, не должно терять нам
Бод­ро­сти. То ли беда? Беда впе­реди; не печалься;
Утро вечера, зна­ешь ты сам, муд­ре­нее: ложися
Спать; а зав­тра пора­нее встань; уж дво­рец твой построен
Будет; ты ж только ходи с молот­ком да посту­ки­вай в стену».
Так все и сде­ла­лось. Утром ни свет ни заря, из каморки
Вышел Иван-царе­вич… гля­дит, а дво­рец уж построен.
Чуд­ный такой, что ска­зать невоз­можно. Кощей изумился;
Верить не хочет гла­зам. «Да ты хит­рец не на шутку, —
Так он ска­зал Ивану-царе­вичу, — вижу, ты ловок
На руку; вот мы посмот­рим, так же ли будешь догадлив.
Трид­цать есть у меня доче­рей, пре­крас­ных царевен.
Зав­тра я всех их рядом поставлю, и дол­жен ты будешь
Три раза мимо пройти и в тре­тий мне раз без ошибки
Млад­шую дочь мою, Марью-царевну, узнать; не узнаешь —
С плеч голова. Поди». — «Уж выду­мал, чучела, мудрость, —
Думал Иван-царе­вич, сидя под окном. — Не узнать мне
Марью-царевну… какая ж тут труд­ность?» — «А труд­ность такая. —
Мол­вила Марья-царевна, пчел­кой вле­тевши, — что если
Я не вступ­люся, то быть беде неми­ну­е­мой. Всех нас
Трид­цать сестер, и все на одно мы лицо; и такое
Сход­ство меж нами, что сам отец наш только по платью
Может нас раз­ли­чать». — «Ну что же мне делать?» — «А вот что:
Буду я та, у кото­рой на пра­вой щеке ты заметишь
Мошку. Смотри же, будь осто­ро­жен, вгля­дись хорошенько,
Сде­лать ошибку легко. До сви­да­нья». И пчелка исчезла.
Вот на дру­гой день опять Ивана-царе­вича кличет
Царь Кощей. Царевны уж тут, и все в одинаковом
Пла­тье рядом стоят, поту­пив глаза. «Ну, искусник, —
Мол­вил Кощей, — изволь-ка прой­титься три раза мимо
Этих кра­са­виц, да в тре­тий раз потру­дись ука­зать нам
Марью-царевну». Пошел Иван-царе­вич; гля­дит он
В оба глаза: уж под­линно сход­ство! И вот он проходит
В пер­вый раз — мошки нет; про­хо­дит в дру­гой раз — все мошки
Нет; про­хо­дит в тре­тий и видит — кра­дется мошка,
Чуть заметно, по све­жей щеке, а щека-то под нею
Так и горит; заго­ре­лось и в нем, и с тре­пе­щу­щим сердцем:
«Вот она, Марья-царевна!» — ска­зал он Кощею, подавши
Руку кра­са­вице с мош­кой. «Э, э! да тут, примечаю,
Что-то нечи­сто, — Кощей про­вор­чал, на царе­вича с сердцем
Выпу­чив оба зеле­ные глаза. — Правда, узнал ты
Марью-царевну, но как узнал? Вот тут-то и хитрость;
Верно, с гре­хом попо­лам. Погоди же, теперь доберуся
Я до тебя. Часа через три ты опять к нам пожалуй;
Рады мы гостю, а ты нам свою пре­муд­рость на деле
Здесь покажи: зажгу я соло­минку; ты же, покуда
Будет гореть та соло­минка, здесь, не тро­га­ясь с места,
Сшей мне пару сапог с ото­роч­кой; не диво; да только
Знай напе­ред: не сошьешь — долой голова; до свиданья».
Зол воз­вра­тился к себе Иван-царе­вич, а пчелка
Марья-царевна уж там. «Отчего опять так задумчив,
Милый Иван-царе­вич?» — спро­сила она. «Поне­воле
Будешь задум­чив, — он ей отве­чал. ‑Отец твой затеял
Новую шутку: шей я ему сапоги с оторочкой;
Разве какой я сапож­ник? Я цар­ский сын; я не хуже
Родом его. Кощей он бес­смерт­ный! видали мы много
Этих бес­смерт­ных». — «Иван-царе­вич, да что же ты будешь
Делать?» — «Что мне тут делать? Шить сапо­гов я не стану.
Сни­мет он голову — черт с ним, с соба­кой! какая мне нужда!»
«Нет, мой милый, ведь мы теперь жених и невеста;
Я поста­ра­юсь изба­вить тебя; мы вме­сте спасемся
Или вме­сте погиб­нем. Нам должно бежать; уж другого
Спо­соба нет». Так ска­зав, на окошко Марья-царевна
Плю­нула; слюнки в минуту при­мерзли к стеклу; из каморки
Вышла она потом с Ива­ном-царе­ви­чем вместе,
Двери клю­чом заперла и ключ далеко зашвырнула.
За руки взяв­шись потом, они под­ня­лися и мигом
Там очу­ти­лись, откуда сошли в под­зе­мель­ное царство.
То же озеро, низ­кий берег, мурав­ча­тый, свежий
Луг, и, видят, по лугу све­жему бодро гуляет
Конь Ивана-царе­вича. Только почуял могучий
Конь седока сво­его, как заржал, запля­сал и помчался
Прямо к нему и, при­мчав­шись, как вко­пан­ный в землю
Стал перед ним. Иван-царе­вич, не думая долго,
Сел на коня, царевна за ним, и пусти­лись стрелою.
Царь Кощей в назна­чен­ный час посы­лает придворных
Слуг доло­жить Ивану-царе­вичу: что-де так долго
Меш­кать изво­лите? Царь дожи­да­ется. Слуги приходят;
Заперты двери. Стук! стук! и вот из-за двери им слюнки,
Словно как сам Иван-царе­вич, ответ­ствуют: буду.
Этот ответ при­двор­ные слуги отно­сят к Кощею;
Ждать-подо­ждать — царе­вич ней­дет; посы­лает в дру­гой раз
Тех же послов рас­сер­жен­ный Кощей, и та же всё песня:
Буду; а нет никого. Взбе­сился Кощей. «Насме­хаться,
Что ли, он взду­мал? Бегите же; дверь раз­ло­мать и в минуту
3а ворот к нам при­та­щить неучтивца!» Бро­си­лись слуги…
Двери раз­ло­маны… вот тебе раз; никого там, а слюнки
Так и хохо­чут. Кощей едва от зло­сти не лопнул.
«Ах! он вор ока­ян­ный! люди! люди! Скорее
Все в погоню за ним!.. я всех пере­ве­шаю, если
Он убе­жит!..» Помча­лась погоня… «Мне слы­шится топот», —
Шеп­чет Ивану-царе­вичу Марья-царевна, прижавшись
Жар­кою гру­дью к нему. Он сле­зает с коня и, припавши
Ухом к земле, гово­рит ей: «Ска­чут, и близко». — «Так медлить
Нечего», — Марья-царевна ска­зала, и в ту же минуту
Сде­ла­лась реч­кой сама, Иван-царе­вич железным
Мости­ком, чер­ным воро­ном конь, а боль­шая дорога
На три дороги раз­би­лась за мости­ком. Быстро погоня
Ска­чет по све­жему следу; но, к речке при­мчав­шись, стали
В пень Коще­евы слуги: след до мостика виден;
Дале ж и след про­па­дает, и делится на три дорога.
Нечего делать — назад! Воро­ти­лись разум­ники. Страшно
Царь Кощей разо­злился, о их неудаче услышав.
«Черти! ведь мостик и речка были они! Догадаться
Можно бы вам, дура­леям! Назад! чтоб был непременно
Здесь он!..» Опять помча­лась погоня… «Мне слы­шится топот», —
Шеп­чет опять Ивану-царе­вичу Марья-царевна.
Слез он с седла и, при­павши ухом к земле, гово­рит ей:
«Ска­чут, и близко». И в ту же минуту Марья-царевна
Вме­сте с Ива­ном-царе­ви­чем, с ними и конь их, дремучим
Сде­ла­лись лесом; в лесу том доро­жек, тро­пи­нок числа нет;
По лесу ж, кажется, конь с двумя седо­ками несется.
Вот по све­жему следу гонцы при­мча­лися к лесу;
Видят в лесу ска­ку­нов и пусти­лись вдо­гонку за ними.
Лес же рас­ки­нулся вплоть до входа в Коще­ево царство.
Мчатся гонцы, а конь перед ними ска­чет да скачет;
Кажется, близко; ну только б схва­тить; ан нет, не дается.
Глядь! очу­ти­лись они у входа в Коще­ево царство.
В самом том месте, откуда пусти­лись в погоню; и скрылось
Всё: ни коня, ни дре­му­чего лесу. С пустыми руками
Снова яви­лись к Кощею они. Как цеп­ная собака,
Начал метаться Кощей. «Вот я ж его, плута! Коня мне!
Сам поеду, уви­дим мы, как от меня отвертится!»
Снова Ивану-царе­вичу Марья-царевна тихонько
Шеп­чет: «Мне слы­шится топот»; и снова он ей отвечает:
«Ска­чут, и близко». — «Беда нам! Ведь это Кощей, мой родитель
Сам; но у пер­вой церкви гра­ница его государства;
Далее ж церкви ска­кать он никак не посмеет. Подай мне
Крест твой с мощами». Послу­шав­шись Марьи-царевны, снимает
С шеи свой крест золо­той Иван-царе­вич и в руки
Ей подает, и в минуту она обра­ти­лася в церковь,
Он в монаха, а конь в коло­кольню — и в ту же минуту
С сви­тою к церкви Кощей при­ска­кал. «Не видал ли проезжих,
Ста­рец чест­ной?» — он спро­сил у монаха. «Сей­час проезжали
Здесь Иван-царе­вич с Марьей-царев­ной; входили
В цер­ковь они — свя­тым помо­ли­лись да мне приказали
Свечку поста­вить за здра­вье твое и тебе поклониться,
Если ко мне ты заедешь». — «Чтоб шею сло­мить им, проклятым!» —
Крик­нул Кощей и, коня повер­нув, как безум­ный помчался
С сви­той назад, а при­мчав­шись домой, пере­сек беспощадно
Всех до еди­ного слуг. Иван же царе­вич с своею
Марьей-царев­ной поехали дале, уже не бояся
Боле погони. Вот они едут шаж­ком; уж склонялось
Солнце к закату, и вдруг в вечер­них лучах перед ними
Город пре­крас­ный. Ивану-царе­вичу смерть захотелось
В этот город заехать. «Иван-царе­вич, — сказала
Марья-царевна, — не езди; неда­ром вещее сердце
Ноет во мне: беда при­клю­чится». — «Чего ты боишься,
Марья-царевна? Заедем туда на минуту; посмотрим
Город, потом и назад». — «Заехать нетрудно, да трудно
Выехать будет. Но быть так! сту­пай, а я здесь останусь
Белым кам­нем лежать у дороги; смотри ж, мой милый,
Будь осто­ро­жен: царь и царица, и дочь их царевна
Выдут навстречу тебе, и с ними пре­крас­ный младенец
Будет; мла­денца того не целуй: поце­лу­ешь — забудешь
Тот­час меня, тогда и я не оста­нусь на свете,
С горя умру, и умру от тебя. Вот здесь, у дороги,
Буду тебя дожи­даться я три дни; когда же на третий
День не при­дешь… но про­сти, поез­жай». И в город поехал,
С нею про­стяся, Иван-царе­вич один. У дороги
Белым кам­нем оста­лася Марья-царевна. Проходит
День, про­хо­дит дру­гой, напо­сле­док про­хо­дит и третий —
Нет Ивана-царе­вича. Бед­ная Марья-царевна!
Он не испол­нил ее настав­ле­нья: в городе вышли
Встре­тить его и царь, и царица, и дочь их царевна;
Выбе­жал с ними пре­крас­ный мла­де­нец, мальчик-кудряшка,
Жив­чик, гла­зенки как ясные звезды; и бро­сился прямо
В руки Ивану-царе­вичу; он же его красотою
Так был пле­нен, что, ум поте­рявши, в горя­чие щеки
Начал его цело­вать; и в эту минуту затмилась
Память его, и он поза­был о Марье-царевне.
Горе взяло ее. «Ты поки­нул меня, так и жить мне
Неза­чем боле». И в то же мгно­ве­нье из белого камня
Марья-царевна в лазо­ре­вый цвет поле­вой превратилась.
«Здесь, у дороги, оста­нусь, авось мимо­хо­дом затопчет
Кто-нибудь в землю меня», — ска­зала она, и росинки
Слез на лист­ках голу­бых забли­стали. Доро­гой в то время
Шел ста­рик; он цве­ток голу­бой у дороги увидел;
Неж­ной его кра­со­тою пле­нясь, осто­рожно он вырыл
С кор­нем его, и в избушку свою пере­нес, и в корытце
Там поса­дил, и полил водой, и за милым цветочком
Начал уха­жи­вать. Что же слу­чи­лось? С той самой минуты
Всё не по-ста­рому стало в избушке; чудес­ное что-то
Начало деяться в ней: проснется ста­рик ‑а в избушке
Все уж как надо при­брано; нет нигде ни пылинки.
В пол­день при­дет он домой — а обед уж состря­пан, и чистой
Ска­тер­тью стол уж накрыт: садися и ешь на здоровье.
Он дивился, не знал, что поду­мать; ему напоследок
Стало и страшно, и он у одной ворожейки-старушки
Начал совета про­сить, что делать. «А вот что ты сделай, —
Так отве­чала ему воро­жейка, — встань ты до первой
Ран­ней зари, пока петухи не про­пели, и в оба
Глаза гляди: что нач­нет в избушке твоей шевелиться,
То ты вот этим плат­ком и накрой. Что будет, увидишь».
Целую ночь напро­лет ста­рик про­ле­жал на постеле,
Глаз не смы­кая. Заря заня­лася, и стало в избушке
Видно, и видит он вдруг, что цве­ток голу­бой встрепенулся,
С тон­кого стебля спорх­нул и начал летать по избушке;
Все между тем по местам ста­но­ви­лось, повсюду сметалась
Пыль, и огонь раз­го­рался в печурке. Про­ворно с постели
Пря­нул ста­рик и накрыл цве­то­чек плат­ком, и явилась
Вдруг пред гла­зами его кра­са­вица Марья-царевна.
«Что ты сде­лал? — ска­зала она. — Зачем воз­вра­тил ты
Жизнь мне мою? Жених мой, Иван-царе­вич прекрасный,
Бро­сил меня, и я им забыта». — «Иван твой царевич
Женится нынче. Уж сва­деб­ный пир при­го­тов­лен, и гости
Съе­ха­лись все». Запла­кала горько Марья-царевна;
Слезы потом отерла; потом, в сара­фан нарядившись,
В город кре­стьян­кой пошла. При­хо­дит на цар­скую кухню;
Бегают там повара в кол­па­ках и фар­ту­ках белых;
Шум, возня, сту­котня. Вот Марья-царевна, приближась
К стар­шему повару, с видом умиль­ным и слад­ким, как флейта,
Голо­сом мол­вила: «Повар, голуб­чик, послу­шай, поз­воль мне
Сва­деб­ный спечь пирог для Ивана-царе­вича». Повар,
Заня­тый делом, с досады хотел огрыз­нуться; но слово
Замерло вдруг у него на губах, когда он увидел
Марью-царевну; и ей отве­чал он с при­вет­ли­вым взглядом:
«В доб­рый час, девица-кра­са­вица; все, что угодно,
Делай; Ивану-царе­вичу сам под­несу я пирог твой».
Вот пирог испе­чен; а зва­ные гости, как должно,
Все уж сидят за сто­лом и пируют. Услуж­ли­вый повар
Важно огром­ный пирог на узор­ном сереб­ря­ном блюде
Ста­вит на стол перед самым Ива­ном-царе­ви­чем; гости
Все уди­ви­лись, увидя пирог. Но лишь только верхушку
Сре­зал с него Иван-царе­вич — новое чудо!
Сизый голубь с белой голуб­кой порх­нули оттуда.
Голубь по столу ходит; голубка за ним и воркует:
«Голубь, мой голубь, постой, не беги; обо мне ты забудешь
Так, как Иван-царе­вич забыл о Марье-царевне!»
Ахнул Иван-царе­вич, то слово голубки услышав;
Он вско­чил как безум­ный и кинулся в дверь, а за дверью
Марья-царевна стоит уж и ждет. У крыльца же
Конь воро­ной с нетер­пе­нья, осед­лан­ный, взнуз­дан­ный пляшет.
Нечего мед­лить: поехал Иван-царе­вич с своею
Марьей-царев­ной: едут да едут, и вот приезжают
В цар­ство царя Берен­дея они. И царь и царица
При­няли их с весе­льем таким, что такого веселья
Видом не видано, слы­хом не слы­хано. Долго не стали
Думать, чест­ным пир­ком да за сва­дебку; съе­ха­лись гости,
Сва­дьбу сыг­рали; я там был, там мед я и пиво
Пил; по усам текло, да в рот не попало. И все тут.

