Малахай значение слова в сказке конек горбунок

Словарь П.П. Ершов «Конек-Горбунок»      

П.П.Ершов «Конёк-Горбунок». Словарь. Составлен Наташей Пуше.

Здесь вы найдёте значения слов, которые, возможно, вам незнакомы или являются устаревшими. Определения слов даны в том значении, в котором их использует поэт в своём тексте. Для удобства словари представлены в двух вариантах: первый – составлен по алфавиту, а второй – по последовательности появления слов в тексте.

Алфавитный вариант.

Ажно – разве.

Ал сафьян — алый, ярко-красный сафьян (тонкая, мягкая окрашенная кожа из шкур коз и овец).

Аль — или.

Аршинный – аршин — старинная русская мера длины 0,71 м.

Балаган — здесь: шалаш, сарай.

Балясы — пустые разговоры, болтовня.

Басурманин — иноземец, человек иной веры.

Басурманить — здесь: приучать к иноземным обычаям.

Белоярово пшено — кукуруза — лучший корм для коней.

Бич — длинный кнут.

Благой — здесь: малоумный.

Божиться — клясться именем Бога в подтверждение правильности своих слов.

Болесть – болезнь.

Больно – здесь: очень, сильно.

Бочки с фряжским — бочки с заморским вином. Фряг, фряжский – так на Руси называли всё иноземное.

Боярин – высший чиновник в Московском государстве.

Брада – борода.

Будучи при всём — однако же.

Бурка – кличка крестьянской лошади по бурой масти (тёмно-коричневой с красноватым отливом).

Буры-сивы — рыже–черные с пепельно-серым.

Буерак — небольшой овраг.

Вдругоредь — в другой раз, снова.

Весь двор – здесь: все приближенные царя, придворные.

Верста — старинная русская мера длины, равная 1,06 км.

Вершили – решали.

Вершок — старинная русская мера длины, равная 4,4 см.

Вещая Каурка — в русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяину, а так же переносить его по воздуху в нужное место. Каурка – рыжеватая масть лошади.

Вина´ — здесь: причина,

В масле сыр кататься — жить в довольстве, имея всё в изобилии.

Внука – внучка.

Воевода — в России 16-18 в.в : управляющий городом или округом.

Володетель – правитель.

Ворожей – колдун.

Вороной – чёрный окрас лошади.

В помине не бывало – совсем нет, не существует.

Впоследни — в последний раз.

В приказ даю — отдаю под надзор, управление.

В промен — в обмен.

Вскипятить ключом – вскипятить до бурления.

В те поры — в то время.

Втихомолку – тайком, незаметно для других.

Глазей — человек, подсматривающий за кем-нибудь.

Гей — эй, поди сюда!

Глашатый — в старину: тот, кто всенародно объявлял указы, повеления и т.п.

Горбатко — горбун, горбатый.

Городничий — начальник города в России до сер.19 в.

Гость – здесь: старинное название купца, торговца.

Грива в землю – на шее лошади длинные до земли волосы.

Гусельцы – гусли, старинный многострунный русский инструмент.

Давёж — давка.

Двинуть – здесь: с силой ударить.

Деет – делает.

Дирочка, дира — так произносилось, да и теперь иногда произносится в некоторых местностях слово «дыра».

Для прохлаждения – здесь: для удовольствия.

Добро – здесь: ладно, пусть так.

Дозор — обход для осмотра.

Доселева – до сих пор.

Дру´гу — другую.

Дрягнул плясовую — пустился в пляс, заплясал.

Дума царская — высший совет при царе.

Думный дворянин — третий по значимости чин в Боярской думе, выполнявший военные и придворные обязанности.

Дуют — быстро бегут.

Дыбом – стоймя.

Еруслан — один из героев русских народных сказок, могучий богатырь.

Естное — съестное.

Жар-птица — сказочная птица, у которой перо ярко светится; птица вроде павлина или фазана.

Жбан — сосуд в виде кувшина с крышкой.

Живот — здесь: имущество, добро.

Жомы — тиски, пресс.

Загребь — горсть.

Заманить — завлечь.

Заморского варенья — заграничного производства.

За пазуху – в место между грудью и одеждой.

Запираться — упорно не сознаваться в чём-то.

Зарница — восход солнца.

Засветил — начал светить.

Затащиться – прийти, попасть куда-либо.

Затесался — проник, пробрался куда-то, обычно не на своё место.

За холстами – за тканью.

Зачинается – начинается.

3ельно — сильно, весьма.

Земский суд — в России 18-19 в.в. уездный полицейско-следственный и судебный орган.

Златошвейный — сшитый нитками с золотой проволочкой.

Зориться, зазориться — светать, рассветать.

Исправник — начальник сельской полиции в дореволюционной России.

Камень-изумруд – драгоценный прозрачный камень густого ярко-зеленого цвета.

Канальски — мошеннически.

Католицкий держит крест – крестится по-католически: двумя перстами.

Каурка – лошадь рыжеватой масти.

Кафтан — старинная мужская длиннополая верхняя одежда.

Клепли — клепать — клеветать на кого-то.

К водяному сесть в приказ — потонуть, пойти ко дну.