Жил-был царь Берендей до колен борода. Уж три года
Был он женат и жил в согласье с женою; но все им
Бог детей не давал, и было царю то прискорбно.
Ну́жда случилась царю осмотреть свое государство;
Он простился с царицей и восемь месяцев ровно
Пробыл в отлучке. Девятый был месяц в исходе, когда он,
К царской столице своей подъезжая, на поле чистом
В знойный день отдохнуть рассудил; разбили палатку;
Душно стало царю под палаткой, и смерть захотелось
Выпить студеной воды. Но поле было безводно…
Как быть, что делать? А плохо приходит; вот он решился
Сам объехать все поле: авось, попадется на счастье
Где-нибудь ключ. Поехал и видит колодезь. Поспешно
Спрянув с коня, заглянул он в него: он полон водою
Вплоть до самых краев; золотой на поверхности ковшик
Плавает. Царь Берендей поспешно за ковшик — не тут-то
Было: ковшик прочь от руки. За янтарную ручку
Царь с нетерпеньем то правой рукою, то левой хватает
Ковшик; но ручка, проворно виляя и вправо и влево,
Только что дразнит царя и никак не дается.
Что за причина? Вот он, выждавши время, чтоб ковшик
Стал на место, хвать его разом справа и слева —
Как бы не так! Из рук ускользнувши, как рыбка нырнул он
Прямо на дно колодца и снова потом на поверхность
Выплыл, как будто ни в чем не бывал. «Постой же! (подумал
Царь Берендей) я напьюсь без тебя», и, недолго сбираясь,
Жадно прильнул он губами к воде и струю ключевую
Начал тянуть, не заботясь о том, что в воде утонула
Вся его борода. Напившися вдоволь, поднять он
Голову хочет… ан нет, погоди! не пускают; и кто-то
Царскую бороду держит. Упершись в ограду колодца,
Силится он оторваться, трясет, вертит головою —
Держат его, да и только. «Кто там? пустите!» — кричит он.
Нет ответа; лишь страшная смотрит со дна образина:
Два огромные глаза горят, как два изумруда;
Рот разинутый чудным смехом смеется; два ряда
Крупных жемчужин светятся в нем, и язык, меж зубами
Выставясь, дразнит царя; а в бороду впутались крепко
Вместо пальцев клешни. И вот наконец сиповатый
Голос сказал из воды: «Не трудися, царь, понапрасну;
Я тебя не пущу. Если же хочешь на волю,
Дай мне то, что есть у тебя и чего ты не знаешь».

Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, кощеевой дочери - Жуковский В.А.

Царь подумал: «Чего ж я не знаю? Я, кажется, знаю
Все!» И он отвечал образине: «Изволь, я согласен».
«Ладно! — опять сиповатый послышался голос. — Смотри же,
Слово сдержи, чтоб себе не нажить ни попрека, ни худа».
С этим словом исчезли клешни; образина пропала.
Честную выручив бороду, царь отряхнулся, как гоголь,
Всех придворных обрызгал, и все царю поклонились.
Сев на коня, он поехал; и долго ли, мало ли ехал,
Только уж вот он близко столицы; навстречу толпами
Сыплет народ, и пушки палят, и на всех колокольнях
Звон. И царь подъезжает к своим златоверхим палатам —
Там царица стоит на крыльце и ждет; и с царицей
Рядом первый министр; на руках он своих парчевую
Держит подушку; на ней же младенец, прекрасный как светлый
Месяц, в пеленках колышется. Царь догадался и ахнул.
«Вот оно то, чего я не знал! Уморил ты, проклятый
Демон, меня!» Так он подумал и горько, горько заплакал;
Все удивились, но слова никто не промолвил. Младенца
На руки взявши, царь Берендей любовался им долго,
Сам его взнес на крыльцо, положил в колыбельку и, горе
Скрыв про себя, по-прежнему царствовать начал. О тайне
Царской никто не узнал; но все примечали, что крепко
Царь был печален — он все дожидался; вот при́дут за сыном;
Днем он покоя не знал, и сна не ведал он ночью.
Время, однако, текло, а никто не являлся. Царевич
Рос не по дням — по часам; и сделался чудо-красавец.
Вот наконец и царь Берендей о том, что случилось,
Вовсе забыл… но другие не так забывчивы были.
Раз царевич, охотой в лесу забавляясь, в густую
Чащу заехал один. Он смотрит: все дико; поляна;
Черные сосны кругом; на поляне дуплистая липа.
Вдруг зашумело в дупле; он глядит: вылезает оттуда
Чудный какой-то старик, с бородою зеленой, с глазами
Также зелеными. «Здравствуй, Иван-царевич, — сказал он. —
Долго тебя дожидалися мы; пора бы нас вспомнить». —
«Кто ты?» — царевич спросил. «Об этом после; теперь же
Вот что ты сделай: отцу своему, царю Берендею,
Мой поклон отнеси да скажи от меня: не пора ли,
Царь Берендей, должок заплатить? Уж давно миновалось
Время. Он сам остальное поймет. До свиданья». И с этим
Словом исчез бородатый старик. Иван же царевич
В крепкой думе поехал обратно из темного леса.
Вот он к отцу своему, царю Берендею, приходит.
«Батюшка царь-государь, — говорит он, — со мною случилось
Чудо». И он рассказал о том, что видел и слышал.
Царь Берендей побледнел как мертвец. «Беда, мой сердечный
Друг, Иван-царевич! — воскликнул он, горько заплакав. —
Видно, пришло нам расстаться!..» И страшную тайну о данной
Клятве сыну открыл он. «Не плачь, не крушися, родитель, —
Так отвечал Иван-царевич, — беда невели́ка.
Дай мне коня; я поеду; а ты меня дожидайся;
Тайну держи про себя, чтоб о ней здесь никто не проведал,
Даже сама государыня-матушка. Если ж назад я
К вам по прошествии целого года не буду, тогда уж
Знайте, что нет на свете меня». Снарядили как должно
В путь Ивана-царевича. Дал ему царь золотые
Латы, меч и коня вороного; царица с мощами
Крест на шею надела ему; отпели молебен;
Нежно потом обнялися, поплакали… с богом! Поехал
В путь Иван-царевич. Что-то с ним будет? Уж едет
День он, другой и третий; в исходе четвертого — солнце
Только успело зайти — подъезжает он к озеру; гладко
Озеро то, как стекло; вода наравне с берегами;
Все в окрестности пусто; румяным вечерним сияньем
Воды покрытые гаснут, и в них отразился зеленый
Берег и частый тростник — и все как будто бы дремлет;
Воздух не веет; тростинка не тронется; шороха в струйках
Светлых не слышно. Иван-царевич смотрит, и что же
Видит он? Тридцать хохлатых сереньких уточек подле
Берега плавают; рядом тридцать белых сорочек
Подле воды на травке лежат. Осторожно поодаль
Слез Иван-царевич с коня; высокой травою
Скрытый, подполз и одну из белых сорочек тихонько
Взял; потом угнездился в кусте дожидаться, что будет.
Уточки плавают, плещутся в струйках, играют, ныряют…
Вот наконец, поиграв, поныряв, поплескавшись, подплыли
К берегу; двадцать девять из них, побежав с перевалкой
К белым сорочкам, оземь ударились, все обратились
В красных девиц, нарядились, порхнули и разом исчезли.
Только тридцатая уточка, на берег выйти не смея,
Взад и вперед одна-одинешенька с жалобным криком
Около берега бьется; с робостью вытянув шейку,
Смотрит туда и сюда, то вспорхнет, то снова присядет…
Жалко стало Ивану-царевичу. Вот он выходит
К ней из-за кустика; глядь, а она ему человечьим
Голосом вслух говорит: «Иван-царевич, отдай мне
Платье мое, я сама тебе пригожуся». Он с нею
Спорить не стал, положил на травку сорочку и, скромно
Прочь отошедши, стал за кустом. Вспорхнула на травку
Уточка. Что же вдруг видит Иван-царевич? Девица
В белой одежде стоит перед ним, молода и прекрасна
Так, что ни в сказке сказать, ни пером описать, и, краснея,
Руку ему подает и, потупив стыдливые очи,
Голосом звонким, как струны, ему говорит: «Благодарствуй,
Добрый Иван-царевич, за то, что меня ты послушал;
Тем ты себе самому услужил, но и мною доволен
Будешь: я дочь Кощея бессмертного, Марья-царевна;
Тридцать нас у него, дочерей молодых. Подземельным
Царством владеет Кощей. Он давно уж тебя поджидает
В гости и очень сердит; но ты не пекись, не заботься,
Сделай лишь то, что я тебе присоветую. Слушай:
Только завидишь Кощея-царя, упади на колена,
Прямо к нему поползи; затопает он — не пугайся;
Станет ругаться — не слушай; ползи да и только; что после
Будет, увидишь; теперь пора нам». И Марья-царевна
В землю ударила маленькой ножкой своей; расступилась
Тотчас земля, и они вместе в подземное царство спустились.
Видят дворец Кощея бессмертного; высечен был он
Весь из карбункула камня и ярче небесного солнца
Все под землей освещал. Иван-царевич отважно
Входит: Кощей сидит на престоле в светлой короне;
Блещут глаза, как два изумруда; руки с клешнями.
Только завидел его вдалеке, тотчас на колени
Стал Иван-царевич. Кощей же затопал, сверкнуло
Страшно в зеленых глазах, и так закричал он, что своды
Царства подземного дрогнули. Слово Марьи-царевны
Вспомня, пополз на карачках Иван-царевич к престолу;
Царь шумит, а царевич ползет да ползет. Напоследок
Стало царю и смешно. «Добро ты, проказник, — сказал он, —
Если тебе удалося меня рассмешить, то с тобою
Ссоры теперь заводить я не стану. Милости просим
К нам в подземельное царство; но знай, за твое ослушанье
Должен ты нам отслужить три службы; сочтемся мы завтра;
Ныне уж поздно; поди». Тут два придворных проворно
Под руки взяли Ивана-царевича очень учтиво,
С ним пошли в покой, отведенный ему, отворили
Дверь, поклонились царевичу в пояс, ушли, и остался
Там он один. Беззаботно он лег на постелю и скоро
Сном глубоким заснул. На другой день рано поутру
Царь Кощей к себе Ивана-царевича кликнул:
«Ну, Иван-царевич, — сказал он, — теперь мы посмотрим,
Что-то искусен ты делать? Изволь, например, нам построить
Нынешней ночью дворец: чтоб кровля была золотая,
Стены из мрамора, окна хрустальные, вкруг регулярный
Сад, и в саду пруды с карасями; если построишь
Этот дворец, то нашу царскую милость заслужишь;
Если же нет, то прошу не пенять… головы не удержишь!» —
«Ах ты, Кощей окаянный, — Иван-царевич подумал, —
Вот что затеял, смотри пожалуй!» С тяжелой кручиной
Он возвратился к себе и сидит пригорюнясь; уж вечер;
Вот блестящая пчелка к его подлетела окошку,
Бьется об стекла — и слышит он голос: «Впусти!» Отворил он
Дверку окошка, пчелка влетела и вдруг обернулась
Марьей-царевной. «Здравствуй, Иван-царевич; о чем ты
Так призадумался?» — «Нехотя будешь задумчив, — сказал он. —
Батюшка твой до моей головы добирается». — «Что же
Сделать решился ты?» — «Что? Ничего. Пускай его снимет
Голову; двух смертей не видать, одной не минуешь». —
«Нет, мой милый Иван-царевич, не должно терять нам
Бодрости. То ли беда? Беда впереди; не печалься;
Утро вечера, знаешь ты сам, мудренее: ложися
Спать; а завтра поранее встань; уж дворец твой построен
Будет; ты ж только ходи с молотком да постукивай в стену».
Так все и сделалось. Утром, ни свет ни заря, из каморки
Вышел Иван-царевич… глядит, а дворец уж построен.
Чудный такой, что сказать невозможно. Кощей изумился;
Верить не хочет глазам. «Да ты хитрец не на шутку, —
Так он сказал Ивану-царевичу, — вижу, ты ловок
На руку; вот мы посмотрим, так же ли будешь догадлив.
Тридцать есть у меня дочерей, прекрасных царевен.
Завтра я всех их рядом поставлю, и должен ты будешь
Три раза мимо пройти и в третий мне раз без ошибки
Младшую дочь мою, Марью-царевну, узнать; не узнаешь —
С плеч голова. Поди». — «Уж выдумал, чучела, мудрость, —
Думал Иван-царевич, сидя под окном. — Не узнать мне
Марью-царевну… какая ж тут трудность?» — «А трудность такая, —
Молвила Марья-царевна, пчелкой влетевши, — что если
Я не вступлюся, то быть беде неминуемой. Всех нас
Тридцать сестер, и все на одно мы лицо; и такое
Сходство меж нами, что сам отец наш только по платью
Может нас различать». — «Ну что же мне делать?» — «А вот что:
Буду я та, у которой на правой щеке ты заметишь
Мошку. Смотри же, будь осторожен, вглядись хорошенько,
Сделать ошибку легко. До свиданья». И пчелка исчезла.
Вот на другой день опять Ивана-царевича кличет
Царь Кощей. Царевны уж тут, и все в одинаком
Платье рядом стоят, потупив глаза. «Ну, искусник, —
Молвил Кощей, — изволь-ка пройтиться три раза мимо
Этих красавиц, да в третий раз потрудись указать нам
Марью-царевну». Пошел Иван-царевич; глядит он
В оба глаза: уж подлинно сходство! И вот он проходит
В первый раз — мошки нет; проходит в другой раз — все мошки
Нет; проходит в третий и видит — крадется мошка,
Чуть заметно, по свежей щеке, а щека-то под нею
Так и горит; загорелось и в нем, и с трепещущим сердцем:
«Вот она, Марья-царевна!» — сказал он Кощею, подавши
Руку красавице с мошкой. «Э! э! да тут, примечаю,
Что-то нечисто, — Кощей проворчал, на царевича с сердцем
Выпучив оба зеленые глаза. — Правда, узнал ты
Марью-царевну, но как узнал? Вот тут-то и хитрость;
Верно, с грехом пополам. Погоди же, теперь доберуся
Я до тебя. Часа через три ты опять к нам пожалуй;
Рады мы гостю, а ты нам свою премудрость на деле
Здесь покажи: зажгу я соломинку; ты же, покуда
Будет гореть та соломинка, здесь, не трогаясь с места,
Сшей мне пару сапог с оторочкой; не диво; да только
Знай наперед: не сошьешь — долой голова; до свиданья».
Зол возвратился к себе Иван-царевич, а пчелка
Марья-царевна уж там. «Отчего опять так задумчив,
Милый Иван-царевич?» — спросила она. «Поневоле
Будешь задумчив, — он ей отвечал. — Отец твой затеял
Новую шутку: шей я ему сапоги с оторочкой;
Разве какой я сапожник? Я царский сын; я не хуже
Родом его. Кощей он бессмертный! видали мы много
Этих бессмертных». — «Иван-царевич, да что же ты будешь
Делать?» — «Что мне тут делать? Шить сапогов я не стану.
Снимет он голову — черт с ним, с собакой! какая мне ну́жда!» —
«Нет, мой милый, ведь мы теперь жених и невеста;
Я постараюсь избавить тебя; мы вместе спасемся
Или вместе погибнем. Нам должно бежать; уж другого
Способа нет». Так сказав, на окошко Марья-царевна
Плюнула; слюнки в минуту примерзли к стеклу; из каморки
Вышла она потом с Иваном-царевичем вместе,
Двери ключом заперла и ключ далеко зашвырнула.
За руки взявшись потом, они поднялися и мигом
Там очутились, откуда сошли в подземельное царство:
То же озеро, низкий берег, муравчатый, свежий
Луг, и, видят, по лугу свежему бодро гуляет
Конь Ивана-царевича. Только почуял могучий
Конь седока своего, как заржал, заплясал и помчался
Прямо к нему и, примчавшись, как вкопанный в землю
Стал перед ним. Иван-царевич, не думая долго,
Сел на коня, царевна за ним, и пустились стрелою.

Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, кощеевой дочери - Жуковский В.А.

Царь Кощей в назначенный час посылает придворных
Слуг доложить Ивану-царевичу: что-де так долго
Мешкать изволите? Царь дожидается. Слуги приходят;
Заперты двери. Стук! стук! и вот из-за двери им слюнки,
Словно как сам Иван-царевич, ответствуют: буду.
Этот ответ придворные слуги относят к Кощею;
Ждать-подождать — царевич нейдет; посылает в другой раз
Тех же послов рассерже́нный Кощей, и та же всё песня:
Буду; а нет никого. Взбесился Кощей. «Насмехаться,
Что ли, он вздумал? Бегите же; дверь разломать и в минуту
За ворот к нам притащить неучтивца!» Бросились слуги…
Двери разломаны… вот тебе раз; никого там, а слюнки
Так и хохочут. Кощей едва от злости не лопнул.
Ах! он вор окаянный! люди! люди! скорее
Все в погоню за ним!.. я всех перевешаю, если
Он убежит!..» Помчалась погоня… «Мне слышится топот», —
Шепчет Ивану-царевичу Марья-царевна, прижавшись
Жаркою грудью к нему. Он слезает с коня и, припавши
Ухом к земле, говорит ей: «Скачут, и близко». — «Так медлить
Нечего», — Марья-царевна сказала, и в ту же минуту
Сделалась речкой сама, Иван-царевич железным
Мостиком, черным вороном конь, а большая дорога
На три дороги разбилась за мостиком. Быстро погоня
Скачет по свежему следу; но, к речке примчавшися, стали
В пень Кощеевы слуги: след до мостика виден;
Дале ж и след пропадает и делится на три дорога.
Нечего делать — назад! Воротились разумники. Страшно
Царь Кощей разозлился, о их неудаче услышав.
«Черти! ведь мостик и речка были они! догадаться
Можно бы вам, дуралеям! Назад! чтоб был непременно
Здесь он!..» Опять помчалась погоня… «Мне слышится топот», —
Шепчет опять Ивану-царевичу Марья-царевна.
Слез он с седла и, припавши ухом к земле, говорит ей:
«Скачут, и близко». И в ту же минуту Марья-царевна
Вместе с Иваном-царевичем, с ними и конь их, дремучим
Сделались лесом; в лесу том дорожек, тропинок числа нет;
По лесу ж, кажется, конь с двумя седоками несется.
Вот по свежему следу гонцы примчалися к лесу;
Видят в лесу скакунов и пустились вдогонку за ними.
Лес же раскинулся вплоть до входа в Кощеево царство.
Мчатся гонцы, а конь перед ними скачет да скачет;
Кажется, близко; ну только б схватить; ан нет, не дается.
Глядь! очутились они у входа в Кощеево царство,
В самом том месте, откуда пустились в погоню; и скрылось
Всё: ни коня, ни дремучего лесу. С пустыми руками
Снова явились к Кощею они. Как цепная собака,
Начал метаться Кощей. «Вот я ж его, плута! Коня мне!
Сам поеду, увидим мы, как от меня отвертится!»
Снова Ивану-царевичу Марья-царевна тихонько
Шепчет: «Мне слышится топот»; и снова он ей отвечает:
«Скачут, и близко». «Беда нам! Ведь это Кощей, мой родитель
Сам; но у первой церкви граница его государства;
Далее ж церкви скакать он никак не посмеет. Подай мне
Крест твой с мощами». Послушавшись Марьи-царевны, снимает
С шеи свой крест золотой Иван-царевич и в руки
Ей подает, и в минуту она обратилася в церковь,
Он в монаха, а конь в колокольню — и в ту же минуту
С свитою к церкви Кощей прискакал. «Не видал ли проезжих,
Старец честной?» — он спросил у монаха. «Сейчас проезжали
Здесь Иван-царевич с Марьей-царевной; входили
В церковь они — святым помолились да мне приказали
Свечку поставить за здравье твое и тебе поклониться,
Если ко мне ты заедешь». — «Чтоб шею сломить им, проклятым!» —
Крикнул Кощей и, коня повернув, как безумный помчался
С свитой назад, а примчавшись домой, пересек беспощадно
Всех до единого слуг. Иван же царевич с своею
Марьей-царевной поехали дале, уже не бояся
Боле погони. Вот они едут шажком; уж склонялось
Солнце к закату, и вдруг в вечерних лучах перед ними
Город прекрасный. Ивану-царевичу смерть захотелось
В этот город заехать. «Иван-царевич, — сказала
Марья-царевна, — не езди; недаром вещее сердце
Ноет во мне: беда приключится». — «Чего ты боишься,
Марья-царевна? Заедем туда на минуту; посмотрим
Город, потом и назад». — «Заехать нетрудно, да трудно
Выехать будет. Но быть так! ступай, а я здесь останусь
Белым камнем лежать у дороги; смотри же, мой милый,
Будь осторожен: царь, и царица, и дочь их царевна
Выдут навстречу тебе, и с ними прекрасный младенец
Будет; младенца того не целуй: поцелуешь — забудешь
Тотчас меня; тогда и я не останусь на свете,
С горя умру, и умру от тебя. Вот здесь, у дороги,
Буду тебя дожидаться я три дни; когда же на третий
День не придешь… но прости, поезжай». И в город поехал,
С нею простяся, Иван-царевич один. У дороги
Белым камнем осталася Марья-царевна. Проходит
День, проходит другой, напоследок проходит и третий —
Нет Ивана-царевича. Бедная Марья-царевна!
Он не исполнил ее наставленья: в городе вышли
Встретить его и царь, и царица, и дочь их царевна;
Выбежал с ними прекрасный младенец, мальчик-кудряшка,
Живчик, глазенки как ясные звезды; и бросился прямо
В руки Ивану-царевичу; он же его красотою
Так был пленен, что, ум потерявши, в горячие щеки
Начал его целовать; и в эту минуту затмилась
Память его, и он позабыл о Марье-царевне.
Горе взяло ее. «Ты покинул меня, так и жить мне
Незачем боле». И в то же мгновенье из белого камня
Марья-царевна в лазоревый цвет полевой превратилась.
«Здесь, у дороги, останусь, авось мимоходом затопчет
Кто-нибудь в землю меня», — сказала она, и росинки
Слез на листках голубых заблистали. Дорогой в то время
Шел старик; он цветок голубой у дороги увидел;
Нежной его красотою пленясь, осторожно он вырыл
С корнем его, и в избушку свою перенес, и в корытце
Там посадил, и полил водой, и за милым цветочком
Начал ухаживать. Что же случилось? С той самой минуты
Всё не по-старому стало в избушке; чудесное что-то
Начало деяться в ней: проснется старик — а в избушке
Всё уж как надобно прибрано; нет нигде ни пылинки.
В полдень придет он домой — а обед уж состряпан, и чистой
Скатертью стол уж накрыт: садися и ешь на здоровье.
Он дивился, не знал, что подумать; ему напоследок
Стало и страшно, и он у одной ворожейки-старушки
Начал совета просить, что делать. «А вот что ты сделай, —
Так отвечала ему ворожейка, — встань ты до первой
Ранней зари, пока петухи не пропели, и в оба
Глаза гляди: что начнет в избушке твоей шевелиться,
То ты вот этим платком и накрой. Что будет, увидишь».
Целую ночь напролет старик пролежал на постеле,
Глаз не смыкая. Заря занялася, и стало в избушке
Видно, и видит он вдруг, что цветок голубой встрепенулся,
С тонкого стебля спорхнул и начал летать по избушке;
Все между тем по местам становилось, повсюду сметалась
Пыль, и огонь разгорался в печурке. Проворно с постели
Прянул старик и накрыл цветочек платком, и явилась
Вдруг пред глазами его красавица Марья-царевна.
«Что ты сделал? — сказала она. — Зачем возвратил ты
Жизнь мне мою? Жених мой, Иван-царевич прекрасный,
Бросил меня, и я им забыта». — «Иван твой царевич
Женится нынче. Уж свадебный пир приготовлен, и гости
Съехались все». Заплакала горько Марья-царевна;
Слезы потом отерла; потом, в сарафан нарядившись,
В город крестьянкой пошла. Приходит на царскую кухню;
Бегают там повара в колпаках и фартуках белых;
Шум, возня, стукотня. Вот Марья-царевна, приближась
К старшему повару, с видом умильным и сладким, как флейта,
Голосом молвила: «Повар, голубчик, послушай, позволь мне
Свадебный спечь пирог для Ивана-царевича». Повар,
Занятый делом, с досады хотел огрызнуться; но слово
Замерло вдруг у него на губах, когда он увидел
Марью-царевну; и ей отвечал он с приветливым взглядом:
«В добрый час, девица-красавица; все что угодно
Делай; Ивану-царевичу сам поднесу я пирог твой».
Вот пирог испечен; а званые гости, как должно,
Все уж сидят за столом и пируют. Услужливый повар
Важно огромный пирог на узорном серебряном блюде
Ставит на стол перед самым Иваном-царевичем; гости
Все удивились, увидя пирог. Но лишь только верхушку
Срезал с него Иван-царевич — новое чудо!
Сизый голубь с белой голубкой порхнули оттуда.
Голубь по́ столу ходит; голубка за ним и воркует:
«Голубь, мой голубь, постой, не беги; обо мне ты забудешь
Так, как Иван-царевич забыл о Марье-царевне!»
Ахнул Иван-царевич, то слово голубки услышав;
Он вскочил как безумный и кинулся в дверь, а за дверью
Марья-царевна стоит уж и ждет. У крыльца же
Конь вороной с нетерпенья, оседланный, взнузданный, пляшет.
Нечего медлить; поехал Иван-царевич с своею
Марьей-царевной; едут да едут, и вот приезжают
В царство царя Берендея они. И царь и царица
Приняли их с весельем таким, что такого веселья
Видом не видано, слыхом не слыхано. Долго не стали
Думать, честным пирком да за свадебку; съехались гости,
Свадьбу сыграли; я там был, там мед я и пиво
Пил; по усам текло, да в рот не попало. И все тут.

Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, кощеевой дочери - Жуковский В.А.

Гравюра Брюлова К. к сказке «Сказка о царе Берендее» 1834г.

❤️ 38

🔥 27

😁 28

😢 19

👎 20

🥱 23

Добавлено на полку

Удалено с полки

Достигнут лимит

Время чтения: 25 мин.

Жил-был царь Берендей до колен борода. Уж три года
Был он женат и жил в согласье с женою; но все им
Бог детей не давал, и было царю то прискорбно.
Нужда случилась царю осмотреть свое государство;
Он простился с царицей и восемь месяцев ровно
Пробыл в отлучке. Девятый был месяц в исходе, когда он,
К царской столице своей подъезжая, на поле чистом
В знойный день отдохнуть рассудил; разбили палатку;
Душно стало царю под палаткой, и смерть захотелось
Выпить студеной воды. Но поле было безводно…
Как быть, что делать? А плохо приходит; вот он решился
Сам объехать все поле: авось попадется на счастье
Где-нибудь ключ. Поехал и видит колодезь. Поспешно
Спрянув с коня, заглянул он в него: он полон водою
Вплоть до самых краев; золотой на поверхности ковшик
Плавает. Царь Берендей поспешно за ковшик — не тут-то
Было: ковшик прочь от руки. За янтарную ручку
Царь с нетерпеньем то правой рукою, то левой хватает
Ковшик; но ручка, проворно виляя и вправо и влево,
Только что дразнит царя и никак не дается.
Что за причина? Вот он, выждавши время, чтоб ковшик
Стал на место, хвать его разом справа и слева —
Как бы не так! Из рук ускользнувши, как рыбка нырнул он
Прямо на дно колодца и снова потом на поверхность
Выплыл, как будто ни в чем не бывало. «Постой же! (подумал
Царь Берендей) я напьюсь без тебя», и, недолго сбираясь,
Жадно прильнул он губами к воде и струю ключевую
Начал тянуть, не заботясь о том, что в воде утонула
Вся его борода. Напившися вдоволь, поднять он
Голову хочет… ан нет, погоди! не пускают; и кто-то
Царскую бороду держит. Упершись в ограду колодца,
Силится он оторваться, трясет, вертит головою —
Держат его, да и только. «Кто там? пустите!» — кричит он.
Нет ответа; лишь страшная смотрит со дна образина:
Два огромные глаза горят, как два изумруда;
Рот разинутый чудным смехом смеется; два ряда
Крупных жемчужин светятся в нем, и язык, меж зубами
Выставясь, дразнит царя; а в бороду впутались крепко
Вместо пальцев клешни. И вот наконец сиповатый
Голос сказал из воды: «Не трудися, царь, понапрасну;
Я тебя не пущу. Если же хочешь на волю,
Дай мне то, что есть у тебя и чего ты не знаешь».
Царь подумал: «Чего ж я не знаю? Я, кажется, знаю
Все!» И он отвечал образине: «Изволь, я согласен».
«Ладно! — опять сиповатый послышался голос.- Смотри же,
Слово сдержи, чтоб себе не нажить ни попрека, ни худа».
С этим словом исчезли клешни; образина пропала.
Честную выручив бороду, царь отряхнулся, как гоголь,
Всех придворных обрызгал, и все царю поклонились.
Сев на коня, он поехал; и долго ли, мало ли ехал,
Только уж вот он близко столицы; навстречу толпами
Сыплет народ, и пушки палят, и на всех колокольнях
Звон. И царь подъезжает к своим златоверхим палатам —
Там царица стоит на крыльце и ждет; и с царицей
Рядом первый министр; на руках он своих парчевую
Держит подушку; на ней же младенец, прекрасный как светлый
Месяц, в пеленках колышется. Царь догадался и ахнул.
«Вот оно то, чего я не знал! Уморил ты, проклятый
Демон, меня!» Так он подумал и горько, горько заплакал.
Все удивились, но слова никто не промолвил. Младенца
На руки взявши, царь Берендей любовался им долго,
Сам его взнес на крыльцо, положил в колыбельку и, горе
Скрыв про себя, по-прежнему царствовать начал. О тайне
Царской никто не узнал; но все примечали, что крепко
Царь был печален — он все дожидался: вот придут за сыном;
Днем он покоя не знал, и сна не ведал он ночью.
Время, однако, текло, а никто не являлся. Царевич
Рос не по дням — по часам; и сделался чудо-красавец.
Вот наконец и царь Берендей о том, что случилось,
Вовсе забыл… но другие не так забывчивы были.
Раз царевич, охотой в лесу забавляясь, в густую
Чащу заехал один. Он смотрит: все дико; поляна;
Черные сосны кругом; на поляне дуплистая липа.
Вдруг зашумело в дупле; он глядит: вылезает оттуда
Чудный какой-то старик, с бородою зеленой, с глазами
Также зелеными. «Здравствуй, Иван-царевич, — сказал он. —
Долго тебя дожидалися мы; пора бы нас вспомнить».
«Кто ты?» — царевич спросил. «Об этом после; теперь же
Вот что ты сделай: отцу своему, царю Берендею,
Мой поклон отнеси да скажи от меня: не пора ли,
Царь Берендей, должок заплатить? Уж давно миновалось
Время. Он сам остальное поймет. До свиданья». И с этим
Словом исчез бородатый старик. Иван же царевич
В крепкой думе поехал обратно из темного леса.
Вот он к отцу своему, царю Берендею, приходит.
«Батюшка царь-государь, — говорит он, — со мною случилось
Чудо». И он рассказал о том, что видел и слышал.
Царь Берендей побледнел как мертвец. «Беда, мой сердечный
Друг, Иван-царевич! — воскликнул он, горько заплакав. —
Видно, пришло нам расстаться!..» И страшную тайну о данной
Клятве сыну открыл он. «Не плачь, не крушися, родитель, —
Так отвечал Иван-царевич, — беда невелика.
Дай мне коня; я поеду; а ты меня дожидайся;
Тайну держи про себя, чтоб о ней здесь никто не проведал,
Даже сама государыня-матушка. Если ж назад я
К вам по прошествии целого года не буду, тогда уж
Знайте, что нет на свете меня». Снарядили как должно
В путь Ивана-царевича. Дал ему царь золотые
Латы, меч и коня вороного; царица с мощами
Крест на шею надела ему; отпели молебен;
Нежно потом обнялися, поплакали… с богом! Поехал
В путь Иван-царевич. Что-то с ним будет? Уж едет
День он, другой и третий; в исходе четвертого — солнце
Только успело зайти — подъезжает он к озеру; гладко
Озеро то, как стекло; вода наравне с берегами;
Все в окрестности пусто; румяным вечерним сияньем
Воды покрытые гаснут, и в них отразился зеленый
Берег и частый тростник — и все как будто бы дремлет;
Воздух не веет; тростинка не тронется; шороха в струйках
Светлых не слышно. Иван-царевич смотрит, и что же
Видит он? Тридцать хохлатых сереньких уточек подле
Берега плавают; рядом тридцать белых сорочек
Подле воды на травке лежат. Осторожно поодаль
Слез Иван-царевич с коня; высокой травою
Скрытый, подполз и одну из белых сорочек тихонько
Взял; потом угнездился в кусте дожидаться, что будет.
Уточки плавают, плещутся в струйках, играют, ныряют.
Вот наконец, поиграв, поныряв, поплескавшись, подплыли
К берегу; двадцать девять из них, побежав с перевалкой
К белым сорочкам, оземь ударились, все обратились
В красных девиц, нарядились, порхнули и разом исчезли.
Только тридцатая уточка, на берег выйти не смея,
Взад и вперед одна-одинешенька с жалобным криком
Около берега бьется; с робостью вытянув шейку,
Смотрит туда и сюда, то вспорхнет, то снова присядет…
Жалко стало Ивану-царевичу. Вот он выходит
К ней из-за кустика; глядь, а она ему человечьим
Голосом вслух говорит: «Иван-царевич, отдай мне
Платье мое, я сама тебе пригожусь». Он с нею
Спорить не стал, положил на травку сорочку и, скромно
Прочь отошедши, стал за кустом. Вспорхнула на травку
Уточка. Что же вдруг видит Иван-царевич? Девица
В белой одежде стоит перед ним, молода и прекрасна
Так, что ни в сказке сказать, ни пером описать, и, краснея,
Руку ему подает и, потупив стыдливые очи,
Голосом звонким, как струны, ему говорит: «Благодарствуй,
Добрый Иван-царевич, за то, что меня ты послушал;
Тем ты себе самому услужил, но и мною доволен
Будешь: я дочь Кощея бессмертного, Марья-царевна;
Тридцать нас у него, дочерей молодых. Подземельным
Царством владеет Кощей. Он давно уж тебя поджидает
В гости и очень сердит; но ты не пекись, не заботься,
Сделай лишь то, что я тебе присоветую. Слушай:
Только завидишь Кощея-царя, упади на колена,
Прямо к нему поползи; затопает он — не пугайся;
Станет ругаться — не слушай; ползи да и только; что после
Будет, увидишь; теперь пора нам». И Марья-царевна
В землю ударила маленькой ножкой своей; расступилась
Тотчас земля, и они вместе в подземное царство спустились.
Видят дворец Кощея бессмертного; высечен был он
Весь из карбункула-камня и ярче небесного солнца
Все под землей освещал. Иван-царевич отважно
Входит: Кощей сидит на престоле в светлой короне;
Блещут глаза, как два изумруда; руки с клешнями.
Только завидел его вдалеке, тотчас на колени
Стал Иван-царевич. Кощей ж затопал, сверкнуло
Страшно в зеленых глазах, и так закричал он, что своды
Царства подземного дрогнули. Слово Марьи-царевны
Вспомня, пополз на карачках Иван-царевич к престолу;
Царь шумит, а царевич ползет да ползет. Напоследок
Стало царю и смешно. «Добро ты, проказник, — сказал он, —
Если тебе удалося меня рассмешить, то с тобою
Ссоры теперь заводить я не стану. Милости просим
К нам в подземельное царство; но знай, за твое ослушанье
Должен ты нам отслужить три службы; сочтемся мы завтра;
Ныне уж поздно; поди». Тут два придворных проворно
Под руки взяли Ивана-царевича очень учтиво,
С ним пошли в покой, отведенный ему, отворили
Дверь, поклонились царевичу в пояс, ушли, и остался
Там он один. Беззаботно он лег на постелю и скоро
Сном глубоким заснул. На другой день рано поутру
Царь Кощей к себе Ивана-царевича кликнул.
«Ну, Иван-царевич, — сказал он, — теперь мы посмотрим,
Что-то искусен ты делать? Изволь, например, нам построить
Нынешней ночью дворец: чтоб кровля была золотая,
Стены из мрамора, окна хрустальные, вкруг регулярный
Сад, и в саду пруды с карасями; если построишь
Этот дворец, то нашу царскую милость заслужишь;
Если же нет, то прошу не пенять… головы не удержишь!»
«Ах ты, Кощей окаянный, — Иван-царевич подумал, —
Вот что затеял, смотри пожалуй!» С тяжелой кручиной
Он возвратился к себе и сидит пригорюнясь; уж вечер;
Вот блестящая пчелка к его подлетела окошку,
Бьется об стекла — и слышит он голос: «Впусти!» Отворил он
Дверку окошка, пчелка влетела и вдруг обернулась
Марьей-царевной. «Здравствуй, Иван-царевич; о чем ты
Так призадумался?» — «Нехотя будешь задумчив, — сказал он. —
Батюшка твой до моей головы добирается». — «Что же
Сделать решился ты?» — «Что? Ничего. Пускай его снимет
Голову; двух смертей не видать, одной не минуешь».
«Нет, мой милый Иван-царевич, не должно терять нам
Бодрости. То ли беда? Беда впереди; не печалься;
Утро вечера, знаешь ты сам, мудренее: ложися
Спать; а завтра поранее встань; уж дворец твой построен
Будет; ты ж только ходи с молотком да постукивай в стену».
Так все и сделалось. Утром ни свет ни заря, из каморки
Вышел Иван-царевич… глядит, а дворец уж построен.
Чудный такой, что сказать невозможно. Кощей изумился;
Верить не хочет глазам. «Да ты хитрец не на шутку, —
Так он сказал Ивану-царевичу, — вижу, ты ловок
На руку; вот мы посмотрим, так же ли будешь догадлив.
Тридцать есть у меня дочерей, прекрасных царевен.
Завтра я всех их рядом поставлю, и должен ты будешь
Три раза мимо пройти и в третий мне раз без ошибки
Младшую дочь мою, Марью-царевну, узнать; не узнаешь —
С плеч голова. Поди». — «Уж выдумал, чучела, мудрость, —
Думал Иван-царевич, сидя под окном. — Не узнать мне
Марью-царевну… какая ж тут трудность?» — «А трудность такая. —
Молвила Марья-царевна, пчелкой влетевши, — что если
Я не вступлюся, то быть беде неминуемой. Всех нас
Тридцать сестер, и все на одно мы лицо; и такое
Сходство меж нами, что сам отец наш только по платью
Может нас различать». — «Ну что же мне делать?» — «А вот что:
Буду я та, у которой на правой щеке ты заметишь
Мошку. Смотри же, будь осторожен, вглядись хорошенько,
Сделать ошибку легко. До свиданья». И пчелка исчезла.
Вот на другой день опять Ивана-царевича кличет
Царь Кощей. Царевны уж тут, и все в одинаковом
Платье рядом стоят, потупив глаза. «Ну, искусник, —
Молвил Кощей, — изволь-ка пройтиться три раза мимо
Этих красавиц, да в третий раз потрудись указать нам
Марью-царевну». Пошел Иван-царевич; глядит он
В оба глаза: уж подлинно сходство! И вот он проходит
В первый раз — мошки нет; проходит в другой раз — все мошки
Нет; проходит в третий и видит — крадется мошка,
Чуть заметно, по свежей щеке, а щека-то под нею
Так и горит; загорелось и в нем, и с трепещущим сердцем:
«Вот она, Марья-царевна!» — сказал он Кощею, подавши
Руку красавице с мошкой. «Э, э! да тут, примечаю,
Что-то нечисто, — Кощей проворчал, на царевича с сердцем
Выпучив оба зеленые глаза. — Правда, узнал ты
Марью-царевну, но как узнал? Вот тут-то и хитрость;
Верно, с грехом пополам. Погоди же, теперь доберуся
Я до тебя. Часа через три ты опять к нам пожалуй;
Рады мы гостю, а ты нам свою премудрость на деле
Здесь покажи: зажгу я соломинку; ты же, покуда
Будет гореть та соломинка, здесь, не трогаясь с места,
Сшей мне пару сапог с оторочкой; не диво; да только
Знай наперед: не сошьешь — долой голова; до свиданья».
Зол возвратился к себе Иван-царевич, а пчелка
Марья-царевна уж там. «Отчего опять так задумчив,
Милый Иван-царевич?» — спросила она. «Поневоле
Будешь задумчив, — он ей отвечал. -Отец твой затеял
Новую шутку: шей я ему сапоги с оторочкой;
Разве какой я сапожник? Я царский сын; я не хуже
Родом его. Кощей он бессмертный! видали мы много
Этих бессмертных». — «Иван-царевич, да что же ты будешь
Делать?» — «Что мне тут делать? Шить сапогов я не стану.
Снимет он голову — черт с ним, с собакой! какая мне нужда!»
«Нет, мой милый, ведь мы теперь жених и невеста;
Я постараюсь избавить тебя; мы вместе спасемся
Или вместе погибнем. Нам должно бежать; уж другого
Способа нет». Так сказав, на окошко Марья-царевна
Плюнула; слюнки в минуту примерзли к стеклу; из каморки
Вышла она потом с Иваном-царевичем вместе,
Двери ключом заперла и ключ далеко зашвырнула.
За руки взявшись потом, они поднялися и мигом
Там очутились, откуда сошли в подземельное царство.
То же озеро, низкий берег, муравчатый, свежий
Луг, и, видят, по лугу свежему бодро гуляет
Конь Ивана-царевича. Только почуял могучий
Конь седока своего, как заржал, заплясал и помчался
Прямо к нему и, примчавшись, как вкопанный в землю
Стал перед ним. Иван-царевич, не думая долго,
Сел на коня, царевна за ним, и пустились стрелою.
Царь Кощей в назначенный час посылает придворных
Слуг доложить Ивану-царевичу: что-де так долго
Мешкать изволите? Царь дожидается. Слуги приходят;
Заперты двери. Стук! стук! и вот из-за двери им слюнки,
Словно как сам Иван-царевич, ответствуют: буду.
Этот ответ придворные слуги относят к Кощею;
Ждать-подождать — царевич нейдет; посылает в другой раз
Тех же послов рассерженный Кощей, и та же всё песня:
Буду; а нет никого. Взбесился Кощей. «Насмехаться,
Что ли, он вздумал? Бегите же; дверь разломать и в минуту
3а ворот к нам притащить неучтивца!» Бросились слуги…
Двери разломаны… вот тебе раз; никого там, а слюнки
Так и хохочут. Кощей едва от злости не лопнул.
«Ах! он вор окаянный! люди! люди! Скорее
Все в погоню за ним!.. я всех перевешаю, если
Он убежит!..» Помчалась погоня… «Мне слышится топот», —
Шепчет Ивану-царевичу Марья-царевна, прижавшись
Жаркою грудью к нему. Он слезает с коня и, припавши
Ухом к земле, говорит ей: «Скачут, и близко». — «Так медлить
Нечего», — Марья-царевна сказала, и в ту же минуту
Сделалась речкой сама, Иван-царевич железным
Мостиком, черным вороном конь, а большая дорога
На три дороги разбилась за мостиком. Быстро погоня
Скачет по свежему следу; но, к речке примчавшись, стали
В пень Кощеевы слуги: след до мостика виден;
Дале ж и след пропадает, и делится на три дорога.
Нечего делать — назад! Воротились разумники. Страшно
Царь Кощей разозлился, о их неудаче услышав.
«Черти! ведь мостик и речка были они! Догадаться
Можно бы вам, дуралеям! Назад! чтоб был непременно
Здесь он!..» Опять помчалась погоня… «Мне слышится топот», —
Шепчет опять Ивану-царевичу Марья-царевна.
Слез он с седла и, припавши ухом к земле, говорит ей:
«Скачут, и близко». И в ту же минуту Марья-царевна
Вместе с Иваном-царевичем, с ними и конь их, дремучим
Сделались лесом; в лесу том дорожек, тропинок числа нет;
По лесу ж, кажется, конь с двумя седоками несется.
Вот по свежему следу гонцы примчалися к лесу;
Видят в лесу скакунов и пустились вдогонку за ними.
Лес же раскинулся вплоть до входа в Кощеево царство.
Мчатся гонцы, а конь перед ними скачет да скачет;
Кажется, близко; ну только б схватить; ан нет, не дается.
Глядь! очутились они у входа в Кощеево царство.
В самом том месте, откуда пустились в погоню; и скрылось
Всё: ни коня, ни дремучего лесу. С пустыми руками
Снова явились к Кощею они. Как цепная собака,
Начал метаться Кощей. «Вот я ж его, плута! Коня мне!
Сам поеду, увидим мы, как от меня отвертится!»
Снова Ивану-царевичу Марья-царевна тихонько
Шепчет: «Мне слышится топот»; и снова он ей отвечает:
«Скачут, и близко». — «Беда нам! Ведь это Кощей, мой родитель
Сам; но у первой церкви граница его государства;
Далее ж церкви скакать он никак не посмеет. Подай мне
Крест твой с мощами». Послушавшись Марьи-царевны, снимает
С шеи свой крест золотой Иван-царевич и в руки
Ей подает, и в минуту она обратилася в церковь,
Он в монаха, а конь в колокольню — и в ту же минуту
С свитою к церкви Кощей прискакал. «Не видал ли проезжих,
Старец честной?» — он спросил у монаха. «Сейчас проезжали
Здесь Иван-царевич с Марьей-царевной; входили
В церковь они — святым помолились да мне приказали
Свечку поставить за здравье твое и тебе поклониться,
Если ко мне ты заедешь». — «Чтоб шею сломить им, проклятым!» —
Крикнул Кощей и, коня повернув, как безумный помчался
С свитой назад, а примчавшись домой, пересек беспощадно
Всех до единого слуг. Иван же царевич с своею
Марьей-царевной поехали дале, уже не бояся
Боле погони. Вот они едут шажком; уж склонялось
Солнце к закату, и вдруг в вечерних лучах перед ними
Город прекрасный. Ивану-царевичу смерть захотелось
В этот город заехать. «Иван-царевич, — сказала
Марья-царевна, — не езди; недаром вещее сердце
Ноет во мне: беда приключится». — «Чего ты боишься,
Марья-царевна? Заедем туда на минуту; посмотрим
Город, потом и назад». — «Заехать нетрудно, да трудно
Выехать будет. Но быть так! ступай, а я здесь останусь
Белым камнем лежать у дороги; смотри ж, мой милый,
Будь осторожен: царь и царица, и дочь их царевна
Выдут навстречу тебе, и с ними прекрасный младенец
Будет; младенца того не целуй: поцелуешь — забудешь
Тотчас меня, тогда и я не останусь на свете,
С горя умру, и умру от тебя. Вот здесь, у дороги,
Буду тебя дожидаться я три дни; когда же на третий
День не придешь… но прости, поезжай». И в город поехал,
С нею простяся, Иван-царевич один. У дороги
Белым камнем осталася Марья-царевна. Проходит
День, проходит другой, напоследок проходит и третий —
Нет Ивана-царевича. Бедная Марья-царевна!
Он не исполнил ее наставленья: в городе вышли
Встретить его и царь, и царица, и дочь их царевна;
Выбежал с ними прекрасный младенец, мальчик-кудряшка,
Живчик, глазенки как ясные звезды; и бросился прямо
В руки Ивану-царевичу; он же его красотою
Так был пленен, что, ум потерявши, в горячие щеки
Начал его целовать; и в эту минуту затмилась
Память его, и он позабыл о Марье-царевне.
Горе взяло ее. «Ты покинул меня, так и жить мне
Незачем боле». И в то же мгновенье из белого камня
Марья-царевна в лазоревый цвет полевой превратилась.
«Здесь, у дороги, останусь, авось мимоходом затопчет
Кто-нибудь в землю меня», — сказала она, и росинки
Слез на листках голубых заблистали. Дорогой в то время
Шел старик; он цветок голубой у дороги увидел;
Нежной его красотою пленясь, осторожно он вырыл
С корнем его, и в избушку свою перенес, и в корытце
Там посадил, и полил водой, и за милым цветочком
Начал ухаживать. Что же случилось? С той самой минуты
Всё не по-старому стало в избушке; чудесное что-то
Начало деяться в ней: проснется старик -а в избушке
Все уж как надо прибрано; нет нигде ни пылинки.
В полдень придет он домой — а обед уж состряпан, и чистой
Скатертью стол уж накрыт: садися и ешь на здоровье.
Он дивился, не знал, что подумать; ему напоследок
Стало и страшно, и он у одной ворожейки-старушки
Начал совета просить, что делать. «А вот что ты сделай, —
Так отвечала ему ворожейка, — встань ты до первой
Ранней зари, пока петухи не пропели, и в оба
Глаза гляди: что начнет в избушке твоей шевелиться,
То ты вот этим платком и накрой. Что будет, увидишь».
Целую ночь напролет старик пролежал на постеле,
Глаз не смыкая. Заря занялася, и стало в избушке
Видно, и видит он вдруг, что цветок голубой встрепенулся,
С тонкого стебля спорхнул и начал летать по избушке;
Все между тем по местам становилось, повсюду сметалась
Пыль, и огонь разгорался в печурке. Проворно с постели
Прянул старик и накрыл цветочек платком, и явилась
Вдруг пред глазами его красавица Марья-царевна.
«Что ты сделал? — сказала она. — Зачем возвратил ты
Жизнь мне мою? Жених мой, Иван-царевич прекрасный,
Бросил меня, и я им забыта». — «Иван твой царевич
Женится нынче. Уж свадебный пир приготовлен, и гости
Съехались все». Заплакала горько Марья-царевна;
Слезы потом отерла; потом, в сарафан нарядившись,
В город крестьянкой пошла. Приходит на царскую кухню;
Бегают там повара в колпаках и фартуках белых;
Шум, возня, стукотня. Вот Марья-царевна, приближась
К старшему повару, с видом умильным и сладким, как флейта,
Голосом молвила: «Повар, голубчик, послушай, позволь мне
Свадебный спечь пирог для Ивана-царевича». Повар,
Занятый делом, с досады хотел огрызнуться; но слово
Замерло вдруг у него на губах, когда он увидел
Марью-царевну; и ей отвечал он с приветливым взглядом:
«В добрый час, девица-красавица; все, что угодно,
Делай; Ивану-царевичу сам поднесу я пирог твой».
Вот пирог испечен; а званые гости, как должно,
Все уж сидят за столом и пируют. Услужливый повар
Важно огромный пирог на узорном серебряном блюде
Ставит на стол перед самым Иваном-царевичем; гости
Все удивились, увидя пирог. Но лишь только верхушку
Срезал с него Иван-царевич — новое чудо!
Сизый голубь с белой голубкой порхнули оттуда.
Голубь по столу ходит; голубка за ним и воркует:
«Голубь, мой голубь, постой, не беги; обо мне ты забудешь
Так, как Иван-царевич забыл о Марье-царевне!»
Ахнул Иван-царевич, то слово голубки услышав;
Он вскочил как безумный и кинулся в дверь, а за дверью
Марья-царевна стоит уж и ждет. У крыльца же
Конь вороной с нетерпенья, оседланный, взнузданный пляшет.
Нечего медлить: поехал Иван-царевич с своею
Марьей-царевной: едут да едут, и вот приезжают
В царство царя Берендея они. И царь и царица
Приняли их с весельем таким, что такого веселья
Видом не видано, слыхом не слыхано. Долго не стали
Думать, честным пирком да за свадебку; съехались гости,
Свадьбу сыграли; я там был, там мед я и пиво
Пил; по усам текло, да в рот не попало. И все тут.