Кишмя вот и кишат — беспорядочно двигаются в различных направлениях.

Кои – какие.

Колотьё – резкая, колющая боль.

Коль — коли, в том случае, когда; если.

Конюшенна – конюшня.

Конюший — в России: придворный, заведующий конюшней.

Корчась – корчиться – изгибаться, вилять, находясь в затруднительном положение.

Косогор – склон горы, холма.

Красно платье — нарядное, красивое платье.

Краюшка – большая горбушка.

Кричать на весь базар – здесь: громко кричать.

Кровля – крыша.

Кто-петь — здесь: кто же.

Курево — здесь: огонь, костер.

Лазоревый — светло-синий, небесно-голубой.

Лаком стал — стал имеющим особое пристрастие к чему-то.

Лапти — крестьянская обувь, плетенная из лыка, бересты, веревок, охватывающая ступню ноги.

Ливмя льёт — льётся сильно, в большом количестве.

Лик – здесь: лицо.

Лиходей – злодей.

Ломиться в присядку — танцевать, приседая с попеременным выбрасыванием ног от избытка чувств.

Ловчий — в древней Руси: человек, ведавший различными видами ловли.

Лыко — внутренняя часть коры молодых лиственных деревьев.

Лубки — здесь: ярко раскрашенные картинки.

Лукавство — хитрость, коварство.

Льзя — можно.

Люба – нравлюсь.

Малахай — здесь: старинная длинная широкая верхняя одежда без пояса.

Мешкотно — медленно.

Миряне — сельские, деревенские жители.

Молебен — краткое богослужение о здравии, о спасении.

Молокосос – пренебрежительно о молодом, неопытном, не знающем жизни человеке.

Мочи нет — силы нет.

Что есть мочушки – изо всех сил.

Мря – умирая.

Мутить – тревожить.

Мыкать — жить в нужде, испытывать лишения.

Надсада – чрезмерное напряжение сил.

Надсадиться – надорваться.

Надсмотрщик — человек, который осуществляет надсмотр за кем-то.

Настигу — настигну, догоню.

Налой — высокий, с наклонной поверхностью столик, на который во время богослужения кладут церковные книги и крест. Во время венчания в церкви ходят вокруг него. Вести к аналою — взять замуж.

Намедни, намеднишняя — накануне, происходившее недавно.

На малого – на парня.

Напраслина — несправедливое обвинение.

Не зевай – не упусти шанс.

Не клепли — не обвиняй напрасно, не клевещи.

Некорыстный наш живот — бедная наша жизнь. Живот — жизнь.

Насущный хлеб — пропитание, пища.

Невдомёк — не приходит в голову.

Невестка — замужняя женщина по отношению к родным её мужа.

Неможет — болеет; немо´чь – болеть.

Немские страны — иноземные страны.

Не померил — не проверил, не установил правильность.

Не промах – сообразительный.

Натянувшись зельно пьян — напиться сильно пьяным.

Не кажися — не показывайся.

Несподручно – неудобно.

Нацедить — налить медленно через узкое отверстие.

Не тужи — не горюй, не беспокойся.

Неча – нечего.

Нешто´ — а если что, то …

Николи – никогда.

Ни огнива ни кремня — нет ни куска камня, железа или стали для высекания огня из очень твёрдого камня.

Обедня — богослужение, совершаемое в первой половине дня.

Облак громовой — грозовая туча.

Облачные станы – место скопления неподвижных облаков.

Оброк — деньги или продукты, которые при крепостном праве крестьяне должны были отдавать своему помещику.

Озираться – осматриваться.

Окаянный — противный, мерзкий.

Опала — немилость царя, наказание.

О полночь – в полночь.

Опохмелиться – выпить спиртного, для того, чтобы избавиться от недомогания, вызванного употреблением большого количества спиртного накануне.

Опояска – пояс.

Острог — тюрьма.

Осьмой – восьмой.

Отродясь – отроду, никогда.

Очью — очами, глазами.

Пан – барин.

Пенять — укорять, упрекать.

Переимать — переловить.

Переться — спорить, отпираться, пререкаться.

Пластью — пластом, плотно прижимаясь всем телом при передвижении.

Плес — рыбий хвост.

Плотный — содержащий много вещества в малом объёме.

Плошка — небольшое блюдо.

Поволочился — волочиться — ухаживать за дамой без серьёзных намерений.

Подвести – навлечь на кого-то беду, неприятности.

Под стельку — нельзя даже сравнивать.

Подъезжает — хитростями добиваться чего-либо.

Пожди – подожди.

Пожива – добыча.

Поганый – языческий, не христианский.

Подкараулить – подстеречь.

По исходе – в конце.

Полати — настил из досок для спанья, устраиваемый в избе под потолком между печью и стеной.

Полонить — взять в плен, завоевать.

Полуденной порой — в середине дня.

Поноси´ть – сильно ругать, оскорблять бранью.

Поныне – до сих пор.

Порука – подтверждение.

Порядком – как следует.

Послее – после.

Постучали ендовой — выпили. Ендова´- старинный русский сосуд для вина в виде широкой чаши с носиком.

Посыльные дворяне — дворяне для поручений.

Потурить — грубо выгнать, выпроводить.