Полное название

Полное название

История создания Летом 1831 г. В.А. Жуковский вместе со своим воспитанником жил в Царском Селе , там же в это время был А.С. Пушкин с молодой женой. Между поэтами возникает своеобразное творческое состязание — оба пишут сказки . Результат — « Сказка о царе Салтане » Пушкина и три Жуковского — « Сказка о царе Берендее », « Спящая царевна » и незаконченная « Война мышей и лягушек ».

История создания

Летом 1831 г. В.А. Жуковский вместе со своим воспитанником жил в Царском Селе , там же в это время был А.С. Пушкин с молодой женой. Между поэтами возникает своеобразное творческое состязание — оба пишут сказки . Результат — « Сказка о царе Салтане » Пушкина и три Жуковского — « Сказка о царе Берендее », « Спящая царевна » и незаконченная « Война мышей и лягушек ».

История создания Считается, что в основу этой сказки положен сюжет , рассказанный Пушкину его няней Ариной Родионовной . Также есть версия , что, скорее всего, это сюжет сказки «Морской царь и Василиса премудрая ». Жуковский не только по-своему его изложил , но и добавил в него эпизоды, детали из других сказок . Поэт знаком с устным народным творчеством, глубоко, тщательно изучал его, отбирая ценное, поэтичное.*

История создания

  • Считается, что в основу этой сказки положен сюжет , рассказанный Пушкину его няней Ариной Родионовной .
  • Также есть версия , что, скорее всего, это сюжет сказки «Морской царь и Василиса премудрая ». Жуковский не только по-своему его изложил , но и добавил в него эпизоды, детали из других сказок . Поэт знаком с устным народным творчеством, глубоко, тщательно изучал его, отбирая ценное, поэтичное.*

Берендей Беренде́й  ( Царь Берендей ) — мифический царь в русской литературе. Живет всемирно распространенный сказочный сюжет о том, как главному персонажу встречается чёрт, гном, колдун или Морской царь, хватает его за бороду и тащит в озеро или колодец (или другим способом), обещая отпустить лишь в том случае, если царь отдаст то, о чем он дома не знает. Царь (герой) соглашается и, только возвратившись домой, узнаёт, что у него родился сын, которого он и должен отдать и пр. В пьесе-сказке А. Н. Островского «Снегурочка» (1873) царь Берендей мудро правит берендеями.

Берендей

  • Беренде́й  ( Царь Берендей ) — мифический царь в русской литературе. Живет всемирно распространенный сказочный сюжет о том, как главному персонажу встречается чёрт, гном, колдун или Морской царь, хватает его за бороду и тащит в озеро или колодец (или другим способом), обещая отпустить лишь в том случае, если царь отдаст то, о чем он дома не знает. Царь (герой) соглашается и, только возвратившись домой, узнаёт, что у него родился сын, которого он и должен отдать и пр.
  • В пьесе-сказке А. Н. Островского «Снегурочка» (1873) царь Берендей мудро правит берендеями.

Черты волшебной сказки Сказочное число – три. Три испытания , Три попытки догнать Ивана и Марью. « … три года/ Был он женат и жил в согласье с женою…» « Тридцать хохлатых сереньких уточек подле Берега плавают; рядом тридцать белых сорочек Подле воды на травке лежат…» «…за твое ослушанье / Должен ты нам отслужить три службы…» «…изволь-ка пройтиться три раза мимо / Этих красавиц, да в третий раз потрудись указать нам / Марью-царевну…» «Часа через три ты опять к нам пожалуй; / Рады мы гостю…» «…большая дороги / На три дороги разбилась за мостиком». «Вот здесь, у дороги, / Буду тебя дожидаться я три дни; когда же на третий / День не придешь…»  Герой проходит испытания – плата за нарушенное отцом табу* Сказочный «формулы» ( Кощей Бессмертный, Иван-царевич, «Жил-был…», Марья-царевна) Герои-помощники*

Черты волшебной сказки

  • Сказочное число – три.

Три испытания , Три попытки догнать Ивана и Марью.

« … три года/ Был он женат и жил в согласье с женою…»

« Тридцать хохлатых сереньких уточек подле

Берега плавают; рядом тридцать белых сорочек

Подле воды на травке лежат…»

«…за твое ослушанье / Должен ты нам отслужить три службы…»

«…изволь-ка пройтиться три раза мимо / Этих красавиц, да в третий раз потрудись указать нам / Марью-царевну…»

«Часа через три ты опять к нам пожалуй; / Рады мы гостю…»

«…большая дороги / На три дороги разбилась за мостиком».

«Вот здесь, у дороги, / Буду тебя дожидаться я три дни; когда же на третий / День не придешь…» 

  • Герой проходит испытания – плата за нарушенное отцом табу*
  • Сказочный «формулы»

( Кощей Бессмертный, Иван-царевич, «Жил-был…», Марья-царевна)

  • Герои-помощники*

«Новшества» Все ли испытания прошел Иван? Почему? Иван не прошел финальное испытание , испугавшись, что Марья ему не поможет в нем незаметно. Почему Марья бежит в героем? Что ей движет? Почему Кощей не может пройти за границу церкви? Кощей – образ нечистый , бесовский, воплощение зла. Удачно ли было укрытие героев на третий раз? Почему?  Иван забыл наказ Марьи-царевны и «забылся» в волшебном городе. Повел себя опрометчиво . Что стало с Марьей-царевной? Типичен ли такой образ для русской сказки? Голубой цветок – не типичный образ для русской сказки. Это Жуковский привносит из сказки Европейской . Кто спасает героя от забвения и как? Почему?* Марья царевна опять спасает героя. Ей снова движет ЛЮБОВЬ. ЛЮБОВЬ

«Новшества»

  • Все ли испытания прошел Иван? Почему?
  • Иван не прошел финальное испытание , испугавшись, что Марья ему не поможет в нем незаметно.
  • Почему Марья бежит в героем? Что ей движет?
  • Почему Кощей не может пройти за границу церкви?
  • Кощей – образ нечистый , бесовский, воплощение зла.
  • Удачно ли было укрытие героев на третий раз? Почему? Иван забыл наказ Марьи-царевны и «забылся» в волшебном городе. Повел себя опрометчиво .
  • Что стало с Марьей-царевной? Типичен ли такой образ для русской сказки?
  • Голубой цветок – не типичный образ для русской сказки. Это Жуковский привносит из сказки Европейской .
  • Кто спасает героя от забвения и как? Почему?*
  • Марья царевна опять спасает героя. Ей снова движет ЛЮБОВЬ.

ЛЮБОВЬ

Главный герой сказки. Кто же главный герой сказки? ? Иван-царевич Марья-царевна Сын Земного царя – Берендея Дочь Подземного царя – Кощея Становится должницей* Ивана за то, что тот вернул ее одежду Смело отправляется к Кощею Пасует и опускает руки при трудных заданиях Кощея Помогает преодолеть трудности Ведет себя порой безрассудно, безответственно Дает мудрые наставления Ивану Оставляет отца свои силы , выходя за муж за человека ( смертного) Приводит в дом Марью, женится на ней, как честный челвоек.

Главный герой сказки.

  • Кто же главный герой сказки?

?

Иван-царевич

Марья-царевна

Сын Земного царя – Берендея

Дочь Подземного царя – Кощея

Становится должницей* Ивана за то, что тот вернул ее одежду

Смело отправляется к Кощею

Пасует и опускает руки при трудных заданиях Кощея

Помогает преодолеть трудности

Ведет себя порой безрассудно, безответственно

Дает мудрые наставления Ивану

Оставляет отца свои силы , выходя за муж за человека ( смертного)

Приводит в дом Марью, женится на ней, как честный челвоек.

Главный герой сказки. Марья-царевна – главный персонаж сказки . Она любит Ивана всем сердцем, готова ради него на великие жертвы , начиная от помощи в задания отца, заканчивая отречением от него и своих сил. В чем идея сказки? Любовь способна на многое. Истинная любовь всегда готова на самопожертвование .

Главный герой сказки.

  • Марья-царевна – главный персонаж сказки .
  • Она любит Ивана всем сердцем, готова ради него на великие жертвы , начиная от помощи в задания отца, заканчивая отречением от него и своих сил.
  • В чем идея сказки?

Любовь способна на многое. Истинная любовь всегда готова на самопожертвование .

Отличия от русских народных сказов Наличие религиозных мотивов Пр.: подарок матери – крест с мощами, церковь – граница до которой может дойти кощей. Иван – не главный герой. Геройство раскрывается в другом человеке (Марье). Хоть Иван и сын царя, как в народной сказке, и все это проходит из-за него (его отец обещал отдать), но главным героем его назвать нельзя. Нетипичные для русской народной сказки образы. Пр.: голубой цветочек, Кощей – правитель подземного царства, нстарицчок, сорвавший цветок, Нетипичные повороты сюжета , отходящих от основного, наличие « ответвлений». Пр.: старушка-ворожея, подсказавшая старичку, как определить, кто у него в доме наводит порядок; город забвения, в который попадает Иван.