Почивальня, опочивальня — спальня.

Почин — начало чего-нибудь.

Починивши – починить (шутл.) — поправить здоровье, вернуть к нормальному состоянию.

Пошто — зачем, почему?

Правёж — в Русском государстве 15-нач.18 в.в.: принуждение к уплате долгов, подати и т.п. посредством публичного наказания палками.

Прегрешенья – проступки.

Препятство – помеха.

Привалило – появилось.

Прикорнулся – задремал.

Примечать — обращать внимание.

Принужусь — понадоблюсь.

Присказка — зачин или концовка в русской народной сказке, обычно не связанная с её содержанием.

Притча — здесь: непонятное дело, странный случай.

Причёт — духовенство христианского храма.

Пришлец – чужак.

Проводить — обманывать, одурачивать.

Прозумент (позумент) — золотая или серебряная тесьма, которую нашивали на одежду для украшения.

Проказы – чудачества.

Промеж – между собой.

Прошал — просил.

Прялка — приспособление для ручного скручивания волокон в нить.

Пуд — русская мера веса, равная 16,5 кг.

Пулю слить — налгать, пустить ложный слух, рассказывать небылицы.

Развесть – развести, разжечь.

Разом – мгновенно.

Ражий — здоровый, видный, сильный.

Райские птицы – птицы с очень ярким, красивым оперением.

Решеточный — пожарный.

Ровно – здесь: кажется, как будто бы.

Рогожа – грубая, плотная ткань из мочала – вымоченной и разодранной на тонкие полоски коры липы.

Рядиться — торговаться, препираться, договариваться.

Салакушки — салаки — мелкие селёдки.

Саранча – о жадной силе, которая оставляет после себя мёртвое пространство.

Сафьянный — из тонкой, мягкой окрашенной кожи из шкур коз и овец.

Сбирать – собирать.

Сбывает – избавляется, отделывается.

Свекровь — мать мужа.

Свернуться — прекратить свою деятельность.

Светлица — светлая чистая комната.

Свод — архитектурная конструкция, напоминающая купол.

Сгинуть — погибнуть.

Седьмица — неделя.

Сенник — сарай для сена.

Серчать – сердиться.

Сивка – кличка рабочей крестьянской лошадки по пепельно-серой масти.

Сиречь — то есть, именно, иными словами.

Склал – положил.

Смекнуть — сообразить, догадаться о чём-либо.

Смеркаться – темнеть.

Соглядать — подсмотреть, тайно высматривать, скрытно разузнавать.

Содом — крик, шум, ругань.

Сохватай — быстро хватай.

Скрывать — утаивать.

Спальник — в России 15-17 в.в. царский слуга, состоявший при государе для личных услуг.

Срочное число — срок, назначенный момент исполнения.

Станичники — здесь: разбойники.

Стоять на карауле – охранять.

Стрельцы — военнослужащие особого постоянного войска в России 16-18 вв.

Стремянной — слуга, ухаживавший за верховой лошадью господина и находившийся у царского стремени при торжественных выездах царя.

Студёный — очень холодный.

Сряжусь – приготовлюсь.

Супротив – напротив.

Сухотка — болезнь, ведущая к истощению организма, иссушающая тело.

С усам — с усами.

Суседка — домовой (сибирское название).

Сусек — отгороженное место для хранения овса или другого зерна.

Сызнова — снова, сначала, опять.

Сыр-бор – лес.

Сыта — вода, подслащенная медом.

Талан — счастье, удача, счастливая судьба.

Таловый – ивовый.

Те – тебе.

Теперича – теперь.

Тетери — глупые, бестолковые люди.

Тишком — тайком, украдкой.

Тоё — ту самую.

Трепак — народная русская пляска в быстром темпе с сильным притоптыванием.

Потужить – попечалиться.

Узда — приспособление, надеваемое на голову лошади, чтобы ею управлять.

Узрел — увидел; узреть — увидеть.

Улучить — подстеречь, найти подходящее время.

Уплетать – здесь: жадно есть.

Усом не ведет – не реагирует.

Устоялся — твердо встал.

Утайся – скройся.

Утица – утка.

Уходить – измучить.

Учинился — сделался.

Учнёт – начнёт.

Фата — женское покрывало из легкой ткани.

Хлеб-соль водить — дружить с кем-то.

Холить — заботливо ухаживать за кем-то.

Хоромы — богатый большой дом.

Хоть куды – всем хорош.

Хошь – хочешь.

Хребёт – хребет – позвоночник, спина животного.

Чай — пожалуй, по-видимому, вероятно.

Чан — большая бочка.

Частокол
 — забор из кольев или жердей, вбитых в землю близко друг к другу.

Челядь — слуги.

Чередом — как полагается.

Чернокнижник — колдун.

Чёрная бабка – налитая свинцом кость (игральный кубик), очень ценная вещь для игры.

Чин — должность.

Чу – слышишь? Послушай!

Чуб — прядь волос, падающая на лоб (у мужчин). «Чуб сниму и с головой» – казню.

Чудо-юдо рыба кит — морское чудовище.

Шабалки — шабаш, конец.

Шайтан – дьявол.

Шесток — перекладина для птиц, насест.

Шёл Мамай войной — о большом беспорядке, опустошении где-либо.

Ширинка — широкое, во всю ширину ткани, полотенце.

Школить — со строгостью учить чему-то.

Щёлок — едкий раствор для стирки белья или мытья полов.

Шпарить — обливать кипятком.

Эвон — вон, указывает на лицо, предмет, действие в отдалении.

Эка – частица; употребляется для усиления удивления, насмешки.

Я был таков — скрылся, исчез.

Яхонт – драгоценный камень.

По тексту.

Аль — или.

Отродясь – отроду, никогда.

Соглядать — подсмотреть, тайно высматривать, скрытно разузнавать.

Смекнуть — сообразить, догадаться о чём-либо.

Стоять на карауле – охранять.

Смеркаться — темнеть.

Сбираться – собираться.

Дозор — обход для осмотра.

Сенник — сарай для сена.

Тетери — глупые, бестолковые люди.

Ливмя льёт — льётся сильно, в большом количестве.

Будучи при всём — однако же.

Сызнова — снова, сначала, опять.

На малого – на парня.

Усом не ведет – не реагирует.

Пенять — укорять, упрекать.

Лубки — здесь: ярко раскрашенные картинки.

Малахай — здесь: старинная длинная широкая верхняя одежда без пояса.

За пазуху – место между грудью и одеждой.

Озираючись — озираться – осматриваться.

Краюшка – большая горбушка.

Уплетать – здесь: жадно есть.

О полночь – в полночь.

Грива в землю – длинные до земли волосы на шее лошади.

Разом – мгновенно.

Саранча – о жадной силе, которая оставляет после себя мёртвое пространство.

Улуча — улучить — подстеречь, найти подходящее время.

Хребёт – хребет – позвоночник, спина животного.

Очью — очами, глазами.

Пластью — пластом, плотно прижимаясь всем телом при передвижении.

Дыбом – стоймя.

Коль — коли, в том случае, когда; если.

По исходе – в конце.

Поныне – до сих пор.

В помине не бывало – совсем нет, не существует.

Вершок — старинная русская мера длины, равная 4,4 см.

Аршинный – аршин — старинная русская мера длины, равная 71 см.

Чёрная бабка – налитая свинцом кость (игральный кубик), очень ценная вещь для игры.

Балаган — здесь: шалаш, сарай.

Рогожа – грубая, плотная ткань из мочала – вымоченной и разодранной на тонкие полоски коры липы.

Кровля – крыша.

Кричит на весь базар – здесь: громко кричит.

Лапти — крестьянская обувь, плетенная из лыка, бересты, веревок, охватывающая ступню ноги.

Ровно – здесь: кажется, как будто бы.

Порядком – как следует.

С усам — с усами.

Плошка — небольшое блюдо.

Не промах – сообразительный.

Жомы — тиски, пресс.

Мутить – тревожить.

Не померил — не проверил, не установил правильность.

Натянувшись зельно пьян — напиться сильно пьяным.

Зельно – сильно, весьма.

Затащился – пришёл, попал.

Дуют — быстро бегут.

Починивши – починить (шутл.) — поправить здоровье, вернуть к нормальному состоянию.

Яхонт – драгоценный камень.

Седьмица — неделя.

Благой — здесь: малоумный.

Промеж – между собой.

Чередом — как полагается.

За холстами – за тканью.

Басурманить — здесь: приучать к иноземным обычаям.

Тишком — тайком, украдкой.

Пан – барин.

Буры-сивы — рыже–черные с пепельно-серым.

Буерак — небольшой овраг.

Не тужи — не горюй, не беспокойся.

Не клепли — клепать — не обвиняй напрасно, не клевещи.

Настигу — настигну, догоню.

Загреби — горсти.

Корчась – изгибаться, вилять, находясь в затруднительном положение.

Переться — спорить, отпираться, пререкаться.

Некорыстный наш живот — бедная наша жизнь. Живот — жизнь.

Насущный хлеб — пропитание, пища.

Намеднишняя, намедни — происходившая недавно, накануне.

Вершили – решали.

Неможет — болеет; немо´чь – болеть.

Мыкать — жить в нужде, испытывать лишения.

Больно – здесь: очень, сильно.

Опохмелились – выпили спиртного для того, чтобы избавиться от недомогания, вызванного употреблением большого количества спиртного накануне.

Засветил — начал светить.

Эвон — вон; указывает на лицо, предмет, действие в отдалении.

Курево — здесь: огонь, костер.

Развесть – развести, разжечь.

Ни огнива ни кремня — нет ни куска камня, железа или стали для высекания огня из очень твёрдого камня.

Кто-петь — здесь: кто же.

Станичники — здесь: разбойники.

Шайтан – дьявол.

Жар-птица — сказочная птица, у которой перо ярко светится; птица вроде павлина или фазана.

Надсадиться – надорваться.

Супротив – напротив.

Коль — коли, в том случае, когда; если.

Городничий — начальник города в России до сер. 19 в.

Обедня — богослужение, совершаемое в первой половине дня.

Глашатый — в старину: тот, кто всенародно объявлял указы, повеления и т.п.