Отличия от русских народных сказов

  • Наличие религиозных мотивов
  • Пр.: подарок матери – крест с мощами, церковь – граница до которой может дойти кощей.
  • Иван – не главный герой. Геройство раскрывается в другом человеке (Марье).
  • Хоть Иван и сын царя, как в народной сказке, и все это проходит из-за него (его отец обещал отдать), но главным героем его назвать нельзя.
  • Нетипичные для русской народной сказки образы.
  • Пр.: голубой цветочек, Кощей – правитель подземного царства, нстарицчок, сорвавший цветок,
  • Нетипичные повороты сюжета , отходящих от основного, наличие « ответвлений».
  • Пр.: старушка-ворожея, подсказавшая старичку, как определить, кто у него в доме наводит порядок; город забвения, в который попадает Иван.

 «Сказка о Царе Берендее, о сыне его Иване Царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи Царевны, Кощеевой дочери»; Автор: В.А. Жуковский; Читают. Читайте детские сказки и повести в хорошем качестве онлайн, бесплатно и без регистрации на нашем сайте.

Василий Андреевич Жуковский -

Это интересно: Сказка «Марья Моревна» придумана народном русским, и поэтому автор и точный год ее создания не известен. Краткое содержание «Марья Моревна» для читательского дневника повествует о женитьбе и подвигах Ивана Царевича.

Сказка о царе Берендее,

о сыне его Иване-царевиче,

о хитростях Кощея Бессмертного и

о премудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери

Жил-был царь Берендей до колен борода. Уж три года

Был он женат и жил в согласье с женою; но все им

Бог детей не давал, и было царю то прискорбно.

Нужда случилась царю осмотреть свое государство;

Он простился с царицей и восемь месяцев ровно

Пробыл в отлучке. Девятый был месяц в исходе, когда он,

К царской столице своей подъезжая, на поле чистом

В знойный день отдохнуть рассудил; разбили палатку;

Душно стало царю под палаткой, и смерть захотелось

Выпить студеной воды. Но поле было безводно…

Как быть, что делать? А плохо приходит; вот он решился

Сам объехать все поле: авось попадется на счастье

Где-нибудь ключ. Поехал и видит колодезь. Поспешно

Спрянув с коня, заглянул он в него: он полон водою

Вплоть до самых краев; золотой на поверхности ковшик

Плавает. Царь Берендей поспешно за ковшик — не тут-то

Было: ковшик прочь от руки. За янтарную ручку

Царь с нетерпеньем то правой рукою, то левой хватает

Ковшик; но ручка, проворно виляя и вправо и влево,

Только что дразнит царя и никак не дается.

Что за причина? Вот он, выждавши время, чтоб ковшик

Стал на место, хвать его разом справа и слева —

Как бы не так! Из рук ускользнувши, как рыбка нырнул он

Прямо на дно колодца и снова потом на поверхность

Выплыл, как будто ни в чем не бывало. “Постой же! (подумал

Царь Берендей) я напьюсь без тебя”, и, недолго сбираясь,

Жадно прильнул он губами к воде и струю ключевую

Начал тянуть, не заботясь о том, что в воде утонула

Вся его борода. Напившися вдоволь, поднять он

Голову хочет… ан нет, погоди! не пускают; и кто-то

Царскую бороду держит. Упершись в ограду колодца,

Силится он оторваться, трясет, вертит головою —

Держат его, да и только. “Кто там? пустите!” — кричит он.

Нет ответа; лишь страшная смотрит со дна образина:

Два огромные глаза горят, как два изумруда;

Рот разинутый чудным смехом смеется; два ряда

Крупных жемчужин светятся в нем, и язык, меж зубами

Выставясь, дразнит царя; а в бороду впутались крепко

Вместо пальцев клешни. И вот наконец сиповатый

Голос сказал из воды: “Не трудися, царь, понапрасну;

Я тебя не пущу. Если же хочешь на волю,

Дай мне то, что есть у тебя и чего ты не знаешь”.

Царь подумал: “Чего ж я не знаю? Я, кажется, знаю

Все!” И он отвечал образине: “Изволь, я согласен”.

“Ладно! — опять сиповатый послышался голос.- Смотри же,

Слово сдержи, чтоб себе не нажить ни попрека, ни худа”.

С этим словом исчезли клешни; образина пропала.

Честную выручив бороду, царь отряхнулся, как гоголь,

Всех придворных обрызгал, и все царю поклонились.

Сев на коня, он поехал; и долго ли, мало ли ехал,

Только уж вот он близко столицы; навстречу толпами

Сыплет народ, и пушки палят, и на всех колокольнях

Звон. И царь подъезжает к своим златоверхим палатам —

Там царица стоит на крыльце и ждет; и с царицей

Рядом первый министр; на руках он своих парчевую

Держит подушку; на ней же младенец, прекрасный как светлый

Месяц, в пеленках колышется. Царь догадался и ахнул.

“Вот оно то, чего я не знал! Уморил ты, проклятый

Демон, меня!” Так он подумал и горько, горько заплакал.

Все удивились, но слова никто не промолвил. Младенца

На руки взявши, царь Берендей любовался им долго,

Сам его взнес на крыльцо, положил в колыбельку и, горе

Скрыв про себя, по-прежнему царствовать начал. О тайне

Царской никто не узнал; но все примечали, что крепко

Царь был печален — он все дожидался: вот придут за сыном;

Днем он покоя не знал, и сна не ведал он ночью.

Время, однако, текло, а никто не являлся. Царевич

Рос не по дням — по часам; и сделался чудо-красавец.

Вот наконец и царь Берендей о том, что случилось,

Вовсе забыл… но другие не так забывчивы были.

Раз царевич, охотой в лесу забавляясь, в густую

Чащу заехал один. Он смотрит: все дико; поляна;

Черные сосны кругом; на поляне дуплистая липа.

Вдруг зашумело в дупле; он глядит: вылезает оттуда

Чудный какой-то старик, с бородою зеленой, с глазами

Также зелеными. “Здравствуй, Иван-царевич, — сказал он. —

Долго тебя дожидалися мы; пора бы нас вспомнить”.

“Кто ты?” — царевич спросил. “Об этом после; теперь же

Вот что ты сделай: отцу своему, царю Берендею,

Мой поклон отнеси да скажи от меня: не пора ли,

Царь Берендей, должок заплатить? Уж давно миновалось

Время. Он сам остальное поймет. До свиданья”. И с этим

Словом исчез бородатый старик. Иван же царевич

В крепкой думе поехал обратно из темного леса.

Вот он к отцу своему, царю Берендею, приходит.

“Батюшка царь-государь, — говорит он, — со мною случилось

Чудо”. И он рассказал о том, что видел и слышал.

Царь Берендей побледнел как мертвец. “Беда, мой сердечный

Друг, Иван-царевич! — воскликнул он, горько заплакав. —

Видно, пришло нам расстаться!..” И страшную тайну о данной

Клятве сыну открыл он. “Не плачь, не крушися, родитель, —

Так отвечал Иван-царевич, — беда невелика.

Дай мне коня; я поеду; а ты меня дожидайся;

Тайну держи про себя, чтоб о ней здесь никто не проведал,

Даже сама государыня-матушка. Если ж назад я

К вам по прошествии целого года не буду, тогда уж

Знайте, что нет на свете меня”. Снарядили как должно

В путь Ивана-царевича. Дал ему царь золотые

Латы, меч и коня вороного; царица с мощами

Крест на шею надела ему; отпели молебен;

Нежно потом обнялися, поплакали… с богом! Поехал

В путь Иван-царевич. Что-то с ним будет? Уж едет

День он, другой и третий; в исходе четвертого — солнце

Только успело зайти — подъезжает он к озеру; гладко

Озеро то, как стекло; вода наравне с берегами;

Все в окрестности пусто; румяным вечерним сияньем

Воды покрытые гаснут, и в них отразился зеленый

Берег и частый тростник — и все как будто бы дремлет;

Воздух не веет; тростинка не тронется; шороха в струйках

Светлых не слышно. Иван-царевич смотрит, и что же

Видит он? Тридцать хохлатых сереньких уточек подле

Берега плавают; рядом тридцать белых сорочек

Подле воды на травке лежат. Осторожно поодаль

Слез Иван-царевич с коня; высокой травою

Скрытый, подполз и одну из белых сорочек тихонько

Взял; потом угнездился в кусте дожидаться, что будет.

Уточки плавают, плещутся в струйках, играют, ныряют.

Вот наконец, поиграв, поныряв, поплескавшись, подплыли

К берегу; двадцать девять из них, побежав с перевалкой

К белым сорочкам, оземь ударились, все обратились

В красных девиц, нарядились, порхнули и разом исчезли.

Только тридцатая уточка, на берег выйти не смея,

Взад и вперед одна-одинешенька с жалобным криком

Около берега бьется; с робостью вытянув шейку,

Смотрит туда и сюда, то вспорхнет, то снова присядет…

Жалко стало Ивану-царевичу. Вот он выходит

К ней из-за кустика; глядь, а она ему человечьим

Голосом вслух говорит: “Иван-царевич, отдай мне

Платье мое, я сама тебе пригожусь”. Он с нею

Спорить не стал, положил на травку сорочку и, скромно

Прочь отошедши, стал за кустом. Вспорхнула на травку

Уточка. Что же вдруг видит Иван-царевич? Девица

В белой одежде стоит перед ним, молода и прекрасна

Так, что ни в сказке сказать, ни пером описать, и, краснея,

Руку ему подает и, потупив стыдливые очи,

Голосом звонким, как струны, ему говорит: “Благодарствуй,

Добрый Иван-царевич, за то, что меня ты послушал;

Тем ты себе самому услужил, но и мною доволен

Будешь: я дочь Кощея бессмертного, Марья-царевна;

Тридцать нас у него, дочерей молодых. Подземельным

Царством владеет Кощей. Он давно уж тебя поджидает

В гости и очень сердит; но ты не пекись, не заботься,

Сделай лишь то, что я тебе присоветую. Слушай:

Только завидишь Кощея-царя, упади на колена,

Прямо к нему поползи; затопает он — не пугайся;

Станет ругаться — не слушай; ползи да и только; что после

Будет, увидишь; теперь пора нам”. И Марья-царевна

В землю ударила маленькой ножкой своей; расступилась

Тотчас земля, и они вместе в подземное царство спустились.

Видят дворец Кощея бессмертного; высечен был он

Весь из карбункула-камня и ярче небесного солнца

Все под землей освещал. Иван-царевич отважно

Входит: Кощей сидит на престоле в светлой короне;

Блещут глаза, как два изумруда; руки с клешнями.

Только завидел его вдалеке, тотчас на колени

Стал Иван-царевич. Кощей ж затопал, сверкнуло

Страшно в зеленых глазах, и так закричал он, что своды

Царства подземного дрогнули. Слово Марьи-царевны

Вспомня, пополз на карачках Иван-царевич к престолу;

Царь шумит, а царевич ползет да ползет. Напоследок

Стало царю и смешно. “Добро ты, проказник, — сказал он, —

Если тебе удалося меня рассмешить, то с тобою

Ссоры теперь заводить я не стану. Милости просим

К нам в подземельное царство; но знай, за твое ослушанье

Должен ты нам отслужить три службы; сочтемся мы завтра;

Ныне уж поздно; поди”. Тут два придворных проворно

Под руки взяли Ивана-царевича очень учтиво,

С ним пошли в покой, отведенный ему, отворили

Дверь, поклонились царевичу в пояс, ушли, и остался

Там он один. Беззаботно он лег на постелю и скоро

Сном глубоким заснул. На другой день рано поутру

Царь Кощей к себе Ивана-царевича кликнул.

“Ну, Иван-царевич, — сказал он, — теперь мы посмотрим,

Что-то искусен ты делать? Изволь, например, нам построить

Нынешней ночью дворец: чтоб кровля была золотая,

Стены из мрамора, окна хрустальные, вкруг регулярный

Сад, и в саду пруды с карасями; если построишь

Этот дворец, то нашу царскую милость заслужишь;

Если же нет, то прошу не пенять… головы не удержишь!”

“Ах ты, Кощей окаянный, — Иван-царевич подумал, —

Вот что затеял, смотри пожалуй!” С тяжелой кручиной

Он возвратился к себе и сидит пригорюнясь; уж вечер;

Вот блестящая пчелка к его подлетела окошку,

Бьется об стекла — и слышит он голос: “Впусти!” Отворил он

Дверку окошка, пчелка влетела и вдруг обернулась

Марьей-царевной. “Здравствуй, Иван-царевич; о чем ты

Так призадумался?” — “Нехотя будешь задумчив, — сказал он. —

Батюшка твой до моей головы добирается”. — “Что же

Сделать решился ты?” — “Что? Ничего. Пускай его снимет

Голову; двух смертей не видать, одной не минуешь”.

“Нет, мой милый Иван-царевич, не должно терять нам

Бодрости. То ли беда? Беда впереди; не печалься;

Утро вечера, знаешь ты сам, мудренее: ложися

Спать; а завтра поранее встань; уж дворец твой построен

Будет; ты ж только ходи с молотком да постукивай в стену”.

Так все и сделалось. Утром ни свет ни заря, из каморки

Вышел Иван-царевич… глядит, а дворец уж построен.

Чудный такой, что сказать невозможно. Кощей изумился;

Верить не хочет глазам. “Да ты хитрец не на шутку, —

Так он сказал Ивану-царевичу, — вижу, ты ловок

На руку; вот мы посмотрим, так же ли будешь догадлив.

Тридцать есть у меня дочерей, прекрасных царевен.

Завтра я всех их рядом поставлю, и должен ты будешь

Три раза мимо пройти и в третий мне раз без ошибки

Младшую дочь мою, Марью-царевну, узнать; не узнаешь —

С плеч голова. Поди”. — “Уж выдумал, чучела, мудрость, —

Думал Иван-царевич, сидя под окном. — Не узнать мне

Марью-царевну… какая ж тут трудность?” — “А трудность такая. —

Молвила Марья-царевна, пчелкой влетевши, — что если

Я не вступлюся, то быть беде неминуемой. Всех нас

Тридцать сестер, и все на одно мы лицо; и такое

Сходство меж нами, что сам отец наш только по платью

Может нас различать”. — “Ну что же мне делать?” — “А вот что:

Буду я та, у которой на правой щеке ты заметишь

Мошку. Смотри же, будь осторожен, вглядись хорошенько,

Сделать ошибку легко. До свиданья”. И пчелка исчезла.

Вот на другой день опять Ивана-царевича кличет

Царь Кощей. Царевны уж тут, и все в одинаковом

Платье рядом стоят, потупив глаза. “Ну, искусник, —

Молвил Кощей, — изволь-ка пройтиться три раза мимо

Этих красавиц, да в третий раз потрудись указать нам

Марью-царевну”. Пошел Иван-царевич; глядит он

В оба глаза: уж подлинно сходство! И вот он проходит

В первый раз — мошки нет; проходит в другой раз — все мошки

Нет; проходит в третий и видит — крадется мошка,

Чуть заметно, по свежей щеке, а щека-то под нею

Так и горит; загорелось и в нем, и с трепещущим сердцем:

“Вот она, Марья-царевна!” — сказал он Кощею, подавши

Руку красавице с мошкой. “Э, э! да тут, примечаю,

Что-то нечисто, — Кощей проворчал, на царевича с сердцем

Выпучив оба зеленые глаза. — Правда, узнал ты

Марью-царевну, но как узнал? Вот тут-то и хитрость;

Верно, с грехом пополам. Погоди же, теперь доберуся

Я до тебя. Часа через три ты опять к нам пожалуй;

Рады мы гостю, а ты нам свою премудрость на деле

Здесь покажи: зажгу я соломинку; ты же, покуда

Будет гореть та соломинка, здесь, не трогаясь с места,

Сшей мне пару сапог с оторочкой; не диво; да только

Знай наперед: не сошьешь — долой голова; до свиданья”.

Зол возвратился к себе Иван-царевич, а пчелка

Марья-царевна уж там. “Отчего опять так задумчив,

Милый Иван-царевич?” — спросила она. “Поневоле

Будешь задумчив, — он ей отвечал. ‑Отец твой затеял

Новую шутку: шей я ему сапоги с оторочкой;

Разве какой я сапожник? Я царский сын; я не хуже

Родом его. Кощей он бессмертный! видали мы много

Этих бессмертных”. — “Иван-царевич, да что же ты будешь

Делать?” — “Что мне тут делать? Шить сапогов я не стану.

Снимет он голову — черт с ним, с собакой! какая мне нужда!”

“Нет, мой милый, ведь мы теперь жених и невеста;

Я постараюсь избавить тебя; мы вместе спасемся

Или вместе погибнем. Нам должно бежать; уж другого

Способа нет”. Так сказав, на окошко Марья-царевна

Плюнула; слюнки в минуту примерзли к стеклу; из каморки

Вышла она потом с Иваном-царевичем вместе,

Двери ключом заперла и ключ далеко зашвырнула.

За руки взявшись потом, они поднялися и мигом

Там очутились, откуда сошли в подземельное царство.

То же озеро, низкий берег, муравчатый, свежий

Луг, и, видят, по лугу свежему бодро гуляет

Конь Ивана-царевича. Только почуял могучий

Конь седока своего, как заржал, заплясал и помчался

Прямо к нему и, примчавшись, как вкопанный в землю

Стал перед ним. Иван-царевич, не думая долго,

Сел на коня, царевна за ним, и пустились стрелою.

Царь Кощей в назначенный час посылает придворных

Слуг доложить Ивану-царевичу: что-де так долго

Мешкать изволите? Царь дожидается. Слуги приходят;

Заперты двери. Стук! стук! и вот из-за двери им слюнки,

Словно как сам Иван-царевич, ответствуют: буду.

Этот ответ придворные слуги относят к Кощею;

Ждать-подождать — царевич нейдет; посылает в другой раз

Тех же послов рассерженный Кощей, и та же всё песня:

Буду; а нет никого. Взбесился Кощей. “Насмехаться,

Что ли, он вздумал? Бегите же; дверь разломать и в минуту

3а ворот к нам притащить неучтивца!” Бросились слуги…

Двери разломаны… вот тебе раз; никого там, а слюнки

Так и хохочут. Кощей едва от злости не лопнул.

“Ах! он вор окаянный! люди! люди! Скорее

Все в погоню за ним!.. я всех перевешаю, если

Он убежит!..” Помчалась погоня… “Мне слышится топот”, —

Шепчет Ивану-царевичу Марья-царевна, прижавшись

Жаркою грудью к нему. Он слезает с коня и, припавши

Ухом к земле, говорит ей: “Скачут, и близко”. — “Так медлить

Нечего”, — Марья-царевна сказала, и в ту же минуту

Сделалась речкой сама, Иван-царевич железным

Мостиком, черным вороном конь, а большая дорога

На три дороги разбилась за мостиком. Быстро погоня

Скачет по свежему следу; но, к речке примчавшись, стали

В пень Кощеевы слуги: след до мостика виден;

Дале ж и след пропадает, и делится на три дорога.

Нечего делать — назад! Воротились разумники. Страшно

Царь Кощей разозлился, о их неудаче услышав.

“Черти! ведь мостик и речка были они! Догадаться

Можно бы вам, дуралеям! Назад! чтоб был непременно

Здесь он!..” Опять помчалась погоня… “Мне слышится топот”, —

Шепчет опять Ивану-царевичу Марья-царевна.

Слез он с седла и, припавши ухом к земле, говорит ей:

“Скачут, и близко”. И в ту же минуту Марья-царевна

Вместе с Иваном-царевичем, с ними и конь их, дремучим

Сделались лесом; в лесу том дорожек, тропинок числа нет;

По лесу ж, кажется, конь с двумя седоками несется.

Вот по свежему следу гонцы примчалися к лесу;

Видят в лесу скакунов и пустились вдогонку за ними.

Лес же раскинулся вплоть до входа в Кощеево царство.

Мчатся гонцы, а конь перед ними скачет да скачет;

Кажется, близко; ну только б схватить; ан нет, не дается.

Глядь! очутились они у входа в Кощеево царство.

В самом том месте, откуда пустились в погоню; и скрылось

Всё: ни коня, ни дремучего лесу. С пустыми руками

Снова явились к Кощею они. Как цепная собака,

Начал метаться Кощей. “Вот я ж его, плута! Коня мне!

Сам поеду, увидим мы, как от меня отвертится!”

Снова Ивану-царевичу Марья-царевна тихонько

Шепчет: “Мне слышится топот”; и снова он ей отвечает:

“Скачут, и близко”. — “Беда нам! Ведь это Кощей, мой родитель

Сам; но у первой церкви граница его государства;

Далее ж церкви скакать он никак не посмеет. Подай мне

Крест твой с мощами”. Послушавшись Марьи-царевны, снимает

С шеи свой крест золотой Иван-царевич и в руки

Ей подает, и в минуту она обратилася в церковь,

Он в монаха, а конь в колокольню — и в ту же минуту

С свитою к церкви Кощей прискакал. “Не видал ли проезжих,

Старец честной?” — он спросил у монаха. “Сейчас проезжали

Здесь Иван-царевич с Марьей-царевной; входили

В церковь они — святым помолились да мне приказали

Свечку поставить за здравье твое и тебе поклониться,

Если ко мне ты заедешь”. — “Чтоб шею сломить им, проклятым!” —

Крикнул Кощей и, коня повернув, как безумный помчался

С свитой назад, а примчавшись домой, пересек беспощадно

Всех до единого слуг. Иван же царевич с своею

Марьей-царевной поехали дале, уже не бояся

Боле погони. Вот они едут шажком; уж склонялось

Солнце к закату, и вдруг в вечерних лучах перед ними

Город прекрасный. Ивану-царевичу смерть захотелось

В этот город заехать. “Иван-царевич, — сказала

Марья-царевна, — не езди; недаром вещее сердце

Ноет во мне: беда приключится”. — “Чего ты боишься,

Марья-царевна? Заедем туда на минуту; посмотрим

Город, потом и назад”. — “Заехать нетрудно, да трудно

Выехать будет. Но быть так! ступай, а я здесь останусь

Белым камнем лежать у дороги; смотри ж, мой милый,

Будь осторожен: царь и царица, и дочь их царевна

Выдут навстречу тебе, и с ними прекрасный младенец

Будет; младенца того не целуй: поцелуешь — забудешь

Тотчас меня, тогда и я не останусь на свете,

С горя умру, и умру от тебя. Вот здесь, у дороги,

Буду тебя дожидаться я три дни; когда же на третий

День не придешь… но прости, поезжай”. И в город поехал,

С нею простяся, Иван-царевич один. У дороги

Белым камнем осталася Марья-царевна. Проходит

День, проходит другой, напоследок проходит и третий —

Нет Ивана-царевича. Бедная Марья-царевна!

Он не исполнил ее наставленья: в городе вышли

Встретить его и царь, и царица, и дочь их царевна;

Выбежал с ними прекрасный младенец, мальчик-кудряшка,

Живчик, глазенки как ясные звезды; и бросился прямо

В руки Ивану-царевичу; он же его красотою

Так был пленен, что, ум потерявши, в горячие щеки

Начал его целовать; и в эту минуту затмилась

Память его, и он позабыл о Марье-царевне.

Горе взяло ее. “Ты покинул меня, так и жить мне

Незачем боле”. И в то же мгновенье из белого камня

Марья-царевна в лазоревый цвет полевой превратилась.

“Здесь, у дороги, останусь, авось мимоходом затопчет

Кто-нибудь в землю меня”, — сказала она, и росинки

Слез на листках голубых заблистали. Дорогой в то время

Шел старик; он цветок голубой у дороги увидел;

Нежной его красотою пленясь, осторожно он вырыл

С корнем его, и в избушку свою перенес, и в корытце

Там посадил, и полил водой, и за милым цветочком

Начал ухаживать. Что же случилось? С той самой минуты

Всё не по-старому стало в избушке; чудесное что-то

Начало деяться в ней: проснется старик ‑а в избушке

Все уж как надо прибрано; нет нигде ни пылинки.

В полдень придет он домой — а обед уж состряпан, и чистой

Скатертью стол уж накрыт: садися и ешь на здоровье.

Он дивился, не знал, что подумать; ему напоследок

Стало и страшно, и он у одной ворожейки-старушки

Начал совета просить, что делать. “А вот что ты сделай, —

Так отвечала ему ворожейка, — встань ты до первой

Ранней зари, пока петухи не пропели, и в оба

Глаза гляди: что начнет в избушке твоей шевелиться,

То ты вот этим платком и накрой. Что будет, увидишь”.

Целую ночь напролет старик пролежал на постеле,

Глаз не смыкая. Заря занялася, и стало в избушке

Видно, и видит он вдруг, что цветок голубой встрепенулся,

С тонкого стебля спорхнул и начал летать по избушке;

Все между тем по местам становилось, повсюду сметалась

Пыль, и огонь разгорался в печурке. Проворно с постели

Прянул старик и накрыл цветочек платком, и явилась

Вдруг пред глазами его красавица Марья-царевна.

“Что ты сделал? — сказала она. — Зачем возвратил ты

Жизнь мне мою? Жених мой, Иван-царевич прекрасный,

Бросил меня, и я им забыта”. — “Иван твой царевич

Женится нынче. Уж свадебный пир приготовлен, и гости

Съехались все”. Заплакала горько Марья-царевна;

Слезы потом отерла; потом, в сарафан нарядившись,

В город крестьянкой пошла. Приходит на царскую кухню;

Бегают там повара в колпаках и фартуках белых;

Шум, возня, стукотня. Вот Марья-царевна, приближась

К старшему повару, с видом умильным и сладким, как флейта,

Голосом молвила: “Повар, голубчик, послушай, позволь мне

Свадебный спечь пирог для Ивана-царевича”. Повар,

Занятый делом, с досады хотел огрызнуться; но слово

Замерло вдруг у него на губах, когда он увидел

Марью-царевну; и ей отвечал он с приветливым взглядом:

“В добрый час, девица-красавица; все, что угодно,

Делай; Ивану-царевичу сам поднесу я пирог твой”.

Вот пирог испечен; а званые гости, как должно,

Все уж сидят за столом и пируют. Услужливый повар

Важно огромный пирог на узорном серебряном блюде

Ставит на стол перед самым Иваном-царевичем; гости

Все удивились, увидя пирог. Но лишь только верхушку

Срезал с него Иван-царевич — новое чудо!

Сизый голубь с белой голубкой порхнули оттуда.

Голубь по столу ходит; голубка за ним и воркует:

“Голубь, мой голубь, постой, не беги; обо мне ты забудешь

Так, как Иван-царевич забыл о Марье-царевне!”

Ахнул Иван-царевич, то слово голубки услышав;

Он вскочил как безумный и кинулся в дверь, а за дверью

Марья-царевна стоит уж и ждет. У крыльца же

Конь вороной с нетерпенья, оседланный, взнузданный пляшет.

Нечего медлить: поехал Иван-царевич с своею

Марьей-царевной: едут да едут, и вот приезжают

В царство царя Берендея они. И царь и царица

Приняли их с весельем таким, что такого веселья

Видом не видано, слыхом не слыхано. Долго не стали

Думать, честным пирком да за свадебку; съехались гости,

Свадьбу сыграли; я там был, там мед я и пиво

Пил; по усам текло, да в рот не попало. И все тут.

Жуковский создал замечательную сказку, которая по сюжету похожа на своих собратьев, написанных писателями братьями Грим, однако сказка Жуковского «Спящая царевна» наполнена русскими мотивами.

  • Сочинения
  • По литературе
  • Другие
  • Анализ сказки О царе Берендее Жуковского

История создания этой сказки очень интересная и необычная. Во время отдыха со своим учеником в 1831 году Жуковский проживал в Царском селе. Там отдыхал и Александр Сергеевич Пушкин со своей женой Натальей Гончаровой. Тут между двумя литературными гениями было замышлено состязание на лучшую сказку. Пушкин создал свою известную «Сказку о царе Салтане», а его учитель написал три творения, одним из которых является сказка «О царе Берендее». Именно ее анализ представлен в данной статье.

Название сказки подобрано согласно традициям литературы восемнадцатого века – громко и изящно.

Есть предположение, что в сюжетной основе произведения заложено повествование, которое когда-то было рассказано Пушкину его няней. Жуковский был отлично знаком с фольклором, поэтому мотивы народного творчества явно прослеживаются в его произведении. Он очень тщательно занимался его изучением, отделял зерна от плевел.

При написании сказки Жуковский использовал свой любимый размер – гекзаметр. Этот размер отлично припал к родному языку, поэтому сказочная самобытность передана на высшем уровне. Все максимально уникально, естественно, кажется, словно имеется еще какая-то иная вариация подачи кроме прозы и поэзии.

Фабула произведения пахнет народностью. Есть нюансы, использованные автором, наводят логический беспорядок, ассонанс к примеру, затрагивается вопрос о правильности правления Кощея в земельном царстве. Хотя, если порассуждать, то моно найти этому объяснение, ведь он злой демон темноты и мрака. Кроме того, дворец Кощея выщерблен из камня. Этот камень фигурирует в другой сказке Жуковского. В ней сатана дарит его главному герою. Сказка та написана в 1816 году.

Основными действующими лицами сказки назвать можно Кощея, Ивана-Царевича, Марья-царевна.

Что касается языка и его особенностей, на котором написано произведение, то он насыщен большим количеством эпитетов, метафор. Нельзя закрыть глаза на нарушение некоторых языковых правил Жуковским. Но это, снова же, придает произведению какой-то элемент самобытности, уникальности.

Жуковский смог создать действительно красочную и необыкновенно интересную сказку.

Энциклопедия сказочных героев

Все о сказках для читательского дневника. Русские народные сказки, сказки народов мира, сказки русских и зарубежных писателей.

понедельник, 6 августа 2021 г.

“Сказка о царе Берендее”

Жуковский В. сказка “Сказка о царе Берендее”

Жанр: литературная волшебная сказка в стихах

Главные герои сказки “Сказка о царе Берендее” и их характеристика

  1. Царь Берендей. Легкомысленно пообещал отдать то, про что не знал
  2. Кощей Бессметный, злой, коварный, яростный, хитрый.
  3. Иван-царевич. Легкомысленный красавец, игривый, ленивый.
  4. Марья-царевна. Умная, верная, добрая и красивая.
  5. Старик. Добрый и заботливый.

План пересказа сказки “Сказка о царе Берендее”

  1. Бездетный царь Берендей
  2. Долгое отсутствие
  3. Колодец
  4. Обещание Берендея
  5. Новорожденный сын
  6. Иван-царевич на охоте
  7. Таинственный старик
  8. Раскрытая тайна
  9. Озеро и уточки
  10. Сорочка
  11. Марья-царевна
  12. К Кощею на карачках
  13. Дворец из мрамора
  14. Помощь пчелки
  15. Мушка на щеке
  16. Слюнки на страже
  17. Мост и река
  18. Лес дремучий
  19. Церковь и поп
  20. Красивый младенец
  21. Лазоревый цвет
  22. Чудеса в доме
  23. Платок ворожеи
  24. Пирог для Ивана
  25. Голубки
  26. Возвращение и свадьба.