Гости – здесь: старинное название купцов, торговцев.

Надсмотрщик — человек, который осуществляет надсмотр за кем-то.

Содом — крик, шум, ругань.

Давёж — давка.

Кишмя вот и кишат — беспорядочно двигаются в различных направлениях.

Бич — длинный кнут.

Вороные – чёрного окраса лошади.

Гей — эй, поди сюда!

Стрельцы — военнослужащие особого постоянного войска в России 16-18 вв.

В промен — в обмен.

Кушак – пояс (обычно из широкого куска ткани или связанный из шнура).

Сафьянный — из тонкой, мягкой окрашенной кожи из шкур коз и овец.

Уздечка — узда — приспособление, надеваемое на голову лошади, чтобы ею управлять.

Красно платье — нарядное, красивое платье.

В масле сыр кататься — жить в довольстве, имея всё в изобилии.

Конюшенна – конюшня.

В приказ даю — отдаю под надзор, управление.

Воевода — в России 16-18 в.в: управляющий городом или округом.

Трепак — народная русская пляска в быстром темпе с сильным притоптыванием.

Горбатко — горбун, горбатый.

Ломиться в присядку — танцевать, приседая с попеременным выбрасыванием ног от избытка чувств.

Постучали ендовой — выпили. Ендова´- старинный русский сосуд для вина в виде широкой чаши с носиком.

Опояска – пояс.

Суседка — домовой (сибирское название).

Часть вторая

Учинился — сделался.

Зачинается – начинается.

Вещая Каурка — в русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяину, а так же переносить его по воздуху в нужное место.

Сивка – кличка рабочей крестьянской лошадки по пепельно-серой масти.

Бурка – кличка крестьянской лошади по бурой масти (тёмно-коричневой с красноватым отливом).

Каурка – лошадь рыжеватой масти.

Облак громовой — грозовая туча.

Присказка — зачин или концовка в русской народной сказке, обычно не связанная с её содержанием.

Миряне — сельские, деревенские жители.

Затесался — проник, пробрался куда-то, обычно не на своё место.

Потужить – попечалиться.

Спальник — в России 15-17 в.в. царский слуга, состоявший при государе для личных услуг.

Примечать — обращать внимание.

Пришлец – чужак.

Потурить — грубо выгнать, выпроводить.

Лукавство — хитрость, коварство.

Двинуть – здесь: с силой ударить.

Не холит – не заботится, не ухаживает.

Не школит — со строгостью не учит.

Чан — большая бочка.

Сыта — вода, подслащенная медом.

Притча — здесь: непонятное дело, странный случай.

Подкараулю – подстерегу.

Пулю слить — налгать, пустить ложный слух, рассказывать небылицы.

Нешто´ — а если что, то …

Уходить – измучить.

Дума царская — высший совет при царе.

Басурманин — иноземец, человек иной веры.

Ворожей – колдун.

Чернокнижник — колдун.

Хлеб-соль водить — дружить с кем-то.

Католицкий держит крест – крестится по-католически: двумя перстами.

Дирочка, дира — так произносилось, да и теперь иногда произносится в некоторых местностях слово «дыра».

Суседка — домовой (сибирское название).

Чу – слышишь? Послушай!

Сусек — отгороженное место для хранения овса или другого зерна.

Ражий — здоровый, видный, сильный.

Хоть куды – всем хорош.

Прозумент (позумент) — золотая или серебряная тесьма, которую нашивали на одежду для украшения.

Ал сафьян — алый, ярко-красный сафьян (тонкая, мягкая окрашенная кожа из шкур коз и овец).

Глазей — человек, подсматривающий за кем-нибудь.

Нацедить — налить медленно через узкое отверстие.

Белоярого пшена — о кукурузе как о лучшем конском корме.

Зориться, зазориться — светать, рассветать.

Еруслан — один из героев русских народных сказок, могучий богатырь.

Добро – здесь: ладно, пусть так.

Таловый – ивовый.

Посыльные дворяне — дворяне для поручений.

Колотьё – резкая, колющая боль.

Вдругоредь — в другой раз, снова.

Челядь – слуги.

Сряжуся – приготовлюсь.

Опояска – пояс.

Утица – утка.

Пошто — зачем, почему?

Боярин – высший чиновник в Московском государстве.

Ровно – здесь: кажется, как будто бы.

Ажно – разве.

Острог — тюрьма.

Шабалки — шабаш, конец.

Чуб — прядь волос, падающая на лоб (у мужчин). «Чуб сниму и с головой» – казню.

Запираюсь — упорно не сознаюсь в чём-то.

Напраслина — несправедливое обвинение.

Рядиться — торговаться, препираться, договариваться.

Правёж — в Русском государстве 15-нач.18 в.в.: принуждение к уплате долгов, подати и т.п. посредством публичного наказания палками.

Дрягнул плясовую — пустился в пляс, заплясал.

Аль — или.

Лиходей – злодей.

Светлица — светлая чистая комната.

Тоё — ту самую.

Седьмица — неделя.

Осьмой – восьмой.

Камень-изумруд – драгоценный прозрачный камень густого ярко-зеленого цвета.

Облачные станы – место скопления неподвижных облаков.

Косогор – склон горы, холма.

Вёрсту — верста — старинная русская мера длины, равная 1,06 км.

Дру´гу — другую.

Устоялся — твердо встал.

Не зевай – не упусти шанс.

Кричи на весь базар – зови громким голосом.

Привалило – появилось.

Переимать — переловить.

Пожива – добыча.

Неча – нечего.

Чай — пожалуй, по-видимому, вероятно.

Надселися – надорвались.

Надсада – чрезмерное напряжение сил.

Щёлок — едкий раствор для стирки белья или мытья полов.

Почивальня, опочивальня — спальня.

Весь двор – здесь: все приближенные царя, придворные.

Решеточный — пожарный.

Ловчий — в древней Руси: человек, ведавший различными видами ловли.

Мря – умирая.

Стремянной — слуга, ухаживавший за верховой лошадью господина и находившийся у царского стремени при торжественных выездах царя.

Молокосос – пренебрежительно о молодом, неопытном, не знающем жизни человеке.

Канальски — мошеннически.

Подведу – навлеку беды, неприятности.

Жбан — сосуд в виде кувшина с крышкой.

Немские страны — иноземные страны.

Николи – никогда.

Поганый – языческий, не христианский.

Гусельцы – гусли, старинный многострунный русский инструмент.

Полати — настил из досок для спанья, устраиваемый в избе под потолком между печью и стеной.

Брада – борода.

Сиречь — то есть, именно, иными словами.

Хошь
 – хочешь.

Ширинка — широкое, во всю ширину ткани, полотенце.

Заморского варенья — заграничного производства.

Для прохлаждения – здесь: для удовольствия.

Сохватай — быстро хватай.

Прикорнулся – задремал.

Златошвейный — сшитый нитками с золотой проволочкой.

Узрел — увидел; узреть — увидеть.

Балясы — пустые разговоры, болтовня.

Лик – здесь: лицо.

Часть третья

Доселева – до сих пор.

Послее – после.

Свекровь — мать мужа.

Невестка — замужняя женщина по отношению к родным её мужа.

Шесток — перекладина для птиц, насест.

Почин — начало чего-нибудь.

Чудо-юдо рыба кит — морское чудовище.

Учнёт – начнёт.

Частокол 
— забор из кольев или жердей, вбитых в землю близко друг к другу.

Сыр-бор – лес.

Опала — немилость царя, наказание.

Кои – какие.

Прегрешенья – проступки.

Мешкотно — медленно.

Прялка — приспособление для ручного скручивания волокон в нить.

Лазоревый — светло-синий, небесно-голубой.

Под стельку — нельзя даже сравнивать.

Полуденной порой — в середине дня.

Свод — архитектурная конструкция, напоминающая купол.

Райские птицы – птицы с очень ярким, красивым оперением.

Вина´ — здесь: причина.

Сухотка — болезнь, ведущая к истощению организма, иссушающая тело.

Лаком стал — стал имеющим особое пристрастие к чему-то.

Прошал — просил.

Налой — высокий, с наклонной поверхностью столик, на который во время богослужения кладут церковные книги и крест. Во время венчания в церкви ходят вокруг него. Вести к аналою — взять замуж.

К водяному сесть в приказ — потонуть, пойти ко дну.

Живот — здесь: имущество, добро.

Шёл Мамай войной — о большом беспорядке, опустошении где-либо.

Причёт — духовенство христианского храма.

Молебен — краткое богослужение о здравии, о спасении.

Плес — рыбий хвост.

Думный дворянин — третий по значимости чин в Боярской думе, выполнявший военные и придворные обязанности.

Земский суд — в России 18-19 в.в. уездный полицейско-следственный и судебный орган.

Поноси´ть – сильно ругать, оскорблять бранью.

Поволочился — волочиться — ухаживать за дамой без серьёзных намерений.

Салакушки — салаки — мелкие селёдки.

Пуд — русская мера веса, равная 16,5 кг.

Принужусь — понадоблюсь.

Срочное число — срок, назначенный момент исполнения.

Внука – внучка.

Полонить — взять в плен, завоевать.

Студёный — очень холодный.

Вскипятить ключом – вскипятить до бурления.

Подъезжает — хитростями добивается чего-либо.

Шпарить — обливать кипятком.

Проводить — обманывать, одурачивать.

Болесть – болезнь.

Сбывает – избавляется, отделывается.

Сгину – погибну.

Теперича – теперь.

Втихомолку – тайком, незаметно для других.

Фата — женское покрывало из легкой ткани.

Льзя — можно.

Люба – нравлюсь.

Володетель – правитель.

Талан — счастье, удача, счастливая судьба.

Что есть мочушки – изо всех сил.

Бочки с фряжским – бочки с заморским вином. Фряг, фряжский – так на Руси называли всё иноземное.

Значение слова малахай

Словарь Ушакова

малахай

малахай, малахая, муж. (калмыц.) (обл.).

1. Большая шапка на меху с широкими наушниками, напр. у башкир и киргизов.

2. Верхняя одежда, широкий кафтан без пояса. «А Иван наш, не снимая ни лаптей, ни малахая, отправляется на печь.» Ершов.