Кратчайшее содержание сказки “Сказка о царе Берендее” для читательского дневника в 6 предложений

  1. Обещал царь Берендей отдать за освобождение то, о чем не знает, а то оказался его новорожденный сын
  2. Вырос Иван-царевич, встретил в лесу старичка и узнал о клятве отца
  3. Встретил Иван-царевич Марью-царевну и провела она его в царство Кощея.
  4. Помогла Марья Ивану выполнить три задания Кощея и от погони его спасла.
  5. Пошел Иван-царевич в город, поцеловал младенца и забыл Марью-царевну
  6. Испекла Марья пирог и вспомнил ее Иван-царевич, вернулись они к Берендею и свадьбу сыграли.

Главная мысль сказки “Сказка о царе Берендее”

Путь к настоящему счастью бывает долог и тернист, но результат того стоит.

Чему учит сказка “Сказка о царе Берендее”

Эта сказка учит не давать поспешных обещаний, но если уж дал, то выполнять. Учит быть благодарным, учит помогать друг другу. Учит слушать мудрых советов. Учит не боятся трудностей. Учит честности и смелости. Учит бороться за свое счастье до конца.

Отзыв на сказку “Сказка о царе Берендее”

Это очень красивая история, которая мне сильно понравилась. Конечно же больше всего мне понравилась Марья-царевна, которая была не только красавицей, но и мастерицей на все руки. Владела волшебством и по сути именно она спасла свое счастье, ведь роль Ивана в победе над Кощеем была минимальна.

Пословицы к сказке “Сказка о царе Берендее”

Давши слово держись, а не давши крепись. Всякая помощь хороша вовремя. С любовью везде просто, со злобой везде теснота. Кланяйся своим, да не забывай наших. Конец – делу венец.

Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки “Сказка о царе Берендее”

Три года был женат царь Берендей, но детей им с супругой бог не давал. И вот как-то поехал царь земли свои проведать. Ровно восемь месяцев отсутствовал, а на обратном пути остановился посреди знойного поля. Захотелось Берендею пить, мочи нет, Поехал он ключ какой искать. Видит колодец, полный воды, а на поверхности ковшик золотой плавает. Хотел Берендей ковшик схватить, а тот в руки не дается. Осерчал Берендей, прильнул губами к воде, а борода в воду ушла. Напился, подниматься, а кто-то бороду держит, не пускает. Видит Берендей на него из воды образина страшная смотрит и говорит, что отпустит бороду, только если пообещает царь отдать то, о чем не знает. Согласился царь, домой поехал. Приезжает, а его жена с младенцем царя встречает. Понял тут Берендей, под что подписался, загрустил, но тайну свою никому не открыл, а со временем и вовсе про нее забыл. Вырос Иван-царевич, красавцем стал. И вот поехал раз молодой царевич на охоту. Заехал в чащу, остановился на полянке. а из дупла старичок странный вылазит и здоровается. Велит напомнить царю про уговор и исчезает. Возвращается Иван-царевич, рассказывает отцу, а тот в слезы. Открыл сыну тайну великую. Иван-царевич его утешает, говорит, что невелика беда, отправится он в путь, а вот если через год не вернется, значит нет его на свете. Снарядил Берендей сына, отправил в путь. Едет Иван-царевич видит, озеро, а на озере тридцать уточек плавают. А на берегу тридцать сорочек лежат. Взял Иван-царевич одну сорочку и спрятался. Двадцать девять уточек вышли на берег, сорочки накинули, в девиц превратились и исчезли. А последняя не выходит, у берега в отчаянии бьется. Пожалел ее Иван-царевич, вышел на берег. Просит уточка сорочку отдать. Положил Иван-царевич сорочку, сам в сторонку отошел. Вышла уточка, сорочку накинула, стала красавицей. Говорит, что зовут ее Марья, и что дочь она Кощея Бессмертного. Рассказала Марья Ивану, что делать дальше. Что прийти ему надо к Кощею и на коленях подползти. Топнула Марья-царевна ножкой, земля расступилась и оказались они в царстве Кощея. Входит Иван к Кощею, на карачки встает и ползет. Кощей сердился, топал, но не выдержал засмеялся. Простил Ивана, но сказал, что должен тот ему три службы. И велел на следующий день приходить. На следующее утро приходит Иван, а Кощей ему задание дает – за ночь дворец поставить из мрамора с золотой кровлей. Вернулся в шатер Иван грустный, не знает что делать. Тут пчелка в окно бьется, пустить просится. Пустил пчелку Иван, а та Марьей-царевной стала. Узнала о том, какую службу Кощей потребовал, засмеялась, говорит, будет дворец, а ты только утром пораньше встань, да ходи по стенкам молоточком постукивай. И точно, на следующее утро стоит дворец, точно как Кощей заказал. Удивился Кощей, новую службу требует. Узнать должен Иван-царевич младшую дочь Марью среди тридцати дочерей. Вернулся Иван довольный, думает, эта служба простая. Но пчелка его предупредила, что все дочери на одно лицо, и узнать ее можно будет только по мушке на щеке. На следующий день пошел Иван вдоль дочерей и видит, точно все на одно лицо. Два раза прошел – нет мушки. В третий раз идет, видит по щеке мушка ползет. Нашел Иван-царевич Марью. Возмутился Кощей, нечистое тут дело, говорит. Третью службу придумывает. Пока горит лучина должен Иван-царевич сапоги ему сшить не сходя с места. Вернулся Иван злой, сапоги шить наотрез отказывается – царевич он, а не сапожник. А Марья ему и говорит, что бежать тогда надо, а то голову Ивану-царевичу снимут. Плюнула Марья на стекло и слюнки к стеклу прилипли. А Иван с Марьей враз на берегу озера очутились, на коня сели и в бега пустились. Утром посылает Кощей слуг за Иваном, а слюнки отвечают, что он сейчас будет. Второй раз посылает Кощей слуг, опять слюнки тоже отвечают. Рассердился Кощей, в третий раз слуг гонит, те двери выломали, а там только слюнки смеются. Пришел Кощей в ярость, послал слуг в погоню. Услышала Марья погоню, превратилась в речку, Ивана в мостик превратила, а дорогу на три стороны пустила. Прискакали слуги, след потеряли, вернулись. Обругал их Кощей, сказал, что речка и мостик беглецами и были. Снова в погоню отправил. Опять услышала погоню Марья. Превратила себя и Ивана в лес дремучий, а по тропинке коня с двумя седоками пустила – морок. Гнались за ним слуги, назад до Кощеева царства доехали. Как собака обозлился Кощей, сам в погоню кинулся. Узнала о том Марья, сказала, что у первой церкви власть Кощеева кончается и попросила крестик у Ивана. Дал тот свой крест, а Марья сразу в церковь превратилась, а Ивана монахом сделала. Подскакал Кощей к церкви, спрашивает у монаха про беглецов. А монах и отвечает, что были, в церковь зашли, свечки поставили, благословение получили. Вернулся Кошей домой, всех слуг высек со злости. А Иван и Марья дальше поехали. Видят город перед ними красивый. Решил Иван в город заехать, а Марья его отговаривает. Но Ивану хочется в город и Марья решает его ждать у дороги, в камень обернувшись. И наказывает, когда выйдут навстречу Ивану царь с царицей, младенца на руках не целовать. Поехал Иван в город, да забыл наказ Марьи, поцеловал младенца. Забыл он Марью, а та в слезах в лазоревый цвет превратилась и стала смерти ждать, что затопчет ее кто-нибудь. Но сорвал цветок старик, принес домой, в землю посадил. И с тех пор чудеса в его доме происходить стали. Как проснется, а в доме все чисто и прибрано, в обед еда готова. Обратился старик к ворожее, а та ему и посоветовала до первых петухов встать и если что шевелиться в доме начнет, платком накрыть. Так и сделал старик, только цветок стал порхать по комнате, накинул на него платок, а цветок в Марью-царевну превратился. Заплакала Марья, зачем ее к жизни вернули, ведь забыл ее Иван-царевич. А старик говорит, что сегодня Иван-царевич женится должен. Пошла тогда Марья во дворец, стала просить повара дозволить свадебный пирог Ивану испечь. Не смог повар отказать такой красавице. Сам пирог приготовленный на стол свадебный отнес. Только отрезал Иван-царевич макушку с пирога, прилетели две голубки. И голубь стал по столу ходить, а голубка ему воркует, что не ходи, а то забудешь меня, как Иван-царевич забыл Марью-царевну. Услышал то Иван-царевич, сразу вспомнил Марью, из зала выбежал. Марью увидел, обнял. Поскакали они в царство Берендея. И обрадовались родители Ивана молодых встретив. и сыграли пир горой, да свадьбу веселую.

Образ царя Берендея в опере Н.А.Римского-Корсакова «Снегурочка»

Образ царя Берендея в опере Н. А. Римского-Корсакова «Снегурочка»

I.Вступление. Краткая характеристика оперы.

II.Основная часть.

1.Образ берендеев в историческом ракурсе.

2.Образ берендеев в опере.

3.Особенности образов царя Берендея.

III.Заключение. Выводы

Оперу «Снегурочка» можно назвать национальным достоянием. Николай Андреевич Римский-Корсаков был настоящим патриотом своей Родины, объехав полмира во время службы на флоте, он неизменно возвращался мыслями к величию русского народа. Его эстетическим идеалом и стремлением было сохранять традиции русского фольклора, подчеркивать его. Изобретая новые художественные приемы и композиторские техники, он стремился поставить в центр своего творчества народное чувствование красоты. Мы знаем, что в основу сюжета легли переработанные Островским различные варианты русских народных сказок о девочке Снегурочке. Прекрасная Снегурочка, дочь Весны и Мороза, гибнет под лучами Ярилы-Солнца. Здесь нашло своё воплощение тяготение Римского-Корсакова к музыкальной культуре древних славян: «…Я увлёкся поэтической стороной культа поклонения солнцу и искал его остатков и отзвуков в мелодиях и текстах песен».

Таким образом, музыка «Снегурочки» оказалась пронизанной народной мелодикой: композитором были использованы мотивы и попевки самых древних, первозданных напевов — старинных обрядовых песен, в выразительности которых было «нечто строгое, исполненное достоинства и той высшей естественности, которую зовут благородством». При этом Римский-Корсаков настолько сроднился с духом, ритмическим складом и ладовой окраской старинных песен, что мелодии, созданные им самим, также были отмечены ярко выраженным народным характером.

В своей незавершенной попытке тематического разбора «Снегурочки» (1905 г.) композитор разделил персонажей на группы: «мифические», олицетворявшие «вечные, периодически выступающие силы природы» (Дед Мороз, Весна — Красна, Леший, Масляница); «полумифические-полуреальные» (Девушка Снегурочка, Лель-пастух, Царь Берендей); «лица реальные, родящиеся и умирающие» — «деятели драмы» (Мизгирь, Купава, Бобыль, Бобылиха); «лица дополнительные, деятели чисто бытовые» (Бермята, бирючи, отрок)1; «берендейский народ обоего пола»; «представители бытовые» (слепые гусляры, пастухи, гудочники, волынщики, скоморохи). В этом списке даже птицы и цветы, названные «представителями природы», чьи номера в опере нередко воспринимались как вставные, утяжеляющие действие, виделись композитору «вещими» и поэтому «поющими человеческими голосами и на человеческом языке». И над всеми многочисленными существами реально-сказочного мира «незримо царит высшее божество Ярило-солнце — творческое начало, вызывающее жизнь в природе и людях»

Своим музыкальным истолкованием сказки Островского композитор не только придал всему замыслу тонкость и необычайное изящество, но и одухотворил его, вложив в образы оперы высокий символический смысл. Так, царь Берендей символизирует народную мудрость. Он прожил на свете немало, поэтому знает очень многое. Царь беспокоится о своем народе, ему кажется, что в сердцах людей появляется что-то недоброе: В сердцах людей заметил я остуду Немалую; горячности любовной Не вижу я давно у берендеев. Исчезло в них служенье красоте; Не вижу я у молодежи взоров, Увлажненных чарующею страстью; Не вижу дев задумчивых, глубоко Вздыхающих. На глазках с поволокой Возвышенной тоски любовной нет, А видятся совсем другие страсти: Тщеславие, к чужим нарядам зависть И прочее. Откуда же появилось это название? Это название не вымышленное: под старинным городом Переяславлем-Залесским существует Берендеево болото, на месте которого, по преданию, было Берендеево царство. Царь Берендей – сказочный герой, но его образ близок народному прототипу, поэтому в нем сочетаются и реальные и сказочные черты.

Это мудрый правитель – царь Берендей, все обращались к нему за советами и Римский – Корсаков показывает нам этот образ яркими музыкальными красками в каватине «Полна чудес могучая природа». Каватина – небольшая ария – рисует слушателям образ мечтательного, доброго человека, любующегося красотой Снегурочки, которую царь сравнивает с нежным весенним цветком – ландышем. Каватина Берендея (тенор) — звучит как восторженный гимн природе, созидающей жизнь и красоту. Поэтичность высказывания Берендея, сравнивающего нежное очарование Снегурочки с весенней прелестью серебристого ландыша, передается задумчиво мечтательной вокальной мелодией, которую поддерживает непрерывная «колыбельная» линия солирующей виолончели:

Еще одной музыкальной характеристикой Берендея является оркестровый эпизод оперы – «Шествие царя Берендея». Основным приемом развития в этой музыке является контраст – контраст динамики, контраст регистров (высокие, низкие), контраст тембров инструментов симфонического оркестра.Громкие возгласы духовых инструментов ярко контрастируют с пиццикато (прием игры «щипок») скрипок.

Шествие Берендея — сказочный оркестровый марш. Главная тема причудливая, грозно- шутливая, а затем — как бы трясущаяся, старческая. Она строится на динамических и регистровых контрастах пиццикато струнных и возгласов духовых инструментов, необычна и пятитактным строением фраз, и опорой на неустойчивые ступени

Композитор пишет: «В IV действии оперы, в шествии берендеев, я применил особый небольшой оркестр из деревянных духовых инструментов на сцене, изображающий собою как бы пастушьи рожки и свирели».

Тема «Шествия», по словам Римского-Корсакова, «в первой части своей причудливая, шутливо-грозная, а во второй — трясущаяся, старческая». Эта тема, как и вся выросшая из нее музыкальная картинка, рисует, по словам композитора, «общий внешний облик царя».

Идеальное вымышленное царство берендеев — воплощение мечты народа о справедливой, свободной, радостной и прекрасной жизни. Добро и красота, верность естественным законам природы — вот высшие нравственные нормы для берендеев.Опера стала светлым гимном идеальной стране берендеев с ее высшими законами добра и красоты, гармоничному единению человека и природы, волшебной и животворящей силе народного искусства, могуществу справедливости, разума и любви, которые управляют судьбами мира.Творчество Римского-Корсакова ярко национально. Композитор использует подлинные образцы музыкального фольклора и органично претворяет песенные интонации в собственных мелодиях. Значителен его вклад в область гармонии и инструментовки: расширил и обогатил их колористические возможности, создал свою систему ладово-гармонических средств, в основе которой – сложные лады (в т.ч. характерный звукоряд – гамма Римского-Корсакова); оркестровка сочетает красочность, блеск с ясностью, прозрачностью. Таким образом, можно сделать следующие выводы: композитор, чтобы изобразить образ берендеев

  • Литературная прозаическая сказка первой половины 19 века
  • Литературная поэтическая сказка презентация
  • Литературная основа большого вокального сочинения это
  • Литературная основа большого вокального сочинения светского или духовного характера
  • Литературная игра угадай героя по сказкам