Энциклопедия моды и одежды

малахай

1. Разновидность старинного крестьянского головного убора; большая шапка на меху с широкими наушниками и плотно прилегающей затылочной частью.

2. Разновидность старинной крестьянской верхней одежды типа широкого кафтана без пояса.

(Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996)

|

* * *

шапка на меху у некоторых народов Средней Азии (башкир, киргизов). Основная особенность: длинный, спускающийся на спину назатыльник, соединенный с длинными наушниками. Делали его из меха лисы, реже — молодого оленя или барана, верх покрывали тканью. Так же называли широкий кафтан без пояса, или же просто кафтан враспашку, внакидку.

(Энциклопедия моды. Андреева Р., 1997)

Этнографический Словарь

малахай

шапка на меху с широкими наушниками.

Словарь забытых и трудных слов ХVIII-ХIХ веков

малахай

. я, м.

1. Шапка на меху с широкими наушниками, плотно прилегающая к шее.

2. Широкий кафтан без пояса.

* Тут Иван с печи слезает, Малахай свой надевает, Хлеб за пазуху кладет, Караул держать идет. // Ершов. Конёк-Горбунок // *

Тюркизмы в русском языке

малахай

ж (вост.) большая ушастая шапка на меху или с четырьмя лопастями (две на щеки, одна на затылок, небольшая четвертая — на лоб) (Даль, 2, 292). Сл. Акад., 1793 малахай; от калм. махла (Сл. Акад., 1957, 6, 522). «Заимств. из монг. malagai ‘шапка’, калм. mahla, откуда и тат. malahai, мар. malahai» (Фасмер, 2, 562). Радлов малахаг (ктаж.)—малака1; малаккаг (тел.) малахай, острая меховая шапка с наушниками (4, 2037).

Энциклопедический словарь

малахай

  1. шапка на меху с широкими наушниками и плотно прилегающей задней частью.
  2. Верхний мужской и женский широкий кафтан без пояса.

Словарь Ожегова

малахай

МАЛАХАЙ, я, м.

1. Род старинного крестьянского головного убора большая шапка на меху с наушниками.

2. Род старинной крестьянской одежды широкий кафтан без пояса.

Словарь Ефремовой

малахай

  1. м.
    1. Теплая меховая или подбитая мехом шапка с широкими наушниками и плотно прилегающей к шее задней частью.
    2. Старинная крестьянская верхняя одежда в виде широкого кафтана без пояса.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

малахай

— гора Приморской обл. Сев.-Уссурийского края, на западном берегу Татарского пролива, близ верховья речки Барнашевой. Вершина достигает 2400 фт.

Добавить свое значение

Предложите свой вариант значения к слову малахай

Синонимы к слову малахай

  • азям
  • армяк
  • архалук
  • башлык
  • безрукавка
  • бекеша
  • бешмет
  • бурка
  • ватник
  • дерюга
  • епанча
  • зипун
  • казакин
  • кафтан
  • кацавейка

Слайд 1

Словарь устаревших слов Выполнила ученица 4 а класса Школы № 128 Орлова Анастасия

Слайд 2

Малахай Значение-кафтан в накидку, на опашь. Тут Иван с печи слезает, Малахай свой надевает, Хлеб за пазуху кладёт Караул держать идёт.

Слайд 3

Саранча Значение- насекомое похожее на кобылку кузнечика . Вишь, какая саранча .

Слайд 4

Против неба Значение- не на небе. За горами, за лесами, За широкими морями, Против неба – на земле Жил старик в одном селе.

Слайд 5

Недалече Значение – недалеко. Братья сеяли пшеницу Да возили в град- столицу: Знать, столица та была Недалече от села.

Слайд 6

С набитою сумой Значение- вернутся с полной сумкой. Там пшеницу продавали, Деньги счётом принимали, И с набитою сумой Возвращалися домой.

Слайд 7

Соглядать Значение- увидеть . Мужички такой печали Отродяся не видали; Стали думать да гадать- Как бы вора соглядать ; Наконец себе смекнули, Чтоб стоять на карауле, Хлеб ночами поберечь, Злого вора подстеречь.

Слайд 8

Смекнули Значение- понимать, постигать, разбирать рассудком . Мужички такой печали Отродяся не видали; Стали думать да гадать- Как бы вора соглядать ; Наконец себе смекнули Чтоб стоять на карауле Хлеб ночами поберечь Злого вора подстеречь.

Слайд 9

Сенник Значение- задний при избе покой- чулан . Ночь ненастная настала; На него боязнь напала, И со страхов наш мужик Закопался под сенник.

Слайд 10

Сонные тетери Значение- сонные люди. Ночь проходит, день приходит; С сенника дозорный сходит И, облив себя водой , Стал стучатся под избой: Эй вы, сонные тетери! Отпирайте брату двери, Под дождём я весь промок С головы до самых ног.

Слайд 11

Несподручно Значение- сложно . Караульщик помолился, Вправо, влево поклонился И сквозь зубы отвечал: Всю я ноченьку не спал, Да, к моей судьбе несчастной, Ночью холод был ужасный, До сердцов меня пробрал; Всю я ночку проскокал; Слишком было несподручно .

Слайд 12

Улуча Значение- выждать, удасужится о чём- либо. И, минуту улуча , К кобылице подбегает, За волнистый хвост хватает И садится на хребет- Только задом наперед.

Слайд 13

Очью Значение- глазом. Кобылица молодая, Очью бещено сверкая Змеем голову свила И пустилась как стрела.

Слайд 14

Три вершка Значение- русская мера длинны ( 4,45см) По исходи же трёх дней Двух рожу тебе коней- Да таких, каких поныне Не бывало и в помине; Да ещё рожу конька Ростом только в три вершка , На спине с двумя горбами Да с аршинными ушами…

Слайд 15

Аршин Значение-русская мера длинны равная (71 см) По исходи же трёх дней Двух рожу тебе коней- Да таких, каких поныне Не бывало и в помине; Да ещё рожу конька Ростом только в три вершка, На спине с двумя горбами Да с аршинными ушами…

Слайд 16

Кровля Значение-дом. Вот он всходит на крыльцо, Вот хватает за кольцо, Что есть силы в дверь стучится, Чуть что кровля не валится, И кричит на весь базар, Словно сделался пожар.

Слайд 17

Мочи было Значение- имеющаяся сила. И Данило да Гаврило, Что в ногах их мочи было, По крапиве прямиком Так и дуют босиком.

Слайд 18

Порука Значение- обещание. Царь отправился назад, Говорит ему: Ну, брат, Пара нашим не даётся: Делать нечего, придётся Во дворце тебе служить: Будешь в золоте ходить, В красно платье наряжатся , Словно в масле сыр кататся , Всю конюшенну мою Я в приказ тебе даю, Царско слово в том порука .

Слайд 19

Опояски Значение- пояса. Два же брата между тем Деньги царски получили, В опояски их зашили И отправили гонца, Чтоб обрадовать отца .

Слайд 20

Источники poiskslov . com/ word/ www . genon . gel ansver . aspx ? slovaizbuki . ru/8 html . Даль В. И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. М.:Изд-во Эксмо- Пресс, 2001.

малахай

малахай

1. Шапка на меху с широкими наушниками, плотно прилегающая к шее.

2. Широкий кафтан без пояса.

Тут Иван с печи слезает, Малахай свой надевает, Хлеб за пазуху кладет, Караул держать идет. // Ершов. Конёк-Горбунок //

Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков.
.
1998.

Синонимы:

Смотреть что такое «малахай» в других словарях:

  • Малахай — (иноск.) разгильдяй, нечеса, рохля, беззаботный, розиня. Ср. «Баба ай, ай! а мужъ малахай». Поясн. Малахай въ прямомъ смыслѣ кафтанъ въ накидку, враспашку, безъ пояса; также большая ушастая шапка на мѣху съ четырьмя лопастями …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Малахай — 1)распространенная в Сибири разновидность зимних меховых мужских шапок с наушниками и задником до плеч. Слово малахай заимствовано из монгольского языка и известно с XVII века.2) Верхний мужской и женский широкий кафтан без пояса.Малахай гора… …   Википедия

  • МАЛАХАЙ — муж., вост. большая, ушастая (или с лопастями) шапка на меху; две лопасти кроют щеки, одна затылок, небольшая, четвертая лоб. | Кафтан в накидку, наопашь, либо в рукава, но без пояса, враспашку, распустихой. Надеть чапан малахаем. | * Кто… …   Толковый словарь Даля

  • МАЛАХАЙ — (тат.). Шапка с наушниками. В перен. значении беззаботный, человек разиня. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МАЛАХАЙ теплая шапка с наушниками. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • МАЛАХАЙ — 1) шапка на меху с широкими наушниками и плотно прилегающей задней частью.2) Верхний мужской и женский широкий кафтан без пояса …   Большой Энциклопедический словарь

  • МАЛАХАЙ — МАЛАХАЙ, малахая, муж. (калмыц.) (обл.). 1. Большая шапка на меху с широкими наушниками, напр. у башкир и киргизов. 2. Верхняя одежда, широкий кафтан без пояса. «А Иван наш, не снимая ни лаптей, ни малахая, отправляется на печь.» Ершов. Толковый… …   Толковый словарь Ушакова

  • МАЛАХАЙ — МАЛАХАЙ, я, муж. 1. Род старинного крестьянского головного убора большая шапка на меху с наушниками. 2. Род старинной крестьянской одежды широкий кафтан без пояса. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • малахай — сущ., кол во синонимов: 7 • капа (7) • капелюх (6) • кафтан (33) • …   Словарь синонимов

  • МАЛАХАЙ — шапка на меху с широкими наушниками …   Этнографический словарь

  • малахай — малахай, шапка на меху с широкими наушниками …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • малахай — (иноск.) разгильдяй, нечеса, рохля, беззаботный, разиня Ср. Баба ай, ай! а муж малахай . Малахай в прямом смысле кафтан внакидку, враспашку, без пояса; также большая ушастая шапка на меху с четырьмя лопастями …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Майкрософт офис как пишется сокращенно в резюме
  • Малайзия как правильно пишется
  • Майкрософт ворд как правильно пишется
  • Мал мала меньше как пишется
  • Майкоп лесная сказка санаторий фтс